Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Other name: 明月入卿怀, Bright Moon into Qing’s Arms , Master, You Can Easily Lose Me like This , Ming Yue Ru Qing Huai , 师叔你这样很容易失去我 Original Network:iQiyi Director:He Hong Hui Country:Chinese Status: Completed Genre: Drama, Fantasy, Historical, Romance

chinese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:29我怀疑 那些被抓的孩童就被关在寨庄
02:34童儿怎么没有跟我说这个事啊
02:37他跟你提起过
02:39只是 他太害怕了 当那个人是妖怪
02:42我还以为他胡言乱语的呢
02:46杨公子 你刚才说那个古怪的阵法叫七杀阵
02:52没错 你刚才斩断的京腾就是七杀阵的门
02:56你本不会被遣 为什么要跟着我们一起掉进陷阱
03:01七杀阵千亿发而动全身 既然他们试了陷阱把我们抓到这儿 可见他们并不想要人的信物 必然会派人过来探看究竟 我们只要抓住过来探看的人 便能不伤一饼一足的 就探听到整个寨子的秘密
03:25我不管 我觉得你肯定是因为我掉下来的 才不是因为什么查案
03:31阎姑娘高兴就好 我去查看一下 寨子的情况
03:44这种擅闯青木寨的人 来一个杀一个 咱明明都把人放倒了 寨主还留他们一条小命
03:51哎 哼 寨主的事哪轮得上你来说的啊 上面怎么吩咐咱就怎么办 是不是
03:55哼 哼
04:11准备得怎么样了
04:12哼 哼
04:16凌姑娘 药都已经熬得差不多了
04:20哦 对了 凌姑娘
04:22师弟们的药 是不是差不多可以停了
04:28今日 是最后一天
04:30哦 这喝完你们还想要啊 我都不会给了
04:34不过话说回来
04:36你们云门的人 这身体可是真好啊
04:39这余毒都排净了
04:42哼 那是自然
04:43如果凌姑娘有兴趣 我可以教你两招
04:45既可以强身健体 又可以修养身心
04:48哼 不用了 不用了
04:51江师兄
04:52怎么了
04:53有人在青木寨附近 发现了圣月教的身影
04:55按照描述 和他们打斗之人 应该是师叔和阳姑娘
04:59叫上没有中毒的师弟们 跟我一起去青莱河后山
05:02帮助师叔 请礼圣月教余孽
05:04
05:05呃 那 林 林姑娘 那个要
05:09你去吧
05:10那我先走了
05:15明阳
05:17这个成事不足 办事有余的傻子
05:25小四儿 你继续留在柴房 不要打草惊蛇
05:27
05:29杨姑娘 带上我 至少是个助理啊
05:32这是云雀哨
05:37如果我们两个时辰都没有出来
05:39你吹响哨音
05:40会有云门弟子接应你
05:44我用得着云门弟子就
05:51你自己小心点
05:52你不觉得很奇怪吗
06:08你觉得哪个山寨 四正方位 有六座廖望台
06:14廖望台每隔半住相识间 便有三人为职来往寻查
06:17朕未有鼓 鼓声传暴
06:21更为有掌 处处玄机
06:23像这样组织有序的下势
06:24一看就是江湖人士所为
06:29再怎么说 维森严的寨子
06:31只要助人
06:32这衣食助行上啊
06:33就会出纰漏
06:35跟我来
06:36大姐
06:42
06:43阿三今天生病了 让我过来带个班
06:46哎呦 我以为这小子跑哪儿野去了
06:51
06:52二位厨房科鱼去吧
06:53
06:54好嘞
06:56辛苦二位啊
06:57小翠春花
06:58小翠春花
06:59你们俩把这两份饭菜给寨主和贵人送去
07:00千万不要送错啊
07:01
07:03小翠春花
07:04你们俩把这两份饭菜给寨主和贵人送去
07:06千万不要送错啊
07:07
07:08好嘞
07:09好嘞
07:10好嘞
07:11辛苦二位啊
07:12
07:17小翠春花
07:18你们俩把这两份饭菜给寨主和贵人送去
07:21千万不要送错啊
07:22
07:24
07:29
07:30
07:31
07:32
07:33
07:34
07:35
07:36
07:37
07:38
08:04
08:08Let's go.
08:38Let's go.
09:08unuz.
