[RVC] Mi Ex Masgico Entre Colmillos Y Garras Filme Completo
#EnglishMovie #cdrama #drama #Arobicsub #chinesedramaArobicsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #Arobicsub #chinesedramaArobicsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00No neguemos que tu apestoso olor humano está debilitando la mordida de mi hijo.
00:00:12Y esa deformidad en tu cara ni siquiera debería acercarse a estos salones bajo la luna.
00:00:17Mi momento de debilidad, dejar que Shawn hiciera su pequeña rebelión, termina ahora.
00:00:21Firma esos papeles de divorcio lo antes posible.
00:00:30Sean Lockwood.
00:00:36Salve tu alma febril cuando tenía 18 años.
00:00:42Gara dejó una cicatriz permanente en mi cara.
00:00:47Gia, Luisa, Helio.
00:00:51Tení siete años de mi vida, ¿y tú?
00:01:00Esta alianza hará que nuestras dos manadas sean imparables.
00:01:06Luciano, pulaste ante la luna de sangre siempre tuyo, solo tuyo.
00:01:12¿Era mentira?
00:01:14No.
00:01:15No.
00:01:16No.
00:01:17No.
00:01:18No.
00:01:19No.
00:01:20No.
00:01:21No.
00:01:22No.
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:26No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:29No.
00:01:30No.
00:01:31No.
00:01:32No.
00:01:33No.
00:01:34No.
00:01:35No.
00:01:36No.
00:01:37No.
00:01:38No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:43No.
00:01:44No.
00:01:45No.
00:01:46No.
00:01:47No.
00:01:48No.
00:01:49No.
00:01:50No.
00:01:51No.
00:01:52No.
00:01:53No.
00:01:54No.
00:01:55No.
00:01:56No.
00:01:57No.
00:01:58Mom!
00:02:00Your commitment party starts.
00:02:02You and Cecilia, go to organize the tables.
00:02:06Please, choose a pastel.
00:02:08And now your promises under the moon became a sea.
00:02:30And encima...
00:02:36And I also love you.
00:02:40It's time to put you in...
00:02:42...to all this dolor.
00:03:06...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:40...
00:03:50...
00:03:52...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:50...
00:04:52...
00:05:02...
00:05:04...
00:05:14...
00:05:16...
00:05:26...
00:05:28...
00:05:38...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:52...
00:05:54...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:16...
00:06:18...
00:06:28...
00:06:30...
00:06:32...
00:06:42...
00:06:44...
00:06:56...
00:06:58...
00:07:08...
00:07:10...
00:07:22...
00:07:24...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:52...
00:07:54...
00:07:56...
00:08:06...
00:08:08...
00:08:10...
00:08:22...
00:08:24...
00:08:36...
00:08:38...
00:08:48...
00:08:50...
00:09:22...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:48...
00:09:50...
00:09:52...
00:10:02...
00:10:04...
00:10:06...
00:10:08...
00:10:10...
00:10:12...
00:10:14...
00:10:16...
00:10:18...
00:10:20...
00:10:22...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:28...
00:10:30...
00:10:32...
00:10:34Yeah, you did.
00:10:36The door is there.
00:10:38Has changed.
00:10:40I've never had been so cold with me.
00:10:46So, by being a submissive,
00:10:48now that I have a little character,
00:10:50that means that I changed?
00:10:52If you want someone more sweet,
00:10:54ve with Cecilia.
00:10:56Leia, that's not what I wanted to say.
00:10:58No matter what you wanted to say.
00:11:00You.
00:11:04You.
00:11:10Señora, why didn't you tell the Alpha
00:11:12that the Mrs. Cecilia had been infected?
00:11:14No matter.
00:11:16I just think I'm celosa
00:11:18and I want to blame Cecilia.
00:11:20And her face?
00:11:22Did you call the doctor?
00:11:24No need to.
00:11:26The magic of the ring has increased my knowledge
00:11:28in medicine.
00:11:30There's no better doctor in all
00:11:32the Imperial Luna Nueva.
00:11:34Luz,
00:11:36tráeme estas hierbas.
00:11:38Fungo de sanguijuela.
00:11:40Lágrimas de unicornio.
00:11:42Estiércol de dragón.
00:11:44Cerebro de rana.
00:11:46Señora,
00:11:48¿para qué necesita eso?
00:11:50Usted es sin duda la mujer más hermosa de todo el mundo.
00:12:06Leia.
00:12:08¿Estás ahí?
00:12:10Es la señorita Cecilia.
00:12:12Vete.
00:12:14Leia, ¿estás ahí?
00:12:16Es la señorita Cecilia.
00:12:18Vete.
00:12:20Leia, ¿estás ahí?
00:12:22Cecilia,
00:12:24mi mamá ha sido muy mala contigo.
00:12:26¿Por qué la invitaste a desayunar?
00:12:28Después de todo,
00:12:30ella es una dama de la manada garra de hierro,
00:12:32lo que significa que debo respetarla.
00:12:34Oye, eso me recuerda.
00:12:36Te compré un sabueso increíble como regalo.
00:12:38Deberías venir a mi habitación después del desayuno para verlo.
00:12:40¿De verdad?
00:12:42Es el regalo de mis sueños.
00:12:44Eres mucho mejor que mi mamá.
00:12:46¿Qué pasa?
00:12:48Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:12:50Todavía en la cama.
00:12:52¿Es una cerda floja e inútil o qué?
00:12:54Joven amo.
00:12:56¿Cómo puede hablar así de su señoría?
00:12:58¿Qué pasa?
00:13:00Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:13:02¿Todavía en la cama?
00:13:04¿Es una cerda floja e inútil o qué?
00:13:06Joven amo, ¿cómo puede hablar así de su señoría?
00:13:08Es su madre.
00:13:10¿La señorita Cecilia le pidió que dijera eso?
00:13:12¿Y tú quién te crees para hablarle así a tu amo?
00:13:16Joven amo, usted nunca se había comportado así.
00:13:20¿Qué es todo este alboroto tan temprano en la mañana?
00:13:22Sean.
00:13:23Solo estaba buscando a Leia para desayunar y aliviar la tensión,
00:13:27pero ella mandó a su criada a humillarme.
00:13:29Elio solo me estaba defendiendo.
00:13:31No lo culpes.
00:13:33Papá, ¿qué pasa?
00:13:35Ella me estaba defendiendo.
00:13:36No lo culpes.
00:13:37Papá o mamá está haciendo todo más difícil para Cecilia.
00:13:41Voy a despertar a Leia.
00:13:43Sí, voy.
00:13:49Buenos días.
00:13:50Leia, sé que me odias, pero ¿por qué asustar a Elio?
00:13:57Tú no tienes siete años.
00:13:59¿Hasta cuándo vas a seguir con estas tonterías?
00:14:02¿Ese mocoso te pegó?
00:14:04¿Estás bien?
00:14:05Señora, estoy bien.
00:14:07Leia, te estoy hablando.
00:14:09Sean, no eres tonto.
00:14:11¿Sabes que no asusté a Elio a propósito como dijo Cecilia?
00:14:16Solo me puse esta crema en la cara para tratar mis cicatrices.
00:14:20No quería que su regalo se desperdiciara.
00:14:24Pobrecita.
00:14:25Es tan ingenua.
00:14:26Seguramente se le pudre la cara entera.
00:14:29Mamá, Cecilia ha sido muy buena contigo,
00:14:32pero tú siempre la molestas.
00:14:34Con razón todos te dicen bruja fea.
00:14:36Ojalá no fueras mi mamá.
00:14:38Elio, cállate.
00:14:39Anda, llama a Cecilia mamá si quieres.
00:14:45Actuaré.
00:14:47Como si nunca te hubiera parido.
00:14:49¿Qué le pasa a esta perrafea?
00:14:51Pensé que ese mocoso era su orgullo y alegría.
00:14:54¿Cómo puedes decir eso?
00:14:56Es tu hijo.
00:14:57Perfecto, porque de todas formas Cecilia va a ser mi nueva mamá pronto.
00:15:03Bien, ya tomaste tu decisión.
00:15:06Leia.
00:15:09Leia, el Rey Lobo se enteró del caos en la fiesta de compromiso.
00:15:15Quiero hablar contigo.
00:15:16Prepárate para salir después del desayuno.
00:15:18Señora, me da tanta pena por usted.
00:15:29Se casó en secreto con el alfa y ni siquiera tuvo una boda digna.
00:15:33Nunca fue reconocida, pero el alfa la amaba de verdad.
