Skip to playerSkip to main content
Squid Game 3. Sezon 4. Bölüm izle
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29.
00:03:32.
00:03:36.
00:03:38.
00:03:42.
00:03:47.
00:03:52.
00:03:54.
00:03:57Take the gun.
00:04:00Get out.
00:04:05The gun is going to go.
00:04:07Hurry up!
00:04:13Closed of the game, get.
00:04:15Closed of the game.
00:04:17Closed of the game, get.
00:04:27Oh, my God.
00:04:57Junie...
00:05:03Come on, let's go. Let's go.
00:05:10What do you think you're thinking?
00:05:12Are you going to die here?
00:05:17Look, you're jealous of me.
00:05:19Why did you do this?
00:05:23Are you paying for money?
00:05:27That was the woman.
00:05:29My daughter helped me and my baby.
00:05:39But you said you killed her.
00:05:42I couldn't believe that I could be.
00:05:44I couldn't believe that I could be.
00:05:46Tell me!
00:05:50Junie, you were looking for your daughter.
00:05:53I wanted to protect you and your baby.
00:05:56I just didn't think about it.
00:05:58When I came here, I wanted to start a new and happy life.
00:06:03That's why I did it.
00:06:05Let's go, let's go.
00:06:07Look, we must go back here, Jun-hee.
00:06:11We must go back here, Jun-hee.
00:06:13We must go back here.
00:06:17I'll help you.
00:06:26We'll put it...
00:06:32I'll help you.
00:06:33I will help you with a little more.
00:06:36I'll be right back here.
00:06:44I love you, Jun-hee.
00:06:52I'll help you with all my children.
00:06:56There is no connection between you and my baby.
00:07:01I don't want to go out like this.
00:07:18Come on, come on!
00:07:22What's going on?
00:07:26God bless you surely...
00:07:30wink me...
00:07:32wink me...
00:07:35You are only a man here.
00:07:37I'm not going to die!
00:07:41I have not lost my heart!
00:07:42I'll be fine.
00:07:46The lead is 435 in favor.
00:07:53The lead is 438 in favor.
00:07:56Let's go!
00:08:06Come on!
00:08:08Come on!
00:08:26I don't know.
00:08:56I don't know what I'm saying.
00:09:26I forgot to go.
00:09:28You mean to go?
00:09:29I didn't want to go.
00:09:30Jimmy, don't worry about it.
00:09:33You can't do it.
00:09:35I'm sorry.
00:09:36I didn't want to go.
00:09:37Come on.
00:09:38Come on!
00:09:41Come on!
00:09:42Come on!
00:09:46Come on, I'm in!
00:09:48Come on!
00:09:50Come on!
00:09:55Come on, I'm in!
00:09:56Lutval! Lutval, Lutval!
00:10:20Lutval!
00:10:22Lutval, Lutval!
00:10:25Lutval, Lutval, Lutval!
00:10:47I'm going to kill you now!
00:10:50Don't let me go here!
00:10:55Because if you die, my baby will die!
00:11:01You said to me that...
00:11:04...you protect everything!
00:11:13I'm doing that right now!
00:11:18Please help me!
00:11:23I want to kill you!
00:11:47I want to kill you!
00:11:49We will kill you!
00:11:51.
00:11:54.
00:11:55The game is over.
00:12:19The game is the end of the game.
00:12:49The game is the end of the game.
00:13:19The game is the end of the game.
00:13:49The game is the end of the game.
00:14:19The game is the end of the game.
00:14:49The game is the end of the game.
00:15:19The game is the end of the game.
00:15:49The game is the end of the game.
00:16:19The game is the end of the game.
00:16:21The game is the end of the game.
00:16:23The game is the end of the game.
00:16:25The game is the end of the game.
00:16:27The end of the game is the end of the game.
00:16:29The end of the game.
00:16:31The end of the game is the end of the game.
00:16:33The end of the game is the end of the game.
00:16:35The end of the game is the end of the game.
00:16:37The end of the game is the end of the game.
00:16:39The end of the game is the end of the game.
00:16:41The end of the game is the end of the game.
00:16:43The end of the game is the end of the game.
