Mi Ex Masgico Entre Colmillos Y Garras Filme Completo Full Movie
#EnglishMovieOnly #shortdrama #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovieOnly #shortdrama #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00No neguemos que tu apestoso olor humano está debilitando la mordida de mi hijo.
00:00:12Y esa deformidad en tu cara ni siquiera debería acercarse a estos salones bajo la luna.
00:00:17Mi momento de debilidad, dejar que Shawn hiciera su pequeña rebelión, termina ahora.
00:00:21Firma esos papeles de divorcio lo antes posible.
00:00:30Sean Lockwood.
00:00:36Salve tu alma febril cuando tenía 18 años.
00:00:42Gara dejó una cicatriz permanente en mi cara.
00:00:47Gia, Luisa, Helio.
00:00:51Tení siete años de mi vida, ¿y tú?
00:01:00Esta alianza hará que nuestras dos manadas sean imparables.
00:01:06Luciano, pulaste ante la luna de sangre siempre tuyo, solo tuyo.
00:01:12¿Era mentira?
00:01:14No.
00:01:15No.
00:01:16No.
00:01:17No.
00:01:18No.
00:01:19No.
00:01:20No.
00:01:21No.
00:01:22No.
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:26No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:29No.
00:01:30No.
00:01:31No.
00:01:32No.
00:01:33No.
00:01:34No.
00:01:35No.
00:01:36No.
00:01:37No.
00:01:38No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:43No.
00:01:44No.
00:01:45No.
00:01:46No.
00:01:47No.
00:01:48No.
00:01:49No.
00:01:50No.
00:01:51No.
00:01:52No.
00:01:53No.
00:01:54No.
00:01:55No.
00:01:56No.
00:01:57No.
00:01:58Mom!
00:02:00Your commitment party starts.
00:02:02You and Cecilia, go to organize the tables.
00:02:06Please, choose a pastel.
00:02:08And now your promises under the moon became a sea.
00:02:30And encima...
00:02:36And I also love you.
00:02:40It's time to put you in...
00:02:42...to all this dolor.
00:03:06...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:40...
00:03:50...
00:03:52...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:50...
00:04:52...
00:05:02...
00:05:04...
00:05:14...
00:05:16...
00:05:26...
00:05:28...
00:05:38...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:52...
00:05:54...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:16...
00:06:18...
00:06:28...
00:06:30...
00:06:32...
00:06:42...
00:06:44...
00:06:56...
00:06:58...
00:07:08...
00:07:10...
00:07:22...
00:07:24...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:52...
00:07:54...
00:07:56...
00:08:06...
00:08:08...
00:08:10...
00:08:22...
00:08:24...
00:08:36...
00:08:38...
00:08:48...
00:08:50...
00:09:22...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:48...
00:09:50...
00:09:52...
00:10:02...
00:10:04...
00:10:06...
00:10:08...
00:10:10...
00:10:12...
00:10:14...
00:10:16...
00:10:18...
00:10:20...
00:10:22...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:28...
00:10:30...
00:10:32...
00:10:34Yeah, you did.
00:10:36The door is there.
00:10:38Has changed.
00:10:40I've never had been so cold with me.
00:10:46So, by being a submissive,
00:10:48now that I have a little character,
00:10:50that means that I changed?
00:10:52If you want someone more sweet,
00:10:54ve with Cecilia.
00:10:56Leia, that's not what I wanted to say.
00:10:58No matter what you wanted to say.
00:11:00You.
00:11:04You.
00:11:10Señora, why didn't you tell the Alpha
00:11:12that the Mrs. Cecilia had been infected?
00:11:14No matter.
00:11:16I just think I'm celosa
00:11:18and I want to blame Cecilia.
00:11:20And her face?
00:11:22Did you call the doctor?
00:11:24No need to.
00:11:26The magic of the ring has increased my knowledge
00:11:28in medicine.
00:11:30There's no better doctor in all
00:11:32the Imperial Luna Nueva.
00:11:34Luz,
00:11:36tráeme estas hierbas.
00:11:38Fungo de sanguijuela.
00:11:40Lágrimas de unicornio.
00:11:42Estiércol de dragón.
00:11:44Cerebro de rana.
00:11:46Señora,
00:11:48¿para qué necesita eso?
00:11:50Usted es sin duda la mujer más hermosa de todo el mundo.
00:12:06Leia.
00:12:08¿Estás ahí?
00:12:10Es la señorita Cecilia.
00:12:12Vete.
00:12:14Leia, ¿estás ahí?
00:12:16Es la señorita Cecilia.
00:12:18Vete.
00:12:20Leia, ¿estás ahí?
00:12:22Cecilia,
00:12:24mi mamá ha sido muy mala contigo.
00:12:26¿Por qué la invitaste a desayunar?
00:12:28Después de todo,
00:12:30ella es una dama de la manada garra de hierro,
00:12:32lo que significa que debo respetarla.
00:12:34Oye, eso me recuerda.
00:12:36Te compré un sabueso increíble como regalo.
00:12:38Deberías venir a mi habitación después del desayuno para verlo.
00:12:40¿De verdad?
00:12:42Es el regalo de mis sueños.
00:12:44Eres mucho mejor que mi mamá.
00:12:46¿Qué pasa?
00:12:48Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:12:50Todavía en la cama.
00:12:52¿Es una cerda floja e inútil o qué?
00:12:54Joven amo.
00:12:56¿Cómo puede hablar así de su señoría?
00:12:58¿Qué pasa?
00:13:00Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:13:02¿Todavía en la cama?
00:13:04¿Es una cerda floja e inútil o qué?
00:13:06Joven amo, ¿cómo puede hablar así de su señoría?
00:13:08Es su madre.
00:13:10¿La señorita Cecilia le pidió que dijera eso?
00:13:12¿Y tú quién te crees para hablarle así a tu amo?
00:13:16Joven amo, usted nunca se había comportado así.
00:13:20¿Qué es todo este alboroto tan temprano en la mañana?
00:13:22Sean.
00:13:23Solo estaba buscando a Leia para desayunar y aliviar la tensión,
00:13:27pero ella mandó a su criada a humillarme.
00:13:29Elio solo me estaba defendiendo.
00:13:31No lo culpes.
00:13:33Papá, ¿qué pasa?
00:13:35Ella me estaba defendiendo.
00:13:36No lo culpes.
00:13:37Papá o mamá está haciendo todo más difícil para Cecilia.
00:13:41Voy a despertar a Leia.
00:13:43Sí, voy.
00:13:49Buenos días.
00:13:50Leia, sé que me odias, pero ¿por qué asustar a Elio?
00:13:57Tú no tienes siete años.
00:13:59¿Hasta cuándo vas a seguir con estas tonterías?
00:14:02¿Ese mocoso te pegó?
00:14:04¿Estás bien?
00:14:05Señora, estoy bien.
00:14:07Leia, te estoy hablando.
00:14:09Sean, no eres tonto.
00:14:11¿Sabes que no asusté a Elio a propósito como dijo Cecilia?
00:14:16Solo me puse esta crema en la cara para tratar mis cicatrices.
00:14:20No quería que su regalo se desperdiciara.
00:14:24Pobrecita.
00:14:25Es tan ingenua.
00:14:26Seguramente se le pudre la cara entera.
00:14:29Mamá, Cecilia ha sido muy buena contigo,
00:14:32pero tú siempre la molestas.
00:14:34Con razón todos te dicen bruja fea.
00:14:36Ojalá no fueras mi mamá.
00:14:38Elio, cállate.
00:14:39Anda, llama a Cecilia mamá si quieres.
00:14:45Actuaré.
00:14:47Como si nunca te hubiera parido.
00:14:49¿Qué le pasa a esta perrafea?
00:14:51Pensé que ese mocoso era su orgullo y alegría.
00:14:54¿Cómo puedes decir eso?
00:14:56Es tu hijo.
00:14:57Perfecto, porque de todas formas Cecilia va a ser mi nueva mamá pronto.
00:15:03Bien, ya tomaste tu decisión.
00:15:06Leia.
00:15:09Leia, el Rey Lobo se enteró del caos en la fiesta de compromiso.
00:15:15Quiero hablar contigo.
00:15:16Prepárate para salir después del desayuno.
00:15:18Señora, me da tanta pena por usted.
00:15:29Se casó en secreto con el alfa y ni siquiera tuvo una boda digna.
00:15:33Nunca fue reconocida, pero el alfa la amaba de verdad.
