Skip to playerSkip to main content
The rise of a forgotten hero ReelShort CN
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Transcript
00:00:00出雷鷹
00:00:03出雷鷹
00:00:05出雷鷹
00:00:06出雷鷹
00:00:10發生天日無量事件
00:00:12還起張家
00:00:13敢不敢如此
00:00:20
00:00:21你怎麼樣
00:00:22他們追上來了
00:00:24我們快走吧
00:00:25爹走不了了
00:00:26
00:00:29
00:00:30你幹嗎
00:00:35
00:00:37
00:00:39
00:00:40
00:00:41我其實
00:00:42百七十三世
00:00:44是我們張家族誓也
00:00:46武帝神仙
00:00:47張三豐所闯
00:00:51才選天日
00:00:53毫靈不靈群雄
00:00:55絕對不能
00:00:57落入蕭小手中
00:01:00師父
00:01:01師父
00:01:02師父
00:01:03怎麼樣
00:01:04才偏
00:01:05毒素已經進入我五層六層
00:01:07我走不了了
00:01:09你快擔著你師弟
00:01:11離開這
00:01:12太好了
00:01:13
00:01:15
00:01:16
00:01:17一筒
00:01:20
00:01:21
00:01:22
00:01:23
00:01:24快走
00:01:27誰也跑不了
00:01:28起來
00:01:30師父
00:01:31趕緊把玄天亮和太金十三世給我叫出來
00:01:33我又可以饒她一命
00:01:34殺她
00:01:36玄天亮和太金十三世
00:01:39然是我打下武學之鬥
00:01:43就算活出老命
00:01:45也不能讓你得手
00:01:47I need your help.
00:01:48Stop.
00:01:50Dad.
00:01:53Come on.
00:01:54Dad.
00:01:56Dad.
00:02:17Dad.
00:02:18Dad.
00:02:19Dad.
00:02:20Dad.
00:02:21Dad.
00:02:22Dad.
00:02:23Dad.
00:02:24Dad.
00:02:25Dad.
00:02:26Dad.
00:02:27Dad.
00:02:28Dad.
00:02:29Dad.
00:02:30Dad.
00:02:31Dad.
00:02:32Dad.
00:02:33Dad.
00:02:34Dad.
00:02:35Dad.
00:02:36Dad.
00:02:37Dad.
00:02:38Dad.
00:02:39Dad.
00:02:40Dad.
00:02:41Dad.
00:02:42Dad.
00:02:43Dad.
00:02:44Dad.
00:02:45Dad.
00:02:46Dad.
00:02:47I don't have to eat.
00:02:49I'll take a break.
00:02:57Did you eat it?
00:02:59Let's go.
00:03:00Don't worry about my training.
00:03:06Wow.
00:03:08You didn't see I'm busy.
00:03:10I'll help you.
00:03:17You don't care.
00:03:20I don't want to see my son.
00:03:22I'm going to kill him.
00:03:24I'll kill him.
00:03:25I won't kill him.
00:03:26I'll kill him.
00:03:28This will kill him.
00:03:30I've been hurt.
00:03:32I'll kill him.
00:03:34I won't kill him.
00:03:36I'll kill him.
00:03:38Oh, come on.
00:03:40I'll kill him.
00:03:42I'll kill him.
00:03:44According to the king of the king of the weak官,
00:03:46he cavalry anointed himself to激烈,
00:03:49it was one of the two countries of the king of the king.
00:03:53No,
00:03:54it is okay to take the king of the king of the king of the king of the king,
00:03:56another one to come to die again,
00:03:58the king of the king of the king is playing the whole thing.
00:04:02Okay.
00:04:05Just relax.
00:04:06Good.
00:04:08The king of the king of the king of the king of the king istery.
00:04:11The king of the king of the king is four from the place,
00:04:12If you are still alive, if you are still alive, you will be able to protect the people of the people of the world.
00:04:18I'm not sure if you are still alive.
00:04:30A little bit.
00:04:31A little bit.
00:04:32A little bit.
00:04:35A little bit.
00:04:37Both the vocalists would love the people of the father.
00:04:43My father told me.
00:04:45What happened was the lady?
00:04:48The lady whose whiskers came from.
00:04:49The poor need Mitarbeiter after saw the ball were destroyed.
00:04:51The Holy Jessie had a broken stone.
00:04:53Ha, your servant, you'd also let go.
00:05:00I've got the people straight ahead of the Hirfi'sGM.
00:05:01If they weren't at all,ving the gods were nasty.
00:05:04Any annoying way?
00:05:05太极十三世, their murder.
00:05:07太极十三世?
00:05:10蜒犬高求,
00:05:13見過,
00:05:14蓉家家主,
00:05:15蓉弱許。
00:05:23唐龙泉璋大師,
00:05:24蔡里佛王大師,
00:05:26舌乾李大師,
00:05:27洪泉兆大師。
00:05:32高求,
00:05:33You have so much courage to do this.
00:05:36You are all in the four of us.
00:05:38They are the most powerful and powerful people.
00:05:41They are the most powerful and powerful.
00:05:46To fight to kill the people of the country,
00:05:48you are the one who is the one who is the one who is worthy.
00:05:51For this kind of anger.
00:05:53This is the one who is the one who is worthy.
00:05:56I am now.
00:05:58I'm going to be a worthy man.
00:06:00I can't for the people of the country.
00:06:03I've already removed the Red Sea.
00:06:05Now I'm going to give you the Red Sea.
00:06:07I'll see you next time.
00:06:09Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:13Let's go.
00:06:15Let's go.
00:06:17Let's go.
00:06:19Let's go.
00:06:21Let's go.
00:06:23Let's go.
00:06:25Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:32Longer雪,
00:06:33京都误识為俊傑,
00:06:35你現在只要乖乖地把行役拳的全骨交出來我可以考慮饶了你,
00:06:41畢竟像你這樣的美人,
00:06:43莎拉實在是太可惜了。
00:06:45你休想,行役拳是我龍家祖傳之物,
00:06:49就算是不打毀了,
00:06:51也絕對不會給你們英國人,
00:06:53更不會像你一樣。
00:06:55賴救求榮給英國人當狗。
00:06:57Do you ever tell our story?
00:06:58The river, you are the closest to us.
00:07:01I'll shut your house up here and look back.
00:07:02If you did, you have no idea.
00:07:04Why are you?
00:07:05That is horrible.
00:07:06You've got it!
00:07:09That is horrible.
00:07:10I've got it.
00:07:17Youérémy.
00:07:18What's going on in this moment?
00:07:19It's all right.
00:07:23Missouma.
00:07:24You're not bad at all.
00:07:26You do her make some sense.
00:07:28The dark pieces are all the bad ones.
00:07:31Exactly, it's not a bad one.