00:16:45The end of the game is the end of the game.
00:16:47The end of the game is the end of the game.
00:16:49The end of the game is the end of the game.
00:16:51The end of the game is the end of the game.
00:16:53And the end of the game is the end of the game.
00:16:54The end of the game is the end.
00:17:16What happened to the baby?
00:17:18If the baby is playing,
00:17:21the game will be more interesting.
00:17:25I will tell you.
00:17:27Our family is not sure.
00:17:31I will accept it.
00:17:33Okay, I will accept it.
00:17:35I will accept it.
00:17:37The 222 of the baby has turned into the baby.
00:17:41The baby is still in the way.
00:17:45Super ya 222 yenilmez çıktı whoo
00:17:50Dedim size yapabileceğini biliyordum biliyordum biliyordum
00:18:15Baksana paradan paradan anlar mısın
00:18:38Geriye sekiz oyuncu kaldı
00:18:44O zaman para ödülü
00:18:47Kırk dört nokta sekiz milyar won bölü sekiz
00:18:51Beş nokta altı
00:18:53Beş nokta altı
00:18:55Beş nokta altı
00:18:58Bu para bana fazlasıyla yeter
00:19:03Peki ya sana
00:19:06Bana da fazlasıyla yeter
00:19:09Ama şu adam tam on milyar borçlu
00:19:14Onun dışında hepimizin borçlarını kapamaya fazlasıyla yeter
00:19:18O halde biz sıradaki oylamada aşağı
00:19:23Hepiniz beşinci oyunun sonuna geldiniz
00:19:36Sizi tebrik ediyoruz
00:19:38Şimdi beşinci oyunun sonuçlarını sizlerle paylaşacağım
00:19:49Beşinci oyunda toplam on altı oyuncu eğlendi
00:19:53Böylece geriye kalan oyuncu sayısı dokuz oldu
00:19:56Havuzdaki para ödülü toplamda kırk dört nokta yedi milyar won
00:19:59Kişi başına düşen miktar
00:20:01Dört nokta doksan altı milyar won
00:20:03İyi de geriye nasıl dokuz oyuncu kalıyor
00:20:06Biz sekiz kişiyiz
00:20:08Doğru diyor
00:20:09Sekiz kişi var
00:20:11Oyuncu otuz dokuz
00:20:13Yüz
00:20:14Yüz yirmi beş
00:20:15İki yüz üç
00:20:16İki yüz yirmi iki
00:20:18Üç yüz otuz üç
00:20:19Üç yüz otuz altı
00:20:21Üç yüz elli üç
00:20:23Ve dört yüz elli altı
00:20:25Toplam dokuz oyuncu hayatta kaldı
00:20:28Bir dakika
00:20:29Oyuncu iki yüz yirmi iki mi?
00:20:32Şu kız mı?
00:20:33Oyunda öldü ya o
00:20:35Onlar da gördü
00:20:37Oyuncu iki yüz yirmi iki köprüden aşağı atladı
00:20:40Oyuncu iki yüz yirmi iki aramızda
00:20:43İşte tam şurada
00:20:46Nasıl ya şimdi şu bebek oyuncu iki yüz yirmi iki mi oldu?
00:21:04Bu doğru
00:21:05Bu doğru
00:21:07Bir dakika
00:21:08Ne saçmalıyorsunuz
00:21:10Yeni doğmuş bir bebek oyuncu mu oldu?
00:21:13Bu doğru
00:21:14Bebek oyuncu iki yüz yirmi iki oldu
00:21:17O halde o bebek
00:21:19Şimdi ölmüş annesinin numarasını aldığı gibi
00:21:23Dört nokta dokuz milyar olan parasını da mı alabilecek?
00:21:27Bu doğru
00:21:28Bu doğru
00:21:29Ha ziktir lan
00:21:30Ben hayatımda böyle saçmalık görmedim be
00:21:32O salak karı geberdi
00:21:34O öldüğüne göre onun parası da bizim olmalı
00:21:37O lanet bebeğin hakkı değil bu
00:21:40He
00:21:42Aynen öyle
00:21:43Biz o para için canımızı ortaya koyduk
00:21:45O bebek birden birlerip oyuncu oluverdi diye
00:21:48Para ödülünü de bizimle mi paylaşacak?