09:10火房里煮的饅菜分三等。
09:12一等精治无比,就是外面那份。
09:15二等的普通干粮,足够温饱。
09:17三等,米糠烂叶,难以瞎眼。
09:22难道这里,光过其他人?
09:25那些被抓走的小孩儿。
09:30再不出来我可放箭了。
09:38Let's go.
10:08雲雀少?
10:13這是雲門的少生
10:15他們把雲門的人給引過來
10:17少姑主,您快跟我們一起走吧
10:19一起走?
10:22一起被抓嗎?
10:23青木寨難盡也難出
10:25若是被雲門的人擋在寨門口
10:28豈不明晃晃地知道
10:30我們才是青木寨真正的主人
10:32不可
10:33竟不可讓他們知道我與此事有關係
10:38你讓我想想
10:42怎麼辦呀
10:46怎麼回事?
10:47沒事,幾個小籠子已經被我解決了
10:59這身形
11:00別怕
11:01也不像小孩了
11:08陸姑娘
11:12李江公子
11:21陸姑娘怎麼會在這?
11:22是她
11:23就是她綁架的我
11:25還說要是小活命
11:27就讓我爹送銀兩來
11:28陸姑娘一定是看錯了
11:30她這一路上都跟我們在一起
11:33怎麼可能綁架你?
11:35這到底怎麼回事?
11:39那日
11:40我聽楊姑娘說
11:42只要將火堂珠引開
11:44你就能安全離開
11:46我想我的武功
11:47雖打不過那聖月轎之人
11:49但將他引開並不難
11:52於是
11:53我便自作主張想為你排憂解難
11:56沒想到
11:58我才走不遠就被人襲擊
12:01再次醒來
12:03就被關在這裡受盡折磨
12:06我平生從未與人結成
12:09我想不出除了聖月轎
12:12還有誰會如此害我
12:16你放屁
12:17憑什麼無故叫我嗎
12:18那你說是誰
12:19我從小到大
12:21從未受過這般侮辱
12:22等我找到那人
12:24定將他損失萬段
12:27陸姑娘情緒激動
12:28口不擇言
12:29你別放在心上
12:31安免
12:32還有幾間屋子沒有檢查
12:34你和楊姑娘
12:35去看看有沒有人
12:37
12:40保護好楊姑娘
12:42
12:52只有你一個人在這兒嗎
12:57我也不清楚
12:59他們會在我的飯裡
13:01還有水裡下迷藥
13:04有時昏迷幾個時辰
13:07有時昏迷一整天
13:10我也不知道外面發生了什麼
13:13楊公子
13:15我好害怕我想回家
13:18陸姑娘別怕
13:20我們這就送你回家
13:24楊青 你快過來
13:27你在這兒休息片刻
13:28我去去就來
13:29你別留我一個人
13:31我害怕
13:32陸姑娘不必害怕
13:33你現在安全了
13:37燕公子你別走
13:40我害怕
13:42沒事了
13:43沒事了
13:47沒事了
13:58貨品應該已經安全送出去了吧
14:05楊青 你快過來看看
14:07楊公子
14:11你看
14:12這裡有徹古路燕
14:14他們已經跑遠了
14:15你留在這兒
14:16我去追
14:17來 我跟你一起去
14:18你留下
14:19保護楊巫娘
14:21
14:22
14:23
14:31
14:34
14:41
14:42
14:43
14:45
14:47This guy, we are in this place of竹林.
14:53Do you know if you can take us out?
14:56Oh, we're ready to go.
14:58Help me!
15:00Lord, help me!
15:17Let's go!
15:19Let's go!
15:22Let's go!
15:33Who are you here?
15:36The king would not be able to fight the king.
15:47Let's go!
16:03Let's go!
16:04Why are you going to kill those children?
16:06The king, you're here.
16:10You're here.
16:11You're here to go.
16:12We'll have you.
16:14I'm here to help you.
16:16I'm here to help you.
16:18I want to hear you.
16:19Why are you doing these good things?
16:31I ask you.
16:33What are the children of our children?
16:36What are the children of each other?
16:39Do you know?
16:42I don't want to say.
16:44I'll use the ability to follow the~!
16:47Don't force.
16:49I can't.
16:51I can't.
16:53I can't.
16:54They just lost the rest of the pack.
16:59Are you dead?
17:03Why are you trying to kill them?
17:05They are not dead?
17:07Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh,
17:37Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
18:07I think it's a little too late, but I'd like to thank you for your help.
18:13This is what I should do.