00:15:36Esta familia vivía en armonía, excepto por esa anciana.
00:15:40Pero desde que llegó la señorita Cecilia, todo cambió.
00:15:44Y eso la llevó al suicidio.
00:15:47El corazón de la gente cambia tan rápido.
00:15:49Sean puede que esté harto de mí.
00:15:51Pero si no es Cecilia, será una Selena o una Sheila o cualquiera.
00:15:56Voy a divorciarme de él.
00:15:57¿Hablo en serio, señora?
00:15:59¿No puedo?
00:16:00Pero usted ama tanto al alfa.
00:16:03¿Y qué pasa con el joven amo?
00:16:05Desde que estuve cerca de la muerte, abrí los ojos.
00:16:10Los que me traicionaron ya son pasado.
00:16:13Voy a divorciarme de Sean, cueste lo que cueste.
00:16:16¡Qué ridícula! Hacernos esperar tanto por una comida.
00:16:26Tanta rabia no es buena para su salud, señora.
00:16:30Tome, prueba este queso de mi pueblo.
00:16:33Tiene un sabor delicioso.
00:16:36Así es como debe comportarse la dama de la manada, garra de hierro.
00:16:40No como esa campesina humana, Leia.
00:16:42Ella es totalmente inútil y repugnante.
00:16:46¿Madre?
00:16:47Se ha ofendido al Rey Lobo, lo juro.
00:16:50Perdón por llegar tarde.
00:17:02Perdón por llegar tarde.
00:17:06Un momento, como llegaste tarde, te vas a quedar de pie y a servirnos.
00:17:10Madre.
00:17:13¿Qué estás mirando así?
00:17:15Quiero waffles.
00:17:16Así que ve a buscarlos para mí.
00:17:17Y...
00:17:19Si no me dejas comer, nadie va a comer.
00:17:21¿Cómo puedes faltarle así el respeto a tu suegra?
00:17:25Amante sin vergüenza.
00:17:26¿Quién te cambió?
00:17:28¿Quién te cambió?
00:17:29Es el mismo padre.
00:17:30¿Quién te cambió?
00:17:31Y yo.
00:17:32No, no, no.
00:17:35No.
00:17:36No, no, no, no.
00:17:37No, no, no.
00:17:38No.
00:17:39No, no, no.
00:17:40No, no, no.
00:17:41No, no.
00:17:43No, no, no.
00:17:46Amante sinvergüenza.
00:17:54¿Quién te crees que eres?
00:17:56Ya que decidiste que eres tu nueva nuera.
00:17:59Que sea ella quien te sirva.
00:18:01¿Has algo?
00:18:07No.
00:18:09No lo hagas. No, no.
00:18:13¡Maldita perra cerca!
00:18:16Fiat, mira lo que está haciendo. Tienes que divorciarte de ella.
00:18:33¿No íbamos a ver al rey lobo?
00:18:35Ya no tengo ganas de comer. Vámonos.
00:18:43¡Híjame!
00:18:43¡Híjame!
00:18:43¡Híjame!
00:18:56Así que, tú eres la humana que causó un escándalo en la fiesta de compromiso de Sean.
00:19:01¿Sabes las consecuencias de ofender al legendario alfa del Imperio Luna Nueva?
00:19:10¿Por qué debería pagar yo las consecuencias?
00:19:12Eres valiente para ser una humana débil, pero arruinaste a dos de las manadas más poderosas del nuevo Imperio.
00:19:22¿Crees que puedes irte así sin recibir castigo?
00:19:24Por favor, perdón.
00:19:25Por favor, perdónale a ella, su majestad.
00:19:27Ella no conoce las leyes del Imperio.
00:19:30Pero yo creía que todos los lobos eran fieles al amor y que solo tenían una pareja en la vida.
00:19:35¿Qué demonios está diciendo, Sean?
00:19:38No me digas que esta humana es tu amante.
00:19:43¿Aún no le dijiste a su majestad que estamos legalmente casados?
00:19:47¿Y que tenemos un hijo juntos?
00:19:48Esto es un completo disparate.
00:19:53¿En qué estabas pensando?
00:19:55Sé que fue culpa nuestra.
00:19:57No debimos apresurarnos a celebrar la fiesta de compromiso.
00:20:00¿Sabías que estaba mal y aún así lo hiciste?
00:20:05Como heredera del clan Escarcha Eterna, te entrometiste en un matrimonio y lo destruiste.
00:20:11¿En qué estabas pensando? ¿Te volviste loca o qué?
00:20:13Lamento enterarme de que Sean te haya traicionado.
00:20:22Arregla este desastre ahora.
00:20:26Su majestad, el príncipe Chris, está muriendo.
00:20:41¿Cómo está Chris?
00:20:42Su majestad, el príncipe Chris, convivó a Cognitina por accidente.
00:20:48Ya no hay nada que pueda hacer.
00:21:12Su majestad, la reina Mary murió al darlo a luz.
00:21:23Le prometí que lo cuidaría bien, que lo debería casarse, tener hijos.
00:21:29El rey lobo de verdad ama a su esposa y a su hijo. Sabe lo que está bien y lo que está mal.
00:21:36¿Debería ayudarle a salvar a su hijo?
00:21:38Su majestad. Lamento mucho su pérdida.
00:21:42No puedo imaginar cómo se siente.
00:21:45El príncipe no parece llevar mucho tiempo envenenado.
00:21:47Puede salvarse.
00:21:48Pero todavía no he dominado mi magia.
00:21:52Si fallo, tal vez el rey descargue su furia en mí.
00:21:57Chris estaba bromeando conmigo.
00:21:59Esta mañana me dijo en juego
00:22:00que se casaría con la mujer más hermosa del mundo.
00:22:03Voces de niños.
00:22:04No importa. Hay una vida en fuego.
00:22:11Su majestad. Puedo salvar al príncipe.
00:22:22¿De qué estás hablando?
00:22:25Es acónito.
00:22:26Eres solo una chica humana común.
00:22:28No es momento ni lugar para bromas, Leia.
00:22:31El príncipe Chris ha muerto.
00:22:33¿Cómo vas a devolverle la vida?
00:22:38¿De verdad puedes salvarlo?
00:22:40No prometo nada.
00:22:42Pero puedo intentarlo.
00:22:44Está bien. Te dejaré intentarlo.
00:22:48Pero si no puedes salvar a mi Chris,
00:22:51te enterrarán junto a él.
00:22:52Si no puedes hacerlo,
00:23:02entonces no puedo seguir protegiéndote.
00:23:03Cecilia, ¿crees que mi mamá puede salvar al príncipe?
00:23:26¿Qué demonios está pasando?
00:23:55Lega, deja de hacer tonterías.
00:23:58Entiendo que Sean ya no te quiere y estás sola,
00:24:00pero no puedes simplemente jugar con el cuerpo del príncipe Chris.
00:24:03Jamás escuché que la esposa de Sean sepa de medicina.
00:24:06Solo está intentando acercarse al príncipe.
00:24:08No, no, por favor, solo dame más tiempo.
00:24:09Ella no haría algo así.
00:24:13Parece que aún necesito más práctica para dominar por completo la magia.
00:24:16Voy a intentar otra cosa.
00:24:18Voy a intentar otra cosa.
00:24:46Leia, ¿qué estás haciendo?
00:24:56Leia, ¿cómo pudiste hacer esto?
00:24:57¿Cómo puedes ser tan descarada?
00:24:59¿Qué pensaría Helio?
00:25:01Mi mamá es tan descarada.
00:25:03Su majestad,
00:25:04nuestro compromiso afectó tanto a Leia
00:25:06que ha perdido la cabeza.
00:25:09Nunca debí confiar en ti.
00:25:10No, su majestad, por favor, tenga piedad.
00:25:12Leia, detente.
00:25:13Si me detengo, lo perderé para siempre.
00:25:21Guardia, mata esta mundial ahora.
00:25:25No, no.
00:25:31Maldición, no sé demasiada magia.
00:25:35Sean, ¿eres tan arrogante como para desafiar mi orden?
00:25:38Perdóneme, su majestad.
00:25:40¿Quieres que la casa Locus sea destruida?
00:25:43Helio aún es muy pequeño.
00:25:45¡Captúrenlo ahora!
00:25:58Chris, ¿estás despierto?
00:25:59¡Captúrenlo!
00:26:04¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:26:06¡Padre!
00:26:07How can Leia have such power?
00:26:29She must have had luck and been blessed by the god Luna.
00:26:33It has to be that.
00:26:35She must have been blessed by the woman.