00:07:33Imag间 is lost
00:07:34.......
00:07:34...
00:07:35...
00:07:36...
00:07:36...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:41...
00:07:42...
00:07:44...
00:07:46...
00:07:47...
00:07:47...
00:07:47...
00:07:48...
00:07:48...
00:07:49...
00:07:50...
00:07:50...
00:07:51...
00:07:52...
00:07:53...
00:07:54Oh, I've had no longer meaning for you.
00:07:56You have to be like a rogue.
00:07:58I'm gonna die.
00:08:00I'm gonna die, I'm gonna die.
00:08:02I will die.
00:08:04I'll finally get you another chance.
00:08:06To be in life.
00:08:08You're gonna have a lot of fish!
00:08:10You're gonna die!
00:08:12They're gonna die.
00:08:19You're gonna be in sacrifice and killing your성을.
00:08:22You're a king of the king.
00:08:23You're the king of the king.
00:08:24It's not like that.
00:08:52Oh
00:08:59I don't know
00:09:00You're a fool
00:09:02How are you?
00:09:03I'm afraid
00:09:05My five-man
00:09:06is to win the勝負
00:09:07and to die
00:09:08I will die
00:09:09I will die
00:09:10I will die
00:09:11You can't die
00:09:12You will die
00:09:13You will die
00:09:14I will die
00:09:15No, I will be dead
00:09:16I will die
00:09:17I will die
00:09:18If you don't want to die
00:09:19You will die
00:09:20You will die
00:09:21Then I'll die
00:09:23I will die
00:09:24I will die
00:09:25You will die
00:09:26When you die
00:09:27You will die
00:09:28I will die
00:09:37Do you want to make it
00:09:38You will die
00:09:39To be�スキless
00:09:40You will die
00:09:41You will die
00:09:42You will die
00:09:43To die
00:09:44We will die
00:09:45You will die
00:09:46You will die
00:09:47my brother
00:09:49I
00:09:51I
00:09:53I
00:09:55I
00:09:57I
00:09:59I
00:10:01I
00:10:03I
00:10:05I
00:10:07I
00:10:09I
00:10:15I
00:10:16You already have the power of your power, and I won't have the power of your power.
00:10:23My wife!
00:10:26How could this be?
00:10:27If you were to die, you were to die.
00:10:29I'm sorry.
00:10:30I'm sorry.
00:10:31I'm sorry.
00:10:32I'm sorry.
00:10:33I'm sorry.
00:10:34You're not a king.
00:10:35You're not a king.
00:10:36That's right.
00:10:37This is my king.
00:10:39What is your king?
00:10:40Can you compare them?
00:10:42Shut up.
00:10:43Your King....
00:10:46Your king?
00:10:48Say, I'll kill you, and I'll kill you.
00:10:51You will not.
00:10:55Let's follow.
00:10:57N skull and g than you.
00:11:02In my heart, the king areongo-al Leonard.
00:11:06his soul.
00:11:10no !
00:11:11Let's go!
00:11:13Let's go!
00:11:19Let's go!
00:11:21Let's go!
00:11:30If you are now in the rain, I can forgive you.
00:11:34If you are in the rain, today is your day.
00:11:38If you are in the rain, I should let you die.
00:11:41If you are in the rain, I will not die.
00:11:44I will not die.
00:11:46You will not die.
00:11:48If you are in the rain, I will be encouraged.
00:11:51Let me give you my wife.
00:12:02You are in the rain.
00:12:05you have over your knees
00:12:06I'm so happy
00:12:07You're going to help me
00:12:09You're fighting
00:12:10You're fighting
00:12:11You're all fighting
00:12:12You're fighting
00:12:13You're fighting
00:12:14You're fighting
00:12:15I got a secret
00:12:16I got a secret
00:12:25You're all fighting
00:12:26By the way you should kill you
00:12:28I'm a scholar
00:12:30准备十三世
00:12:32甚至超越三封祖师之人
00:12:35准备十三世未完成
00:12:37不得暴露你的武功
00:12:40我要想办法复仇
00:12:43你要答应我
00:12:46我杀了你傻子又怎么样
00:12:48我命了你整个龙家舞鬼
00:12:50又如何
00:12:53这就是
00:12:54我沉浮于东莹国的下场
00:12:57何秋
00:12:58你这个畜生
00:12:59不是
00:13:00你不得好死
00:13:01我倒要看看
00:13:03是你的骨头硬
00:13:04还是我的拳脚硬
00:13:06
00:13:08胡不疯
00:13:09小世青
00:13:10小世青
00:13:26高桥
00:13:27小世青
00:13:29你是傻小子
00:13:30挨我一拳居然没死
00:13:32也好
00:13:34我就让你看看
00:13:35你老婆
00:13:36被我怎么蹂躏的
00:13:42老婆
00:13:46不等了
00:13:47我不认输
00:13:48不认输
00:13:49我绝不认输
00:13:58别认输
00:13:59别认输
00:14:00别认输
00:14:01龙若玄
00:14:02龙若玄
00:14:03你这就是一个
00:14:04不像我沉浮的下场
00:14:06龙玄
00:14:07你就这点实力吗
00:14:10也被挑战大下舞蹈
00:14:13拉起
00:14:14龙若玄
00:14:15你找死
00:14:16
00:14:17龙若玄
00:14:18龙若玄
00:14:19龙若玄
00:14:20龙若玄
00:14:21你听见了吗
00:14:22那个傻小子在为你求情
00:14:24龙若玄
00:14:25龙若玄
00:14:26龙若玄
00:14:27龙若玄
00:14:28龙若玄
00:14:29龙若玄
00:14:30龙若玄
00:14:31龙若玄
00:14:32龙若玄
00:14:33龙若玄
00:14:34龙若玄
00:14:35龙若玄
00:14:36龙若玄
00:14:37龙若玄
00:14:38龙若玄
00:14:39龙若玄
00:14:40龙若玄
00:14:41龙若玄
00:14:42龙若玄
00:14:43龙若玄
00:14:44龙若玄
00:14:45龙若玄
00:14:46龙若玄
00:14:47龙若玄
00:14:48龙若玄
00:14:49龙若玄
00:14:50龙若玄
00:14:51龙若玄
00:14:52龙若玄
00:14:53龙若玄
00:14:54You're done!
00:15:08How could this fool be?
00:15:10This fool will be so powerful.
00:15:15Sheesh.
00:15:17Your wife, you're all fine.
00:15:21Sheesh.