00:21:50Baltaklı mı bu sizce?
00:21:52Para miras mı kalıyor
00:21:54O halde
00:21:55Ben burada ölürsem
00:21:57Para ödülü çocuklarıma mı
00:21:59Miras kalacak diyorsun yani
00:22:01Her birimizin payıdan yedi yüz milyon eksilecek
00:22:04Ciddi olamazsınız
00:22:05Böyle bir şey kesinlikle kabul edilemez
00:22:07Evet
00:22:09Anne öldüğü için bebekle eğlenmeli
00:22:13Haksız mıyım?
00:22:14Evet
00:22:15Doğru söylüyor
00:22:16Aynen öyle
00:22:17O bebekle eğlenmeli
00:22:19Onu öldürmemiz gerek
00:22:21Aynen öyle
00:22:22Programı o çocukla paylaşamam
00:22:24O lanet bebekle ölmeli
00:22:25Eğlenmeli
00:22:26Eğlenmeli
00:22:27Eğlenmeli
00:22:28Evet
00:22:29Eğlenmeli
00:22:30Eğlenmeli
00:22:31Adil
00:22:32Saçmalık bu
00:22:33כן
00:22:34moderz
00:22:37Oyunbullular
00:22:38consolık bu
00:22:39Oyuncun fiyatı
00:22:41Perssün bebeği bize
00:22:42Perssün lanet olası Cenk
00:22:43Perssün lanet olası Cenk
00:22:44Perssün bebeği yoksa gebertirim seni
00:22:50Gene
00:22:58Her oyuncuya
00:22:59Oyunları eşit koşullarda oynama hakkı tanımıya önemli
00:23:02I'm sorry.
00:23:04I'm sorry.
00:23:06I'm sorry.
00:23:12I'm sorry.
00:23:14I'm sorry.
00:23:16I'm sorry.
00:23:18I'm sorry.
00:23:20I'm sorry.
00:23:26What's your name?
00:23:28Kim Mu Tong.
00:23:30Kim Mu Tong mu?
00:23:32Kimlik numaran ne?
00:23:38Kurtar şunlardan beni.
00:23:40Bay Cho Wusok.
00:23:42Evet.
00:23:43Şimdi arkadaşına bakıp durmayı bırak da...
00:23:45Peki.
00:23:46...sorduğum soruları yanıtla.
00:23:50Ev sahibini tanıyor musun?
00:23:52Daha kaç kez söyleyeceğim.
00:23:54Çok iyi tanıyorum.
00:23:56Kaptan Pak denen herif bir suç örgütü üyesi.
00:23:58Kanıtları da işte tam şurada duruyor.
00:24:00Tam şurada duruyor.
00:24:01Bunlar da onların giydiği üniformalar ve maskeler.
00:24:08Bakın.
00:24:10Ben 20 yıldır çetelerle ve uyuşturucu tacirleriyle uğraşıyorum.
00:24:14Bu nasıl bir suç örgütüymüş ki pembe üniforma giyip böyle saçma sapan maskeler takıyor be.
00:24:20Doğru söylüyorum.
00:24:22O şerefsizler bu maskeleri takıp bir grup insanı bir adaya götürüyor.
00:24:26Sonra oyunlar oynatıp onları öldürüyor.
00:24:30Gözünle gördün mü peki?
00:24:32Şey.
00:24:33Gözünüz gözümle görmedim.
00:24:36Ama bir süredir o adayı bulmaya çalışıyoruz.
00:24:40Ekibim bulunca derhal haber verecek.
00:24:44Ya onca para.
00:24:45Varile sakladığı o paralar da suç yoluyla elde ettiği kara para.
00:24:51Buranın insanları.
00:24:53Bilhassa yaşlılar paralarını bankaya filan yatırmaz.
00:24:57Kavanoza, yastık altına bu tür yerlere saklar.
00:25:00Bunda şüphelenecek herhangi bir şey yok ki.
00:25:03Ne oluyor?
00:25:04Hayır, hayır, hayır.