18:15Oh, right.
18:16What do you want to do?
18:19I'm going to take care of him.
18:21What?
18:22You want to take care of him?
18:25Um, I'm going to take care of him.
18:28Ah.
18:29I'm going to take care of him.
18:32Oh, that's what I'm going to take care of him.
18:37I have to do this with you.
18:39Oh, my God.
18:40Oh, and I'm going to take care of him.
18:42Oh, I'm going to take care of him.
18:44Oh, that's what I'm going to do.
18:46Oh, no.
18:47Oh, my God.
18:49Oh, my God.
18:57Oh, my God.
19:00I don't know how many children are.
19:02Do you know how many children are afraid?
19:04Do you know how many children are worried about them?
19:08If your children are hurt,
19:12you will do what kind of care?
19:16Do you know what kind of wife is going to do?
19:24My son!
19:26They are all useless!
19:28Do you know what kind of children are you?
19:32You are not afraid of your children.
19:36You don't want your wife to get back.
19:40Please don't hurt my wife.
19:42I don't want to kill my wife.
19:44They are all not doing the same thing.
19:46They are not doing the same thing.
19:48They are not doing the same thing.
19:50Do you know what kind of wife is going to do?
19:52This is a matter of fact,
19:54we're not doing anything.
19:56I'm not sure what kind of wife is going to do.
19:58I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:00You know what kind of wife is going to do.
20:02I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:04I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:06I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:08I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:10They are really not sure what kind of wife is going to do.
20:14I'm not sure what kind of wife got me.
20:16They really don't know anything.
20:20I'm not sure what kind of wife is going to do.
20:22I will destroy the same way.
20:24I want to die to die for me.
20:26I hope you guys,
20:32guys, please don't hurt my family!
20:34I don't know.
21:04I don't know.
21:34十有八九是堂塞之语.
21:36等孩子们醒来,再去看看。
21:39是。
21:40杨公子。
21:44薛娟自觉鲁莽,
21:45速遍整个山寨,
21:47在寨子里找到这个。
21:49这上面有圣月教血月标记。
21:53掠夺幼童这种丧心病狂的事情,
21:56果然只有圣月教能做得出来。
21:58他们一定是帮圣月教赚钱的。
22:00圣月教从来不干欺负老弱病残之事。
22:10反倒是有些人,
22:11先是胡乱指认亡。
22:14听说刚刚,
22:15又想急急忙忙地杀人灭口。
22:18如今又拿着圣月教的标志,
22:20栽赃陷害。
22:22你们圣月教的人,
22:23当然不可能承认了。
22:26杨公子,
22:27我正想问,
22:28云门什么时候和圣月教称雄道地了?
22:32这火堂主,
22:34不应该被极客抓起来,
22:35送去碧露谷关押吗?
22:37是啊,师叔。
22:39圣月教的人,
22:40怎么可以堂而皇之地出现在这里?
22:44火堂主已经承诺改邪归正。
22:47他认为孩童失踪,
22:48跟圣月教无关,
22:49也坚持要向真相调查清楚。
22:53倘若有真凭实据,
22:54证明是圣月教所为,
22:56他甘愿被送去官府,
22:58接受刑罚。
23:01是吧,
23:02火堂主。
23:05做了就是做了,
23:07没做就是没做。
23:08如果此事,
23:10确实是圣月教教众所犯。
23:12无论是谁,
23:14我冥阳都愿意跟他一起认杀认寡。
23:19这不就是证据吗?
23:26随便抓一块布,
23:28就敢嫁祸给圣月教。
23:30那我要是撕一块碧落骨的衣服,
23:33是不是也可以说是你们干的?
23:36一块破布并不能说明什么。
23:39如今最好的证据,
23:40是孩子们的证词。
23:42等孩子们醒来之后,
23:44看看能否提供一些真正的线索。
23:47大家稍作休息,
23:51之后便回城。
23:53也顺路,
23:55将陆姑娘,
23:56送回碧落骨的堂口。
23:58请不beneiy这乙喔。
23:58負心不知乎的,
24:01都会祝日子不知乎的缓誉。
24:08杨公子,
24:10杨姑娘只喊着要你过去,
24:13说是要,
24:14做饭给你吃。
24:19你要不去的话,
24:20造访可能就被拆了。
24:51杨青,我看你累了一整天了,什么都没吃,什么都没喝,就想着做点吃的给你,可是这个也太难做了。
25:04我来吧。
25:16没事。
25:21你看着我干嘛?