00:15:23高秋很巧
00:15:25你千万要小心
00:15:27
00:15:28放心
00:15:29小龙小虎
00:15:30照顾好我老婆
00:15:32接下来
00:15:33交给我
00:15:38高秋
00:15:39现在你的对手是我
00:15:41小子
00:15:42少说大话
00:15:43信不信
00:15:44我一只手就能把你给捏死
00:15:46伤我老婆
00:15:48今日我必定让你付出代价
00:15:50连龙若雪都不是我的对手
00:15:52就凭你一个傻子
00:15:54你们龙家无管
00:15:55你是没人了吗
00:15:56要不然这样
00:15:57你现在跪下给我磕三个小头
00:16:00我可以让你死得痛快一点
00:16:04你还不够
00:16:05
00:16:06我就先杀了你
00:16:08你们血洗龙家无管
00:16:18我杀了你
00:16:19我说了
00:16:20你还不够
00:16:21
00:16:26
00:16:27高秋
00:16:28你说了
00:16:29不可能
00:16:30我神父流生大人传授的英国神功
00:16:32怎么可能会摆在你手里
00:16:34师父可能是大爷了
00:16:35你个傻子而已
00:16:36怎么可能是师父的对手
00:16:38师父快
00:16:39杀了他
00:16:40你若是不服
00:16:41再来
00:16:42再来
00:16:43你去死吧
00:16:44你去死吧
00:16:54高秋
00:16:55你可认输
00:16:56你真是个屁
00:16:57我真后悔
00:16:58没有杀了柔弱神的那个臭婊子
00:17:00你这英国人的一条狗
00:17:08是会偷袭吗
00:17:09小石剑
00:17:10杀了这个英国的狗狗
00:17:11你免他以后祸害的狗狗
00:17:13打死他
00:17:14打死他
00:17:15打死他
00:17:16打死他
00:17:17打死他
00:17:23高秋
00:17:24说吧
00:17:25你想怎么死
00:17:26打死他
00:17:29快去通知柳生大人
00:17:31滚开
00:17:32滚开
00:17:33滚开
00:17:34
00:17:35滚开
00:17:36滚开
00:17:37赶快送跑
00:17:38干什么
00:17:39小石剑
00:17:40是要狗贼跟我打死啊
00:17:41打死他
00:17:42打死他
00:17:43你傻子
00:17:44这个柳生大人来了
00:17:45把你们全部傻瓜
00:17:46我真多
00:17:51或许
00:17:52在失忆之前
00:17:54小石剑
00:17:55就很厉害了
00:17:57那岂不是
00:17:58可以和张家那位少主天才
00:17:59相媲美了
00:18:00你别过来
00:18:02杀了他
00:18:03杀了他
00:18:04杀了他
00:18:05杀了他
00:18:07小石剑
00:18:08我永远不是泰山
00:18:09才能同为大厦同胞
00:18:10饶了我吧
00:18:11现在知道你是大厦人了
00:18:13这些年
00:18:14你给营国人当走狗
00:18:15祸害我们大厦同胞的时候
00:18:17怎么不说自己是大厦人
00:18:18小石剑
00:18:19这种人绝对不能轻饶了他
00:18:21即使杀了他
00:18:22即使杀了他也难解心头之恨
00:18:24我看只有将他灵蚀
00:18:26才能告诫那些死去的大厦王魂
00:18:28杀了他
00:18:29杀了他
00:18:30杀了他
00:18:31杀了他
00:18:32杀了他
00:18:33我一定细心革命
00:18:34重新做人
00:18:35杀了他
00:18:36杀了他
00:18:37杀了他
00:18:38杀了他
00:18:39杀了他
00:18:40杀了他
00:18:41杀了他
00:18:42杀了他
00:18:43杀了他
00:18:44杀了他
00:18:45杀了他
00:18:46杀了他
00:18:47杀了他
00:18:48杀了他
00:18:49杀了他
00:18:50杀了他
00:18:51杀了他
00:18:52
00:18:53杀了他
00:18:54杀了他
00:18:55杀了他
00:18:56杀了他
00:18:57杀了他
00:18:58Oh
00:19:28I'll show you some more people on theivia.
00:19:32I'll show you a bit.
00:19:33This is the Serial project.
00:19:36Please take me to the mujeres.
00:19:39It was a real struggle to get out of the fight.
00:19:41We did all that.
00:19:42We believe that we got to get out of the traffic.
00:19:45Don't we don't.
00:19:46We don't.
00:19:47You get out of the
00:19:54, I'll be here.
00:19:57You can't do this, you can't do this in my hand.
00:20:04You...
00:20:05You...
00:20:05Don't be afraid of me.
00:20:08Thirty years ago, the river came to the river.
00:20:11I was able to do this with the river.
00:20:13After the river came to the river.
00:20:14He was able to destroy it.
00:20:17He was able to destroy it.
00:20:18You still have to do it.
00:20:20The river...
00:20:21You can't see it here.
00:20:23You can't see it here.
00:20:24You can see it here.
00:20:26It's just an old man.
00:20:28But it's the only one for me.
00:20:30It's the only one for me.
00:20:32It's the only one for me.
00:20:34It's the only one for me.
00:20:36It's the only one for me.
00:20:38But it's the only one for me.
00:20:40Yes.
00:20:42Yes.
00:20:48Thomas.
00:20:50He's the one for me.
00:20:52If you have someone who can fight him,
00:20:54I can't believe it.
00:20:56You can't believe it.
00:20:58He's the only one for me.
00:21:00He's the only one for me.
00:21:02He's the only one for me.
00:21:04He's the only one for me.
00:21:06He's the only one for me.
00:21:08He's the only one for me.
00:21:10Put it away.
00:21:12I love a武器.
00:21:14You're the only one.
00:21:16It's the only one for me.
00:21:18英国武器,从五岁开始就学习各种杀人籍,实力不亚于四大祖室,是毫无感情的杀戮机器。
00:21:29柔若雪,你说的没错,你现在头像还来得及。
00:21:34区区几个跳梁小丑,也值得你如此吹嘘。
00:21:38小时期,不可答应,就算是爷爷他老人家,也未必抵得过他们。
00:21:43老婆,你放心吧,就凭他们,还伤不了我。
00:21:48柔若雪!
00:22:13拔扔耐车!
00:22:18拔扔耐车!
00:22:20拔!
00:22:21掉热!
00:22:22拔的好,拔的好,小丑!
00:22:23拔的好,拔的好!
00:22:24拔的好!
00:22:25这不可能!
00:22:26英国武器,怎么会败给你!
00:22:27小时期,你没事吧?
00:22:29生活小时期,你没事吧?
00:22:30没事。
00:22:31小子,你的身世还不浅。
00:22:32自从十五年前,张家蜂灭之后,并然,已经很久没有遇到对手!
00:22:35你打,大大的有資格!
00:22:38而你已经很久没有遇到对手了!
00:22:40你打,大大的有资感!
