Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 6
Reels Rating
Follow
21 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You had a special surprise to me, but I wanted to make you a special surprise, but I didn't have a surprise to you.
00:08
Can I wait for you?
00:13
You can see me, you can see me.
00:22
You are the one who you are, and you are the one who is my partner.
00:25
You are the one who you are.
00:28
You do not know, you are the one who said to me, but you are the one who gave me...
00:32
...and you can have a challenge to a son of a character.
00:36
I am not talking to you, I am talking to you.
00:39
I have a challenge to you, I am not having a challenge to me.
00:45
I am...
00:47
I am not having a challenge to come on.
00:49
We were all in trouble with you.
00:51
But I thought we were all in trouble.
00:55
We didn't get her to surprise.
00:57
We were all in trouble.
00:58
Thank you for your friend.
01:01
Why did you do that?
01:05
Why did you do that?
01:06
You didn't do something.
01:08
You just did something else?
01:09
You didn't do something else?
01:12
I didn't see you in your house.
01:14
I remember you and I was in a while.
01:16
I remember you.
01:18
Yes, it's really interesting.
01:21
I wonder if you found it was a question, I wonder if you found it.
01:25
I can't be very well, can I?
01:27
But look, we've been here with you for your time.
01:31
If you had a conversation with us, you could have a conversation with us.
01:34
I don't have a conversation with you.
01:36
I don't have a conversation with you.
01:39
But we're not going to be here.
01:43
We're not going to be here.
01:45
We don't have a conversation with you.
01:48
Yok.
01:50
Güzel.
01:52
Bir şey daha var.
01:54
Hala ne var?
01:56
Bu başarın, başka kapıların açılmasına vesile oldu.
02:00
Bu akşam çok özel bir sahneye konuk olacaksın.
02:04
Bu akşam mı?
02:06
Bizim takvimimizde öyle bir şey yok ki, bizim hazırlığımız yok.
02:10
Haklısın biliyorum, biraz ani oldu ama her mekan seni istiyor Nisa.
02:14
Yani bu ilgiden, bu izlenmeden sonra sonunda başardım.
02:20
Bu akşam olmasa olmaz mı?
02:23
Maalesef bütün biletler tükenmiş.
02:25
Çıktıktan 10 dakika sonra tükenmiş biliyor musun?
02:28
Son dakikada yaptığınız organizasyonun biletleri nasıl bu kadar hızlı tükendi anlamadım.
02:32
E o da bizim başarımız.
02:34
Sen hiç merak etme.
02:36
Ekibimiz bu akşamı kolaylaştırmak için elinden gelen her şeyi yapacak.
02:39
Akşam seni alacaklar.
02:41
Hazır olsan iyi olur.
03:09
Siz beni salak mı sanıyorsunuz lan?
03:11
Neyin peşindeyseniz bulacağım.
03:19
Herkes çıkabilir.
03:21
Rol niye oynadın?
03:22
Bebekler.
03:23
Bundan sonra ağzını sıkı tutuyorsun.
03:24
Anlaşıldı mı?
03:25
Rol niye oynadın?
03:26
Rol niye oynadın?
03:43
Bebekler.
03:44
Bundan sonra ağzını sıkı tutuyorsun.
03:48
Anlaşıldı mı?
03:50
İnandı mı?
03:51
Bilmiyorum.
03:52
Zamanla öğreneceğiz.
03:53
Çok da bir zamanı kalmadı sanki ha.
03:54
Acelem yok Seda.
03:55
Acele edince tadı çıkmıyor intikamım.
03:56
Hıh.
03:57
Hıh.
03:58
Hıh.
03:59
Hıh.
04:00
Hıh.
04:01
Hıh.
04:02
Alo.
04:03
Neredesiniz?
04:04
Neredesiniz?
04:05
Tamam.
04:06
It's not a long time ago.
04:10
I'm not a fan of Seda.
04:13
I'm not a fan of the taste.
04:28
Hello?
04:29
Where are you?