25:29我想帮忙。
25:34那你来。
25:37算了算了,我可以学做饭的。
25:40你以后娶了我,我可以天天做饭给你吃。
25:43那我多不划算,难道你煮饭的水平比我好?
25:48哦,不是是怎么知道。
25:51你就对自己的厨艺那么有自信。
25:54嗯,哦,对了。
25:59您要说你们抓到了人,审问出什么了吗?
26:03说抓小孩是为了卖钱。
26:06没问几句,就撞上陆萱萱的剑死了,线索断了。
26:10我就知道陆萱萱不怀好意。
26:13我觉得,这次她的嫌疑最大。
26:19我也认为此事,陆萱萱脱不了干系。
26:22至于幕后的主使,应该就是陆谷主。
26:25陆萱谷不是名门正派吗?
26:28怎么会做这种见不得人的狗道?
26:34其实所谓的正邪,并没有绝对的黑白之分。
26:40杨青,我思亚想去,还是觉得不会武功太麻烦了。
26:44今天你们去抓人,我什么忙都帮不上。
26:47要是能赶快抓到她的话,说不定就能问出幕后主使是谁了。
26:55从火房找到秦木寨的线索,探出有同失踪跟秦木寨有关。
27:01你做得很好,不必自责。
27:04可是我想帮你的忙,你说我不会武功就算了,起码要会轻功,打不过还能跑。
27:13所以,我能跟你回云门学武功吗?
27:25茗阳,你干什么?
27:28你不是说杨公子饿了吗?
27:30我去捉了条鱼,想着你们爱吃。
27:37我做错了吗?
27:41吃碗面,赶紧回城吧。
27:44好。
27:50角株小心。
27:51不知的碧落骨,竟然射下天罗地网。
28:10角株,要不您先走,属下提您断后。
28:13角株,这应该就是他们所谓的迷雾镇了吧?
28:24角株。
28:50这里有阵,跟我走。
28:54Let's go.
29:05That's right.
29:06Go to the end.
29:14Let's go.
29:24You can't help me in this place, why are you here to help me?
29:31You killed me.
29:35If I don't help you, who will help you?
29:37You can't help me.
29:40I'm dead.
29:41You should be very happy.
29:43You're a fool.
29:45You're a fool.
29:47Let me go.
29:49Let's go.
29:54I'm sorry.
29:57I'm sorry.
29:59I'm sorry.
30:00But you're dead.
30:01You're dead.
30:02You're dead.
30:03I'm sorry.
30:04You're dead.
30:06You're dead.
30:08My father.
30:09I loved you.
30:11You were so lucky.
30:13I'm not afraid of you.
30:15You're dead.
30:17You're dead.
30:20You're dead.
30:22You've never heard of me.
30:24I'm dead.
30:27I've never heard of this.
30:29You're dead.
30:31I'll be right back.
30:33I need you to address this.
30:37You're dead.
30:42He is dead.
30:43You're dead.
30:46Let's take a look at my name.
30:51Two.
30:53What is your name?
30:55It's so sweet.
31:01Your name is all you wrote.
31:03It's so beautiful.
31:05What's your name?
31:07Let me tell you my name.
31:10How do you write it?
31:12How?
31:16I have a problem.
31:18Let's go.
31:19I haven't talked about it.
31:24Who am I?
31:26It's your name.
31:27It's your name.
31:28It's been a long time.
31:29You've been with me.
31:31Why don't you protect her?
31:33Why don't you protect her?
31:35Don't you care?
31:37Why don't you speak louder?
31:39This is all people.
31:41If you speak louder,
31:43I don't care about it.
31:45I know that I and月牙
31:46are the people of聖月.
31:50You didn't have to do it.
31:52We didn't have to do it.
31:53I've never told you.
31:55If you don't have to do it,
31:56I'll break your腿.
31:58Well.
32:00Your腿 is here.
32:03If you want to take it,
32:05why don't you do it?
32:08Why don't you do it?
32:10If you don't have to do it again,
32:12I'll do it again.
32:13I'll do it again.
32:14Oh,
32:15we're still angry.
32:18Okay.
32:19Well,
32:20I'll do it again.
32:21I'll do it again.
32:22I'll do it again.
32:23I'll do it again.
32:25I'll do it again.
32:27Why don't you take me away?
32:28Todo it again .
32:29Don't play over.