00:22:42死在美人首相
00:22:44我老婆说了
00:22:46你们英国五者
00:22:47在我大下五者面前
00:22:49不过是袍门总盗而已
00:22:51小子
00:22:52别怪我没提醒你
00:22:54柳生大人
00:22:55可是田野熊二的亲传弟子
00:22:57杀你如同杀鸡一样
00:22:59小时鸡
00:22:59你必要小心
00:23:01田野熊二
00:23:02是英国坚树第一啊
00:23:04柳生五丈
00:23:07这些年来
00:23:08你们英国五者首相
00:23:09沾满了我大下五者的血
00:23:11今日
00:23:12我就用你的血
00:23:14来祭奠我大下五者
00:23:15市区的灵力
00:23:16这人的血
00:23:17至下了很多大下人的血
00:23:20人的都是一群辣椒的血
00:23:22柳生五丈
00:23:25你太瞧不起我们大下的五者
00:23:27傻子
00:23:28报告我如今的大下五道
00:23:30没有人是柳生星人的对手
00:23:32你们赶紧跪下求饶
00:23:34废话少说
00:23:41这就是你所谓的大下五道
00:23:49这就是你所谓的大下五道
00:23:52它被人严重
00:23:53借着就离开回头
00:23:55柳生星人的对手
00:23:56是吗
00:23:57打得好
00:24:00打得好 打得好
00:24:02打得好 打得好
00:24:04借借借了
00:24:05有点意思
00:24:06再来
00:24:16师姐
00:24:16小石七打得过他吗
00:24:18小石七他一定能答应的
00:24:22小石七
00:24:24师姐
00:24:25师姐
00:24:25师姐
00:24:31小赛
00:24:32我诚着
00:24:33你确实有点东西
00:24:35在普天之下
00:24:36说到太极十三世
00:24:37你们大下的所有主力
00:24:39在别人眼中
00:24:40全都是纳
00:24:41十五年前专家被灭之后
00:24:43再无人回太极十三世
00:24:45师姐
00:24:45这可怎么办啊
00:24:47难道
00:24:48打下五道
00:24:49真的要败在英国人手中吗
00:24:51且不说
00:24:53太极十三世已经失传
00:24:55就算是流传至今
00:24:56也不会是
00:24:57柳生大人的对手
00:24:59谁说太极十三世失传了
00:25:01太极
00:25:10太极
00:25:11太极
00:25:12太极
00:25:13不可能
00:25:13太极
00:25:14不可能
00:25:15刘大人
00:25:15别被他给骗了
00:25:16太极十三世
00:25:17别被他给骗了
00:25:18太极十三世
00:25:18你别被他给骗了
00:25:19太极十三世
00:25:19早就失传了
00:25:19除了章价没有人会
00:25:21他们只不过是 太极首饰虚张声势罢了
00:25:25难道真的是想使气虚张声势吗
00:25:29是不是虚张声势 你是编辞
00:25:32小子 就算你真的会太极十三势 那又如何
00:25:35今世 你究竟要死在冰人的高下
00:25:46真是 杀神一刀斩
00:25:48Thank you very much.
00:26:18It is you.
00:26:19Your child is your honor.
00:26:22Your child is your hero.
00:26:24In my opinion, it is the only place to die.
00:26:26Backer!
00:26:27Don't worry!
00:26:38I'm a fool of a fool.
00:26:39He is a fool.
00:26:41He is a fool.
00:26:42I am a fool.
00:26:48Oh
00:26:58Oh
00:27:00You're gonna get me to do it?
00:27:02Oh my God, How are you going to be here?
00:27:04Why are you going to be able to run a few things?
00:27:06Are you going to be able to run a few things?
00:27:08Will you be able to run a few things?
00:27:10The only thing is that you are going to run a few things.
00:27:12The only thing is that you are not the one who is like
00:27:14We are not the one who is.
00:27:16This is a joke.
00:27:18This is a joke.
00:27:20This is a joke.
00:27:22It's a joke.
00:27:24You can't lose your mind.
00:27:32I win.
00:27:34I won!
00:27:38I won!
00:27:40You won!
00:27:42Ah!
00:27:43Are you okay?
00:27:45Uh!
00:27:46I have a hand in my head!
00:27:49I'm out of my head!
00:27:51I will grant you!
00:27:52As you can see,
00:27:53you have your wife's war.
00:27:55It's a war that I have in the war.
00:27:57We can not let you know.
00:27:59You are out of me.
00:28:00You are out of me.
00:28:01You say you have your wife's death.
00:28:03Yes!
00:28:04This is a war that the people who fought me in the war.
00:28:06They killed me.
00:28:07We will not let them do this!
00:28:08We will not let them!
00:28:09I can't stop him!
00:28:12He's dead!
00:28:14I'll die!
00:28:16I'll die!
00:28:18I'll die!
00:28:19I'll die!
00:28:20After the war,
00:28:22I'll die!
00:28:24I'll die!
00:28:26I'll die!
00:28:28What's the meaning?
00:28:29I'll die!
00:28:32Let's go!
00:28:34Let's go!
00:28:56I'll die!
00:28:57The devil is going to die!
00:28:58The devil is going to die!
00:29:01石七爷
00:29:02饶了我们
00:29:03你们现在是要求饶了
00:29:05要干嘛去了
00:29:06高禽
00:29:07攻击隐辱
00:29:08残害同胞
00:29:09猪狗不如
00:29:10猪狗不如
00:29:11
00:29:12我猪狗不如
00:29:13我猪狗不如
00:29:14都是这群人逼的
00:29:15他们拿我家人做妖邪
00:29:17我都是被逼的呀
00:29:18求求各位饶了我吧
00:29:20高禽
00:29:21我可以饶你
00:29:24谢谢石七爷
00:29:25我保证
00:29:26我以后洗心革命
00:29:28重新做人
00:29:29但死罪可努
00:29:30活罪可努
00:29:31活罪难逃
00:29:34费你一腿做警告
00:29:38小石七
00:29:39可以呀
00:29:40你一出手
00:29:41就打完他们屁股尿里了
00:29:42是啊
00:29:43从今往后
00:29:44再也不怕这帮赢过人了
00:29:45
00:29:46我们再也不怕了
00:29:47小石七
00:29:48你告诉我
00:29:50你怎么会太及时三十
00:29:52你到底是谁
00:30:04老婆
00:30:05其实我是
00:30:07老婆
00:30:09你说什么
00:30:14老公叫我管那个傻
00:30:16杀了柳生武藏
00:30:17是的
00:30:18小人亲眼所见
00:30:20他杀了柳生大人
00:30:21而且
00:30:22还有失传已久的
00:30:23太及时三十
00:30:25
00:30:26胡说八道
00:30:27杀了十五年
00:30:28就已经灭亡了
00:30:29这世上怎么可能
00:30:30还有太及时三十
00:30:31树下亲眼所见呢
00:30:32他真的使出了太及时三十
00:30:34要不然
00:30:35大人也不会败在他的手上
00:30:37
00:30:38杀了
00:30:39杀了最后再跟你说一遍
00:30:40杀了
00:30:41杀了
00:30:42杀了
00:30:43杀了
00:30:44杀了
00:30:45杀了
00:30:46杀了
00:30:47杀了
00:30:48杀了
00:30:49杀了
00:30:50是大人
00:30:51
00:30:52杀武器在十五年前就有精神
00:30:54
00:30:55绝不可能还活着
00:31:02大人放心
00:31:03一切已经准备就绪
00:31:04缘武林大会之时
00:31:05就是我们的计划成功之日
00:31:07
00:31:19
00:31:23小石七,
00:31:25你到底是誰?