00:15:36Esta familia vivía en armonía, excepto por esa anciana.
00:15:40Pero desde que llegó la señorita Cecilia, todo cambió.
00:15:44Y eso la llevó al suicidio.
00:15:47El corazón de la gente cambia tan rápido.
00:15:49Sean puede que esté harto de mí.
00:15:51Pero si no es Cecilia, será una Selena o una Sheila o cualquiera.
00:15:56Voy a divorciarme de él.
00:15:57¿Hablo en serio, señora?
00:15:59¿No puedo?
00:16:00Pero usted ama tanto al alfa.
00:16:03¿Y qué pasa con el joven amo?
00:16:05Desde que estuve cerca de la muerte, abrí los ojos.
00:16:10Los que me traicionaron ya son pasado.
00:16:13Voy a divorciarme de Sean, cueste lo que cueste.
00:16:16¡Qué ridícula! Hacernos esperar tanto por una comida.
00:16:26Tanta rabia no es buena para su salud, señora.
00:16:30Tome, prueba este queso de mi pueblo.
00:16:33Tiene un sabor delicioso.
00:16:36Así es como debe comportarse la dama de la manada, garra de hierro.
00:16:40No como esa campesina humana, Leia.
00:16:42Ella es totalmente inútil y repugnante.
00:16:46¿Madre?
00:16:47Se ha ofendido al Rey Lobo, lo juro.
00:16:50Perdón por llegar tarde.
00:17:02Perdón por llegar tarde.
00:17:06Un momento, como llegaste tarde, te vas a quedar de pie y a servirnos.
00:17:10Madre.
00:17:13¿Qué estás mirando así?
00:17:15Quiero waffles.
00:17:16Así que ve a buscarlos para mí.
00:17:17Y...
00:17:19Si no me dejas comer, nadie va a comer.
00:17:21¿Cómo puedes faltarle así el respeto a tu suegra?
00:17:25¡Ay!
00:17:31¡Ay!
00:17:32¡Ay!
00:17:36Si no me dejas comer, nadie va a comer.
00:17:39¿Cómo puedes faltarle así el respeto a tu suegra?
00:17:41suegra
00:17:51amante sinvergüenza gente crees que eres ya que decidiste que eres tu nueva
00:17:58nuera que sea ella quien te sirva ha salvo
00:18:03no no lo hagas no no
00:18:13maldita perra cerca si admira lo que está haciendo tienes que divorciarte de ella
00:18:20no íbamos a ver al relobo ya no tengo ganas de comer vámonos
00:18:36así que tú eres la humana que causó un escándalo en la fiesta de compromiso de shon
00:19:02sabes las consecuencias de ofender al legendario alfa del imperio luna nueva
00:19:06por qué debería pagar yo las consecuencias
00:19:12eres valiente para ser una humana débil pero arruinaste a dos de las manadas más poderosas
00:19:20del nuevo imperio crees que puedes irte así sin recibir castigo por favor perdone a leyes
00:19:26su majestad ella no conoce las leyes del imperio pero yo creía que todos los lobos eran fieles
00:19:32al amor y que sólo tenían una pareja en la vida qué demonios está diciendo shon no me digas que esta
00:19:39humana es tu amante
00:19:40aún no le dijiste a su majestad que estamos legalmente casados y que tenemos un hijo juntos
00:19:48esto es un completo disparate
00:19:51en qué estabas pensando
00:19:54sé que fue culpa nuestra no debimos apresurarnos a celebrar la fiesta de compromiso
00:20:00sabías que estaba mal y aún así lo hiciste
00:20:05como heredera del clan escarcha eterna
00:20:08te entrometiste en un matrimonio y lo destruiste
00:20:11en qué estabas pensando te volviste loca o qué
00:20:14lamento enterarme de que shon te haya traicionado
00:20:21arregla este desastre ahora
00:20:25su majestad el príncipe Chris está muriendo
00:20:29a conitina por accidente ya no hay nada que pueda hacer
00:20:50su majestad
00:21:16la reina mary murió al darlo a luz le prometí que lo cuidaría bien que lo debería casarse
00:21:27tener hijos
00:21:30el rey lobo de verdad ama a su esposa y a su hijo sabe lo que está bien y lo que está
00:21:34mal debería ayudar a salvar a su hijo su majestad lamento mucho su pérdida no puedo
00:21:41imaginar cómo se siente el príncipe no parece llevar mucho tiempo
00:21:45envenenado puede salvarse pero todavía no he dominado mi magia
00:21:51si fallo tal vez el rey descargue su furia en mí
00:21:56Chris estaba bromeando conmigo esta mañana me dijo en juego
00:22:00que se casaría con la mujer más hermosa del mundo voces de niños
00:22:04no importa hay una vida en fuego
00:22:10su majestad puedo salvar al príncipe
00:22:13de qué estás hablando
00:22:24es acónito
00:22:25eres solo una chica humana común
00:22:27no es momento ni lugar para bromas leia
00:22:29el príncipe Chris ha muerto
00:22:32cómo vas a devolverle la vida
00:22:38de verdad puedes salvarlo
00:22:40no prometo nada
00:22:41pero puedo intentarlo
00:22:43está bien te dejaré intentarlo
00:22:47pero si no puedes salvar a mi Chris
00:22:49te enterrarán sin tu vallave
00:23:00si no puedes hacerlo entonces no puedo seguir protegiéndote
00:23:02¿Cecilia? ¿crees que mi mamá pudiera salvar al príncipe?
00:23:21está en estado crítico no hay tiempo que perder
00:23:41gracias
00:23:51¿qué demonios está pasando?
00:23:55leiga deja de hacer tonterías
00:23:57entiendo que Sean ya no te quiere y estás sola
00:24:00pero no puedes simplemente jugar con el cuerpo del príncipe Chris
00:24:03jamás escuché que la esposa de Sean sepa de medicina
00:24:05solo está intentando acercarse al príncipe
00:24:07no no por favor solo dame más tiempo
00:24:09ella no haría algo así
00:24:13parece que aún necesito más práctica para dominar por completo la magia
00:24:16voy a intentar otra cosa
00:24:21no puedo perder
00:24:24no puedo perder
00:24:26no
00:24:28no
00:24:30no
00:24:33no
00:24:34no
00:24:36no
00:24:40no
00:24:42no
00:24:44tampoco
00:24:46no
00:24:48leiga que estás haciendo
00:24:49What are you doing?
00:24:55Leia, how could you do this?
00:24:57How could you be so mad?
00:24:59What would you think, Elio?
00:25:01My mother is so mad.
00:25:03Su Majestad, our commitment
00:25:05has so much affected Leia
00:25:07that she has lost her head.
00:25:09Never have to confiere in you.
00:25:11No, Su Majestad, please, have mercy.
00:25:13Leia, stop me.
00:25:15If I stop, I will lose forever.
00:25:19Guardia masa de esta mujer ahora.
00:25:23No, no.
00:25:29Maldición, no sé demasiada mal.
00:25:35Sean, ¿eres tan arrogante como para desafiar mi orden?
00:25:37Perdóneme, Su Majestad.
00:25:39¿Quieres que la casa Lofus sea destruida?
00:25:41Elio aún es muy pequeño.
00:25:43Captúrenlo ahora.
00:25:49ish Lazencia
00:25:57Chris, ¿estás despierto?
00:26:03Hehehehe
00:26:05Padre...
00:26:07Elio aún es muerto.
00:26:10fabulous
00:26:13Argentina
00:26:16How could Leia have such power? She has been blessed by the god Luna. It has to be that.
00:26:34I owe my new life to this woman.
00:26:37Why would you want to kill her?
00:26:41Su Majestad, por favor, perdone a mi fea esposa. Actuó sin pensar y lo ofendió. Tenga piedad.
00:26:47Ella es la esposa de Sean. Es hermosa.
00:26:51Sé que Sean dice que es fea. Debe estar usando esa máscara para ocultar su belleza.
00:26:57Pero, ¿por qué esconderla de su propio esposo?
00:27:00No me di cuenta de que estabas tratando de salvar a Chris. Te juzgué mal.
00:27:05Como recompensa por salvar a mi hijo, te concederé un deseo.
00:27:10¿Cualquier cosa, Su Majestad?
00:27:12Cualquier cosa. Siempre que esté en mis manos cumplirlo. Pero piénsalo bien.
00:27:16Ya he decidido lo que quiero, Su Majestad.
00:27:18Sé que Soleil dice que los hombres lobos no pueden romper el vínculo matrimonial tan fácilmente, pero...