00:25:05Bir dakika, bir dakika.
00:25:07Bak, şuna bir bakın ha.
00:25:09Ha?
00:25:10Kaptan Pakbo.
00:25:11Yanındaki şu adam da o örgütten biri.
00:25:14Bu herif metrolarda dakşi oynatıp kendine kurban seçiyor.
00:25:19Sıradan biri gibi görünebilir ama psikopatın teki.
00:25:22Bu namussuz...
00:25:25Bana taş kağıt makas eksi bir oynattı.
00:25:28Ve...
00:25:29...abim bildiğim adamı vurdu.
00:25:35Peki söyle.
00:25:38Bu adam gerçekte kim?
00:25:41Size söyledim ya, metrolarda dakşi oynatan bir adam.
00:25:45Hayır!
00:25:47Kastettiğim o değil.
00:25:49Adı, yaşı, adresi, işi.
00:25:52Bunları bilmeliyiz.
00:25:55Bunu niye bana soruyorsunuz?
00:25:58Vergilerimizle maaş alan sizsiniz.
00:26:00Bunları bilmek sizin göreviniz değil mi?
00:26:04Doğru.
00:26:06Seni detaylıca araştırdım.
00:26:09Şu vergilerin boşa gitmesin diye.
00:26:12Sabık kaydın epey bir kabarıkmış.
00:26:15Adam kaçırma, alıkoyma, kasten yaralama, tehdit, dolandırıcılık.
00:26:21Dokuz defa hüküm giymişsin.
00:26:23Hırsızlık...
00:26:25...ve hayvan hakları ihlaliyle de...
00:26:28...tamı tamına on ediyor.
00:26:31Hayır, hayır, benim yerime.
00:26:34Kaptan Pak'ı aramalısınız.
00:26:36O herif gerçekten çok şüpheli.
00:26:38Onu da araştırdınız mı peki?
00:26:40Kaptan Pak Yonggil...
00:26:42...on yıl önce bir defa yasa dışı bahis oynamaktan ceza yemiş o kadar.
00:26:46Adam o günden beri örnek bir vatandaşmış.
00:26:49Park cezası bile almamış.
00:26:51Ah...
00:26:53Vurulduğum ada işte burası.
00:27:05Oyun adasından buraya gelebilmek için bir su atma arasından geçtim ve...
00:27:09...bir dalış tüpü bitirdim.
00:27:10Bir dalış tüpü yaklaşık 40 dakika dayanıyor.
00:27:14Kullandığın tahrik motorunu da düşünürsek...
00:27:18...ada 20 kilometrelik bir alanda.
00:27:23Bu harita üzerinde bir yerlerde.
00:27:25Bay Song'u kaçırmalarının üstünden tam beş gün geçti.
00:27:29Yani oyunların bitmesine sadece bir gün kaldı.
00:27:32Çok ada var.
00:27:34Bölgenin tamamını bir günde tarayamayız.
00:27:36O halde en muhtemel yerlerle başlayalım.
00:27:40Sen ne dersin kaptan?
00:27:46Bana kalırsa...
00:27:50Bu bölgede değil.
00:27:52Akıntılar şiddetli.
00:27:54Hem Çin teknelerinden dolayı sahil güvenlik bölgede göz açtırmıyor.
00:27:58Böyle bir yeri sizce seçerler miydi?
00:28:00Güneş doğar doğmaz aramalara başlayalım.
00:28:02Biz güney bölgeyi tararız.
00:28:04Ekip iki kuzey bölgeyi halleder.
00:28:06Olur.
00:28:08Tamam.
00:28:10Dediğiniz olsun.
00:28:12Dedektif Song.
00:28:13Evet.
00:28:14Kaptan Pak'ın adresini bulduk mu?
00:28:16Anlaşılan tekneyle balık tutmaya gitmiş.
00:28:18Adama telefon etsenize.
00:28:20Evi zarar gördüm.
00:28:22Kaptan Pak'ın adresini bulduk mu?
00:28:24Anlaşılan tekneyle balık tutmaya gitmiş.
00:28:26Adama telefon etsenize.