00:31:27老婆,
00:31:29其實我是。
00:31:31大師姐!
00:31:33剛剛得到消息,
00:31:35武道協會的陳皮副會長要以武宗弟子的身份召開武林大會,
00:31:37邀請武林各大門派武館聯合對抗因果。
00:31:40陳皮!
00:31:47
00:31:48快走!
00:31:50走啊!
00:31:52
00:32:02小石七,
00:32:03小石七,
00:32:08沒什麼,
00:32:09你剛才說陳皮已經是武道協會副會長了?
00:32:11沒錯,
00:32:12陳皮可是武尊的親傳弟子,
00:32:14不僅修為了得,
00:32:15而且狹義心腸,
00:32:16這次帶領武林各大門派對抗因果,
00:32:19是如此大意,
00:32:20十乃五倍楷模。
00:32:22陳皮早已投靠了因果,
00:32:24這其中定有陰謀。
00:32:26陳匯長舉辦武林大會,
00:32:28對抗因果,
00:32:30此等一局,
00:32:31我龍家自然要出分離。
00:32:32
00:32:33
00:32:34
00:32:35
00:32:36
00:32:37你剛受傷,
00:32:38身體需要靜養。
00:32:39
00:32:40
00:32:41
00:32:42
00:32:43
00:32:44
00:32:45
00:32:46
00:32:47
00:32:48
00:32:49
00:32:50
00:32:51
00:32:52
00:32:54
00:32:55
00:32:57
00:32:58
00:33:02
00:33:16
00:33:18
00:33:19
00:33:20
00:33:21
00:33:25. . .
00:33:50. . . .
00:33:51. . . .
00:33:54I'm going to give you a little bit more.
00:33:56I'm going to give you a little bit more.
00:33:58Let's go.
00:34:00Let's see.
00:34:06This is not a good idea.
00:34:08It's not a good idea.
00:34:10It's a good idea.
00:34:12You're not a good idea.
00:34:14It's a good idea.
00:34:16It's a good idea.
00:34:18It's a good idea.
00:34:20The door is open.
00:34:22It's not a good idea.
00:34:24Rua掌门.
00:34:26Rua掌门.
00:34:27Rua掌门.
00:34:28езж
00:34:33Chal Carry on.
00:34:35Rua掌门.
00:34:37Rua掌门.
00:34:38Rua掌门.
00:34:39Rua掌门.
00:34:41I'll here.
00:34:43Rua掌门.
00:34:45Rua掌门.
00:34:47Rua掌门.
00:34:49Rua掌门.
00:34:50Rua掌门.
00:34:52Thank you very much.
00:35:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:52臣会长日理万机 我等岂会不知 又岂能怪罪呀
00:35:57主席客气了 臣某也不过是为我大厦武林进行绵薄之礼罢
00:36:02臣某能有今天还要仰仗各位对臣某的支持
00:36:06想必各位应该都知道 先世五尊与无极小势力
00:36:12以及张家一把多手人于十五年前葬送于英官之手
00:36:16没没想到尸仇未报 臣某却独活于世
00:36:21就让臣某心痛如巧
00:36:24今日便要借着武林大会之计
00:36:27选出一位德台兼备的盟主
00:36:29率领我等击溃英国 回护我大厦武林
00:36:32好 好 好
00:36:34等我一下说得好啊
00:36:35臣会长正是年富力强的时候
00:36:37这武林盟主之位没有人比你更合适
00:36:41况且你又是武尊大人的亲传弟子
00:36:45在我们之中修为最高
00:36:47这武林盟主之位非你莫属了
00:36:50万雄谬散了
00:36:51陈某才输血浅 恐不能担此证人
00:36:54还望诸位莫要抬举陈某
00:36:57陈会长何必妄自匪过
00:36:59您武德兼备
00:37:00要是武宗亲传
00:37:01我等金氏佩服过你
00:37:03若是换了别人
00:37:04我老罗低个不服
00:37:06是啊
00:37:07当家还在
00:37:09到你爸
00:37:10不见这武林全王无首能担当此任
00:37:13许有陈会长
00:37:15我们愿同陈会长为武林盟主
00:37:18我们愿意
00:37:19我们愿意
00:37:20愿意
00:37:21愿意
00:37:22愿意
00:37:23陈某可得可得
00:37:24能让诸位对陈某如此庆认
00:37:25陈某可得
00:37:26能让诸位对陈某如此庆认
00:37:27陈某可得
00:37:28他是难担心重任的
00:37:29既然你难堪重任
00:37:30既然你难堪重任
00:37:32那大侠武林盟主
00:37:34就让别人来担任吧
00:37:38放肆
00:37:39你是何人
00:37:40请个口出狂言
00:37:41敌人
00:37:42柳胜一郎
00:37:43今日前来
00:37:44就是要击夸你们大侠武道
00:37:46担任武林盟主
00:37:47柳胜一郎
00:37:48柳胜一郎
00:37:49怎么会是他
00:37:50传闻此人
00:37:51乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:53实力远超柳胜五脏
00:37:56一个英国人
00:37:57根本没有资格上擂胎
00:37:58闻下去
00:37:59闻下去
00:38:00闻下去
00:38:01闻下去
00:38:02闻下去
00:38:03大侠武林不是选盟主吗
00:38:04又没说我们英国不能参加
00:38:06也是说
00:38:07你们大侠武者
00:38:09只怕我们英国武道
00:38:11放弃
00:38:12你说什么东西
00:38:13竟敢羞辱大侠武术
00:38:15让老罗来教训你
00:38:24好 好
00:38:25好 好
00:38:26老小白教训他
00:38:27让他知道大侠武术的厉害
00:38:28乔官家
00:38:29请送
00:38:30乔官家
00:38:31请送
00:38:32乔官家
00:38:33请送
00:38:37有输了
00:38:38又输了
00:38:41又输了
00:38:42又输了
00:38:43又输了
00:38:52当成是垃圾
00:38:53不如这里
00:38:54I'm going to leave you there.