00:27:24Quiero divorciarme de Sean.
00:27:27¿Sabes lo que estás diciendo?
00:27:33Por supuesto que sí, Su Majestad.
00:27:37Sé lo que quiero desde la fiesta de compromiso de Cecilia y Sean.
00:27:42Sean ya siguió adelante.
00:27:45Así que terminemos con esto.
00:27:48Elio puede quedarse con Sean.
00:27:50Podemos dividir los bienes y seguir caminos distintos.
00:27:53Todos ganamos.
00:27:55¿Qué demonios hiciste, Sean?
00:27:58¿Llevaste a tu esposa a divorciarse y a dejar a su propio hijo?
00:28:02No está ya.
00:28:04Espero que conceda mi deseo, Su Majestad.
00:28:09¡No estoy de acuerdo con el divorcio!
00:28:11Bueno, la ley de los hombres lobos no puede ser modificada.
00:28:14A menos que haya circunstancias especiales.
00:28:17Y esta es una ocasión especial.
00:28:19Así que, Sean y Leia, les ordeno que reflexionen.
00:28:23Y si la familia Lockwood vuelve a intimidarte, puedes venir conmigo cuando quieras.
00:28:28En cuanto a tu deseo, te pido que lo pienses con calma y lo reflexiones bien.
00:28:34Su Majestad, yo...
00:28:35Tengo otros asuntos que atender.
00:28:37Sean, ven a mi estudio.
00:28:39Es obvio que todavía amas a Leia.
00:28:55Entonces, ¿por qué te comprometiste con Cecilia?
00:28:58¿En qué estabas pensando?
00:29:04Escuché rumores de que el Clan Skarcha Eterna está planeando una rebelión.
00:29:13Necesitaba acercarme más.
00:29:15Para descubrir la verdad.
00:29:19Este compromiso no es más que una estrategia para lograrlo.
00:29:22Para encontrar pruebas de su traición.
00:29:28Ya veo.
00:29:32Así que Leia se convierte en un sacrificio.
00:29:35Según mi plan y su comportamiento ritual, no creí que las cosas se salieran de control.
00:29:40Pensé que podría arreglarlo.
00:29:43Con el tiempo.
00:29:45Manténme informado sobre esa rebelión.
00:29:47Pero mientras tanto,
00:29:49haz las fases con Leia.
00:29:51Una vez que ella te olvide por completo, no habrá vuelta atrás.
00:29:55Ve.
00:29:58Llévalos a Carla de Hierro.
00:29:59¡Cham!
00:30:00¡Ahora!
00:30:01¡Leia!
00:30:02¡Leia!
00:30:03¡Leia!
00:30:04¡Leia!
00:30:05¡Leia!
00:30:06¡Hemos estado casados por siete años!
00:30:07¡Elio ya está grande!
00:30:08¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:09Estoy haciendo un favor.
00:30:10¿No es suficiente?
00:30:11¡Leia!
00:30:12¡Leia!
00:30:13¡Leia!
00:30:14¡Hemos estado casados por siete años!
00:30:15¡Elio ya está grande!
00:30:16¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:17Estoy haciendo un favor.
00:30:18¿No es suficiente?
00:30:19¡Leia!
00:30:20¡Leia!
00:30:21¡En realidad!
00:30:22¡Leia!
00:30:23¡Leia!
00:30:24¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:25Estoy haciendo un favor.
00:30:26¿No es suficiente?
00:30:27¡Leia!
00:30:28¡Leia!
00:30:29¡Leia!
00:30:30¡En realidad!
00:30:31Su majestad, ¿qué está haciendo?
00:30:32Leia me salvó la vida.
00:30:33¿Cómo podría quedarme de brazos cruzados mientras ella está en problemas?
00:30:34Esto es entre mi esposa y yo.
00:30:35Por favor, no se meta en mis asuntos familiares.
00:30:36Vengo a devolver esto.
00:30:37Lo dejaste accidentalmente en mi cama.
00:30:38Solo es un broche sin importancia, no es gran cosa.
00:30:39Considéralo un regalo, su majestad.
00:30:40¿Sí?
00:30:42¡Oh, qué exquisito!
00:30:43¡Leia!
00:30:44Me mando un regalo.
00:30:45¡No!
00:30:46¡No!
00:30:47¡No!
00:30:48¡No!
00:30:49¡No!
00:30:50¡No!
00:30:51¡No!
00:30:52¡No!
00:30:53¡No!
00:30:54¡No!
00:30:55¡No!
00:30:56¡No!
00:30:57¡No!
00:30:58¡No!
00:30:59¡No!
00:31:00¡No!
00:31:01¡No!
00:31:02¡No!
00:31:03¡No!
00:31:04¡No!
00:31:05¡No!
00:31:06¡No!
00:31:07¡No!
00:31:09Maybe Su Majestad doesn't know it, but that broche is a memory of love that I gave you, Leia.
00:31:13How could you give it to another man?
00:31:22Always yours.
00:31:26Only yours.
00:31:38We are going to divorce.
00:31:46What do you care about the memories of love?
00:31:49So this is your gift.
00:31:52Then I don't want it.
00:31:54You know, it's not to be strange that Leia wants to divorce.
00:31:56I really look for within myself to find the problem.
00:31:59Su Majestad, I'm glad that she has recovered.
00:32:02But I still see débil.
00:32:03I suggest you go to rest before she falls back.
00:32:07Really?
00:32:09Because I feel great. Thank you, Leia.
00:32:19Lucas!
00:32:21It's a mobile phone.
00:32:25Lucas, Lucas, what's going on?
00:32:27Oh, my God. Come here.
00:32:38Who are you?
00:32:40Why did you hit her?
00:32:42This little girl put my shoes on.
00:32:45It's just a girl.
00:32:47Why are you so cruel?
00:32:49Well, if you want to defend this little bitch, then please forgive my wife.
00:32:53It's not Halloween here.
00:32:56Why do you wear a mask to full light of the day?
00:32:59If you're going to apologize, at least do it with sincerity and show your face.
00:33:08Hey, darling.
00:33:10You must be really stupid.
00:33:13You have so much fear that people see her.
00:33:17What a mess.
00:33:18No error.
00:33:20What a mess.
00:33:22Do you want to stop laughing at her?
00:33:28What happened?
00:33:29I'm going to kill you.
00:33:59¿Ya entendiste?
00:34:01Estoy protegido bajo el ala del clan Garra de Hierro.
00:34:04Ni el mismo rey puede tocarme.
00:34:08Así que, ¿quién se atreve a ponerme un dedo encima, eh? ¿Quién?
00:34:15No vale la pena ofender al clan Garra de Hierro por esta mendiga de aquí.
00:34:21Te diré algo. Bájate la máscara y te perdonaré por lo de hoy.
00:34:26Señor, no importa quién esté detrás de ti.
00:34:31Golpear a una niña es ilegal y conoces las consecuencias.
00:34:34Yo no juego con reglas, así que no me intimides, ¿sí?
00:34:39¿Qué vas a hacer al respecto?
00:34:40Su Majestad gobierna este país con la ley y todos sus súbditos deben obedecerla.
00:34:46¿Tú estás desafiando la ley y a nuestro rey?
00:34:49¿Acaso eso significa que... estás planeando una rebelión?
00:34:56¿Qué?
00:34:57¡La traición se castiga con la muerte!
00:35:00¡Espera! ¡Me está diciendo puras tonterías! ¡Todos!
00:35:03¡No estoy planeando nada!
00:35:05¡Vaya!
00:35:07¿Qué está pasando aquí?
00:35:09Ah, ahí estás, Nicky.
00:35:12¿Me conoces?
00:35:15Pero es...
00:35:16Eres...
00:35:20Este hombre ha violado la ley y golpeado a una niña.
00:35:24¿Cómo debería ser castigado?
00:35:26¿Quién se atreve a desafiar la ley?
00:35:30Viste tú, señor Breckenridge.
00:35:32Bien, ya escuchaste lo que dijo esta perra.
00:35:35¿Y tú qué crees? ¿Cómo deberían castigarme?
00:35:37Bueno...
00:35:39Naturalmente...
00:35:41Vamos a tener que...
00:35:43Bueno, naturalmente vamos a seguir la ley y castigarlo con severidad.
00:35:48¿Cierto?
00:35:49Perfecto.
00:35:51Otro entrometido más.
00:35:53Todos ustedes tienen deseos de morir.
