Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 0
Spain Magazine
Follow
22 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
...eski günlerdeki gibi.
00:01
Son kez.
00:03
Siz hepiniz!
00:04
Yetimler tek lan!
00:11
Oldur ethnic system!
00:12
Let's go.
01:12
I don't know what I'm talking about.
01:42
That's a small bit, I don't know what I'm saying, but I can't get it.
01:45
I can't get the excuse.
01:47
I can't get it anymore.
01:49
I can't get it anymore, no matter what you found, you can't get it anymore.
01:52
I could get it before you said, I could get it.
01:56
That's kind of a big lesson in my life now.
01:59
I'd pay attention to my children's attention.
02:02
The photo can't get the footage.
02:05
I'm telling you, I don't know.
02:06
I'd be surprised to see anything.
02:08
I didn't know everything.
02:10
What about you?
02:11
I was taking a picture of you.
02:12
We were looking at you.
02:13
Why?
02:15
I was surprised.
02:17
I was surprised.
02:23
What do you mean?
02:25
What did you do?
02:32
I was surprised.
02:35
What did you do?
02:37
If you tell me, it's a surprise to me.
02:40
Now tell me, where did you find this photo?
02:43
No, I didn't find it. PRC's found.
02:47
Where did it take?
02:50
Where did it take?
02:52
Where did it take?
02:54
What's your name?
03:17
Don't you?
03:22
You can't get back to me.
03:24
You can't get back to me.
03:26
I can't get back to me.
03:29
When I get back, we'll be here with you.
03:31
Let's go.
03:33
What would I do?
03:35
No, I'll get back to you.
03:37
What is it?
03:38
What?
03:40
Who would you do?
03:41
What would you do?
03:42
You would do the same thing.
03:43
You would get back?
03:44
You were so busy.
03:45
You were so busy.
03:47
Go to the side, go to the side.
03:48
Go to the side, go to the side.
03:51
Go to the side, go to the side.
03:56
Do you agree?
03:57
Yes, sir.
03:59
Why do you say that?
03:59
You are so stupid.
04:01
You are so stupid.
04:02
Is it now?
04:07
You are so stupid.
04:14
Adamsın!
04:16
Adamsın!
04:18
Kardeşim benim ya! Kardeşim ya! Kardeşim ya!
04:22
Yemin ediyorum böyle şeylere çok ihtiyacım var.
04:24
Vallahi çok ihtiyacım var ya!
04:28
Kardeşim benim ya!
04:29
Dur dur, Necla Hanım arıyor.
04:31
Necla Hanımcığım.
04:32
Hıdır yendi, kadın var ya.
04:33
Just susun.
04:34
Necla Hanım, pardon. Buyurun.
04:36
Faruk Bey, merhaba.
04:37
Ben Hıdır'la Eşref'e ulaşamıyorum.
04:39
Bu, en son kafacılar denen tiplerle buluşma etmişlerdi.
04:43
Merak ettim. Sizin bir bilginiz var mı acaba?
04:45
Yok, maalesef.
04:47
Siz bilmiyor musunuz nerede olduklarını?
04:49
Maalesef.
04:50
Tamam, biz araştırıp size haber veririz. Merak etmeyin.
05:04
Ne oluyor lan, hayırdır? Kabul günün bugün.
05:07
Efendim Eşref'im.
05:09
Alo Gürdal, acil yetişim pusuya düştük.
05:12
Nerede?
05:13
Taşdelen'deki urdalıkta.
05:15
Pusuya düştük diyorsun uşağım. Kimle düştün? Nisan mı yanında?
05:18
Kadir'le lan, Kadir'le.
05:20
Ne?
05:21
Ne oluyor?
05:22
Ulan çok soru soruyorsun. Çabuk gel diyorum, hadi.
05:25
Yürüyün, yürüyün. Pusuya düşürmüşler.
05:28
Nasıl olmuş lan?
05:29
Nasıl olmuş lan?
05:30
Bilmiyorum, yolda anlatırım şimdi nasıl olur. Boş ver gel.
05:41
Hiçbir şey mi hatırlamıyorsun yoksa sadece fotoğraftakileri mi?
05:44
Fotoğraftakiler kim? Ne zaman çekilmiş? Burası nereye ait? Hiçbir şey hatırlamıyorum.
05:50
Depremden sonra olmalı.
05:53
Allah Allah.
05:55
Çok ilginç, hiçbir şey hatırlamamam.
06:00
Ben de şu an fark ediyorum.
06:05
Ben de şu an fark ediyorum.
06:08
Bir şey mi dedin?
06:12
Yok.
06:13
Ben gitsem iyi olacak.
06:15
Tabii fotoğraf bende kalabilir mi?
06:17
Bende kalsa daha iyi olur.
06:19
Ama bize lazım o fotoğraf.
06:21
Bana daha çok lazım.
06:24
Nisan.
06:26
Hala evime gelip ne yaptığını açıklamadın bana.
06:29
Buraya gelip gizlice ortalığı karıştırmandan ne anlamalıyım?
06:33
Şüphelendiğin şey ne?
06:35
Benimle ilgili ne düşündüğünü merak ettim sadece.
06:39
Ama bu fotoğraf az çok anlamıma yardımcı oldu.
06:42
Sonradan mahcup olmanı istemem.
06:44
Umarım, umarım mahcup edersiniz beni Dinçer Bey.
06:47
Bıraksınlar seni.
06:48
Gerek yok kendim giderim.
06:55
Dal ata.
06:57
Tamamdır.
07:04
Tamamdır.
07:30
Karş попыт.
07:31
It was an important part of you.
07:34
Don't worry, let me see you immediately.
07:45
Okay.
08:01
.
08:11
.
08:16
.
08:18
.
08:20
.
08:26
.
08:30
He was going to kill him.
08:32
You're not going to look at him.
08:38
He's going to kill him.
08:40
He's going to kill him.
08:42
He's going to kill him.
08:50
You're going to kill him.
08:52
You're a good day.
08:56
None of you need to see the camera?
08:58
I have a good day.
09:01
I'll see you again.
09:02
I can do it all.
09:02
It's really good for you.
09:05
I don't know if the doctor wore off?
09:08
No, no, no, no.
09:09
I don't know if it lonely, you'll be in here at the house.
09:12
I can see it.
09:14
I can see it.
09:15
Can I see it?
09:17
Can I see it?
09:19
I can see it, it's a good day.
09:22
I don't know.
09:52
I don't know.
10:22
Onlar temiz.
10:24
Kadir nerede?
10:26
Taştı şerefsiz.
10:27
Hasan da Idır abiye aldı götürdü.
10:29
Yerini bulmamız lazım.
10:31
Mecla Hanım aradı merak etmiş.
10:33
Ne diyelim ona?
10:35
Anlat durumu.
10:36
İyiyim işte.
10:37
Eee sen ne yapacaksın?
10:39
Nisan aradı açamadım.
10:40
Acil bir şey olabilir.
10:41
Gidip bakmam lazım.
10:43
Sen git sen git.
10:43
Burası bizde.
10:45
Bir şey bulursanız haber verin.
10:47
Dikkat et.
10:48
Bu yakışıklı arkadaşımız yaşıyor.
10:51
Nereye götürdüler dedir abi?
10:53
Bilmiyorum.
10:54
Yok bana biliyorsun gibi geliyor.
10:56
Bilmiyorum.
10:58
Ama öğrenirsin değil mi?
10:59
Denerim abi.
11:00
Hadi kalk hocam.
11:01
Hadi kalk hocam.
11:03
Hadi kalk.
11:03
Gel.
11:05
Şu girişe de bakalım.
11:06
Bir kişi daha vardı orada.
11:07
Buralar temiz.
11:08
Efendim.
11:25
Nisan neredesin?
11:27
Parktayım.
11:29
Bir şey mi oldu?
11:31
Eğer gelip bana sarılmazsan çok kötü şeyler olacak.
11:35
Tamam geliyorum hemen.
11:38
Sen eşleftekle iş mi tutuyorsun?
12:08
Sana bir soru sordum.
12:15
Efendim.
12:18
Anladım tamam geliyorum.
12:21
Bekle burada.
12:38
Nasıl geçti müdürle toplantı?
12:42
Yeni ekip kurulacak.
12:47
Ben?
12:48
Sen önce eşlefle ilişkinin boyutunu bir anlatacaksın bana.
12:53
Bu sadece bir gönül ilişkisi falan değil.
12:57
Evet eşlefle görüştüm doğru.
12:59
Neden?
13:00
Bir sürü işler dönüyor çünkü.
13:02
Yeni bir hap çıkıyor.
13:04
Belki yeni bir organize suç çetesi ortaya çıktı diye düşündüm ve ona sormak istedim.
13:09
Kızım.
13:10
Sen polissin polis.
13:12
Araştırıp bulacaksın.
13:14
Bir suçlu arıyorsan eğer gidip en azımsından yardım istemeyeceksin.
13:18
Tamam farkındayım ama en kestirme yol buydu ne yapayım?
13:21
Neden kestirmeymiş?
13:21
Eşref uyuşturucudan nefret eder çünkü.
13:26
Ha bir bu eksikti.
13:28
Peki ne yapalım?
13:29
Eşref Bey işe mi alalım?
13:31
Buyur gel bize mi çalış diyelim ne diyelim?
13:33
Ne saçmalama Allah.
13:35
Emniyettesin sayın savcım diyeceksin.
13:37
Tamam sayın savcım.
13:40
Evet buluştum.
13:41
Bir şeyler öğrenirim diye düşündüm ama hiçbir şey bilmiyormuş zaten tamam.
13:45
Bu kadar.
13:45
Asıl soru sana fotoğrafları kim gönderdi?
13:52
Ne bileyim ben kim gönderdi?
13:53
Adını sananı ismini cismini yazmamış işte.
13:56
Ama şunu biliyorum.
13:57
Başını çok büyük bir belaya sokacaksın.
14:00
Yeter artık ya gerçekten yeter.
14:03
Kendi başını yakmakla kalmayacaksın.
14:06
Bir de benim başımı yakacaksın Çiğdem.
14:09
Ha.
14:12
Doğru senin derdin o tabii.
14:15
Savcının kızı kirli polis çıktı haberi.
14:18
Ona taktın sen.
14:19
Tam da öyle.
14:21
Tam da derdin bu Çiğdem.
14:23
Bana bak kızım.
14:24
Bana bak bana bak.
14:26
Ben yıllardır şerefimle ülkeme hizmet ettim tamam mı?
14:30
Senin bunu mahvetmene asla izin vermeyeceğim asla.
14:33
Asla.
14:33
Asla.
14:45
Altyazı M.K.
14:48
Altyazı M.K.
14:48
Altyazı M.K.
14:51
Altyazı M.K.
14:51
Altyazı M.K.
14:51
Altyazı M.K.
14:52
Altyazı M.K.
14:56
Altyazı M.K.
14:56
Altyazı M.K.
14:56
Altyazı M.K.
15:00
Altyazı M.K.
15:00
Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:44:30
|
Up next
Living My Best Life Without Them (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
32 minutes ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 1
Short Films Trailer
22 hours ago
1:18:23
After Being Marked By Alpha (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
20 minutes ago
1:05:54
Don't Hurt Me Daddy, Mommy's Leaving (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
22 minutes ago
1:13:33
Jilted_ Now I'm Ex's Stepmom (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
32 minutes ago
1:41:07
Cut Ties, Be My Own Queen (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
47 minutes ago
2:26:45
[Doblado ES] Renacer en sus Brazos- Trillizos con el Tío de mi Ex en Español
Spain Magazine
1 hour ago
1:35:22
Doblado ES El Rey Alfa Es Mi Segundo Pareja en Español
Spain Magazine
2 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya 20. Bölüm izle
Spain Magazine
2 hours ago
1:27:54
El Conserje Multimillonario Ha Vuelto en Español
Spain Magazine
2 hours ago
1:29:54
Crush On The Unwanted Princess (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
48:21
She Is The One Boss (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
2:41:54
The Genius Village Girl (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
1:58:43
Autumn Wind Thwarts Vows Of Forever (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
1:27:05
Falling For My Ex’s General Dad (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
1:25:26
The Final Serve Maid Or Heiress (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
2:02:22
Hearts Behind Thorns (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
2 hours ago
1:18:48
Hear My Love Again (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
2:24:17
[Doblado ESP] Una noche…Por Siempre en Español
Spain Magazine
3 hours ago
1:42:42
Forbidden Blossom: Enemy's Heiress, My Heartbeat #FullMovie
Spain Magazine
3 hours ago
45:28
A Spoiled Brat Spoils Everything (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
1:45:00
When I Became The Stranger In Our Story (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
3 hours ago
1:33:18
Love Born Contract (2025) - FULL [Eng Sub]
Spain Magazine
4 hours ago
2:46:01
[Doblado ESP] Casados en un Instante y Completamente Malcriados en Español
Spain Magazine
4 hours ago
1:44:33
[Doblado ESP] Cuando el Amor Se Desvaneció en Español
Spain Magazine
5 hours ago
Be the first to comment