32:30Oh,
32:31you've been mad?
32:32Youian.
32:34If I eat as y investing in me,
32:36it's easy to explain
32:38It'll be great.
32:39You blame you.
32:40You're depending on me.
32:41Oh.
32:43Oh thathak,
32:44you really are gonna break me.
32:46Have these days?
32:47You will move away six points.
32:49Cause you should energize me.
32:50You can't deny me.
32:51You're going like my girl,
32:52let me help you.
32:53Screw me.
32:54Ken.
32:55Your sister would look!
32:56I am afraid.
32:57You are not serious.
32:58You are not going well.
32:59I am not going to fight to kill you.
33:01You will have meカンタ —
33:02I must have no treatment for you.
33:03You will make me a dead man.
33:04I will not let holy 64-year-old you.
33:05You must go ahead.
33:07Let go of it.
33:08Let's go.
33:09Let go.
33:10You shut up.
33:11Fire will be shut?
33:12You shut up.
33:13You're shut if I shut up.
33:14You're shut up.
33:15No.
33:16I'm not going to be shut.
33:19What's wrong?
33:20Who am I gonna get you By?
33:22Look, you're going to get your fire.
33:24What are you talking about?
33:25What are you talking about?
33:26What are you talking about?
33:31What are you talking about?
33:35I didn't sleep in the morning.
33:39What are you talking about?
33:42I'm talking about it.
33:44That's why I'm talking about it.
33:46She wanted to be with the火塘.
33:49I'm talking about it.
33:51I would like the fear of the lady.
33:54I'm talking about the lady.
33:55She's angry with her.
33:57She's angry with her.
33:59You don't want her to tell her.
34:01I'm with the火塘.
34:02I'm not doing that first.
34:03She's just looking for the lady to harm her.
34:06I'm not doing that before.
34:08I don't want her to give her a little bit.
34:10I'll take it.
34:11Well.
34:12I'm talking about the same thing.
34:14You're talking about the past.
34:15My kids,
34:16don't see that she is ready.
34:18I'm talking about them.
34:19She's having a lot of money.
34:20Well, there are no new signs.
34:25The children are too small,
34:27and they all ate food.
34:29They didn't know anything.
34:31They're all the same.
34:33Let's take care of them.
34:36Let's take care of them.
34:37Let's take care of them.
34:39Yes.
34:40So,
34:41you said we're not going to ask them?
34:44We're going to ask them.
34:46If we ask them,
34:48we're going to ask them.
34:49We'll have to send them back.
34:51We'll ask them to tell them what happened.
34:55We'll ask them to ask them.
34:57We'll see them.
34:59We'll see them.
35:02Mr. Shus,
35:03they're...
35:04they're...
35:05they're not the people of the Yuen.
35:08They're also the same with the聖月教.
35:10We don't have to worry about them.
35:13The doctor was all the same for us.
35:16I'm sorry.
35:17Mr.
35:18Mr.
35:20The entender is
35:21your body.
35:22Mr.
35:24Mr.
35:25Mr.
35:27Mr.
35:28Mr.
35:30Mr.
35:31Mr.
35:32Mr.
35:33Mr.
35:35I don't know what you're talking about.
35:37They're so familiar with the火堂主.
35:39You can't see it.
35:41Okay.
35:43Let's go to the children.
35:45Let's go.
35:47Let's go.
35:51Ah,
35:52Ah,
35:54Ah,
35:55Ah,
35:56Ah,
35:57Ah,
35:58Ah,
35:59Ah,
36:00Ah
36:02Ah,
36:03Ah
36:04Ah
36:06Ah
36:07Ah
36:08Ah
36:09Ah
36:10Ah
36:11Ah
36:12Ah
36:13Ah
36:14Ah
36:15Ah
36:16Ah
36:17Ah
36:18Ah
36:19Ah
36:20Ah
36:21Ah
36:22Ah
36:23Ah
36:24Ah
36:25Ah
36:26Ah
36:27Ah
36:28Ah
36:29Ah
36:30Ah
36:31Ah
36:32Ah
36:33Ah
36:34I've never been to blame you, but I've never thought about you to die.
36:39Please think about it, A-Xen.
36:41The grave of the grave will always cover your武功.
36:44The skin of you is not able to help you, but it's not going to help you go ahead and go ahead.
36:52Do you know what I'm so sorry about other people?
37:04I'm going to die, I'm going to take you out of my way.
37:18Your father, you don't want to be like before you were able to control me.
37:24You're going to leave me now, or you're going to be going to die.
37:27Let's go.
37:57I've been working hard for them to cure them,
38:00and for them to cure them.
38:01Now they're going to go back to the moon,
38:03and they're not going to let us.
38:04You say that there are a few days
38:05that you're not going to do with them.
38:06Not yet.
38:11It's not like that.
38:12The火堂主 and玲姑娘
38:14are in this way
38:14to our help
38:15in the下.
38:17If you have a need,
38:19it's not enough.
38:21Only,
38:22this time we're going to do this,
38:24we're going to have a long time.
38:26In the meantime, we will bring those children back to the house, and we will be able to go back to the moon.
38:31We will not be able to go back to the moon.
38:33We will not be able to go back to the moon.
38:37This is what we are going to do with the moon.
38:42What are we going to do with the reason?
38:46The moon and the聖月轿 are not ready.
38:50The火堂主 will not say.
38:52The moon and the moon are also related to the moon.
38:57The moon is not good.
39:03Does the moon also think that the moon is so?
39:07I am not sure if you are going back to the moon.
39:10I think you are not a little bit of a relationship.
39:16The moon, I believe you are a good one.
39:19Why don't you go back to the moon?
39:21You will be able to go back to the moon.
39:23You will become my sister.
39:24You will become my sister.
39:28This...
39:31It is not a bad thing.
39:34Stop it.
39:37But some of the things that the Lord should be told to the moon.
39:40I must tell the moon to tell the moon.
39:43I will tell the moon to tell the moon.
39:45I will tell the moon.
39:46You will tell the moon.
39:48I know you were told.
39:51I will understand your heart.
39:52I will tell the moon.
39:53I hope to make the moon.
39:54You may be able to follow.
39:57The moon has been able to tell the moon to the moon.
40:00I have to do the moon to the moon.
40:01No.
40:05You have to think that you should feel like me.
40:08The moon has been a rough and beautiful mountain.
40:10It's not just to be a part of the Yon柳.
40:12Yon青, you don't want to be a mother.
40:16Yon姑娘 is a man.
40:18There is a land of the Yon-Mu.
40:20There is a place to be a part of the Yon-Mu.
40:28Yon-Yi.
40:29You did what?
40:31You're going to enter the Yon-Mu.
40:32You're going to eat the Yon-Mu.
40:34You're going to eat the Yon-Mu.
40:36You're going to know what?
40:38This is all the way to the Yon-Mu.
40:39We're going to take the Yon-Mu.
40:41We're going to take the Yon-Mu.
40:43You're going to tell me that you don't know.
40:45Yon-Mu.
40:46What's your mind?
40:47What's your mind when you suddenly turned to Yon-Mu?
40:49How dare you suddenly leave Yon-Mu.
40:52Yon-Mu.
40:53What does he say?
40:54I'm going to take the Yon-Mu.
40:55I'm just trying to give him a good lesson.
40:58He said that you are the best.
40:59He said that you don't know.
41:01Let's go.
41:02Let's go.
41:05Why are you doing that?
41:06I'm going to make you rid of my wounds.
41:07Don't you're a fool?
41:39If you haven't been able to die, I wouldn't want you to die.
41:42Don't want you to die.
42:04Don't be afraid.
42:05I'll be back to you.
42:09I'll be back to you.
42:14If you don't want me to die, I'll be back to you.
42:17If you don't want me to die, I'll be back to you.
42:21Oh my God.
42:22Oh my God.
42:23Oh my God.
42:26You don't need me to die.
42:39You don't need me to die.
43:30眼睛掉落下的泪滴
43:33那斑驳的引力
43:35我看见我自己
43:41那闪耀的星光
43:45微微笑了
43:47将不已无恙
43:49这是你期待的战场
43:52用梦才有月亮
43:56那炽热的桥鸟
43:58天地不扬
44:00将不见无恙
44:02将所有恩怨都散场
44:06用梦时间满光
44:09不绝望
44:11那闪耀的星光
44:25微微笑了
44:27将不已无恙
44:29暗扰的祖宅在典当
44:33将心里有远方
44:36那炽热的桥鸟
44:38天地不扬
44:40将不已无恙
44:43将不已无恙
44:44将不已无恙
44:45将我提到天王
44:49不绝望
44:52可不已无恙
44:54We won't
Be the first to comment
Add your comment

Recommended