00:38:56I'm going to leave you there.
00:38:58If you don't have a chance to take over me,
00:39:00I will be able to take over you.
00:39:03You're welcome.
00:39:05I'll let the wolf go.
00:39:24Yeah oh yeah
00:39:31Oh
00:39:33What's wrong?
00:39:33What's wrong?
00:39:34What's wrong?
00:39:34What's wrong?
00:39:37Such machines!
00:39:39I'm not sure.
00:39:41Fuck.
00:39:41I'll kill you.
00:39:43Come on.
00:39:46I'll kill you.
00:39:54Um, the Baron of the Heroic
00:40:08it's the end of the Heroic
00:40:14He's fighting the Heroic
00:40:17He's fighting the Heroic
00:40:17Yeah, he's fighting the Heroic
00:40:21He's fighting the Heroic
00:40:23Are you strong zodiac?
00:40:24I am strong in the level.
00:40:26Without your義 are the most able to fight,
00:40:28then I will defeat you.
00:40:30This is what vengeance.
00:40:32What do you mean?
00:40:34I go especially order a diferent,
00:40:36then I will deny you!
00:40:37Yeah!
00:40:38I'm not sure Lon to convince you
00:40:40who can't disappear against me in this original page.
00:40:42So if you have a loss
00:40:43then I will guide the entire army
00:40:45and you want to see the world up ahead for us!
00:40:47оз...
00:40:48Oofa...
00:40:49I will glory.
00:40:50I believe it.
00:40:51I will believe it,
00:40:52The team has lost it,
00:40:53The team has lost it!
00:40:54I'm going to kiss you!
00:40:55I'm going to kiss you!
00:40:57l'm going to kiss you!
00:40:58Your father, you're okay to be born alive!
00:41:00You must be remembered!
00:41:02The team, I'll give you an interest!
00:41:05I'll just say that you believe me!
00:41:07Then I'll come to the king's name!
00:41:10Look how the world's厲害!
00:41:22Good.
00:41:27I will be good.
00:41:29I'm a man.
00:41:31I'm a man.
00:41:32He's a good guy.
00:41:34He's a man.
00:41:35Good.
00:41:37Good.
00:41:38Good.
00:41:39I'm a man.
00:41:40I'm a man.
00:41:42I'm a man.
00:41:43I'm a man.
00:41:45Good.
00:41:47Good.
00:41:51陈会长
00:41:58好一个陈皮
00:42:00好一招苦肉计
00:42:02陈会长
00:42:06陈会长
00:42:06这有成一郎
00:42:07刀法怎么会如此之强
00:42:08陈会长败了
00:42:10我大侠
00:42:12陈会长伸展的是
00:42:14大侠最高武学
00:42:16太极
00:42:16你不可用去的呢
00:42:18你可以侮辱我
00:42:20但不可以侮辱太极
00:42:21陈会长
00:42:25陈会长
00:42:26我可以死
00:42:28大侠无道
00:42:29不能忍输
00:42:31你当真不怕死
00:42:33总有一死
00:42:34大侠无林而死
00:42:36臣不死得其所
00:42:38陈会长为了大侠无林
00:42:39将生死置之度外
00:42:41真是令人感激涕零啊
00:42:43我大侠无林知性啊
00:42:45可惜啊
00:42:47我大侠无林终究是没落
00:42:49陈会长
00:42:51认输吧
00:42:52或许
00:42:53大侠无林
00:42:54真的棋数已尽了
00:42:56陈会长
00:42:57认输吧
00:42:58你被大侠无林
00:42:59做得粗口多了
00:43:01陈会长
00:43:01我们不会怪你的
00:43:02大侠无林也不会怪你
00:43:04
00:43:05我认输
00:43:07陈会长
00:43:09既然认输
00:43:10那就签字吧
00:43:12陈谋
00:43:12快退各位
00:43:13快退师父
00:43:15快退大侠无林
00:43:16今日之后
00:43:17我将闭关使你同死
00:43:19不再顾问无林之事
00:43:21一输今日之罪
00:43:22陈谱
00:43:24陈谱
00:43:25陈谱
00:43:25陈谱
00:43:26陈谱
00:43:27陈谱
00:43:28陈谱
00:43:29我大下无道
00:43:44绝不认输
00:43:47你是黑人
00:43:49竟敢考出狂野
00:43:51打败你
00:43:52连陈会长
00:43:53都不是我的对手
00:43:54就凭你
00:43:55一个辱臭未干的
00:43:56黄毛小子
00:43:58真是可笑
00:43:59此子為何會給我一種似曾相識之感
00:44:02小子趕緊下來
00:44:03還被丟到橡皮錢
00:44:04小兄弟
00:44:05我生一郎不是我黨能對付的
00:44:07趕緊下來
00:44:08是啊 小兄弟
00:44:09切莫因自己的一時衝動
00:44:11往丟了性命了
00:44:12安慰掌門說的是
00:44:14我陳某尚且不提
00:44:16愣不慌這個年輕人
00:44:17陳會長是不想贏
00:44:19還是贏不了
00:44:20陳某慚愧
00:44:22學業不經
00:44:23不是他對手
00:44:24是嗎 不是對手
00:44:26I watched you don't want to give up.
00:44:28You're the one that means,
00:44:29offending you,
00:44:31Mr. To join themen of the regiment and trade bulls,
00:44:32that you want me to fight for the regiment and be proud of the regiment.
00:44:38No doubt he thought.
00:44:38You are going to ask him to fight the regiment,
00:44:40who is the one that is sacrificed.
00:44:41Help him to escape the regiment,
00:44:43so he will be beaten by his name.
00:44:44Yes,
00:44:46Mr. involves the host's Son's son.
00:44:48He will move the priest down to the regiment's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son son's son's son's son's son's son's son's son's son's son-..
00:44:55I'm not a head of fire.
00:44:56Let's go.
00:44:58I'm gonna be a fool.
00:44:59Who is this?
00:45:01You are trying to attack the police.
00:45:03I'm telling you.
00:45:04You can't go out.
00:45:05You will be a fool.
00:45:07If the police are done, I won't be a fool.
00:45:09I'm going to fight for you.
00:45:10He can be a fool.
00:45:13He's going to die.
00:45:15Yes.
00:45:15Yes.
00:45:16Yes.
00:45:17He's going to die.
00:45:18It's a mess.
00:45:20If you are not a fool.
00:45:22I won't be a fool.
00:45:23I won't bother you.
00:45:24Can't you see that?
00:45:25I see...
00:45:26This kid is just here to get caught.
00:45:28Anybody who has no evidence?
00:45:31The Trinidad was done in a fight for a lot of pain.
00:45:33The Thinidad's sword looks like a beast, but it really doesn't have control.
00:45:36You can't believe it.
00:45:37The Thinidad's sword looks like a beast.
00:45:40The Thinidad's sword looks like a beast, but is out of the sword.
00:45:44It's a accident.
00:45:45They don't want to hear anything.
00:45:47The Thinidad's sword looks like a beast, and it's the first one to kill.
00:45:49This is the Thinidad's father's brothers.
00:45:51How could this be?
00:45:52I think it's going to be like a mess.
00:45:54The President will be able to let everyone see it.
00:46:01I think you're going to die.
00:46:04You're going to be able to ask me.
00:46:06You're going to want to kill people.
00:46:09Today, I will let the rest of these people in the past.
00:46:12This is a powerful thing.
00:46:14You don't want to do this.
00:46:22You're not gonna die!
00:46:24You're not gonna die!
00:46:26You're not gonna die!
00:46:28I'm not gonna die!
00:46:30I can't believe it!
00:46:32You're not gonna die!
00:46:34Your strength is very strong!
00:46:36It's not his opponent!
00:46:38It's not his opponent!
00:46:40You're not an Englishman!
00:46:42You're not gonna be able to teach me the most.
00:46:44I'm sorry to be able to get out of my life!
00:46:46You're not gonna die!
00:46:48I'm not gonna die!
00:46:50I'm not gonna die!
00:46:52But I'm gonna die!
00:46:54You're not gonna die!
00:46:56It's a shame!
00:46:58You're not gonna die!
00:47:02You!
00:47:04Oh!
00:47:10Oh!
00:47:12How can I be?
00:47:14I'm not going to die!
00:47:16You're gonna die!
00:47:18I want you to kill me!
00:47:20Yes!
00:47:21Yes!
00:47:22Yes!
00:47:23This little brother can't hide.
00:47:25He is what kind of person?
00:47:27Yes!
00:47:28He has been so smart.
00:47:29He has been so smart.
00:47:30He has been so smart.
00:47:31He has been so smart.
00:47:32He has been so smart.
00:47:34How can't he?
00:47:36He has been so smart.
00:47:37He has been so smart.
00:47:44You have been so smart.
00:47:47You guys!
00:47:48You are only a little one!
00:47:50You should have done that!
00:47:53You're all good!
00:47:54You are a good guy!
00:47:55You are a little one of the menace.
00:47:56You are a little one!
00:47:58You are a little one!
00:47:59Ok,
00:48:00Then let's take a look.
00:48:02What is the real guy?
00:48:10Anki?
00:48:17Oh
00:48:19That's
00:48:21Oh
00:48:23Oh
00:48:25Oh
00:48:27Oh
00:48:29Oh
00:48:31Oh
00:48:33Oh
00:48:35Oh
00:48:37Oh
00:48:39Oh
00:48:41Oh
00:48:43Oh
00:48:45Oh
00:48:47Oh
00:48:49Okay
00:48:51You
00:48:53Oh
00:48:55Oh
00:49:03Oh
00:49:04Oh
00:49:05Oh
00:49:07Oh
00:49:09Oh
00:49:10Oh
00:49:12Oh
00:49:15Oh
00:49:17Let's go!
00:49:19Let's go!
00:49:25How can I?
00:49:27How can I?
00:49:29How can I?
00:49:31I'll give you!
00:49:33He won!
00:49:35He won!
00:49:37He won!
00:49:39He won!
00:49:41He won!
00:49:43He won!
00:49:45He won!
00:49:46If I can't see you,
00:49:48the two of us used the武功
00:49:50is the太极十三世!
00:49:52He won!
00:49:54He won!
00:49:56He won!
00:49:58He won!
00:50:00He won!
00:50:02He won!
00:50:04He won!
00:50:06He won!
00:50:08Is the king's throne?
00:50:10He won!
00:50:12He won!
00:50:14Thank you very much.
00:50:44If you are a偷学, you are a偷学!
00:50:46The truth is that you are a偷学!
00:50:48You are a good girl!
00:50:50It's a shame that you are not a偷学!
00:50:52If you are a偷学, that is a偷学!
00:50:54It's a shame!
00:50:56You are a偷学!
00:50:58This person is a偷学, but the規矩 will be higher!
00:51:00It's not a good thing!
00:51:02You are not a good thing!
00:51:04You are a good thing!
00:51:06You are a good thing!
00:51:08You are a young man!
00:51:10You are a good thing!
00:51:12You are not a good thing!
00:51:14You are a good thing!
00:51:16You are a good thing!
00:51:18Oh, what do you do to me?
00:51:20I am a good thing!
00:51:22I am going to do the wrong thing!
00:51:24I am ready for you to give you a chance!
00:51:26You are a good thing!
00:51:28You are a good thing!
00:51:30You are not a good thing!
00:51:32Mr. General, you are going to cheat me!
00:51:34You are going to cheat me!
00:51:36You are going to get me off the train!
00:51:38Once again, what do you really want to do?
00:51:40What's the problem?
00:51:42I think that you can't give a
00:51:44a
00:51:44to
00:51:45me
00:51:46to
00:51:47me
00:51:48to
00:51:49you
00:51:50will
00:51:51be
00:51:52you
00:51:53will
00:51:54you
00:51:55will
00:51:56you
00:51:57will
00:51:58you
00:51:59will
00:52:00you
00:52:01will
00:52:02you
00:52:03will
00:52:04you
00:52:05will
00:52:06you
00:52:07will
00:52:08you
00:52:09Why did you lose this?
00:52:11Why did you lose this?
00:52:13You have to be a man.
00:52:15But if you're a man.
00:52:17Then you're a man.
00:52:19You're a man.
00:52:21You're a man.
00:52:23You're a man.
00:52:25You're a man.
00:52:27I'm not going to be a man.
00:52:29If you're a man.
00:52:31You're a man.
00:52:33I'll be with you.
00:52:35You're a man.
00:52:37Although I don't know why you're a man.
00:52:39But you're absolutely my opponent.
00:52:41I've had a man.
00:52:43But they didn't have you.
00:52:45But they didn't have you.
00:52:47I'll be with you.
00:52:49I'll be with you.
00:52:51If you don't have a chance.
00:52:53I'll be with you.
00:53:07It's not a strength.
00:53:09That's your strength.
00:53:11I'm gonna leave you in my pocket.
00:53:13I'm gonna be one of those.
00:53:15You're a little.
00:53:16I'm gonna be with you.
00:53:18And I'm gonna be a man.
00:53:20I'm gonna be with you.
00:53:22I'm gonna be with you.
00:53:24Put it away.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:27佩服啊,佩服啊,佩服啊,佩服啊,陈会长大人有大量,不跟你一般气体,还不赶快追地磕逃,好一个无冤无仇。
00:56:35陈皮,当年你一路追上,害我坠下悬崖,你忘了,我可没忘,你是,你是,我便是无尊之子,张无极。
00:56:47什么?