00:28:29Evi zarar gördü.
00:28:31İyi de saat biraz geç olmadı mı sabah ararım diyordum.
00:28:34Balıkçılar böyle senin benim gibi gece uymaz.
00:28:36Köpeği bile ölmüş adamın.
00:28:38Hadi çabuk arayıp haber verin.
00:28:40Bağış üstüne.
00:28:42Dedektif.
00:28:44Benim de birini aramam gerekiyor.
00:28:46Kimi arayacaksın?
00:28:48Avukatımı.
00:28:51Buyur.
00:28:52Bu olmaz.
00:28:54Benim telefonumu verin.
00:28:56Cep telefonun delil.
00:28:57El koydu kullanamazsın.
00:28:59Birini arayacaksan...
00:29:01...bunu kullan.
00:29:03Ama avukat bir dostum.
00:29:05Numarası da telefonumda yazıyor.
00:29:06Telefonumu verin hadi.
00:29:08Hayır olmaz.
00:29:10Kaptan Pak Yongil ile mi görüşüyorum?
00:29:12Evet buyurun.
00:29:14Şey ben Mucin karakolundan dedektif son.
00:29:17Efendim birinin evinize girdiğini söylemek için arıyorum.
00:29:19Biri evime mi girmiş?
00:29:22Önce bu bölgeyi arayın.
00:29:24Sonra da...
00:29:26Komşularınızdan biri arayıp ihbar etti ama suçluya olay yerinde yakaladık.
00:29:30Ah anladım teşekkür ederim.
00:29:33Bu arada...
00:29:35...bir şey almışlar mı?
00:29:37Bahçenize gömdüğünüz giysileri ve nakit parayı çalmaya çalışmışlar.
00:29:40Haa...
00:29:42Peki...
00:29:44...hırsızın ismini öğrenebilir miyim acaba?
00:29:47Taylaşayım.
00:29:48Cho'e Wu Sok.
00:29:50Kırklarında bir adam.
00:29:52Tanıdığınız biri mi acaba?
00:29:54Hayır.
00:29:56Adını hiç duymadım.
00:29:58Eee anlıyorum.
00:30:00Eee bir şey daha var.
00:30:02Bu adam hakkınızda bir takım iddialarda bulunuyor.
00:30:06Ne gibi iddialar?
00:30:07Örgüte bağlıymışsınız.
00:30:10İnsanları ücra bir adaya kaçırıp onlara ölümcül oyunlar oynatıyormuşsunuz.
00:30:15Bahçenize gömülü paraları da kara para yoluyla kazanmışsınız.
00:30:19Bir de şu pembe üniformalar var.
00:30:21Verin şu telefonumu hemen bana.
00:30:23Avukat arkadaşımın numarası telefonumda diyorum.
00:30:26Telefonumu bana vermeyerek haklarımı ihlal ediyorsunuz benim.
00:30:31Taşla polisi böyle kafasına eseni yapıp kuralları hiçe sayabiliyor mu?
00:30:35İyi.
00:30:36Tamam.
00:30:37Bana hemen amirinizi çağırın çabuk.
00:30:40Çok yakın arkadaşımdır.
00:30:41Mucin'de sözü geçen biridir.
00:30:43Alayınızı kovdururum lan sizin.
00:30:45Anladık anladık.
00:30:47Sakin ol.
00:30:49Söylerim telefonumu getirirler.
00:30:51Ama çabuk olun çabuk.
00:30:53Çabuk.
00:30:55Alo kusura bakmayın burası biraz hareketlendi de.
00:30:59Evet şimdi kaptan Pak limana varır varmaz doğruca karakola uğramanız gerekiyor.
00:31:04Başka hasar var mı diye bakmamız lazım.
00:31:06Şey bir de söylemeye pek dilim varmıyor ama şey köpeğiniz de olay yerinde öldü.
00:31:13Görülen o Kicho'ya Vusok'u öldürmüş.
00:31:17Tamam anladım.
00:31:19Kim aramış bu saati?
00:31:30Eskiden birlikte çalıştığım biri.
00:31:35Kabus görmüş beni uyarmak için aramış.
00:31:40Ne görmüş ki?