00:35:54Cuida tu lengua o vas a sumar más cargos a tu contra.
00:35:58¿Crees que puedes condenarme solo con tus palabras?
00:36:02No podemos mierda.
00:36:04¿Te atreves a golpearla?
00:36:05Alfa.
00:36:20Sean.
00:36:23No sabía que tenía un cuñado como tú.
00:36:26Puede que no me conozcas, pero estuve en tu fiesta de compromiso el otro día.
00:36:30Soy primo de Cecilia.
00:36:31Sean va a defender a este idiota por Cecilia.
00:36:40¿Qué opinas tú?
00:36:42Dame el collar.
00:36:44Y entonces él se puede ir.
00:36:46Eso es absurdo.
00:36:47Es mi primer diente de leche canino.
00:36:52Tú, perra humana, no tienes ni idea de lo que esto significa para un lobo.
00:36:57Ella se curará en una semana.
00:36:58Podría tener heridas internas.
00:37:01Tiene el corazón roto.
00:37:04Un diente por el daño que causaste es demasiado barato.
00:37:07Está bien.
00:37:08Si alguna vez intentas algo así de nuevo, vas a meterte en serios problemas.
00:37:12It's okay.
00:37:31If you try something like that again, you're going to get serious problems.
00:37:37Let's go.
00:37:42Tomado.
00:37:47El primer diente de leche de un lobo es muy valioso.
00:37:54Te agradezco que hayas ahuyentado a ese hombre malo.
00:37:58Mi mamá me dijo que no sea codiciosa. No puedo aceptarlo.
00:38:02Eres muy madura. ¿Dónde está tu mamá?
00:38:06Mi mamá estaba enferma y murió. Mi papá se casó con una mujer mala.
00:38:10Ella me pegaba y me escapé de casa. Mi papá no me quiere.
00:38:14Pobrecita.
00:38:20¿Te gustaría ser un hijo de cariño?
00:38:22¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:23¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:28¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:31Me gusta, señora.
00:38:32Leia, adoptar no es un juego.
00:38:39Entonces, ¿dónde quedará Helio en tu corazón si llevas a casa a una mendiga de la calle de la nada?
00:38:44Solo es una boca más que alimentar. No tienes por qué ponerte así.
00:38:48Además, la niña es linda. Yo también la adoptaría.
00:38:52Adoptar a un niño no es tan simple. Es un proceso muy complicado.
00:38:57No te preocupes. Yo mismo me encargaré de los papeles.
00:39:01Gracias, Su Majestad.
00:39:02Llámame Chris. Mi auto está por allá. ¿Qué les parece si las llevo a casa?
00:39:09¡Séan! ¡Séan! ¡Bájame! ¿Estás loco? ¡Bájame! ¡Séan! ¡Bájame! ¡Bájame! ¡Bájame!
00:39:28¡Ey!
00:39:30Está bien. Podemos adoptar a la niña.
00:39:33¿En serio?
00:39:34Sí. Llamaré al príncipe Chris. Le pediré que la traiga a casa.
00:39:40¡Ah!
00:39:43¡Sí!
00:39:49Elvio.
00:39:50Hola.
00:39:51¿Te gusta el sabueso que te compré?
00:39:52Oh, por Dios, sí.
00:39:54Sí, es violento, pero es totalmente mi estilo.
00:40:03¿Quién es esta niña?
00:40:07¡Apesta!
00:40:09¿Y por qué es nuestra gata que viajera aquí?
00:40:11Elio.
00:40:12Modales.
00:40:13Ella es tu nueva hermana.
00:40:16Esto es absurdo.
00:40:18¿Desde cuándo la fortaleza Garra de Lobos se convirtió en un orfanato?
00:40:22Señora, escuchémoslos.
00:40:23Ella se va a quedar.
00:40:25Te guste ahora.
00:40:26¡Oh!
00:40:27¡Oh!
00:40:28¡Oh!
00:40:29¡Oh!
00:40:30¡Oh!
00:40:31¡Oh!
00:40:32¡Oh!
00:40:33¡Oh!
00:40:34¡Oh!
00:40:35¡Oh!
00:40:36¡Oh!
00:40:37¡Oh!
00:40:38¡Oh!
00:40:39Seamos cosas de aquí.
00:40:40¡Madre!
00:40:41Fue mi decisión adoptar a la niña.
00:40:42Soy es huérfana de uno de mis soldados caídos.
00:40:54Sus padres fueron asesinados por vampiros.
00:40:57Cuando Leia y yo la encontramos, decidí hacerme cargo de ella.
00:41:05Sé Ansi que sabe mentir con facilidad.
00:41:07¿Ansi?
00:41:08Bueno, si ese es el caso, entonces supongo que debemos tratarla bien.
00:41:12Solo me preocupa si Leia está a la altura.
00:41:15Ni siquiera puede cuidar a su propio hijo.
00:41:21Pero yo soy muy buena cuidando niños.
00:41:24Yo solo quiero a Leia.
00:41:25Ella es la mejor mamá del mundo.
00:41:29Entonces...
00:41:34Mas te va de cuidar muy bien de esta niña.
00:41:36Si se llega a saber que maltratamos a una huérfana de los mártires,
00:41:40y eso daña la reputación del Clan Garra de Hierro,
00:41:43te meterás en serios problemas.
00:41:46Vamos, Zoe.
00:41:47Vámonos.
00:41:59¿Puedes creer su actitud?
00:42:06¿Qué estás haciendo?
00:42:07Bueno, también tengo que dormir en algún lugar.
00:42:08¿Tú?
00:42:09¿De qué estás hablando?
00:42:10¿Liz?
00:42:11¿Quién es esta niña?
00:42:12¿Liz?
00:42:13¿Liz?
00:42:14¿Quién es esta niña?
00:42:15Llévala al baño.
00:42:16No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa
00:42:19para que yo no te pierda.
00:42:20No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa
00:42:21para que yo pudiera quedarme con Zoe.
00:42:22¿Qué te pasa?
00:42:23¿Qué te pasa?
00:42:24Bueno, me odias de forma constante.
00:42:25¿Quieres que duerma contigo?
00:42:26¿Qué te pasa?
00:42:27¿Qué te pasa?
00:42:28Bueno, me odias de forma constante.
00:42:29¿Quieres que duerma contigo?
00:42:30No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa para que yo pudiera quedarme con Zoe.
00:42:48¿Qué te pasa?
00:42:49Bueno, me odias de forma constante.
00:42:52¿Quieres que duerma contigo como forma de pago?
00:42:56No.
00:42:57Estamos legalmente casados.
00:43:06¿Todavía quieres hacerlo?
00:43:07¿Aún con mi cara llena de cicatrices?
00:43:09Eres tan encantadora que ni siquiera el príncipe Chris puede resistirse a ti.
00:43:13Llevamos casados 7 años.
00:43:14¿Crees que me importa una cicatriz?
00:43:22Es tarde. Zoe y yo vamos a dormir. Eres un adulto. No puedes simplemente quitarle la cama a una niña. Así que busca otro lugar.
00:43:36Ella ya es lo bastante grande. Mañana le pediré a Roy que prepare una habitación.
00:43:50Esas mujeres tontas no se comparan con mi padre.
00:44:02Leia es la única digna de ser la esposa del todopoderoso rey vampiro.
00:44:08¡Mamá! ¡Mamá!
00:44:22¿La cara mía da miedo?
00:44:25¿Te duele?
00:44:27No solo es una cicatriz falsa.
00:44:30¿Por qué te pusiste una cicatriz falsa en la cara, mamá?
00:44:34Bueno, te contaré todo cuando seas más grande.
00:44:37Mi Zoe es tan hermosa.
00:44:40Como... como una princesa.
00:44:43Papá dijo que los hombres lobo odian a los vampiros.
00:44:46No puedo dejar que mamá sepa quién soy en realidad.
00:44:49Ella ha sido tan buena conmigo y no quiero traerle ningún problema.
00:44:54La gente aquí no te trata bien.
00:44:57Después te voy a llevar lejos de aquí, ¿sí?
00:45:01Está bien.
00:45:03Se-me, ¿sí?
00:45:04No, no.
00:45:09Se-me, ¿sí?
00:45:11Sí, vaya bien.
00:45:13Sip tense.
00:45:16¡Ah!
00:45:21It's time for him!
00:45:23Wait, wait, wait!
00:45:25Let's go!
00:45:27God, this is so close to him!
00:45:31Leia!
00:45:33Leia is concerned more about that girl than her own son.
00:45:37Look at him!
00:45:39Let's go!
00:45:41God, this is so close to him!
00:45:43Leia!
00:45:45Leia is concerned more about that girl than her own son.
00:45:49Mira como esa por diosera nos tiene engañados.
00:45:53Hasta el alfa la trata como si fuera su propia hija ahora.
00:45:55Está aquí, corre!
00:46:07¿Crees que puedes robarme a mi familia?
00:46:09Si hablas, le diré a la abuela que te eche de la casa.
00:46:13¡Soy!
00:46:21Zoe, ¿dónde estás?
00:46:23Zoe?
00:46:25Zoe.
00:46:27Mi amor.
00:46:29Ay, mi amor.
00:46:31Despierta.
00:46:33Por favor, por favor, no me hagas esto.
00:46:35¿Cómo pasó esto?
00:46:37Yo vi que la señora Leia la empujó.
00:46:39Abby, eso es de absurdo.
00:46:40¿Cómo va a hacer Leia algo tan terrible?
00:46:42Lo juro, es verdad.
00:46:45Aguanta Zoe.
00:46:46Voy a llamar al doctor.
00:46:47Vas a estar bien.
00:46:54¡Eres un monstruo!
00:46:55¡No!
00:46:56¡No!
00:46:57¡No!
00:47:03¡Vamos!
00:47:16Zoe va a estar bien.
00:47:18Se golpeó la cabeza, así que necesitará descansar para sanar.
00:47:22Le recetaré energésicos.
00:47:24Gracias.
00:47:34Es solo una niña.
00:47:35¿Cómo pudiste ser tan cruel?
00:47:36¿De qué estás hablando?
00:47:37Ella es huérfana de mártires.
00:47:40Puede que te parezca una molestia, pero no tienes derecho a empujarla por las escaleras de piedra.
00:47:45Me están acusando falsamente.
00:47:46¿Qué prueba tienen?
00:47:49Abby lo vio todo.
00:47:50Mi señora, entendemos que su alfa está comprometido con la señorita Cecilia, pero esto fue demasiado lejos.
00:48:01Va a destruir al Clan Garra de Hierro.
00:48:03Y cuando John regrese, lo juro que...
00:48:06¿Qué está pasando?
00:48:07Su Alteza está en el Imperio de la Luna Nueva.
00:48:21Traigamos a nuestra princesa de regreso.
00:48:24Ella empujó a esta pobre niña por las escaleras de piedra.
00:48:27Por la diosa Luna.
00:48:28Divórciate de esta mujer vila ahora mismo.
00:48:29Cuando llegamos, Zoe estaba tirada en el suelo, sangrando mucho.
00:48:34La forma en que Leia la trató va a estremecer a cada soldado del Imperio de la Luna Nueva.
00:48:41Debe haber algún error.
00:48:43Leia no haría algo así.
00:48:45Abby dijo que lo vio con sus propios ojos.
00:48:47¿Qué pasa?
00:48:49No.
00:48:50No, no.
00:48:51No.
00:48:52No, no.
00:48:53No, no.
00:48:54No, no.
00:48:55No, no.
00:48:56No, no.
00:48:58No, no.
00:48:59No, no.
00:49:00No, no.
00:49:01No, no.
00:49:02No, no.
00:49:03No, no.
00:49:04No, no.
00:49:05Mamá.
00:49:06Estoy aquí.
00:49:07¿Cómo te sientes?
00:49:08Mejor.
00:49:09Perdón por haberte preocupado.
00:49:12Mi amor.
00:49:15¿Puedes decirme qué pasó en las escaleras?
00:49:19Yo...
00:49:21Me resbalé.
00:49:24¿De verdad?
00:49:26Leia.
00:49:29Con lo mal que tratas a Zoe, no hay forma de que te diga lo que está pasando.
00:49:32the truth.
00:49:33We are not talking about an investigation, but it was a psychopath who did it.
00:49:38Margaret.
00:49:39Are you serious going to defend her?
00:49:41You're risking the reputation of the centuries of the Clan Garra de Hierro.
00:49:54I know who was the culpable.
00:50:01A few people go to the stone floor because they are covered by musgo.
00:50:07Alguien pushed a Zoe by there.
00:50:10So, the shoes of that person should be covered by musgo.
00:50:18All we have to do is review the shoes of everyone.
00:50:26And the truth...
00:50:32...saldrán a light.
00:50:35It was I.
00:50:42Papa.
00:50:43Admito que le di unas patadas pero no la empuje.
00:50:46Cecilia, you have to declare a favor.
00:50:49Let's go, please.
00:50:51Elio, I just crossed myself with you for a few minutes.
00:50:55How do you think you're going to protect me?
00:50:57You were the one who told Abby to me.
00:51:00Your lady.
00:51:06Abby, you were the one, right?
00:51:10Why do we have good shoes?
00:51:13Confiesa once.
00:51:15At least I know I'm going to take care of your family.
00:51:19The last one.
00:51:22The last one!
00:51:28Let's go, Irwin!
00:51:34Drill!
00:51:35Ms. Giapa?
00:51:37Pull the bar to his teammates.
00:51:45I can't have been pushin' me, but you hit your sister.
00:51:49Así que estás castigado por un mes para que pienses en lo que hiciste.
00:51:58Bueno, ¿cómo ibas a verlo?
00:52:05El Dr. Wynn dijo que no debemos mantener la herida cubierta todo el tiempo.
00:52:09Déjame revisarla.
00:52:10Es una herida grande, así que si está inflamada, tenemos que desinfectarla de inmediato.
00:52:16Será cuidadosa.
00:52:18Sobe, eres una vampira, ¿verdad?
00:52:40Papá, no me dejes, mamá.
00:52:42Mamá, no me dejes.
00:52:44Pobrecita.
00:52:48¿Quieres vivir?
00:52:51Sí, claro.
00:52:59Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:01Mamá, mamá.
00:53:02Mamá, mamá.
00:53:17Mamá.
00:53:18I
00:53:33No eres más que una ser humano inútil estuviste fingiendo todo este tiempo no mereces saberlo
00:53:40¿Qué me estás dando?
00:53:51Relájate, esta poción no te matará, solo hará que te vuelvas loca poco a poco
00:53:57Lastimaste a mi hija y trataste de matarme, mereces un tormento eterno por lo que hiciste
00:54:10Por favor, no diré nada, lo juro, por favor no me mates
00:54:29Lo siento Abby, solo los muertos saben guardar secretos
00:54:40Parece que cada vez soy mejor usando magia
00:54:45¿Qué haces aquí?
00:55:02Lárgate de aquí
00:55:03Rega
00:55:03Suéltame
00:55:22Eres mi esposa
00:55:24No me toques
00:55:26Esta parte
00:55:40Y esta parte
00:55:45Son todas mías
00:55:47No hay ni un rincón de tu cuerpo que no haya besado
00:55:52Tocado
00:55:53Explorado
00:55:55¿No te gusta?
00:56:00¿No estás comprometido?
00:56:02Si estás hambre, ve con Cecilia
00:56:04Es mucho más dulce y más bonita que yo
00:56:07Después de todos estos años aún dudas de lo que siento por ti
00:56:11Tú eres la única que...
00:56:18Oh no
00:56:19¿Quién eres tú?
00:56:26Soy Leia, ¿quién más?
00:56:29¿Qué estás haciendo?
00:56:33Detente
00:56:33¿Ahora sí crees que soy Leia?
00:56:36¿Por qué harías que te vieras peor?
00:56:39Yo
00:56:39Fue la crema que me dio tu prometida
00:56:42La mejoró
00:56:44Solo no quería que ella sintiera celos de mi...
00:56:47Belleza
00:56:49¿De verdad crees que dejaría de amarte?
00:56:55¿Y te divorciaría?
00:56:57¿Por una cicatriz?
00:57:00¿Has estado?
00:57:01Jugando conmigo todo este tiempo
00:57:03¿Te enamoraste del príncipe Chris?
00:57:07Señora
00:57:07¿Con quién está hablando?
00:57:10Nadie
00:57:11Con Nadia
00:57:12Tú
00:57:12Debiste oír mal
00:57:13Solo
00:57:14Deja la toalla por ahí
00:57:17Ahora ya no soy tu esposo
00:57:23¿Quieres tener un amorío secreto?
00:57:30¡Fuera!
00:57:32¡Fuera!
00:57:34Vete
00:57:34¡Fuera!
00:57:44¿Por qué sigues aquí?
00:57:45¿Por qué sigues aquí?
00:57:45Solo me quedaré hasta que te duermas
00:58:05Luego me voy
00:58:06¡Fuera!
00:58:06¡Fuera!
00:58:13¡Fuera!
00:58:13¡O la puerta!
00:58:14¡Vete!
00:58:14I don't think I should go do it.
00:58:20I've been waiting for the man.
00:58:22I'm a little bit.
00:58:23I'm a little bit.
00:58:24What?
00:58:25Quit yourself.
00:58:26Oye.
00:58:27Fuera.
00:58:28Con la puerta.
00:58:29Vete.
00:58:30Vete.
00:58:31Lella, yo no se toque.
00:58:33Tú me tocaste.
00:58:34Yo no se toque.
00:58:35¡Lella!
00:58:36¡Sus me tocaste!
00:58:37Yo no se toque.
00:58:38¡Lella!
00:58:39Yo no te toque, Leia!
00:58:45Alfa?
00:58:47Luz.
00:58:51Luz, Leia esta enferma.
00:58:53Asegurate de que tome su medicina.
00:58:55Y en la mañana dare sopa de verduras.
00:58:59Eso es todo.
00:59:09Te amo, Leia.
00:59:19No quiero divorciarme.
00:59:23No prometimos que...
00:59:25nos amaríamos hasta la muerte.
00:59:29Lo de anoche fue solo un sueño, pero escuché a ese idiota decir que me ama.
00:59:32¿Qué está tramando?
00:59:33No quiere divorciarse, pero se compromete con otra mujer.
00:59:36Y luego viene conmigo actuando todo meloso.
00:59:38¿Será que cayó rendido ante mi belleza?
00:59:40Uh, qué fastidio.
01:00:08Perdón por eso.
01:00:09Debes de ser el nuevo jardinero.
01:00:10Señora, aquí está.
01:00:11La he estado buscando.
01:00:12Por todas partes.
01:00:14Interesante.
01:00:15I'm sorry for that. You have to be the new gardener.
01:00:22Mrs. Here she is. I have been looking for her.
01:00:27By all parts.
01:00:40Interesting.
01:00:46What is this?
01:00:49I hate the vegetables soup.
01:00:51Did you say that you wanted a breakfast in the breakfast?
01:00:55How do you deal with your guests?
01:00:58Mrs. Cecilia, your lady has a cold.
01:01:02She only likes the vegetables soup when she doesn't feel well.
01:01:05Alpha asked specifically to change the breakfast of today's breakfast.
01:01:10The real soldiers have arrived.
01:01:20She's a queen.
01:01:21She's a queen.
01:01:22She's a queen.
01:01:23She's a queen.
01:01:24She's a queen.
01:01:25She's a queen.
01:01:26She's a queen.
01:01:27She's a queen.
01:01:28She's a queen.
01:01:29She's a queen.
01:01:30She's a queen.
01:01:31She's a queen.
01:01:32She's a queen.
01:01:33She's a queen.
01:01:34She's a queen.
01:01:35She's who her lady has a queen.
01:01:37She's a queen.
01:01:39She's a queen.
01:01:40And a diamond necklace unique in its type
01:01:43The resplandor lunar
01:01:45As a witness of gratitude for saving the Prince Chris
01:01:48Take these gifts to my room
01:01:56But those gifts are for...
01:01:57Do you know what soon I'll be the lady of the clan Ironclaw?
01:02:01These gifts should be mine
01:02:10My father would offer a banquet this night
01:02:20I've come to invite you
01:02:22If I really can't conquer the heart of Sean
01:02:25The Prince Chris would not be bad
01:02:28Wow!
01:02:40Who is she?
01:02:43She's beautiful and even more beautiful than Cecilia
01:02:46Leia
01:02:52Are you here?
01:02:54Mom?
01:02:56You
01:02:57Leia, your face
01:02:59Is gracious to your friend
01:03:02It was so fast
01:03:05I'm glad to have helped
01:03:08What's happen?
01:03:10Clearly I...
01:03:11Let's go
01:03:13Let's go
01:03:14Let's go
01:03:15Let's go
01:03:16Let's go
01:03:17Let's go
01:03:18Let's go
01:03:19Let's go
01:03:19You have your own car.
01:03:31Why do you insist on coming with us?
01:03:34And I remind you that Leia is my wife.
01:03:38It doesn't mean that you two are going to divorce.
01:03:40I'm going to wait.
01:03:46Let's go.
01:03:49Let's go.
01:03:59Is Leia?
01:04:01Creí que era la fea del clan Ironclaw.
01:04:04Su rostro sanó y está deslumbrante.
01:04:09¿Escuchaste sobre el escándalo del clan Ironclaw?
01:04:12Él diría que Sean haría algo así.
01:04:16Leia.
01:04:28¿Cierto?
01:04:29Muchas gracias por salvar la vida de mi nieto.
01:04:41¿Qué estás haciendo usando el resplandor lunar?
01:04:50Cecilia, no tienes ni una pizca de vergüenza.
01:04:53Su majestad, el mensajero dijo que esto pertenecía a Lady Ironclaw.
01:04:57Yo pensé que...
01:04:58Cecilia, tú y Sean aún no están casados oficialmente, ¿cierto?
01:05:03Yo...
01:05:05Mira, diseñé personalmente eso para Leia.
01:05:09¿De verdad crees que lo mereces?
01:05:14Cecilia, te dije que aprovecharas este tiempo para reflexionar.
01:05:19¿Y esto es lo que decides hacer?
01:05:21Esto es robo, simple y llanamente.
01:05:24Pero, considerando los años en los que el clan Frostbain protegió nuestras fronteras...
01:05:30Será indulgente contigo.
01:05:33Te sentencio a tres meses de servicio comunitario en el hogar Silver Hills.
01:05:38¡Soy la heredera del clan Frostbain!
01:05:40¡No tengo por qué servirle a unos perros viejos y atestosos!
01:05:44Ya que Cecilia se niega a ir por su cuenta...
01:05:48...la escoltarás hasta allá.
01:05:58Escuché que querías divorciarte de Sean.
01:06:01No nos vamos a divorciar.
01:06:04¿Y qué dicen ellas al respecto?
01:06:07¿Sí?
01:06:13Su magistrado Damon Michelson, rey del reino Nightborne, ha llegado.
01:06:21¿Qué hace a ese viejo vampiro aquí?
01:06:27¡Nero! ¡Nero! ¡Nero!
01:06:29¡Nero!
01:06:35Rey del reino Nightborne, ¿qué haces aquí?
01:06:37Dime por una mujer.
01:06:40Quiero casarme con ella.
01:06:41¡De ninguna manera!
01:06:43¿Por qué?
01:06:45Está claro que es solo una humana común, no una loba.
01:06:50Ella está...
01:06:52...casada.
01:06:53No importa.
01:06:55La gente casada puede divorciarse.
01:07:00Entonces, ¿cuál de estos dos...
01:07:02...es su esposo?
01:07:03Él es Sean, el esposo de Leia.
01:07:14Miren.
01:07:15Alfa del clan Iron Cloud.
01:07:17Entonces, ella es la mujer que Zoe ha encontrado para mí.
01:07:27Esa niña sí que tiene buen gusto.
01:07:32Su majestad.
01:07:33Y ahorita soy...
01:07:34...que ella fue envenenada.
01:07:36Sí.
01:07:40¡Muy!
01:07:50En este mismo lugar fue envenenada mi hija.
01:07:54Esta luna.
01:07:55...
01:07:58Haré que pagues.
01:07:59Que pague todo el imperio.
01:08:01Haré que todos pagues.
01:08:11Zoe es en realidad una princesa vampiro.
01:08:13¿Cómo es que nunca pude sentir su aura antes?
01:08:20Ese amigo tiene un hechizo que oculta su aura.
01:08:26Puedo salvarla.
01:08:29¿Estás segura?
01:08:30No es momento de arriesgarse si no puedes salvar a Zoe.
01:08:33Entonces estallará una guerra entre vampiros y hombres lobo.
01:08:37Aunque no pueda salvarla.
01:08:39¿De verdad crees que la enemistad de siglos entre ambas razas desaparecerá?
01:08:44No hay forma de que el rey vampiro se quede de brazos cruzados si pierde a Zoe.
01:08:49Ella me llama mamá.
01:08:51Y eso la convocó mi hija.
01:08:52No estoy pidiendo tu permiso.
01:08:57Voy a salvar a mi hija.
01:09:22¡Mamá!
01:09:23¡Fue Cecilia!
01:09:24¡Ella me obligó a beber el veneno!
01:09:25¡Mamá!
01:09:26¡Fue Cecilia!
01:09:27¡Ella me obligó a beber el veneno!
01:09:29¡Fue Cecilia!
01:09:30¡Fue Cecilia!
01:09:34Mamá, fue Cecilia. Ella me obligó a beber el veneno.
01:09:49Dile a mi padre que deje de intentar derogar a Sean Lockwood.
01:09:53Tanto él como Chris están completamente embobados con esa humana cualquiera.
01:09:58El momento no es la clave, no es el poder.
01:10:02Ahora estamos aliados con los magos oscuros.
01:10:05¿Por qué no dar un golpe?
01:10:08Y tomar el trono.
01:10:16Esa vieja bruja quiere enviarme al hogar Silver Hills.
01:10:19Si no actuamos rápido habrá consecuencias.
01:10:23De tu primero.
01:10:25Ten cuidado.
01:10:32Yo de verdad no sé qué pasó. Fui al baño.
01:10:46Y cuando regresé, la señorita Zoe ya no estaba.
01:10:49Escuché sus gritos a través de la cocina abierta.
01:10:51Y cuando fui a ver, estaba sola tirada en el suelo.
01:11:05No hay nada más que decir.
01:11:06¿Qué?
01:11:08¡Por qué ya no le bajamos!
01:11:09¡Que ya no me bajó!
01:11:10¡Aaah!
01:11:11IMPOSIBLE!
01:11:34How can a human end up with so many powerful magos in an instant?
01:11:51What kind of monster are you?
01:11:54You're a traitor. You deserve to know who I am.
01:11:58I'm sorry.
01:12:04To organize a rebellion and take the power.
01:12:06Uncrimen imperdonable.
01:12:09Durant Brackenrich and her daughter.
01:12:13Cecilia Brackenrich.
01:12:15They are sentenced to an immediate death.
01:12:18The other coups will be sentenced according to the severity of their participation.
01:12:24Llévensela.
01:12:25No, no puedes hacer esto.
01:12:28No.
01:12:32The question eres tú.
01:12:37Soy Leia, pero he renacido por completo.
01:12:42Hace un mes me lancé al lago Blackthorn para morir.
01:12:45Por alguna extraña coincidencia.
01:12:50Fui poseída por el poder de este anillo mágico.
01:12:57El lago Blackthorn.
01:12:58No es ese el lugar donde dormía la bruja más poderosa y legendaria.
01:13:11Y te eligió a ti para cederte sus poderes.
01:13:13No creas que eres especial solo porque Aera eres más bonita.
01:13:30Una humana divorciada.
01:13:31Veamos cuánto sobrevives en el Imperio de la Luna Nueva sin la protección del Clan Ironclaw.
01:13:38Vas a tener que volver y rogarle a Sean que...
01:13:41Silencio.
01:13:44Hazel.
01:13:45Has sido cruel conmigo todos estos años.
01:13:48Creo que ya es hora de que aprendas a cerrar la boca.
01:13:54Tranquila.
01:13:56El hechizo se desvanecerá en 24 horas.
01:13:57Espera.
01:14:09Leia.
01:14:11Lo siento.
01:14:13Te rompí el corazón, pero quiero pasar el resto de mi vida intentando remediarlo.
01:14:16Es demasiado tarde, Sean.
01:14:18Perdiste a tu esposa en el momento en que te comprometiste con Cecilia.
01:14:21Por favor, pero en ese entonces me enteré de una rebelión en marcha entre los Brackenridge.
01:14:24Hice esa alianza para acercarme al Clan Frostbane y así encontrar pruebas de su traición.
01:14:30La razón no importa, Sean.
01:14:33Me queriste una y otra vez.
01:14:36Eso no tiene regreso.
01:14:37¿De verdad te vas a ir?
01:14:39¿Y qué hay de Helio?
01:14:41Sé que pudo haberte lastimado, pero sigue siendo tu hijo.
01:14:45Ya tomé mi decisión.
01:14:49Y no voy a cambiarla.
01:14:54Leia.
01:15:08¿Mamá de verdad se va?
01:15:12Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:15:13Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:15:25¿Dónde está mi anillo?
01:15:26No.
01:15:27Ese es el ángel.
01:15:28El ángel.
01:15:34El ángel.
01:15:35El ángel.
01:15:45El ángel.
01:15:46What are you doing?
01:15:50I said I wanted to marry you.
01:15:52But first...
01:15:54I want to hug you.
01:15:58Are you taking the ring?
01:16:00I'm not going to conform with a ladrón.
01:16:03Devuélvelo.
01:16:05What do you want?
01:16:09Only if you accept, you'll come home with me.
01:16:12Okay.
01:16:14Okay.
01:16:21I have a surprise.
01:16:23Wait a second.
01:16:30Leia, if it weren't for you, our plan would have been successful.
01:16:34It wouldn't be reduced to this pathetic road rat.
01:16:37Now that you don't have your ring, go to hell.
01:16:42Leia.
01:16:44Leia!
01:16:52Hey!
01:16:53Hey!
01:16:55Whoa!
01:16:56Oh!
01:16:57No!
01:16:58No!
01:16:59No!
01:17:00No!
01:17:01No, no!
01:17:02No!
01:17:03No!
01:17:04No!
01:17:05No!
01:17:06No!
01:17:07No!
01:17:08No!
01:17:09No!
01:17:10Oh, my God.
01:17:21¿Estás bien?
01:17:23¿Tú eres el rey vampiro?
01:17:24Use toda mi sangre en ese colgante.
01:17:27Por eso estoy débil.
01:17:30¿Por qué?
01:17:32Solo soy un ser humano.
01:17:34No lo entiendes.
01:17:36Soy un viejo vampiro que ha vivido vidas sin sentido
01:17:38por cientos de años.
01:17:40Pero ahora encontré la razón de mi existencia.
01:17:45Eres tú.
01:17:49Puedo curarme.
01:17:52Pero necesito sangre humana.
01:18:06¿Tú gastaste mi anillo?
01:18:08Pero me salvaste la vida.
01:18:10Así que supongo que estamos a mano.
01:18:16Leia, eres mía.
01:18:18¿Cuál me la hace ver mejor?
01:18:23¿Crees que Leia piense que este me la hace ver muy infantil?
01:18:26Y hablas otra vez con tu obsesión por Leia.
01:18:28Bueno, de eso se trata el amor.
01:18:31¿No vas a comprarle un regalo a la chica?
01:18:35Yo soy el mejor regalo.
01:18:43Es mi hijo.
01:18:44Ese chico tiene un largo camino por recorrer para ganarse el corazón de Leia.
01:18:49Vaya que sí, mamá.
01:18:51Vámonos ya.
01:18:51Hola, ya estoy afuera.
01:19:00Bueno, puede que regrese muy tarde.
01:19:02¿Qué tal si vienes otro día?
01:19:04No, no, esperaré.
01:19:05No me importa qué tan tarde sea.
01:19:07La llave está en el buzón de la puerta.
01:19:09Solo entra tú.
01:19:10Está bien.
01:19:15Sí, ya la tengo.
01:19:16Te veo pronto.
01:19:16Chao.
01:19:24¿Qué están haciendo aquí?
01:19:26¿Y tú también?
01:19:27¿Era ya viene en camino?
01:19:29¿Y qué si ustedes tienen hijos?
01:19:32Yo tengo la llave.
01:19:35Tomé la...
01:19:36Pero él salió tarde.
01:19:40Es obvio que necesitan un jardinero.
01:19:48Están de suerte.
01:19:49Yo sé cultivar todas las hierbas.
01:19:53Mamá, mira.
01:19:54Es un ramo de flores.
01:20:07¿Qué estás haciendo?
01:20:08Tu tubería está rota.
01:20:11¿La dejó lista en 30 minutos?
01:20:13Mamá, nosotras nos encargamos.
01:20:16¿Y tu trabajo?
01:20:16Oh, yo solo...
01:20:28Oh, just a lot.
01:20:40Limpiando.
01:20:51¿Qué vas a hacer después, mamá?
01:20:54Los últimos dos años los pasé poniendo a la familia primero.
01:20:58El resto de mi vida voy a vivirla para mí.
01:21:02Quiero quedarme contigo, mamá.
01:21:05¿Y qué hay de Daima?
01:21:06Lo voy a extrañar mucho.
01:21:08Pero si te casas, ¿entonces tendré una mamá y un papá?
01:21:12Es una gran idea.
01:21:13Pero están listas hoy.
01:21:14Bueno, yo me lo pongo, Leia.
01:21:18Tiene sabor a frutado.
01:21:21¿Tú bebidas?
01:21:28Este tipo de vida no está nada mal.
01:21:44Javier, luego regreso a casa para buscar el violín.
01:21:47Celebremos juntos el cumpleaños de tu madre.
01:21:49Bueno.
01:21:51Javier, va a llover.
01:21:52Puta, no puedo beber.
01:21:55Pues bébela.
01:21:57¡Bébela!
01:21:59Esta es la tarta de cumpleaños que le preparé a mi madre.
01:22:01Debemos protegerla.
01:22:03¿Crees que sigue siendo la venerable señorita Ortiz?
01:22:07Te lo digo, ya me diste un bebé.
01:22:09Tendrás que servirme por el resto de tu vida.
01:22:12Puta.
01:22:12Si tuviera la oportunidad de hacerlo de nuevo,
01:22:15no habría cortado los lazos con mi padre por el bien de ti.
01:22:20Pues.
01:22:22Vuelve a tu familia Ortiz.
01:22:24A ver si tu padre te reconozca.
01:22:26¡Por su hija!
01:22:27¡Mamá, despierta!
01:22:41Todavía no hemos celebrado tu cumpleaños.
01:22:43¡Mamá!
01:22:45¡Mamá!
01:22:47¡Mamá!
01:22:48¡Pedazo de desgraciado!
01:22:50¿Todavía te atreves a regresar?
01:22:51¡Voy a matarte!
01:22:53¡Mamá!
01:22:54¡Él me pega!
01:22:55¡Despierta y sálvame, mamá!
01:22:58¡Despierta!
01:22:59¡Mamá!
01:23:00Te crié durante estos diez años.
01:23:03¿Ya qué quieres ver a esta puta?
01:23:05¡Se verán en el infierno!
01:23:07¡Un Javier!
01:23:14¡Yolanda!
01:23:15¡Mamá!
01:23:24¡Mamá!
01:23:25¡Javier!
01:23:27¡Corre, Yolanda!
01:23:28¡Yolanda!
01:23:31Soy Manolo Ortiz.
01:23:33Y soy tu abuelo.
01:23:34¿Es usted mi abuelo?
01:23:36¿Dónde está mi mamá?
01:23:37¿Dónde está Yolanda?
01:23:38¿Están bien?
01:23:39¡Ayúdenlas, por favor!
01:23:41Llegué tarde.
01:23:43Aldonza ya murió en el hospital.
01:23:45¡Yolanda!
01:23:47¿Cómo está ella?
01:23:48¿Quién es Yolanda?
01:23:50Es la niña quien me acompañó.
01:23:52Fue ella quien me salvó.
01:23:54Pero cuando llegué al hospital,
01:23:56fuiste el único niño.
01:23:58No he visto a ninguna niña.
01:24:00Descansa primero.
01:24:01Te ayudaré a encontrarla.
01:24:04Pero...
01:24:04¿Pero qué?
01:24:06Hernán cometió un asesinato.
01:24:09Pues has sido condenado a muerte.
01:24:11A partir de ahora,
01:24:12eres el único heredero de la familia Ortiz.
01:24:16Ahora te llamas,
01:24:18Martino Ortiz.
01:24:19Señor Ortiz,
01:24:27reservado su billete,
01:24:29el avión despegará puntualmente
01:24:30en una hora y media.
01:24:31¿Encontraron a Yolanda?
01:24:33Todavía no.
01:24:35Con una sola pulsera
01:24:36es difícil encontrarla.
01:24:40Yolanda,
01:24:41¿qué te pasa?
01:24:43Javier,
01:24:44todos dicen que la cicatriz
01:24:45en mi mano es fea.
01:24:47¿Realmente es fea?
01:24:47No es fea en absoluto.
01:24:49Por cierto...
01:24:58Escuché que regresarás
01:24:59a la ciudad para estudiar.
01:25:01Así que te daré
01:25:01esta pulsera
01:25:02para que te cubra
01:25:04la cicatriz en tu muñeca.
01:25:06Pues Javier,
01:25:08¿podrás reconocerme
01:25:09por esta pulsera en el futuro?
01:25:11Por supuesto.
01:25:11Si algún día desapareces,
01:25:13te encontraré
01:25:14a través de esta pulsera.
01:25:15Yolanda.
01:25:17Continúen buscándola.
01:25:20Aumenta la recompensa
01:25:22a 70 mil dólares.
01:25:23Lo entiendo.
01:25:23Violeta,
01:25:29me estoy muriendo.
01:25:45Cásate con Mariana Ortiz.
01:25:47Con un año basta
01:25:48para que te quedes
01:25:49con la Corporación Atilano.
01:25:50Tu madre y yo
01:25:51hemos dedicado
01:25:51toda nuestra vida
01:25:52a la empresa.
01:25:53No le entregaré
01:25:54a un extraño.
01:25:55Estaré en Corporación Ortiz
01:25:56durante un año.
01:25:57Después de cumplir
01:25:58la promesa que hice
01:25:59a mi papá,
01:25:59podré volver
01:26:00a Corporación Atilano.
01:26:10Señora Ortiz,
01:26:11hoy es tu primer día
01:26:12en Corporación Ortiz.
01:26:13El señor Ortiz
01:26:14le pidió
01:26:14que le esperara
01:26:15por un rato
01:26:15en la oficina.
01:26:16Gracias.
01:26:18Voy a trabajar
01:26:19primero.
01:26:23Señora Ortiz,
01:26:24seré la verdadera
01:26:25señora Ortiz.
01:26:27Sordos muertos.
01:26:29Si Martino
01:26:29sabe
01:26:30que entraste
01:26:31a su oficina
01:26:32sin permiso,
01:26:33te echará
01:26:34de Corporación Ortiz.
01:26:35Señora Atilano.
01:26:52No está bien
01:26:53la señorita
01:26:53Atilano.
01:26:55Doctor,
01:26:56la lesión
01:26:56le impedirá
01:26:57tocar el violín.
01:26:58Ella tiene
01:26:58un concurso nacional
01:26:59el próximo mes.
01:27:00Su oreja izquierda
01:27:01parece haber sido
01:27:01golpeada
01:27:02por un objeto pesado.
01:27:03Eso rompió
01:27:03su tímpano.
01:27:04Quizás
01:27:05ella quede
01:27:05sorda
01:27:06para siempre.
01:27:10Quince años
01:27:11después,
01:27:11durante estos años,
01:27:13nunca he tocado
01:27:13el violín.
01:27:14Javier,
01:27:16¿estarás bien
01:27:16ahora?
01:27:17¿Te has escapado
01:27:18de tu padre
01:27:18violento?
01:27:24Señor Ortiz,
01:27:25hoy la señora Ortiz
01:27:25está en su primer día
01:27:26en la empresa.
01:27:27¿Quiere verla?
01:27:27Este matrimonio
01:27:28es por interés.
01:27:29Por apariencias,
01:27:30no le pedí
01:27:30que fuera limpiadora.
01:27:33Aunque me obligue
01:27:34mi abuelo,
01:27:35no me casaré
01:27:36con ella.
01:27:36Pero Corporación Atilano
01:27:38siempre es un socio
01:27:38a largo plazo
01:27:39de nuestra empresa.
01:27:41¿Es adecuado
01:27:41hacer esto?
01:27:42Tras la muerte
01:27:43del señor Atilano,
01:27:44Grupo Atilano
01:27:45quedó a cargo
01:27:45de su secretario
01:27:46Amara Lui.
01:27:47Casi se convierte
01:27:48en Corporación Lui.
01:27:50Así que no pasará
01:27:51nada
01:27:51si ignoro
01:27:52a Violeta Atilano.
01:27:54Pero señor Ortiz...
01:27:55Bienvenido,
01:28:10señor Ortiz.
01:28:11¡Muchas!
01:28:13¡Muchas!
01:28:14¡Muchas!
01:28:14¡Muchas!
01:28:15¡Muchas!
Recommended
1:58:00
|
Up next
2:13:55
2:16:31
1:36:07
2:24:01
2:14:02
1:46:24
2:34:11
1:45:47
1:54:02
1:42:44
1:40:06
1:37:26
2:11:39
1:40:15
2:35:05
2:25:06
1:09:50
Be the first to comment