Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 1
Tucas series
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:04
.
00:08
.
00:16
.
00:18
.
00:23
.
00:28
Maybe he could get hurt.
00:32
I'm not going to be a kid.
00:34
I'm not going to be a kid.
00:38
He has been a little bit.
00:42
There was something in his hand.
00:44
There was something else.
00:46
You are not going to be a kid.
00:48
She was a good kid.
00:50
He had to learn something about it.
00:52
He is a bad kid.
00:54
He's going to go home.
00:56
You can't get it.
00:58
I can't get it.
01:00
You can't get it.
01:02
What do you do?
01:04
We'll see you.
01:06
You can't get it.
01:08
You can't get it.
01:10
You can't get it.
01:12
You can't get it.
01:14
I'm not sure.
01:16
I'll leave you.
01:18
I'm going to leave you.
01:20
I'm sorry.
01:22
You can't get it.
01:24
I can't get it.
01:26
I'm sorry!
01:28
Narahę!
01:30
Nähăr!
01:32
Kadea!
01:34
Nesliru cu poz rațiiLike!
01:36
dur dur dur!
01:42
Kalein neredesin sen Abert talamadık?
01:44
Aklımız çıktı!
01:46
kefeni zor yırttık Kenan'ım.
01:48
Az daha dört kolluya bindiriyor da senin adamları.
01:50
What are you doing?
02:20
Let's go to the house.
02:50
No you didn't have a video?
02:53
No.
02:55
Well, at the moment you went and found was that you gave your photos.
03:00
I wanted to take a hand, you can see that, you wouldn't have to stand alone.
03:02
You can see that, you can see that, you can see that.
03:04
You can see that, in the meantime you want to try to see.
03:06
You can see that, it is the Butcher, it is the more need.
03:10
I was thinking that I have to come.
03:13
You could see that?
03:15
Yes.
03:15
And yet you can see that.
03:16
But it's the one I think that is the next time.
03:20
Look, if I had to be a second or second, I would have to be a one of you to spend it on time.
03:25
You think that we don't have to spend it on time.
03:31
Okay, okay.
03:33
I'm in.
03:34
You're a guy.
03:37
Chisna.
03:39
I'm a guy.
03:40
I'm a guy.
03:42
I'm a guy.
03:44
We're not a guy.
03:45
We're not a guy.
03:48
...
03:54
...
03:58
...
04:02
...
04:15
...
04:16
I mean, it's not that I don't have to work at all.
04:18
I am not sure.
04:20
I am not sure what I am.
04:21
I am not sure what I am going to do.
04:23
I am not sure what I am going to do.
04:24
You are going to give me this.
04:25
Let's go for this.
04:27
We will be careful.
04:28
That's how it is.
04:29
You know, police effect.
04:30
You are not sure what the police is saying.
04:32
You are not sure what it is.
04:34
He is the same.
04:35
I am not sure what is it.
04:37
We can take it.
04:39
Come on.
04:42
You are not sure what I am.
04:46
But then you don't have to come back.
05:15
didn't talk to me that was it?
05:18
I don't know what they were talking about.
05:21
You gone to duck.
05:23
I know you're a little bit.
05:26
You're fine.
05:28
I don't know what you're talking about.
05:29
You're so missing an issue.
05:30
I'm so sorry.
05:33
I'm so sorry.
05:34
I'll make this look for you.
05:37
I'm sorry.
05:45
it's not good
05:47
you
05:49
it's a big
05:49
I
05:54
I
05:57
I
05:58
I
05:59
I
06:00
I
06:01
I
06:02
I
06:03
I
06:05
I
06:07
I
06:08
I
06:09
I
06:10
I
06:11
I
06:12
I
06:13
I
06:14
I
06:15
Depremden sonrası.
06:17
Afra'yla bir yere gittik.
06:20
Ama sonra İstanbul'a geldiğimizi hatırlıyorum.
06:22
Aradaki zamanı hatırlayamıyorum.
06:26
Hatırlamak istedikçe kalbim sıkışıyor resmen.
06:29
Sanki içimden bir ses hatırlamamam gerektiğini söylüyor.
06:33
Kolay değil Nisan.
06:35
Deprem atlattınız.
06:37
Anneni babanı kaybettin.
06:40
Belki onunla alakalıdır.
06:42
Belki de.
06:43
Benim anlamadığım neden birden tetiklendi?
06:49
Bir şey mi yaşadın?
06:52
Yok bir şey yaşamadım.
06:56
Benden bir şeyleri sakladığını anlayabilecek kadar tanıyorum artık seni.
07:03
Belki de senden değil kendimden saklıyorumdur.
07:07
Yoksa neden insan hayatının bir bölümünü hatırlamaz ki?
07:10
Belki de verilmiş bir nimettir bu.
07:15
Kıymetini bil.
07:18
Belki de.
07:20
Gel buraya.
07:20
Hep böyle kaçak göçek mi buluşacağız?
07:34
Hiç görüşememekten iyidir.
07:37
Keşke her şey başka türlü olsaydı.
07:41
Nasıl başka?
07:41
Mutlu olabilseydik yani.
07:46
Özgür olabilseydik.
07:48
Ne bileyim sinemaya gidebilseydik.
07:50
Sahilde el ele yürüyebilseydik.
07:53
Saatlerce sohbet edebilseydik özgürce.
07:56
İnan bu söylediklerin en az senin kadar istiyorum.
07:59
Ama sen artık ünlüsün.
08:03
Henüz az ünlü.
08:05
Yarın öbür gün daha da ünleneceksin.
08:08
Kim bilir belki sokakta tek başına yürüyemez hale geleceksin.
08:12
Ödüller olacak.
08:13
Magazin muhabirleri peşinden ayrılmayacak.
08:15
Hayatını didik didik edecekler.
08:17
O zaman görüşmek daha da zorlaşacak.
08:20
Niye kötü senaryo aklına geliyor ki anlamadım.
08:25
Senarist böyle seviyor.
08:27
Değiştir o zaman senaristi.
08:28
Mutlu şeyler yazacak birini bul.
08:32
Alabilir.
08:38
Uykun mu geldi?
08:41
Senin yanında sonsuza kadar uyuyabilirim.
08:46
Biraz saçımı okşar mısın?
08:48
Tabii ki.
08:50
Sana bir şey soracağım.
08:58
Küçükken hayallerin var mıydı?
09:02
Vardı tabii.
09:03
Ama erken vedalaşmak zorunda kaldım.
09:06
Neydi?
09:09
Araba yarışçısı olmak.
09:14
Hem çocuklara göre.
09:20
Ben oğlum konuş.
09:32
Adem Elman'ı dışarı çıkartırım seni.
09:35
Konuş.
09:36
Dinliyorum.
09:36
He?
09:37
Alo?
09:37
Ebru.
09:37
Ebru.
09:38
Ebru.
09:38
Ne istiyorsun?
09:38
Gürdal?
09:39
Gürdal ya Gürdal.
09:41
Ne diye arıyorsun sen?
09:42
Evlendim ben.
09:43
Ebru.
09:44
Nereye götürdüler Hıdır abiye?
09:47
Konuş lan!
09:48
Evlendin mi?
09:49
Evet.
09:50
Niye?
09:51
Ne niye?
09:51
Yani niye haber vermedin?
09:53
Gelip bir şey takardık.
09:54
Ya Gürdal sen benimle dalga mı geçiyorsun Allah aşkına ya?
09:57
Efendim?
09:58
Efendim?
09:58
Yo yo Ebru sana demedim.
10:00
Hemen geliyorum.
10:01
Ebru'cum toplantıya çağırıyorlar.
10:02
Gürdal bak ben gerçekten...
10:03
Yok yok önemli değil.
10:04
Ararım ben seni sonra.
10:05
Hadi kapattım.
10:06
Arama beni sakın.
10:06
Hadi bay bay.
10:08
Evlenmiş ya.
10:10
Evlenmek de...
10:11
Ne oldu ya konuşmuyor mu?
10:14
Sana lan!
10:16
Bilmiyorum lan.
10:17
Bilmiyorum.
10:18
Lan mı?
10:25
Abi ne yaptın adam kımıldamıyor.
10:27
Kesin öldürdün ha adama.
10:29
Bir şey yapmadın Faruk.
10:30
Tokat attım sadece.
10:31
Ayı boğan ya.
10:32
Ayı boğansın ya.
10:34
Oğlum üstüme gelmeyin.
10:35
Zaten son zamanlarda her şey beni buluyor.
10:37
Evet.
10:38
Her şey beni buluyor.
10:39
Evet.
10:40
Sevgili seyirciler.
10:41
Her şeyin onu bulduğu adamı biz bulduk.
10:44
Şimdi kendisine soruyoruz.
10:46
Cenabet misiniz?
10:47
Yürü git Gürdal ya.
10:48
Oğlum ben sen miyim ne abdestsiz geziyim?
10:50
Ama abi sen de bu ara elini neyi alsan kurutuyorsun.
10:53
Bir cenabetlik var gibi.
10:55
Ayıp ediyorsun Faruk.
10:56
Aa kımıldadı.
10:58
Ayıp ediyorsunuz.
10:59
Ayıp ediyorsunuz.
10:59
Oha.
11:00
Oha.
11:08
Oha.
11:10
Bu sefer kesin öldü.
11:15
Demek ki neymiş kardeşlerim?
11:18
Kınamayacakmışsınız.
11:19
Salak kaçarken düştü ya.
11:22
Ee vadesi dolmuş demek ki.
11:24
O kadar ölümlerden döndü sonra yine öldü.
11:27
Demir girdi ya.
11:29
Ya abicim vallahi çok sıkıldım.
11:31
Çok uzattınız bu mevzuyu ya.
11:33
Artık bitsin yeter.
11:34
Lan.
11:35
Şimdi beni iyi dinleyin siz ikiniz.
11:37
Bizim ekibin en efendi.
11:40
Bizim ekibin en efendi.
11:43
En hassas insanlarını dinlemiyorsunuz.
11:46
Bak bu adam okumuş yazmış bir adam.
11:50
Bu insan namazından yazında.
11:52
Ama ben.
11:54
Öyle birisi değilim uşağım.
11:56
Benim adım Gürdal.
11:58
Namı diğer deli Gürdal da derler.
12:00
Deli mü senat?
12:02
Diye sordukları vakit.
12:04
Evet diye cevap verenim ben.
12:05
Anladın mı?
12:06
Şimdi.
12:08
Eğer onlardan sekerseniz.
12:10
Ben sizi.
12:15
Net anlatabildim mi uşağım?
12:19
Şimdi abileriniz ne diyorsa cevap verin.
12:31
Altyazı M.K.
13:01
Altyazı M.K.
13:31
Altyazı M.K.
13:33
Altyazı M.K.
13:38
Altyazı M.K.
13:38
Altyazı M.K.
13:41
İhsan.
13:43
Ne oldu bir şey mi oldu?
13:45
Kabus.
13:46
Kabus gördüm.
13:47
Tamam sakin.
13:49
Bir şey yok.
13:49
Buradayım ben.
13:50
İyi eşrevi çok kötüydü.
13:52
Çok korkunçtu.
13:53
Tamam.
13:55
Her şey normal.
13:56
Ben yanındayım.
13:58
Buradayız.
13:59
Sadece kötü bir rüya gördüm.
14:01
Ama sanki sadece bir rüya değilmiş gibiydi.
14:07
Hiçbir rüya sadece bir rüya değildir.
14:12
İyi ki varsın.
14:13
Sen de.
14:17
Eve götüreyim seni biraz dınlan.
14:19
Uyu.
14:21
Çok ayrılmayalım hemen.
14:23
Biraz daha dolaşalım.
14:24
Boğaza falan götürsene beni.
14:26
Hava alayım.
14:27
Daha iyi gelir.
14:29
Peki.
14:30
O zaman senle başlayalım.
14:46
Şimdi bir soru soracağım sana.
14:49
Torun'un cevabını verirsen seni salacağız.
14:51
Ama veremezsen bize Hıdır abinin yerini söyleyeceksin.
14:55
Tamam.
14:56
Tamam sor.
14:58
Turgut Cansıver kimdir?
14:59
Ne?
15:00
Turgut Cansıver kimdir?
15:01
O zaman senle başlayalım.
15:01
Turgut Cansıver kimdir?
15:02
Ne?
15:02
Turgut Cansıver kimdir?
15:03
Turgut Cansıver kimdir?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:00
|
Up next
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 2
Short Films Trailer
2 days ago
1:15
Teşkilat 156.Bölüm - Teşkilat - Sezon 6 - Bölüm 156 - Fragman VCRH STCRH
BeyazPerde
11 hours ago
2:10:38
Ask ve Gozyasi - Episode 7 (English Subtitles)
Series Tucas
20 hours ago
1:05
Taşacak Bu Deniz 6.Bölüm - Taşacak Bu Deniz - Sezon 1 - Bölüm 6 - Fragman VCRH STCRH
BeyazPerde
1 day ago
0:47
Ben Onun Annesiyim 4.Bölüm - Ben Onun Annesiyim - Sezon 1 - Bölüm 4 - Fragman VCRH STCRH
BeyazPerde
1 day ago
1:36:15
Blood & Silver Rise of the Alpha's Rejected Mate
Tucas series
1 hour ago
2:16:19
Guller ve Gunahlar - Capitulo 5 en Español
Tucas series
4 hours ago
2:21:32
Ben Leman - Capitulo 6 en Español
Tucas series
4 hours ago
2:14:36
Aynadaki Yabanci - Capitulo 6 en Español
Tucas series
5 hours ago
1:30:00
La Heredera Multimillonaria Divorciada en Español
Tucas series
15 hours ago
2:28:59
Los Gemelos del CEO Quieren a Mamá de Vuelta en Español
Tucas series
16 hours ago
1:18:19
La doble vida de una heredera Bilionária en Español
Tucas series
17 hours ago
1:40:44
Bebé, ¡solo di sí! en Español
Tucas series
17 hours ago
1:57:41
De Chica de Campo a Novia del CEO en Español
Tucas series
18 hours ago
1:23:25
Una Relación Mantenida en la Sombra en Español
Tucas series
18 hours ago
1:34:59
Mi padre, mi héroe en Español
Tucas series
19 hours ago
1:25:51
Tú Me Perteneces en Español
Tucas series
19 hours ago
1:10:41
[Doblado ESP] Aléjate con tu Primer Amor en Español
Tucas series
19 hours ago
2:06:25
[Doblado ES] Vuelve mi Padre Legendario en Español
Tucas series
20 hours ago
1:23:41
[Doblado ESP] Me Rompió el Corazón en Español
Tucas series
20 hours ago
2:40:18
[Doblado ES] Amor Ardiente en Español
Tucas series
21 hours ago
59:00
De las Cenizas a Nosotros en Español
Tucas series
21 hours ago
2:34:01
Eşref Rüya Episode 20 (English Subtitles)
Tucas series
21 hours ago
1:18:19
La doble vida de una heredera Bilionária en Español
Tucas series
17 hours ago
1:57:41
De Chica de Campo a Novia del CEO en Español
Tucas series
18 hours ago
Be the first to comment