00:26:37She must have been blessed by the woman.
00:26:41Su Majestad, please, forgive me my wife.
00:26:45She acted without thinking and she was offended.
00:26:47She is the wife of Shawn.
00:26:49She is beautiful.
00:26:51I know that Shawn says that she is fake.
00:26:53She must have been using that mascara to hide her beauty.
00:26:57But why do you have to hide her husband?
00:26:59I didn't realize that you were trying to save Chris.
00:27:03I was judged badly.
00:27:05As a reward for saving my son,
00:27:09I will give you a wish.
00:27:11Anything, Su Majestad.
00:27:13Anything.
00:27:15Everything.
00:27:17Everything.
00:27:19I have decided what I want, Su Majestad.
00:27:21I will give you a chance.
00:27:23I will give you a chance.
00:27:25I will give you a chance.
00:27:27I will give you a chance.
00:27:33What are you saying?
00:27:35Of course, Su Majestad.
00:27:39I want you to do it from the marriage of Cecilia and Shawn.
00:27:43Shawn has continued forward.
00:27:45Let's end this.
00:27:47Elio puede quedarse con Sean. Podemos dividir los bienes y seguir caminos distintos. Todos ganamos.
00:27:55¿Qué demonios hiciste, Sean? ¿Llevaste a tu esposa a divorciarse y a dejar a su propio hijo?
00:28:02Hasta allá.
00:28:07Espero que conceda mi deseo, Su Majestad.
00:28:09¡No estoy de acuerdo con el divorcio!
00:28:11Bueno, la ley de los hombres lobos no puede ser modificada.
00:28:15A menos que haya circunstancias especiales. Y esta es una ocasión especial.
00:28:20Así que, Sean y Leia, les ordeno que reflexionen.
00:28:25Y si la familia Lockwood vuelve a intimidarte, puedes venir conmigo cuando quieras.
00:28:30En cuanto a tu deseo, te pido que lo pienses con calma y lo reflexiones bien.
00:28:35Su Majestad, yo...
00:28:37Tengo otros asuntos que atender.
00:28:39Sean, ven a mi estudio.
00:28:45Es obvio que todavía amas a Leia.
00:28:55Entonces, ¿por qué te comprometiste con Cecilia? ¿En qué estabas pensando?
00:29:00Escuché rumores de que el Clan Escarcha Eterna está planeando una rebelión.
00:29:12Necesitaba acercarme más.
00:29:15Para descubrir la verdad.
00:29:17Este compromiso no es más que una estrategia para lograrlo. Para encontrar pruebas de su traición.
00:29:29Ya veo.
00:29:32Así que Leia se convierte en un sacrificio.
00:29:35Según mi plan y su comportamiento ritual, no creí que las cosas se salieran de control.
00:29:40Pensé que podría arreglarlo.
00:29:43Con el tiempo.
00:29:45Manténme informado sobre esa rebelión.
00:29:48Pero mientras tanto, haz las fases con Leia.
00:29:51Una vez que ella te olvide por completo, no habrá vuelta atrás.
00:29:55¡Ve!
00:29:56¡Ve!
00:30:07¡Ve!
00:30:08¡Llévalos a Gama de Hierro!
00:30:09¡Sham!
00:30:10¡Ahora!
00:30:11¡Leia!
00:30:15¡Leia!
00:30:19¡Leia!
00:30:20¡Hemos estado casados por siete años!
00:30:23¡Elio ya está grande!
00:30:24¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:26Estoy haciendo un favor.
00:30:28¿No es suficiente?
00:30:30¡Leia!
00:30:31¡En realidad!
00:30:40Su Majestad, ¿qué está haciendo?
00:30:42Leia me salvó la vida.
00:30:44¿Cómo podría quedarme de brazos cruzados mientras ella está en problemas?
00:30:47Esto es entre mi esposa y yo.
00:30:50Por favor, no se meta en mis asuntos familiares.
00:30:53Vengo a devolver esto.
00:30:55Lo dejaste accidentalmente en mi cama.
00:31:00Solo es un broche sin importancia.
00:31:02No es gran cosa.
00:31:03Considéralo un regalo, Su Majestad.
00:31:06¿Sí?
00:31:07Oh, qué exquisito.
00:31:08Gracias.
00:31:09Tal vez Su Majestad no lo sepa, pero ese broche es un recuerdo de amor que te di a ti, Leia.
00:31:13¿Cómo pudiste regalárselo a otro hombre?
00:31:22Por siempre tuyo.
00:31:27Solo tuyo.
00:31:28Nos vamos a divorciar.
00:31:29¿A quién le importan los recuerdos de amor?
00:31:30Así que este era tu regalo.
00:31:31Entonces ya no lo quiero.
00:31:33¿Sabes?
00:31:34No es de extrañar que Leia quiera divorciarse.
00:31:35De verdad buscó dentro de sí misma para encontrar el problema.
00:31:36Su Majestad me alegra que se haya recuperado.
00:31:37Pero aún se ve débil.
00:31:38Le sugiero ir a descansar antes de que vuelva a colapsar.
00:31:43No, no.
00:31:44No, no.
00:31:45No, no.
00:31:46No, no.
00:31:47No, no.
00:31:48No, no.
00:31:50No, no.
00:31:51No, no.
00:31:52No, no.
00:31:53No, no.
00:31:54No, no.
00:31:55No, no.
00:31:56No, no.
00:31:58No.
00:31:59No, no.
00:32:00No, no.
00:32:01No, no.
00:32:02But she still looks débil. I suggest you go to rest before she falls back.
00:32:07Really?
00:32:09Because I feel great, thanks to her.
00:32:20Lucas!
00:32:22He's in mobile.
00:32:25Lucas, Lucas, what's going on?
00:32:32Oh, my God. Come here.
00:32:38Who the devil are you?
00:32:40Why did you hit her?
00:32:42This thing put my shoes on.
00:32:45It's just a girl. Why are you so cruel?
00:32:49Well, if you want to defend this little bitch, then ask me pardon my wife.
00:32:54It's not Halloween.
00:32:56Why do you wear a mask at full light of the day?
00:33:00If you want to forgive me, at least do it with sincerity and show your face.
00:33:09Hey, darling.
00:33:11You must be really weird.
00:33:14You have so much fear that the people see me.
00:33:18What a mess.
00:33:19What?
00:33:20What do you want?
00:33:21What do you want to do with the boy?
00:33:24I, I'm afraid these two idiots.
00:33:27I'm right by myself.
00:33:29What are you going to do?
00:33:30I'm going to see you, I'm going to see you.
00:33:31Now, let me move on.
00:33:32We're not far from the galaxy.
00:33:33What do you think is going to be with the king of two abusers who attack women and children?
00:33:37Well, let me tell you something.
00:33:42Lucas is the prime of the prometed Sean Lockwood.
00:33:47Do you know who is Sean Lockwood?
00:33:50He is the legendary alpha of all this empire.
00:33:55You can't even allow yourself to meet him.
00:33:58That's your brother, right?
00:34:01Did you understand?
00:34:03I'm protected under the clan Garra de Hierro.
00:34:06The same king can touch me.
00:34:09So, who can't put my finger on me?
00:34:12Who?
00:34:16No vale the pena offend the clan Garra de Hierro
00:34:19for this bastard of here.
00:34:22I'll tell you something.
00:34:24Bájate the mask and forgive me for what of today.
00:34:27Señor, no matter who is behind you.
00:34:32A girl is illegal and you know the consequences.
00:34:35Yo no juego con reglas.
00:34:37Así que no me intimides.
00:34:38¿Sí?
00:34:39¿Qué vas a hacer al respecto?
00:34:41Su majestad gobierna este país con la ley.
00:34:44Y todos sus súbditos deben obedecerla.
00:34:47¿Tú estás desafiando la ley y a nuestro rey?
00:34:52¿Acaso eso significa que estás planeando una rebelión?
00:34:57¿Qué?
00:34:58¡La traición se castiga con la muerte!
00:35:00¡Espera!
00:35:01¡Me está diciendo puras tonterías!
00:35:03¡Todos!
00:35:04¡No estoy planeando nada!
00:35:05¡Vaya!
00:35:06¿Qué está pasando aquí?
00:35:08Ah, ahí estás Mickey.
00:35:09¿Me conoces?
00:35:10Eres...
00:35:11Eres...
00:35:12Este hombre ha violado la ley y golpeado a una niña.
00:35:15¿Cómo debería ser castigado?
00:35:17¿Quién se atreve a desafiar la ley?
00:35:21Este hombre ha violado la ley y golpeado a una niña.
00:35:25¿Cómo debería ser castigado?
00:35:27¿Quién se atreve a desafiar la ley?
00:35:30¿Viste tú, señor Breckenridge?
00:35:33Bien.
00:35:34Ya escuchaste lo que dijo esta perra.
00:35:36¿Y tú qué crees?
00:35:37¿Cómo deberían castigarme?
00:35:39Bueno...
00:35:41Naturalmente...
00:35:42Vamos a tener que...
00:35:44Bueno, naturalmente vamos a seguir la ley y castigarlo con severidad.
00:35:49¿Cierto?
00:35:50¡Perfecto!
00:35:51Otro entrometido más.
00:35:53Todos ustedes tienen deseos de morir.
00:35:56Cuida tu lengua o vas a sumar más cargos a tu contra.
00:35:59¿Crees que puedes condenarme solo con tus palabras?
00:36:03No podemos mierda.
00:36:05¿Te atreves a golpearla?
00:36:11Alfa.
00:36:21Sean.
00:36:22Sean.
00:36:23No sabía que tenía un cuñado como tú.
00:36:27Puede que no me conozcas, pero estuve en tu fiesta de compromiso el otro día.
00:36:31Soy primo de Cecilia.
00:36:33Sean va a defender a este idiota por Cecilia.
00:36:35¿Qué opinas tú?
00:36:39Dame el collar.
00:36:40Y entonces él se puede ir.
00:36:41Eso es absurdo.
00:36:42Es mi primer diente de leche canino.
00:36:45Tú, perra humana, no tienes ni idea de lo que esto significa para un lobo.
00:36:57Ella se curará en una semana.
00:36:59Podría tener heridas internas.
00:37:01Tiene el corazón roto.
00:37:03Un diente por el daño que causaste es demasiado barato.
00:37:23Está bien.
00:37:25Si alguna vez intentas algo así de nuevo, vas a meterte en serios problemas.
00:37:38Vámonos.
00:37:46Tomado.
00:37:48El primer diente de leche de un lobo es muy valioso.
00:37:55Te agradezco que hayas ahuyentado a ese hombre malo.
00:37:59Mi mamá me dijo que no sea codiciosa.
00:38:01No puedo aceptarlo.
00:38:03Pero es muy madura.
00:38:05¿Dónde está tu mamá?
00:38:07Mi mamá estaba enferma y murió.
00:38:09Mi papá se casó con una mujer mala.
00:38:11Ella me pegaba y me escapé de casa.
00:38:14Mi papá no me quiere.
00:38:17Pobrecita.
00:38:18¿Te gustaría hacer un dibujo de cariño?
00:38:22¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:28¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:29Me gusta, señora.
00:38:33Leia, adoptar no es un juego.
00:38:35Entonces, ¿dónde quedará Helio en tu corazón si llevas a casa a una mendiga de la calle de la nada?
00:38:41Solo es una boca más que alimentar.
00:38:43No tienes por qué ponerte así.
00:38:45Además, la niña es linda.
00:38:47Yo también la adoptaría.
00:38:49Adoptar a un niño no es tan simple.
00:38:51Es un proceso muy complicado.
00:38:53No te preocupes.
00:38:55Yo mismo me encargaré de los papeles.
00:38:57Gracias, Su Majestad.
00:38:59Llámame Chris.
00:39:01Mi auto está por allá.
00:39:02¿Qué les parece si las llevo a casa?
00:39:05Sean.
00:39:07Sean.
00:39:08Sean.
00:39:09Bájame. ¿Estás loco? Bájame.
00:39:10Sean. Bájame. Bájame.
00:39:12Sean. Bájame.
00:39:13Sean. Bájame.
00:39:14Sean. Bájame.
00:39:15Sean. Bájame.
00:39:16Sean.
00:39:17Sean.
00:39:19Sean.
00:39:21Sean.
00:39:22Sean.
00:39:23Sean.
00:39:24Sean.
00:39:25Sean.
00:39:26Sean.
00:39:27Sean.
00:39:28Sean.
00:39:29Seguí.
00:39:30Sean.
00:39:31Sean.
00:39:32Neat.
00:39:34Está bien.
00:39:35Podemos adoptar a la niña.
00:39:36En serio.
00:39:37Sí.
00:39:38Y.
00:39:39Llamaré al Príncipe Chris.
00:39:41Le pediré que la traiga a casa.
00:39:43Sí.
00:39:50Hello.
00:39:51Hola.
00:39:52¿Te gusta ese abueso que te compré?
00:39:54Oh, por dios, sí.
00:39:55Sí. Es violento, pero es totalmente mi estilo.
00:39:56It's totally my style.
00:40:04Who is this girl?
00:40:08Apesta.
00:40:10Why is this girl here?
00:40:12Helio, Modales.
00:40:14She is your new sister.
00:40:17This is absurd.
00:40:19When did the fortaleza Garra de Lobo
00:40:21become an orphanage?
00:40:23Señora, let's hear them.
00:40:25She's going to stay.
00:40:27I like her.
00:40:39Get out of here!
00:40:41Mother!
00:40:42It was my decision to adopt a girl.
00:40:44Soy es huérfana de uno de mis soldados caídos.
00:40:55Sus padres fueron asesinados por vampiros.
00:40:58Cuando Leia y yo la encontramos, decidí hacerme cargo de ella.
00:41:02Sean sí que sabe mentir con facilidad.
00:41:07¿Ah, sí?
00:41:08Bueno, si ese es el caso, entonces supongo que debemos tratarla bien.
00:41:13Solo me preocupa si Leia está a la altura.
00:41:16Ni siquiera puede cuidar a su propio hijo.
00:41:22Pero yo soy muy buena cuidando niños.
00:41:25Yo solo quiero a Leia. Ella es la mejor mamá del mundo.
00:41:28Entonces...
00:41:35Más te va de cuidar muy bien de esta niña.
00:41:37Si se llega a saber que maltratamos a una huérfana de los mártires
00:41:41y eso daña la reputación del clan Garra de Hierro,
00:41:44te meterás en serios problemas.
00:41:47Vamos, Choi. Vámonos.
00:41:49¿Puedes creer su actitud?
00:42:14¿Qué estás haciendo?
00:42:15Bueno, también tengo que dormir en algún lugar.
00:42:17¿Tú...?
00:42:19¿De qué estás hablando?
00:42:24¿Liz?
00:42:27¿Quién es esta niña?
00:42:29Llévala al baño.
00:42:30No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa
00:42:46para que yo pudiera quedarme con Zoe.
00:42:49¿Qué te pasa?
00:42:50Bueno, me odias de forma constante.
00:42:53¿Quieres que duerma contigo como forma de pago?
00:42:56No.
00:42:58Estamos legalmente casados.
00:43:07¿Todavía quieres hacerlo?
00:43:09¿Aún con mi cara llena de cicatrices?
00:43:10Eres tan encantadora que ni siquiera el príncipe Chris puede resistirse a ti.
00:43:14Llevamos casados siete años.
00:43:15¿Crees que me importa una cicatriz?
00:43:16¿Es tarde. Zoe y yo vamos a dormir. Eres un adulto. No puedes simplemente quitarle la cama a una niña.
00:43:33Así que busca otro lugar.
00:43:34Ella ya es lo bastante grande. Mañana le pediré a Roy que prepare una habitación.
00:43:38Esas mujeres tontas no se comparan con mi padre.
00:43:39Ella es la única digna de ser la esposa del todopoderoso rey vampiro.
00:43:41¿Qué?
00:43:42¿Qué?
00:43:43Es tarde. Zoe y yo vamos a dormir. Eres un adulto. No puedes simplemente quitarle la cama a una niña. Así que busca otro lugar.
00:43:47Ella ya es lo bastante grande. Mañana le pediré a Roy que prepare una habitación.
00:43:52Esas mujeres tontas no se comparan con mi padre.
00:44:03Ella es la única digna de ser la esposa del todopoderoso rey vampiro.
00:44:20¡Mamá, mamá!
00:44:24¿La cara mía da miedo?
00:44:26¿Ya duele?
00:44:29No solo es una cicatriz falsa.
00:44:31¿Por qué te pusiste una cicatriz falsa en la cara, mamá?
00:44:34Bueno, te contaré todo cuando seas más grande.
00:44:38Mi Zoe es tan hermosa.
00:44:41Como... como una princesa.
00:44:44Papá dijo que los hombres lobo odian a los vampiros.
00:44:47No puedo dejar que mamá sepa quién soy en realidad.
00:44:50Ella ha sido tan buena conmigo y no quiero traerle ningún problema.
00:44:55La gente aquí no te trata bien.
00:44:58Después te voy a llevar lejos de aquí. ¿Sí?
00:45:02Está bien.
00:45:04¡No!
00:45:06¿Qué pasa?
00:45:07¡No!
00:45:08¿Qué pasa?
00:45:09Ya está bien.
00:45:13Ya está bien.
00:45:14Ya está bien.
00:45:15I don't know.
00:45:45Leia!
00:45:47Leia se preocupa mas por esa niña que por su propio hijo.
00:45:50Mira como esa por diosera nos tiene engañados.
00:45:53Hasta el alfa la trata como si fuera su propia hija ahora.
00:45:56Está aquí, corre!
00:46:08¿Crees que puedes robarme a mi familia?
00:46:10Si hablas, le diré a la abuela que te eche de la casa.
00:46:15¡Zoey!
00:46:22Zoe, ¿donde estas?
00:46:24¿Zoey?
00:46:26Zoe.
00:46:28Mi amor.
00:46:30Ay, mi amor.
00:46:32Despierta.
00:46:33Por favor, por favor, no me hagas esto.
00:46:36¿Como paso esto?
00:46:38Yo vi que la señora Leia la empujo.
00:46:40Evi, eso es de absurdo.
00:46:42¿Como va a hacerle algo tan terrible?
00:46:44Aguanta, Zoe.
00:46:46Voy a llamar al doctor.
00:46:48Vas a estar bien.
00:46:55¡Eres un monstruo!
00:46:56¡No!
00:46:57¡No!
00:46:58¡No!
00:46:59¡No!
00:47:04¡Vamos!
00:47:05Soy va a estar bien.
00:47:18Se golpeó la cabeza, así que necesitará descansar para sanar.
00:47:23Le recetaré energésicos.
00:47:25Gracias.
00:47:34Es solo una niña.
00:47:35¿Cómo pudiste ser tan cruel?
00:47:37¿De qué estás hablando?
00:47:38Ella es huérfana de mártires.
00:47:40Puede que te parezca una molestia, pero no tienes derecho a empujarla por las escaleras de piedra.
00:47:45¡Me están acusando falsamente!
00:47:46¿Qué prueba tienen?
00:47:48¡Evi lo vio todo!
00:47:50Mi señora, entendemos que su alfa está comprometido con la señorita Cecilia, pero esto fue demasiado lejos.
00:48:01Va a destruir al Clan Garra de Hierro.
00:48:04Y cuando John regrese, lo juro que...
00:48:07¿Qué está pasando?
00:48:20Su Alteza está en el Imperio de la Luna Nueva.
00:48:25Traigamos a nuestra princesa de regreso.
00:48:31Ella empujó a esta pobre niña por las escaleras de piedra.
00:48:42Por la diosa Luna.
00:48:44Divórciate de esta mujer vila ahora mismo.
00:48:47Cuando llegamos, Zoe estaba tirada en el suelo, sangrando mucho.
00:48:50La forma en que Leia la trató va a estremecer a cada soldado del Imperio de la Luna Nueva.
00:48:56Debe haber algún error.
00:48:58Leia no haría algo así.
00:49:00¡Evi dijo que lo vio con sus propios ojos!
00:49:05¿Mamá?
00:49:06Estoy aquí.
00:49:08¿Cómo te sientes?
00:49:09Mejor.
00:49:11Perdón por haberte preocupado.
00:49:14Mi amor.
00:49:16¿Puedes decirme qué pasó en las escaleras?
00:49:21Yo...
00:49:23Me resbalé.
00:49:25¿De verdad?
00:49:28Leia.
00:49:30Con lo mal que tratas a Zoe, no hay forma de que te diga la verdad.
00:49:34No estamos hablando de una investigación.
00:49:36Pues esta psicópata...
00:49:37¿Quién lo hizo?
00:49:38Margaret.
00:49:39¿En serio vas a seguir defendiéndola?
00:49:41Estás arriesgando la reputación de siglos del Clan Garra de Hierro.
00:49:45Yo sé quién fue la culpable.
00:49:46¡Eh!
00:49:47Pocas personas van a las escaleras de piedra del jardín porque están cubiertas de musgo.
00:49:54Alguien...
00:49:55Alguien...
00:49:56Empujó a Zoe por ahí.
00:49:57Así que...
00:49:58Los zapatos de esa persona deberían estar cubiertos de musgo.
00:50:00Todo lo que tenemos que hacer es revisar los zapatos de todos.
00:50:01Y...
00:50:02La verdad...
00:50:03...y...
00:50:04...y...
00:50:05...y...
00:50:06...y...
00:50:07...y...
00:50:08...y...
00:50:09...y...
00:50:10... La verdad...
00:50:12...y...
00:50:25... saludará a la luz.
00:50:26Lo fui yo.
00:50:32Saldrá a la luz.
00:50:34Lo fui yo.
00:50:40Papá, admito que le di unas patadas, pero no la empujé.
00:50:46Cecilia, tienes que declarar a mi favor. Vamos, por favor.
00:50:50Elio, apenas me crucé contigo hace unos minutos.
00:50:54¿Cómo se supone que te respalde?
00:50:56Tú fuiste quien le dijo a Abby y a mí.
00:51:00¿Señorita?
00:51:07Abby, fuiste tú, ¿verdad?
00:51:11Porque hay muy buenos zapatos.
00:51:13Confiesa de una vez.
00:51:15Al menos yo sí sé cuidar bien a tu familia.
00:51:17¡Vete al cuerno!
00:51:30¡No!
00:51:31¡No!
00:51:32¡No!
00:51:33¡No!
00:51:34¡No!
00:51:35¡No!
00:51:36¿Siapa?
00:51:37Lleva la calaboza.
00:51:38Puede que no la hayas empujado, pero sí golpeaste a tu hermana.
00:51:45Así que estás castigado por un mes para que pienses en lo que hiciste.
00:51:49Bueno, ¿cómo iba a saberlo?
00:51:51El Dr. Wim dijo que no debemos mantener la herida cubierta todo el tiempo.
00:51:53Déjame revisarla.
00:51:54Es una herida grande, así que si está inflamada, tenemos que desinfectarla de inmediato.
00:51:58Será cuidadosa.
00:51:59¿Qué?
00:52:00¿Qué?
00:52:01¿Qué?
00:52:02¿Qué?
00:52:03¿Qué?
00:52:04¿Qué?
00:52:05¿Qué?
00:52:06El Dr. Wim dijo que no debemos mantener la herida cubierta todo el tiempo.
00:52:09Déjame revisarla.
00:52:10Es una herida grande, así que si está inflamada, tenemos que desinfectarla de inmediato.
00:52:16Será cuidadosa.
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:26Zoe, eres una vampira, ¿verdad?
00:52:40Papá, no me dejes, mamá.
00:52:42Mamá, no me dejes.
00:52:44Pobrecita.
00:52:46No.
00:52:51¿Quieres vivir?
00:52:52Sí, claro.
00:52:59Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:16You are more than a human being inútil, you have been pretending for you all this time.
00:53:39No mereces saberlo.
00:53:46¿Qué me estás dando?
00:53:51Relájate. Esta poción no te matará. Solo hará que te vuelvas loca poco a poco.
00:53:59Lastimaste a mi hija y trataste de matarme. Mereces un tormento eterno por lo que hiciste.
00:54:09Por favor, no diré nada, lo juro. Por favor, no me mates.
00:54:28Lo siento, Abby. Solo los muertos saben guardar secretos.
00:54:39Parece que cada vez soy mejor usando magia.
00:54:45¿Qué haces aquí? ¡Lárgate de aquí!
00:54:49¿Qué haces aquí? ¡Lárgate de aquí!
00:55:01Lárgate de aquí.
00:55:02Llega.
00:55:21Suéltame.
00:55:22Eres mi esposa.
00:55:25No me toques.
00:55:26Esta parte...
00:55:27Y esta parte...
00:55:28Son todas mías.
00:55:29No hay ni un rincón de tu cuerpo que no haya besado, tocado, explorado.
00:55:32¿No te gusta?
00:55:33¿No estás comprometido?
00:55:34This part, and this part, are all mine.
00:55:47There is no one corner of your body that has not been kissed, touched, explored.
00:55:55Do you like it?
00:55:58Are you not committed?
00:56:01If you're hungry, go with Cecilia.
00:56:04She's much more sweet and beautiful than me.
00:56:07After all these years, you still doubt about what I feel for you?
00:56:13You're the only one who...
00:56:17Oh, no.
00:56:20Who are you?
00:56:25I'm Leia.
00:56:26Who's more?
00:56:28What are you doing?
00:56:31Let's go.
00:56:33Do you think I'm Leia?
00:56:35Why would you do that?
00:56:37I...
00:56:39It's the crema that you gave me your promise.
00:56:42It's better.
00:56:44I just wanted to feel the...
00:56:47...of my...
00:56:48...belleza.
00:56:50Do you think, Chris, would you stop loving you?
00:56:54And you would be divorciating...
00:56:56...for a surgery?
00:56:58That's what...
00:57:00...you've been playing with me all this time.
00:57:02Did you love the Prince Chris?
00:57:04Ma'am.
00:57:06Ma'am.
00:57:07Who are you talking about?
00:57:09No.
00:57:10No.
00:57:11No.
00:57:12No.
00:57:13No.
00:57:14No.
00:57:15No.
00:57:16No.
00:57:17No.
00:57:18No.
00:57:19No, no, no.
00:57:20No, no...
00:57:21Mauralia, no soy tu esposo.
00:57:22¿Quieres tener un amor yo secreto?
00:57:31Fuera.
00:57:32Fuera.
00:57:33Fuera.
00:57:34Vete.
00:57:43¿Por qué sigues aquí?
00:57:46Ah! Ah!
00:58:03I'll just stay until you sleep.
00:58:05Then I'm going.
00:58:16What?
00:58:18Take it away.
00:58:20Go away.
00:58:22Go away.
00:58:24Go away.
00:58:26Get away.
00:58:28Get away.
00:58:30Go away.
00:58:32Go away.
00:58:36Leia, I didn't touch it.
00:58:38You touched me.
00:58:40I didn't touch it.
00:58:42Leia
00:58:45Alfa?
00:58:47Luz.
00:58:51Luz, Leia está enferma.
00:58:53Asegurate de que tome su medicina.
00:58:55Y en la mañana daré sopa de verduras.
00:58:59Eso es todo.
00:59:14Te amo, Leia.
00:59:19No quiero divorciarme.
00:59:23¿No prometimos que nos amaríamos hasta la muerte?
00:59:28Lo de anoche fue solo un sueño, pero escuché a ese idiota decir que me ama.
00:59:32¿Qué está tramando?
00:59:33No quiere divorciarse, pero se compromete con otra mujer.
00:59:36Y luego viene conmigo actuando todo meloso.
00:59:38¿Será que cayó rendido ante mi belleza?
00:59:40Uh, qué fastidio.
00:59:44¿Qué pasa?
00:59:45¿Qué pasa?
00:59:46¿Qué pasa?
00:59:48No es maravilloso.
00:59:49¿Qué pasa?
00:59:50Oh!
00:59:52Sorry for that, you have to be the new gardener.
01:00:22Señora, aquí está, la he estado buscando.
01:00:27Por todas partes.
01:00:40Interesante.
01:00:46¿Qué es esto?
01:00:49Alfa pidió la sopa de verduras.
01:00:52¿No dije que quería bistec en el desayuno?
01:00:55¿Así tratan en Iron Club a sus invitados?
01:00:58Señorita Cecilia, su señoría tiene un resfriado.
01:01:02Solo le gusta la sopa de verduras cuando no se siente bien.
01:01:05Alfa pidió específicamente al chef que cambiara el desayuno de hoy por eso.
01:01:10Los guerreros reales han llegado.
01:01:23Su majestad presenta a la dama de Iron Club.
01:01:30Un yate de lujo hecho a medida.
01:01:32El aurora boreal valorado en 86 millones de dólares.
01:01:36La isla Amanecer con un valor de 110 millones de dólares.
01:01:40Y un collar de diamantes único en su tipo.
01:01:43El resplandor lunar.
01:01:45Como muestra de gratitud por salvar al príncipe Chris.
01:01:49Lleven estos regalos a mi habitación.
01:01:54Pero esos regalos son para...
01:01:56¿No sabes que pronto voy a ser la señora del clan Iron Club?
01:02:00Estos regalos deberían ser míos.
01:02:02Mi padre ofrecerá un banquete esta noche. He venido a invitarte.
01:02:21Si de verdad no puedo conquistar el corazón de Sean, el príncipe Chris tampoco estaría nada mal.
01:02:32¡Guau! ¿Quién es ella?
01:02:42Es hermosa e incluso más guapa que Cecilia.
01:02:50Leia.
01:02:52¿Estás aquí?
01:02:53¿Mamá?
01:02:55Tú.
01:02:57Leia, tu rostro.
01:03:00Es gracioso tu encuentro.
01:03:03Se anotan rápido.
01:03:06Me alegra haber ayudado.
01:03:08¿Qué está pasando?
01:03:09Claramente yo...
01:03:11Vámonos.
01:03:12¿Quieres venir conmigo Leia?
01:03:14Tenemos un auto.
01:03:16Tienes tu propio auto.
01:03:30¿Por qué insistes en venir con nosotros?
01:03:33Y te recuerdo que Leia es mi esposa.
01:03:36No se supone que ustedes dos se van a divorciar.
01:03:39Puedo esperar.
01:03:45Vámonos.
01:03:46¿Esa es Leia?
01:03:59Creí que era la fea del clan Ironclow.
01:04:02Su rostro sanó y está deslumbrante.
01:04:05¿Escuchaste sobre el escándalo del clan Ironclow?
01:04:10Él diría que Sean haría algo así.
01:04:12Leia.
01:04:13¿Qué tal?
01:04:14Muchas gracias por salvar la vida de mi nieto.
01:04:19Leia, Gertle, muchas gracias por salvar la vida de mi nieto.
01:04:41¿Qué estás haciendo usando el resplandor lunar?
01:04:49Cecilia, no tienes ni una pizca de vergüenza.
01:04:54Su majestad, el mensajero dijo que esto pertenecía a Lady Ironclaw. Yo pensé que...
01:04:59Cecilia, tú y Joan aún no están casados oficialmente, ¿cierto?
01:05:04Yo...
01:05:06Mira, diseñé personalmente eso para Leia.
01:05:12¿De verdad crees que lo mereces?
01:05:15Cecilia, te dije que aprovecharas este tiempo para reflexionar.
01:05:19¿Y esto es lo que decides hacer?
01:05:21Esto es robo, simple y llanamente.
01:05:24Pero, considerando los años en los que el clan Frostbain protege nuestras fronteras...
01:05:30Será indulgente contigo.
01:05:34Te sentencio a tres meses de servicio comunitario en el hogar Silver Hills.
01:05:38Soy la heredera del clan Frostbain.
01:05:40No tengo por qué servirle a unos perros viejos y atestosos.
01:05:43Ya que Cecilia se niegue a ir por su cuenta, la escoltarás hasta allá.
01:05:58Escuché que querías divorciarte de Sean.
01:06:01No nos vamos a divorciar.
01:06:03¿Y qué dice ella al respecto?
01:06:07Sí.
01:06:13Tu magistrado Damon Michelson, rey del reino Nightborne, ha llegado.
01:06:21¿Qué hace ese viejo vampiro aquí?
01:06:23¿Qué hace ese viejo vampiro?
01:06:27¿Qué hace ese viejo vampiro?
01:06:34Rey del reino Nightborne, ¿qué haces aquí?
01:06:38Dime por una mujer.
01:06:40Quiero casarme con ella.
01:06:41De ninguna manera.
01:06:44¿Por qué?
01:06:45Está claro que es solo una humana común, no una loba.
01:06:48Ella está casada.
01:06:53No importa.
01:06:55La gente casada puede divorciarse.
01:07:00Entonces, ¿cuál de estos dos es su esposo?
01:07:11Él es Sean, el esposo de Leia.
01:07:15Y el alfa del clan Ironclaw.
01:07:18Entonces, ella es la mujer que Zoe ha encontrado para mí.
01:07:27Esa niña sí que tiene buen gusto.
01:07:32Su majestad.
01:07:33La señorita Zoe, que ella fue empeñada.
01:07:36Sí.
01:07:40¡Suscríbete!
01:07:48En este mismo lugar fue envenenada mi hija.
01:07:54Esta luna.
01:07:57¡Hare que pagues!
01:07:59¡Que pague todo el imperio!
01:08:01¡Hare que todos pagues!
01:08:11Zoe es en realidad una princesa vampiro.
01:08:13¿Cómo es que nunca pude sentir su aura antes?
01:08:20Ese anillo tiene un hechizo que oculta su aura.
01:08:22¡Puedo salvarla!
01:08:29¿Estás segura?
01:08:30No es momento de arriesgarse si no puedes salvar a Zoe.
01:08:33Entonces estallará una guerra entre vampiros y hombres lobo.
01:08:37Aunque no pueda salvarla,
01:08:38¿de verdad crees que la enemistad de siglos entre ambas razas desaparecerá?
01:08:42No hay forma de que el rey vampiro se quede de brazos cruzados si pierde a Zoe.
01:08:50Ella me llama mamá.
01:08:51Y eso la convocó mi hija.
01:08:54No estoy pidiendo tu permiso.
01:08:57Voy a salvar a mi hija.
01:08:58Voy a salvar a mi hija.
01:09:13Mom, it's Cecilia. She forced me to drink the poison.
01:09:43Dile a mi padre que deje de intentar derogar a Sean Lockwood. Tanto él como Chris están completamente embobados con esa humana cualquiera. El momento no es la clave, no es el poder. Ahora estamos aliados con los magos oscuros. ¿Por qué no dar un golpe? Y tomar el trono.
01:10:13Esa vieja bruja quiere enviarme al hogar Silver Hills. Si no actuamos rápido habrá consecuencias. De tu primero. Ten cuidado.
01:10:25Yo de verdad no sé qué pasó. Fui al baño. Y cuando regresé, la señorita Zoe ya no estaba. Escuché sus gritos a través de la cocina abierta. Y cuando fui a ver, estaba sola tirada en el suelo.
01:10:54No hay nada más que decir.
01:11:24¡Imposible!
01:11:36¿Cómo puede una humana acabar con tantos magos poderosos en un instante?
01:11:40¿Qué clase de monstruo eres?
01:11:54Eres una traidora sin vergüenza. No mereces saber quién soy.
01:11:58El clan Frostbain conspiró contra los magos oscuros para organizar una rebelión y tomar el poder.
01:12:06Un crimen imperdonable.
01:12:09Durant Brackenrich y su hija.
01:12:11Cecilia Brackenrich. Son sentenciados a muerte inmediata.
01:12:18No, por favor, no.
01:12:19Los demás córpices serán sentenciados según la gravedad de su participación.
01:12:24Llévensela.
01:12:26No, no puedes hacer esto.
01:12:28¡No!
01:12:28Pues tiene restos.
01:12:37Soy Leia, pero he renacido por completo.
01:12:43Hace un mes me lancé al lago Blackthorn para morir.
01:12:46Por alguna extraña coincidencia,
01:12:50fui poseída por el poder de este anillo mágico.
01:12:53¿El lago Blackthorn?
01:13:03¿No es ese el lugar donde dormía la bruja más poderosa y legendaria?
01:13:11Y te eligió a ti para cederte sus poderes.
01:13:14No creas que eres especial solo porque a Hera eres más bonita.
01:13:29Una humana divorciada.
01:13:33Veamos cuánto sobrevives en el Imperio de la Luna Nueva
01:13:36sin la protección del Clan Ironclaw.
01:13:38Vas a tener que volver y rogarle a Sean que...
01:13:40¡Silencio!
01:13:44Hazel.
01:13:45Has sido cruel conmigo todos estos años.
01:13:48Creo que ya es hora de que aprendas a cerrar la boca.
01:13:54Tranquila.
01:13:56El hechizo se desvanecerá en 24 horas.
01:14:05¡Espera!
01:14:05Leia.
01:14:11Lo siento.
01:14:12Te rompí el corazón.
01:14:13Pero quiero pasar el resto de mi vida intentando remediarlo.
01:14:15Es demasiado tarde, Sean.
01:14:17Perdiste a tu esposa en el momento en que te comprometiste con Cecilia.
01:14:20Por favor, pero en ese entonces me enteré de una rebelión en marcha entre los Brackenridge.
01:14:24Hice esa alianza para acercarme al Clan Frostbane
01:14:27y así encontrar pruebas de su traición.
01:14:30La razón no importa, Sean.
01:14:33Lo queriste una y otra vez.
01:14:34Y eso no tiene regreso.
01:14:37¿De verdad que vas a ir?
01:14:39¿Y qué hay de Helio?
01:14:41Sé que pudo haberte lastimado, pero sigue siendo tu hijo.
01:14:45Ya tomé mi decisión.
01:14:49Y no voy a cambiarla.
01:15:03¡Leia!
01:15:03Mamá, ¿de verdad se va?
01:15:12Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:15:25¿Dónde están mi anillo?
01:15:26¿Qué estás haciendo?
01:15:50Dije que quiero casarme contigo.
01:15:53Pero primero...
01:15:55Quiero cortejarte.
01:15:59¿Rubándome el anillo?
01:16:01No voy a conformarme con un ladrón.
01:16:04Devuélvelo.
01:16:06¿Quieres esto?
01:16:09Solo si aceptas salir a cenar conmigo.
01:16:11Está bien.
01:16:22Tengo una sorpresa.
01:16:24Espera un segundo.
01:16:25Leia.
01:16:26¿Qué es eso?
01:16:26No voy a ir.
01:16:27¿Qué es eso?
01:16:28¿Qué es eso?
01:16:29¿Qué es eso?
01:16:29¿Qué es eso?
01:16:30¿Qué es eso?
01:16:31Leia.
01:16:31Si no fuera por ti, nuestro plan ya habría tenido éxito.
01:16:35No estaría reducida a esta rata callejera patética.
01:16:38Ahora que no tienes tu anillo, vete al infierno.
01:16:41No tendrás tanta suerte esta vez.
01:17:11¿Qué es eso?
01:17:21¿Estás bien?
01:17:23¿Tú eres el rey vampiro?
01:17:24Use toda mi sangre en ese colgante.
01:17:27Por eso estoy débil.
01:17:30¿Por qué?
01:17:32Solo soy un ser humano.
01:17:34No lo entiendes.
01:17:36Soy un viejo vampiro que ha vivido vidas sin sentido por cientos de años.
01:17:41Pero ahora encontré la razón de mi existencia.
01:17:45Eres tú.
01:17:49Puedo curarme.
01:17:52Pero necesito sangre humana.
01:17:54Lo gasto mi anillo.
01:18:08Pero me salvaste la vida.
01:18:10Así que supongo que estamos a mano.
01:18:16Leia, eres mía.
01:18:18¿Cuál me la hace ver mejor?
01:18:24¿Crees que Leia piense que este me hace ver muy infantil?
01:18:26Y hablas otra vez con tu obsesión por Leia.
01:18:29Bueno, de eso se trata el amor.
01:18:32¿No vas a comprarle un regalo a la chica?
01:18:35Yo soy el mejor regalo.
01:18:36Es mi hijo.
01:18:44Ese chico tiene un largo camino por recorrer para ganarse el corazón de Leia.
01:18:49Vaya que sí, mamá.
01:18:51Vámonos ya.
01:18:55Hola, ya estoy afuera.
01:18:56Bueno, puede que regrese muy tarde.
01:19:02¿Qué tal si vienes otro día?
01:19:04No, no, esperaré.
01:19:05No me importa qué tan tarde sea.
01:19:07La llave está en el buzón de la puerta.
01:19:09Solo entra tú.
01:19:12Está bien.
01:19:15Sí, ya la tengo.
01:19:16Te veo pronto.
01:19:16Chao.
01:19:17¿Qué están haciendo aquí?
01:19:26¿Y tú también?
01:19:27Ella ya viene en camino.
01:19:29¿Y qué si ustedes tienen hijos?
01:19:32Yo tengo la llave.
01:19:35Tomé la...
01:19:36Pero él salió tarde.
01:19:37Es obvio que necesitan un jardinero.
01:19:48Están de suerte.
01:19:49Yo sé cultivar todas las hierbas.
01:19:53Mamá, mira.
01:19:54Es un ramo de flores.
01:19:55¿Qué estás haciendo?
01:20:09Tu tubería está rota.
01:20:11La mejorista en 30 minutos.
01:20:13Mamá, nosotras nos encargamos.
01:20:16¿Y tu trabajo?
01:20:16¿Qué?
01:20:25Oye, solo...
01:20:33Limpiando.
01:20:51¿Qué vas a hacer después, mamá?
01:20:53Los últimos dos años los pasé poniendo a la familia primero.
01:20:58El resto de mi vida voy a vivirla para mí.
01:21:02Quiero quedarme contigo, mamá.
01:21:05¿Y qué hay de Daimon?
01:21:06Lo voy a extrañar mucho.
01:21:08Pero si te casas, ¿entonces tendré una mamá y un papá?
01:21:12Es una gran idea.
01:21:13Pero están listas hoy.
01:21:14Bueno, yo me lo pongo, Leia.
01:21:18Tiene sabor a frutado.
01:21:21¿Tu bebida?
01:21:23Este tipo de vida no está nada mal.
01:21:30Javier, luego regreso a casa para buscar el violín.
01:21:47Celebremos juntos el cumpleaños de tu madre.
01:21:49Bueno.
01:21:51Javier, va a llover.
01:21:52Puta, no puedo beber.
01:21:53Pues, bébela.
01:21:57¡Bébela!
01:21:59Esta es la tarta de cumpleaños que le preparé a mi madre.
01:22:01Debemos protegerla.
01:22:03¿Crees que siga siendo la venerable señorita Ortiz?
01:22:07Te lo digo, ya me diste un bebé.
01:22:09Tendrás que servirme por el resto de tu vida.
01:22:12Puta.
01:22:12Si tuviera la oportunidad de hacerlo de nuevo, no habría cortado los lazos con mi padre, por el bien de ti.
01:22:20Pues, vuelve a tu familia Ortiz.
01:22:24A ver si tu padre te reconozca.
01:22:26¡Por su hija!
01:22:27¡Mamá, despierta!
01:22:41Todavía no hemos celebrado tu cumpleaños.
01:22:43¡Mamá!
01:22:45¡Mamá!
01:22:47¡Mamá!
01:22:48¡Pedazo de desgraciado!
01:22:50¿Todavía te atreves a regresar?
01:22:51¡Voy a matarte!
01:22:53¡Mamá!
01:22:54¡Él me pega!
01:22:55¡Despierta y sálvame, mamá!
01:22:58¡Despierta!
01:22:59¡Mamá!
01:23:00Te crié durante estos diez años.
01:23:03¿Ya qué quieres ver a esta puta?
01:23:05¡Se verán en el infierno!
01:23:07¡Un Javier!
01:23:14¡Yolanda!
01:23:15¡Mamá!
01:23:24¡Mamá!
01:23:25¡Javier!
01:23:27¡Corre, Yolanda!
01:23:28¡Yolanda!
01:23:31Soy Manolo Ortiz.
01:23:33Y soy tu abuelo.
01:23:34¿Es usted mi abuelo?
01:23:36¿Dónde está mi mamá?
01:23:37¿Dónde está Yolanda?
01:23:38¿Están bien?
01:23:39¡Ayúdenlas, por favor!
01:23:41Llegué tarde.
01:23:43Aldonza ya murió en el hospital.
01:23:45¡Yolanda!
01:23:47¿Cómo está ella?
01:23:48¿Quién es Yolanda?
01:23:50Es la niña quien me acompañó.
01:23:52Fue ella quien me salvó.
01:23:54Pero cuando llegué al hospital,
01:23:56fuiste el único niño.
01:23:58No he visto a ninguna niña.
01:24:00Descansa primero.
01:24:01Te ayudaré a encontrarla.
01:24:04Pero...
01:24:04¿Pero qué?
01:24:06Hernán cometió un asesinato.
01:24:09Pues has sido condenado a muerte.
01:24:11A partir de ahora,
01:24:12eres el único heredero de la familia Ortiz.
01:24:16Ahora te llamas,
01:24:18Martino Ortiz.
01:24:19Señor Ortiz,
01:24:27reservado su billete,
01:24:29el avión despegará puntualmente
01:24:30en una hora y media.
01:24:31¿Encontraron a Yolanda?
01:24:33Todavía no.
01:24:35Con una sola pulsera
01:24:36es difícil encontrarla.
01:24:40Yolanda,
01:24:41¿qué te pasa?
01:24:43Javier,
01:24:44todos dicen que la cicatriz
01:24:45en mi mano es fea.
01:24:47¿Realmente es fea?
01:24:47No es fea en absoluto.
01:24:49Por cierto...
01:24:58Escuché que regresarás
01:24:59a la ciudad para estudiar.
01:25:01Así que te daré
01:25:01esta pulsera
01:25:02para que te cubra
01:25:04la cicatriz en tu muñeca.
01:25:06Pues Javier,
01:25:08¿podrás reconocerme
01:25:09por esta pulsera en el futuro?
01:25:11Por supuesto.
01:25:11Si algún día desapareces,
01:25:13te encontraré
01:25:14a través de esta pulsera.
01:25:15Yolanda.
01:25:17Continúen buscándola.
01:25:20Aumenta la recompensa
01:25:22a 70 mil dólares.
01:25:23Lo entiendo.
01:25:23Violeta,
01:25:29me estoy muriendo.
01:25:45Cásate con Mariana Ortiz.
01:25:47Con un año basta
01:25:48para que te quedes
01:25:49con la Corporación Atilano.
01:25:50Tu madre y yo
01:25:51hemos dedicado
01:25:51toda nuestra vida
01:25:52a la empresa.
01:25:53No le entregaré
01:25:54a un extraño.
01:25:55Estaré en Corporación Ortiz
01:25:56durante un año.
01:25:57Después de cumplir
01:25:58la promesa que hice
01:25:59a mi papá,
01:25:59podré volver
01:26:00a Corporación Atilano.
01:26:10Señora Ortiz,
01:26:11hoy es tu primer día
01:26:12en Corporación Ortiz.
01:26:13El señor Ortiz
01:26:14le pidió
01:26:14que le esperara
01:26:15por un rato
01:26:15en la oficina.
01:26:16Gracias.
01:26:18Voy a trabajar
01:26:19primero.
01:26:23Señora Ortiz,
01:26:24seré la verdadera
01:26:25señora Ortiz.
01:26:27Sordos muertos.
01:26:29Si Martino
01:26:29sabe
01:26:30que entraste
01:26:31a su oficina
01:26:32sin permiso,
01:26:33te echará
01:26:34de Corporación Ortiz.
01:26:35Señora Atilano.
01:26:52No está bien
01:26:53la señorita
01:26:53Atilano.
01:26:55Doctor,
01:26:56la lesión
01:26:56le impedirá
01:26:57tocar el violín.
01:26:58Ella tiene
01:26:58un concurso nacional
01:26:59el próximo mes.
01:27:00Su oreja izquierda
01:27:01parece haber sido
01:27:01golpeada
01:27:02por un objeto pesado.
01:27:03Eso rompió
01:27:03su tímpano.
01:27:04Quizás
01:27:05ella quede
01:27:05sorda
01:27:06para siempre.
01:27:10Quince años
01:27:11después,
01:27:11durante estos años,
01:27:13nunca he tocado
01:27:13el violín.
01:27:14Javier,
01:27:16¿estarás bien
01:27:16ahora?
01:27:17¿Te has escapado
01:27:18de tu padre
01:27:18violento?
01:27:24Señor Ortiz,
01:27:25hoy la señora Ortiz
01:27:25está en su primer día
01:27:26en la empresa.
01:27:27¿Quiere verla?
01:27:27Este matrimonio
01:27:28es por interés.
01:27:29Por apariencias,
01:27:30no le pedí
01:27:30que fuera limpiadora.
01:27:33Aunque me obligue
01:27:34mi abuelo,
01:27:35no me casaré
01:27:36con ella.
01:27:36Pero Corporación Atilano
01:27:38siempre es un socio
01:27:38a largo plazo
01:27:39de nuestra empresa.
01:27:41¿Es adecuado
01:27:41hacer esto?
01:27:42Tras la muerte
01:27:43del señor Atilano,
01:27:44Grupo Atilano
01:27:45quedó a cargo
01:27:45de su secretario
01:27:46Amara Lui.
01:27:47Casi se convierte
01:27:48en Corporación Lui.
01:27:50Así que no pasará
01:27:51nada
01:27:51si ignoro
01:27:52a Violeta Atilano.
01:27:54Pero señor Ortiz...
01:27:55Bienvenido,
01:28:10señor Ortiz...
01:28:13My
Recommended
1:28:14
|
Up next
59:00
1:13:30
58:50
1:58:02
1:13:35
2:06:15
2:34:11
1:37:26
2:35:05
2:11:39
1:40:15
1:45:47
1:40:06
2:13:43
1:42:44
2:34:11
2:13:53
2:22:23
2:17:10
2:35:09
Be the first to comment