00:31:41Köpeği ölmüş.
00:31:52Rüyasında.
00:31:56Parolası ne bunun?
00:31:58Parolamı söylemeyeceğim.
00:32:00Face ID ile açabilirim ama yüzüme tutun.
00:32:03Al.
00:32:05Yüzünü okut.
00:32:06inize wake Ayağa dönme yapış.
00:32:09Biliyiz...
00:32:11Bu kaptan Ko ile açım tail.
00:32:13Ne o yüzden güzel bir kaptan ko ile?
00:32:15Ne o yüzden?
00:32:16Ben bizi oku置.
00:32:17Açıkça çekim сюда.
00:32:18Bu kaptan Ko ile konuşacağım.
00:32:20Yüzünü oku置.
00:32:21Bir gün sonra bir kaptan Ko ile konuşacağım.
00:32:25Yüzünü oku置.
00:32:27Bir gün sonra bir kaptan ko ile.
00:32:29Kaptan Ko ile konuşacağım.
00:32:30Yüzünü okuyorum.
00:32:33Kaptan Ko ile bir kaptan ko ile bir kaptan ko ile konuşacağım.
00:32:35Hesed
00:32:40Aloah Baccio
00:32:47Ekip 1'den ekip 2'ye duyuyor musun?
00:32:49Burası ekip 2. Dinliyorum.
00:32:53Kimliğimiz açığa çıktı.
00:32:55Teknedeki herkesi derhal öldürün.
00:32:57Anlaşıldı.
00:32:58Dedektif Ubank! Kaptan Park da onların adamıymış!
00:33:01Nasıl yani?
00:33:02The sick people are scared, and used to find the same uniform and masking.
00:33:17Dang she is the only person who caught one photo I've seen.
00:33:20Is that a very careful issue, okay?
00:33:22My mom knows my mom.
00:33:23They take care of me.
00:33:24It's a very careful issue!
00:33:26I can't do it.
00:33:28Captain, come on!
00:33:40Captain, wait!
00:33:41We're not going to die!
00:33:44The captain will take us.
00:33:58Oh, my God.
00:34:28Oh, my God.
00:34:58Oh, my God.
00:35:28Oh, my God.
00:35:58Oh, my God.
00:36:28Oh, my God.
00:36:58Oh, my God.
00:37:28Oh, my God.
00:37:58Oh, my God.
00:38:28Oh, my God.
00:38:58Oh, my God.
00:39:28Oh, my God.
00:39:58Oh, my God.
00:40:28Oh, my God.
00:40:58Oh, my God.
00:41:27Oh, my God.
00:41:57Oh, my God.
00:42:27Oh, my God.
00:42:57Oh, my God.
00:43:27Oh, my God.
00:43:57Oh, my God.
00:44:27Oh, my God.
00:44:57Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:57Oh, my God.
00:46:27Oh, my God.
00:46:57Oh, my God.
00:47:27Oh, my God.
00:47:57Oh, my God.
00:48:27Oh, my God.
00:48:57Oh, my God.
00:49:27Oh, my God.
00:49:57Oh, my God.
00:50:27Oh, my God.
00:50:57Oh, my God.
00:51:27Oh, my God.
00:51:57Oh, my God.
00:52:27Oh, my God.
00:52:57Oh, my God.
00:53:27Oh, my God.
00:53:57Oh, my God.
00:54:27Oh, my God.
00:54:57Oh, my God.
00:55:27Oh, my God.
00:55:57Oh, my God.
00:56:27Oh, my God.
00:56:57Oh, my God.
00:57:27Oh, my God.
00:57:57Oh, my God.
00:58:27Oh, my God.
00:58:57Oh, my God.
00:59:27Oh, my God.
00:59:57Oh, my God.
01:00:27Oh, my God.
01:00:57Oh, my God.
01:01:27Oh, my God.
01:01:57Oh, my God.
01:02:27Oh, my God.
01:02:57Oh, my God.
01:03:27Oh, my God.
01:03:57Oh, my God.
01:04:27Oh, my God.
01:04:57Oh, my God.
01:05:27Oh, my God.
01:05:57Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended