Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 23 heures

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Merci.
00:00:30Merci.
00:01:00Merci.
00:01:30Merci.
00:01:31Merci.
00:01:32Merci.
00:01:33Merci.
00:01:34Merci.
00:01:35Merci.
00:01:36Merci.
00:01:37Merci.
00:01:38Merci.
00:01:39Merci.
00:01:40Merci.
00:01:42Hey, Ash, where are we?
00:01:44Well, we just crossed the Tennessee border.
00:01:52Which would put us...
00:01:54Yeah?
00:02:00...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:05...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:10...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:13...
00:02:14...
00:02:15...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:18...
00:02:19...
00:02:20...
00:02:21...
00:02:22...
00:02:23...
00:02:24...
00:02:25...
00:02:26...
00:02:27...
00:02:28on a l'aid in for a tune up yesterday
00:02:29they said they'd go over everything
00:02:30a well you better take it back
00:02:32cause the damn thing don't work
00:02:33the only thing that does work
00:02:34is this lousy horn
00:02:35ah go to hell
00:02:40I'm not honkin' at you
00:02:41jesus christ
00:02:47hey scotty
00:02:48what's this place like anyway
00:02:49well the guy that's rent in it
00:02:51says it's an old place
00:02:52little run down
00:02:53but it's right up in the mountains
00:02:55c'est que ça fait, c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est que c'est
00:03:01je ne sais pas, c'est pas maluissé
00:03:04tu veux que personne n'a vu cette place ?
00:03:07non pas encore
00:03:08ça ne peut pas être pas maluissé
00:03:10non
00:03:11ça peut être assez bien
00:03:13oui
00:03:14c'est probablement un pitt
00:03:17je pense que c'est là où on va
00:03:19c'est que c'est là
00:03:25c'est la rue l'on va traverser
00:03:26j'ai pas maluissé
00:03:29c'est pas maluissé
00:03:30je n'ai pas maluissé
00:03:31c'est pas maluissé
00:03:34c'est pas maluissé
00:03:49C'est parti.
00:04:19C'est parti.
00:04:49C'est parti.
00:05:19C'est parti.
00:05:49C'est parti.
00:06:19C'est parti.
00:06:49C'est parti.
00:07:19C'est parti.
00:08:19C'est parti.
00:08:21C'est parti.
00:08:23C'est parti.
00:08:25C'est parti.
00:08:27C'est parti.
00:08:29C'est parti.
00:09:01C'est parti.
00:09:03C'est parti.
00:09:05C'est parti.
00:09:07C'est parti.
00:09:09C'est parti.
00:09:11C'est parti.
00:09:13C'est parti.
00:09:45C'est parti.
00:09:47C'est parti.
00:09:49C'est parti.
00:09:51C'est parti.
00:09:53C'est parti.
00:09:55C'est parti.
00:09:57C'est parti.
00:09:59C'est parti.
00:10:01C'est parti.
00:10:03C'est parti.
00:10:05C'est parti.
00:10:07C'est parti.
00:10:09C'est parti.
00:10:11C'est parti.
00:10:13C'est parti.
00:10:15C'est parti.
00:10:17C'est parti.
00:10:19C'est parti.
00:10:21C'est parti.
00:10:23C'est parti.
00:10:25C'est parti.
00:10:27C'est parti.
00:10:28C'est parti.
00:10:29C'est parti.
00:10:30C'est parti.
00:10:31C'est parti.
00:10:32C'est parti.
00:10:33C'est parti.
00:10:34C'est parti.
00:10:35C'est parti.
00:10:36C'est parti.
00:10:37C'est parti.
00:10:38C'est parti.
00:10:39C'est parti.
00:10:40C'est parti.
00:10:41C'est parti.
00:10:42C'est parti.
00:10:43C'est parti.
00:10:44C'est parti.
00:10:45C'est parti.
00:10:46C'est parti.
00:10:47C'est parti.
00:10:48C'est parti.
00:10:49C'est parti.
00:10:50C'est parti.
00:10:51C'est parti.
00:10:52C'est parti.
00:10:53C'est parti.
00:10:54C'est le truc que j'ai jamais entendu.
00:10:59Il y a quelque chose là.
00:11:03Peut-être que c'est juste un animal.
00:11:07Oui, vous êtes bien. C'est juste un animal.
00:11:11Hier, Cheryl, pourquoi pas vous dérouliez-vous ?
00:11:13Scotty, je ne vais pas aller.
00:11:15Ok, ok, vous tenez. Je vais.
00:11:19Be careful.
00:11:24Je vais en un moment.
00:11:49Hey, Scotty, vous trouvez quelque chose ?
00:11:54Scotty !
00:12:00Scotty !
00:12:07Scot !
00:12:12Il est juste qui se passe.
00:12:16C'est-ce qu'il est ?
00:12:17Scotty !
00:12:19Scotty !
00:12:22Linda, gimme a flashlight.
00:12:24Oh, c'est le seul que nous trouvons.
00:12:25Then, gimme a lantern.
00:12:27...
00:12:31...
00:12:33...
00:12:35...
00:12:37...
00:12:39...
00:12:41...
00:12:43...
00:12:45...
00:12:51...
00:12:53...
00:12:55...
00:12:57...
00:12:59...
00:13:01...
00:13:03...
00:13:21...
00:13:23...
00:13:25...
00:13:43...
00:13:45...
00:13:47...
00:14:07...
00:14:09...
00:14:29...
00:14:31...
00:14:51...
00:14:53...
00:15:13...
00:15:15...
00:15:35...
00:15:37...
00:15:57...
00:15:59...
00:16:21...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:43...
00:17:03...
00:17:05...
00:17:25...
00:17:27...
00:17:33...
00:17:47...
00:17:49...
00:18:09...
00:18:11...
00:18:29...
00:18:31...
00:18:33...
00:18:53...
00:18:54...
00:18:55...
00:18:56...
00:18:57...
00:18:58...
00:19:18...
00:19:19...
00:19:20...
00:19:21...
00:19:22...
00:19:23C'est juste une blague, c'est juste une blague !
00:19:27Jésus-Christ, elle acte comme elle est trois ans ou quelque chose !
00:19:45Sous-tit, pourquoi pas pour un moment et attendre le storm ?
00:19:49Oui, oui.
00:19:51J'ai vérifié sur Sheryl pour savoir qu'elle est OK.
00:20:21Sous-titrage MFP.
00:20:24...
00:20:27...
00:20:29...
00:20:32...
00:20:34...
00:20:37...
00:20:39...
00:20:40...
00:20:41...
00:20:43...
00:20:44...
00:20:45...
00:20:55...
00:20:56...
00:20:57...
00:20:58...
00:21:08...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:24...
00:21:25...
00:21:26...
00:21:39...
00:21:41...
00:21:54...
00:21:55...
00:22:08...
00:22:09...
00:22:10...
00:22:23...
00:22:25...
00:22:38...
00:22:39...
00:22:40...
00:22:53...
00:22:54...
00:23:09...
00:23:25...
00:23:27...
00:23:40...
00:23:41...
00:23:57...
00:23:58...
00:24:14...
00:24:15...
00:24:33...
00:24:34...
00:26:35...
00:26:53...
00:26:54...
00:26:55...
00:28:26...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:46...
00:35:17...
00:35:20...
00:35:21...
00:35:22...
00:35:23...
00:35:24...
00:35:25...
00:35:26...
00:39:57Et...
00:40:01Elle continue de faire ces noises !
00:40:04Je ne sais pas !
00:40:06Les yeux !
00:40:10Les yeux !
00:40:13Pour Dieu's sake !
00:40:15Qu'est-ce qu'il y a des yeux ?
00:40:27Tout va bien !
00:40:33Tout va bien !
00:40:35пуpe de F hàng concrete !
00:40:37On ne Naftali pas !
00:40:40Disé vertel !
00:40:41...
00:40:46Les yeux ous-
00:40:52Je crois qu'il y a quelque chose là.
00:40:57Des 25ètres
00:41:01...
00:41:02Go to bed and get some sleep, okay?
00:41:32Go to bed and get some sleep.
00:42:02Go to bed and get some sleep.
00:42:32Go to bed and get some sleep.
00:43:02Go to bed and get some sleep.
00:43:32Go to bed and get some sleep.
00:44:02Go to bed and get some sleep.
00:44:03Go to bed and get some sleep.
00:44:04Go to bed and get some sleep.
00:44:08Go to bed and get some sleep.
00:44:10Thank you.
00:44:12I don't know what I would have done if I had remained on those hot coals burning my pretty flesh.
00:44:22You have pretty skin.
00:44:25Go to bed and get some sleep.
00:44:26Go to bed and get some sleep.
00:44:27Go to bed and get some sleep.
00:44:28Go to bed and get some sleep.
00:44:29Go to bed and get some sleep.
00:44:33Go to bed and get some sleep.
00:44:34Go to bed and get some sleep.
00:44:35I'm not going to bed and get some sleep.
00:48:09Scott?
00:52:17Scottie, you're gonna be okay. You're gonna be just fine. You'll see.
00:52:22Ash, it's not gonna let us leave. Cheryl. Cheryl was right. We're all gonna die here.
00:52:43No, we're not gonna die. We're all gonna die. All of us.
00:52:48No, we're not gonna die. We're not gonna die. We're gonna get out of here.
00:52:53Now listen to me, Scotty. Is there a way around the bridge?
00:52:59Scotty! Listen to me, please, for God's sake!
00:53:02Scott!
00:53:03Come on. Ash. Ash, I don't want to die. You're not gonna leave me, are you, Ash? Are you?
00:53:13I don't want to die. You're not gonna leave me here, are you? Are you, Ash?
00:53:19Scotty! Now come on, listen to me, for God's sake! Is there a way around the bridge?
00:53:28There's a way. The trail.
00:53:32But the trees, Ash, ain't no.
00:53:36Don't you see? Ash, they're alive!
00:53:52Shut up! Shut up!
00:54:00Shut up!
00:54:06Kill her.
00:54:19Kill her!
00:54:20Kill her if you can.
00:54:22Love her, boy!
00:54:31God forgive me.
00:54:36Oh, Ash, help me, please.
00:55:01Oh, Ash, help me, please.
00:55:01Ash, help me, please, Ash.
00:55:11Oh, Ash, please don't let them take me away again.
00:55:16Please.
00:55:16No, I won't. I won't, I promise.
00:55:20Ashley.
00:55:22Ashley, help me.
00:55:24Let me out of here.
00:55:26Ashley.
00:55:28Ash, help me.
00:55:29Let me out of here.
00:55:31I'm, I'm all right now.
00:55:33I'm all right now, Ashley.
00:55:35I'm all right.
00:55:39Unlock this chain and let me out.
00:55:49Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:50Cheryl?
00:55:51Cheryl?
00:55:52Cheryl?
00:55:52Cheryl?
00:55:52Cheryl?
00:55:53Cheryl?
00:55:53Cheryl?
00:55:54Cheryl?
00:55:55Cheryl?
00:55:56Cheryl?
00:55:57Cheryl?
00:55:58Cheryl?
00:55:59Cheryl?
00:56:00Cheryl?
00:56:01Cheryl?
00:56:02Cheryl?
00:56:03Cheryl?
00:56:04Cheryl?
00:56:05Cheryl?
00:56:06Cheryl?
00:56:07Cheryl?
00:56:08Cheryl?
00:56:09Cheryl?
00:56:10Cheryl?
00:56:11Cheryl?
00:56:12Cheryl?
00:56:13Cheryl?
00:56:14Cheryl?
00:56:15Cheryl?
00:56:16Cheryl?
00:56:17Cheryl?
00:56:18Cheryl?
00:56:19Cheryl?
00:56:20Cheryl?
00:56:21...
00:56:25Cheryl?
00:56:30...
00:56:32Je suis le household maintenant !
00:56:35launched cette chaine !
00:56:38Na'
00:56:39je suis le gehört maintenant !
00:56:41Elle est eure cisseur cheryl !
00:56:42Oh, you bastards.
00:56:52Why are you torturing me like this?
00:56:54Why?
00:57:05Shut up.
00:57:06We're gonna get you.
00:57:09We're gonna get you.
00:57:12Not another piece.
00:57:15Time to go to sleep.
00:57:18We're...
00:57:19Useless!
00:57:29Useless!
00:57:31In thought will come for him.
00:57:33In thought will come for you.
00:57:35Hurry!
00:57:37We're here.
00:57:40Here!
00:57:41Help!
00:57:42Here!
00:57:42Close to me.
00:57:44Hey!
00:57:44Ah!
00:57:45Ah!
00:57:46Ah!
00:57:46Ah!
00:57:47Ah!
00:57:48Ah!
00:57:49Ah!
00:57:49Ah!
00:57:50Ah!
00:57:52Ah!
00:57:53Ah!
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations

1:51:03
À suivre
1:56
1:38:10
1:42