04:31
Okay, I'm going to get you.
04:37
Hadi o zaman, başlayalım.
04:39
Ben açığı alıyorum, hadi bakalım.
04:40
Kolay gelsin.
04:41
Hadi bakalım.
04:53
Selamet.
05:06
.
05:11
.
05:13
.
05:19
.
05:23
.
05:26
.
05:27
Yaşar!
05:29
You guys where are you?
05:35
Tufan!
05:37
Tufan!
05:53
Yetimlere bulaşmanın akıbetinin ne olacağını kimse söylemedi mi sana?
05:57
Dur kardeş, anlaşabiliriz yapma.
06:00
Param var, al paramı, al paramı.
06:03
Ulan kimin parasını kime veriyorsun sen?
06:05
Bu para sevdan seni bu hale getirdi.
06:20
Kafacılar peşini bırakmaz.
06:22
Onları da öldürürüm.
06:28
Kafacı Hasan kafadan yedi mermiyi.
06:31
İyiy misin Hıdır abi?
06:36
İyidir evlat, sağ ol.
06:38
Ya zahmet ettin, bir şekilde hallederdim ben.
06:42
Bir daha benim için kendini öne atma.
06:45
Sana gelen, bana gelsin oğlum.
06:48
Ben hıdır abiye bırakırım, geçin siz.
06:52
Eyvallah.
06:55
Bana bak, Hasan'ın oğlu nerede bu arada?
06:57
Hasan'ın oğlu?
06:59
Ben emiriyim.
07:00
Ben emiriyim.
07:09
Gel lan gel.
07:19
İyi yırttın ha.
07:20
Eşref içeride sağdan bırakmamıştır.
07:22
Babam, babam içeride.
07:23
Babam çoktan Murtungen Strassev olmuştur.
07:24
Babam çoktan Murtungen Strassev olmuştur.
07:27
Sen beni niye çıkardın oradan?
07:29
Hah, işte asıl mesele o.
07:32
Babam zaten yetimlere bulaşarak ölmüştü.
07:35
Benden ne istiyorsun?
07:37
Bu ham madde işi sendeydi.
07:40
Sami senin kontrolündeydi.
07:42
Evet.
07:45
İşte bu yüzden yaşıyorsun aslanım sen.
07:48
Vize ham maddeyi getir.
07:50
Ben ne alacağım karşılığında?
07:52
Ulan demin babanın yasını tutuyordun.
07:54
Hangi ara pazarına geçtin?
07:57
Yapacak bir şey yok.
07:59
Ticarette yas olmaz.
08:01
Canına pazarlık malzemesi yapacaksan çık dışarı.
08:04
Eşref de senin kafana diğer kafacılar gibi koparsın ha.
08:10
Ben sadece Sami'yi tutmuyorum elimde.
08:13
Ben bu ham madde işinin trafiğini de çözdüm.
08:16
İşine yararım.
08:19
Kör atayı bak sen.
08:21
Sevdim lan seni.
08:23
Alırsın payına düşeni merak etme.
08:25
Alırsın.
08:26
Tamam.
08:27
Tamam o zaman ben yararım.
08:28
Getirirler istediklerini.
08:29
Hah, şöyle.
08:31
E ara.
08:32
Ara hadi hemen.
08:35
Bırak!
08:36
Hadi gidelim.
08:37
Beyler, hadi gidiyoruz.
08:40
Tamam lan.
08:42
Babanın naşini aldıracağım içinde kalmasın.
08:54
Of of of of.
08:55
Oğlum bir şey diyeceğim ya.
08:58
Uyy donanayım sağ.
09:01
Şunların güzelliğine bak ya.
09:02
Profesör bu fakir hesap değildir değil mi lan bunlar ha?
09:05
Oğlum çok heyecanlı.
09:07
Hep beraber bir şey mi yapsak?
09:08
Eğlenmeye mi gitsek ha?
09:09
Ya oğlum psikopat mısın?
09:10
Alacağımızı aldık işte.
09:11
Ya alacağımızı almayı geç ya.
09:13
İlk defa hepimiz bekarız.
09:14
Şöyle bir eğlenmeye gidelim.
09:15
Bir kafa dağıtalım ha.
09:16
Böyle Gürdal babanın sağlara dönüşü diyorum.
09:19
Ne diyorsunuz?
09:21
Benim o taraklarda bezim olmuş.
09:23
Profesör sen ne diyorsun?
09:24
Bak senin Ayten işi de kapandı ha.
09:27
Efendim.
09:29
Ne?
09:32
Nasıl olmuş?
09:33
Tamam neredesin geliyorum ben.
09:36
Tamam.
09:39
Ne oldu lan?
09:40
Ayten'le ortak arkadaşımız.
09:42
Ayten hastanedeymiş.
09:44
Seni niye arıyorlar ki bunun için?
09:46
Şu ileride sağda bir yerde durur ineceğim.
09:48
Oğlum senin Ayten'le bir şeyin mi kaldı?
09:50
Niye gidiyorsun sen?
09:51
Abi durur musun şurada bir yerde?
09:52
Oğlum tamam müsaitliğe bakıyorum Allah Allah.
09:55
Oğlum bırak ya gel gidip eğlenelim ya.
09:58
O işler öyle olmuyor abicim.
10:00
İsmini duyunca hala dünya duruyor.
10:02
Ya bir yerde dur ineceğim diyorum ya.
10:04
Ya oğlum tamam müsait bir yerde duracağız Allah Allah.
10:06
Bir sakin ol.
10:09
Oğlum çok güzel kızlar vardı şurada ya.
10:11
Vallahi bak şurada.
10:12
Misal şurada çok iyi.
10:14
Şurada iyi aslında.
10:15
Oğlum bunları fake hesaplam acaba.
10:18
Lan Barum.
10:19
Tövbe tövbe.
10:20
Hıdır.
10:21
Tamam.
10:22
İyiyim iyiyim.
10:23
İyiyim.
10:24
Eşref çok sağ ol ya.
10:25
Sen olmasan.
10:26
Benim yüzümden açıldı zaten bu işler başınıza.
10:27
Bir daha benden habersiz hareket etmeyin.
10:28
Bu iş en çok Kadir'e yaradı.
10:29
Rakibini temizledik meydan ona kalacak.
10:30
Ona kalacak bir meydan yok Hıdır abi.
10:31
Görüşeceğiz onunla.
10:32
O çocuğun içinde hala bir şeyler var gibi.
10:33
Yenem.
10:34
Yenem.
10:35
Yenem.
10:36
Yenem.
10:37
Yenem.
10:38
Yenem.
10:39
Yenem.
10:40
Yenem.
10:41
Yenem.
10:52
İyiyim.
10:58
O çocuk'un içinde hala bir şeyler var gibi.
11:00
Yani yetimliğini unutmadın.
11:02
Onun içinde olan tek şey hırs.
11:06
Gözünü kör etmiş mahvetti yetimleri.
11:07
Yani belki onunla bir konuşan olsa bir.
11:10
Always a big one.
11:12
He wants to live.
11:14
It's a big one.
11:15
Time is losing him to us.
11:17
No, no, no, no!
11:23
He wants to thank you.
11:25
I'll give you a little.
11:27
You're taking us.
11:31
It's a big one.
11:32
It's a big one.
11:37
He's going to kill you.
11:39
Nesla.
11:41
You can't do that. You can't do that. You can't do that.
11:46
You can't do that.
11:48
Well, that's fine.
11:49
But look, Kadir is the name of Nesla.
11:53
You can't do that. You can't do that.
11:56
Nesla, I don't do that anymore.
11:59
I'm going to go and listen.
12:09
Hello.
12:22
Hello, bir gelişme var mı?
12:24
DNA sonuçlar yarın çıkacak.
12:26
Sakın bakma, direkt bana getiririm.
12:28
Tamam.
12:39
Ne oluyor ya?
12:48
Kardeşim, çeksene şu arabayı.
12:51
Gerizekalı sinirlerim tepemde zaten.
12:54
Alo.
12:55
Sana söylüyorum.
13:07
Gel bakalım, Sido.
13:09
Sido.
13:11
Arabasını da alın lan.
13:12
Tamam abi.
13:16
He, Aga.
13:18
Sido bizde.
13:20
Hallediyoruz, merak etme.
13:22
Bas.
13:39
Faruk, ben kimi arayacağımı bilemedim.
13:51
Kocasını arasaydın.
13:52
Emin olamadım işte.
13:55
Meyden emin olamadım.
13:58
Nerede odası?
13:59
Şurada.
14:00
Şu mu?
14:00
Evet, şu oldu.
14:11
Ayten.
14:13
Faruk.
14:14
Ne yapıyorsun burada?
14:16
Ne oldu sana?
14:19
Bir şey olmadı.
14:21
Düştüm.
14:22
Düşmemişsin.
14:25
Kim yaptı bunu sana?
14:27
Kimse yapmadı canım, düştüm.
14:28
Önemli bir şey yok.
14:30
Ayten, bana doğruyu söyle.
14:32
Ya tamam, uzatma.
14:34
Önemli bir şey yok dedim.
14:35
Ben, beni neden çağırdın buraya o zaman?
14:42
Ben çağırmadım seni buraya.
14:45
Ayrıca buraya gelip, beni bu halde görmeni istemezdim zaten.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:00
|
Up next
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 7
Reels Rating
21 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya 20. Bölüm izle
Reels Rating
25 minutes ago
2:26:45
[Doblado ES] Renacer en sus Brazos- Trillizos con el Tío de mi Ex en Español
Reels Rating
1 hour ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 5
Screen Talk
20 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21 Bölüm izle part 7
Drama Scene
19 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21 Bölüm izle part 5
Cinematic Voyages
20 hours ago
1:46:41
Ben Onun Annesiyim - Episode 3 (English Subtitles)
Series Tucas
5 hours ago
1:35:22
[Doblado ES] El Rey Alfa Es Mi Segundo Pareja en Español
Reels Rating
15 minutes ago
2:13:53
Eşref Rüya 21. Bölüm izle
Reels Rating
32 minutes ago
2:24:17
[Doblado ESP] Una noche…Por Siempre en Español
Reels Rating
1 hour ago
1:05:32
Don't Hurt Me, Daddy, Mommy's Leaving - Full Movie
Reels Rating
2 hours ago
47:34
Enemies With Benefits - Full Movie
Reels Rating
2 hours ago
1:36:50
He Hears Chubby Wife's Mind - Full Movie
Reels Rating
3 hours ago
1:31:58
¡Oh no! ¡Dormí con mi esposo! en Español
Reels Rating
3 hours ago
2:46:01
[Doblado ESP] Casados en un Instante y Completamente Malcriados en Español
Reels Rating
3 hours ago
1:44:33
[Doblado ESP] Cuando el Amor Se Desvaneció en Español
Reels Rating
3 hours ago
1:46:38
Bound by Honor - Full
Reels Rating
4 hours ago
1:27:45
Fated to Find You #shortfilm
Reels Rating
4 hours ago
1:39:49
Tell Me Not to Love You - Full
Reels Rating
5 hours ago
2:13:49
EşRef RüYa 21. BöLüM Izle - Full Movie
Reels Rating
9 hours ago
2:15:45
All Reborn, True Heiress Wins - Full Movie
Reels Rating
9 hours ago
2:04:17
Yabani - Episode 49 Wild - Full Movie
Reels Rating
10 hours ago
2:16:13
Sandik Kokusu - Episode 37 - Full Movie
Reels Rating
10 hours ago
1:03:38
Gelin - Episode 93 - The Bride - Full Movie
Reels Rating
10 hours ago
1:25:27
Bring Back My Heart flareflow
Reels Rating
12 hours ago
Be the first to comment