00:56:48什么?
00:56:48What?
00:57:18你却变本加厉
00:57:20这是冒充我小师弟
00:57:21冒犯他在圈之力
00:57:23在当中
00:57:24远传冒云影
00:57:25不死不休
00:57:26却会让超完无躁
00:57:28这位小友
00:57:30你说你是无疾少主
00:57:31可有凭证
00:57:32有之有的话拿出来
00:57:33头让我等
00:57:34心服口服
00:57:35证据
00:57:37我可没有
00:57:38眼残了吧
00:57:39大家一起上
00:57:40别人不能放过这个恶徒
00:57:42虽然我没有证据
00:57:43但罗长官
00:57:44万长官
00:57:45可帮我证据
00:57:46
00:57:48这位小兄弟
00:57:50我帮与你四位谋面
00:57:52如何能帮你证明
00:57:53万毛也不曾认识
00:57:55是不是认错人了
00:57:57万熊罗兄
00:57:58乃谁一派人
00:57:59岂如你在这随意派人
00:58:01两位掌门
00:58:02别陷阱小子信口四方
00:58:04门口无言
00:58:05都快跟我一起来拿下他
00:58:07罗长门
00:58:08你可记得十六年前
00:58:09你被仇家打伤
00:58:11是谁向你救护将军
00:58:12万长官
00:58:14你可记得十七年前
00:58:15身中的爱人
00:58:16是谁向你救护将军
00:58:17
00:58:18是谁向你救护将军
00:58:19将你治好的
00:58:20
00:58:21你是
00:58:22
00:58:23谁也救不了你
00:58:24兄弟们
00:58:25跟我上
00:58:26我家门
00:58:27你打我干什么
00:58:30我家门
00:58:31你可得给我做什么
00:58:32我家门
00:58:33你可得给我做什么
00:58:34今日
00:58:35我俩开始
00:58:36任何人
00:58:37准备
00:58:38我俩开始
00:58:39任何人
00:58:40奉着弄他
00:58:45拜见无极少主
00:58:47你可嫌
00:58:48我得给你
00:58:49
00:58:51
00:58:53
00:58:54这么想
00:58:55
00:58:56
00:58:57
00:58:59
00:59:00
00:59:01还有
00:59:02
00:59:17I'm not going to die.
00:59:19Let the少主 live in life.
00:59:21This is my lord.
00:59:23It's my lord.
00:59:25I'm not going to die.
00:59:27I'm not going to die.
00:59:29I'm not going to die.
00:59:31I'm going to die.
00:59:33What happened to me?
00:59:35What happened to me?
00:59:37Really?
00:59:39I'm not going to die.
00:59:41I'm going to die.
00:59:43I'm going to die.
00:59:45I'm not going to die.
00:59:47How dare you go?
00:59:49I'm not going to die.
00:59:51I'm going to die.
00:59:53Thepes of your blood is what is it?
00:59:55I will die in my blood.
00:59:57I will die.
00:59:59To be able to die.
01:00:02You're about to die.
01:00:04I can't get out of it.
01:00:06You're going to die.
01:00:08What happened?
01:00:10I'm not going to die.
01:00:12We're going to die.
01:00:14Ah
01:00:25Yes,可愛
01:00:29Oh
01:00:39Are you
01:00:42He has brought me to be my son.
01:00:44He's a kid.
01:00:46He's trying to help me.
01:00:48I'm not sure if I could do this.
01:00:50He's a kid.
01:00:52He's not a kid.
01:00:54He's a kid.
01:00:56He's not a kid.
01:00:58He's a kid.
01:01:00I'm not a kid.
01:01:02You're not a kid.
01:01:04But you're not a kid.
01:01:06I'm a kid.
01:01:08He's a kid.
01:01:10要是你个老者 能识识污识
01:01:14我也不会和英国与我一惇
01:01:15方才 jullie同 Britishensies狼交手
01:01:17就是想将我掌割大厦武林
01:01:20狂手让给英国人
01:01:22没错大厦武术本来就是垃圾
01:01:26你们也都是垃圾
01:01:28英国才是唯一的出路
01:01:30没想到我们竟被那小人蒙蔽
01:01:33怪就怪你们太 clicking
01:01:35我只要配合他们演戏
01:01:37帮助他打构
01:01:38让我做大厦的武林盟主
01:01:40要不是这个小子的出现 我现在已经同龄武林了
01:01:46陈平 你为了一起私语 投敌叛国 背叛我大象武林 你是要被钉在吃乳柱上的
01:01:53谁能比我荣誉 地位 我沉默就笑中谁
01:01:58你们有的好到哪去 半口的人一斗 到头来还不是废物
01:02:03混账 我的随我已不知道 也绝不会像你一样 像坏人为我
01:02:09你们懂事吗
01:02:10当我成功的那个时候 谁还会在乎我陈某的手段
01:02:14小主 臣体丧心病狂 请少主出手 将其击杀
01:02:18为张家和武尊报仇雪恨 杀少主
01:02:21杀了他 杀了他 杀了他 杀了他 杀了他
01:02:25杀了他 杀了他 杀了他 杀了他
01:02:26少主 小主 此事与我无关 都是 都是陈平 都是陈平逼我这么干的
01:02:32少主 你让我这一次 就一次 少主
01:02:36超部 起 十二棋 您是够 赵老天 рын个老东西死的果子
01:02:41You're gonna die, I'm gonna die.
01:02:43I'll let you, you little fool.
01:02:46Let's go.
01:03:16Let's go.
01:03:46Let's go.
01:04:16Let's go.
01:04:46Let's go.
01:05:16Let's go.
01:05:46Let's go.
01:06:16Let's go.
01:06:46Let's go.
01:07:16Let's go.
01:07:46Let's go.
01:08:16Let's go.
01:08:46Let's go.
01:09:16Let's go.
01:09:46Let's go.
01:10:16Let's go.
01:10:46Let's go.
01:11:16Let's go.
01:11:46Let's go.
01:12:16Let's go.
01:12:46Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:45Let's go.
01:14:15Let's go.
01:14:45Let's go.
01:15:15Let's go.
01:15:45Let's go.
01:16:15Let's go.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:45Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:45Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:45Let's go.
01:20:15Let's go.
01:20:45Let's go.
01:21:15Let's go.
01:21:45Let's go.
01:22:15Let's go.
01:22:45Let's go.
01:23:15Let's go.
01:23:45Let's go.
01:24:15Let's go.
01:24:45Let's go.
01:25:15Let's go.
01:25:45Let's go.
01:26:15Let's go.
01:26:45Let's go.
01:27:15Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended