Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Sastre De CadáVeres
Dramazine
Follow
18 hours ago
Sastre De CadáVeres
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
What are you doing?
00:00:30
What?
00:00:32
What?
00:00:34
Who will you do this?
00:00:36
I'm with Yuzhou.
00:00:38
I'm with the little king of the king.
00:00:40
He's going to kill me.
00:00:42
He's going to kill me.
00:00:44
He's going to kill me.
00:00:46
He's going to kill me.
00:00:48
I'm the only one of the king of the king.
00:00:52
You have to kill me.
00:00:54
You have to kill me.
00:00:56
If you got to kill me, you're going to kill me.
00:01:02
Then there's an enemy.
00:01:06
The king, suppose you will kill me?
00:01:10
Good, you're the king.
00:01:12
Even even the king.
00:01:14
Good, you are my Se Xiaoshamun Veek.
00:01:18
Here we go.
00:01:24
You can't wait.
00:01:26
You can't wait.
00:01:28
You are a young man.
00:01:30
But he has learned all his memories.
00:01:32
You can't wait.
00:01:34
You can't wait.
00:01:36
You can't wait.
00:01:38
You can't wait.
00:01:44
What are you doing?
00:01:46
You can't wait.
00:01:48
You can't wait.
00:01:50
You can't wait.
00:01:52
The iser.
00:01:54
The iser.
00:02:00
The iser.
00:02:02
The iser.
00:02:04
The iser.
00:02:06
The iser.
00:02:08
Now you can't wait.
00:02:10
You can't wait.
00:02:12
I can't wait.
00:02:14
I can't wait.
00:02:16
The girl who is dying.
00:02:18
I can't wait.
00:02:20
I don't know what the hell is going on.
00:02:50
完整的衣服
00:02:51
裴先生 裴先生
00:02:53
是不是给的钱不够啊
00:02:55
我 我临时集团的百分之十的股份
00:02:58
只要您能救完完
00:03:00
我 我这条老命都可以给你
00:03:03
救不了
00:03:05
谁爱救谁救
00:03:08
不能让他救
00:03:11
李婆佛 万万留语一言
00:03:13
说宁死
00:03:15
也不让裴彦川救他
00:03:18
Oh
00:03:48
That's right.
00:03:50
When I returned to the house before, I had 20 years old.
00:03:55
Maybe...
00:03:57
I really could have killed this.
00:04:00
Oh.
00:04:02
Oh.
00:04:04
Even though I didn't care about it.
00:04:08
I don't care about it.
00:04:10
I don't care about it.
00:04:12
I don't care about it.
00:04:14
I don't care about it.
00:04:16
Don't care about it.
00:04:18
Baby.
00:04:20
I don't care about it.
00:04:22
I don't care about it.
00:04:24
I'm so sorry to see my future.
00:04:26
I'm happy that I need something.
00:04:28
I don't care about it.
00:04:30
I don't care about it.
00:04:33
Don't care about it.
00:04:39
I don't care about it.
00:04:41
I'm sorry.
00:04:43
I'll do it.
00:04:45
This is what I can't do.
00:04:52
This is what I can't do.
00:05:00
Wannann, you're alive!
00:05:03
I'm not sure.
00:05:05
I'm not sure.
00:05:07
I'm not sure.
00:05:08
I'm not a fool.
00:05:09
I'm a fool.
00:05:10
I'm not a fool.
00:05:11
In the very next year, I will not make a fool.
00:05:21
It doesn't matter if I was a fool.
00:05:24
It's a fool.
00:05:27
Wannann, I can't believe you have to go back.
00:05:30
Wow.
00:05:31
Wannann, I will not have your beanie.
00:05:36
I'm sorry.
00:05:39
Oh
00:06:09
我爹命了
00:06:11
你还我爹命来
00:06:12
输了我们三百万
00:06:13
把我爹整成了一个怪物
00:06:17
各位
00:06:18
大家先冷静一下
00:06:19
虽然我的好哥哥
00:06:21
欺世道名
00:06:23
但毕竟留着裴家的血
00:06:25
大家还请开在我的面子上
00:06:27
你说我收你三百万对吗
00:06:28
没错
00:06:29
证据呢
00:06:30
收款记录呢
00:06:31
拿出来
00:06:32
还有你们
00:06:33
谁还有证据
00:06:35
一定都拿出来了
00:06:36
明晚
00:06:37
黑益州
00:06:38
你们找的人
00:06:39
演技还真差
00:06:41
那又如何
00:06:42
我不过是为了我的益州哥哥
00:06:45
给你一点小教训而已
00:06:47
希望十天之后
00:06:49
你诗简的时候
00:06:50
还能笑得出来
00:06:57
明晚
00:06:58
好好享受
00:07:01
这个最后的时间吧
00:07:03
你什么意思
00:07:04
强行缝合的行尸组兽
00:07:06
已经开始出现失班了
00:07:08
还在这儿可以
00:07:10
别急
00:07:11
你很快就会知道
00:07:13
你爱的人
00:07:15
缝出来的到底是个什么怪物
00:07:17
怪物
00:07:18
我看你才是那个见不得人的怪物
00:07:21
一个刚回归裴家两人的骗子
00:07:24
也敢在我面前大放厥诀
00:07:26
我跟随父亲整整学一二十年
00:07:28
你不过就是照着裴家那点脏血
00:07:31
也敢出来照妖照片
00:07:33
二十年
00:07:35
二十年
00:07:36
就学了这些笔法
00:07:37
也敢叫嚣
00:07:38
这 这到底
00:07:39
叫嚣嚣
00:07:40
你
00:07:41
根本就不配拥有
00:07:42
没家的传家之宝
00:07:43
实相
00:07:44
这男警把冯氏力侠
00:07:46
还有家属之位
00:07:47
给我交出来
00:07:48
凭什么
00:07:49
零雁川
00:07:50
这可不得你
00:07:51
保镖
00:07:53
都给我上
00:07:54
神仙其他命醒
00:07:55
我就少了谁一千万
00:08:00
你们很想玩是吗
00:08:02
好
00:08:03
好
00:08:04
好
00:08:05
好
00:08:06
好
00:08:07
好
00:08:08
好
00:08:09
好
00:08:10
好
00:08:11
好
00:08:12
好
00:08:13
好
00:08:14
好
00:08:15
好
00:08:16
好
00:08:17
好
00:08:18
好
00:08:19
好
00:08:20
好
00:08:21
好
00:08:22
好
00:08:23
好
00:08:24
好
00:08:25
哦
00:08:26
можно
00:08:28
你们就只会用这些下三烂的手段吗
00:08:31
啊
00:08:32
眼神别得意
00:08:34
沉叨
00:08:35
想证明谁是真的逢世家
00:08:36
对吗
00:08:37
好
00:08:38
滩�
00:08:39
再生一次加语酒这人最好的美国
00:08:41
那我就拼药的獄
00:08:43
林荣轩
00:08:44
你说
00:08:45
いく善女儿
00:08:46
都坠楼身王对吗
00:08:48
σε ste
00:08:49
我这可怜的夏夏
00:08:50
那我求求你救我女儿
00:08:52
我答應
00:08:54
Okay, let's go.
00:09:23
I still have to pay for all of the money.
00:09:28
No, not a million.
00:09:30
All of the money.
00:09:32
Is too much money?
00:09:33
I don't care.
00:09:35
He cannot save the money.
00:09:38
配偶川, you won't lose the money.
00:09:42
配偶川, you'll bet.
00:09:44
配偶川, you won't lose.
00:09:46
配偶川, you won't lose.
00:09:49
配偶川, you won't lose.
00:09:52
配偶川, you won't lose.
00:09:53
Y'all can't trust you.
00:09:55
Come, come on!
00:09:56
I don't want you to trust.
00:09:57
James, I'm a part of my partner, you'll be too paid.
00:10:00
Don't worry about it.
00:10:02
I don't need your money.
00:10:04
I'll marry you, this man.
00:10:06
If you're a Sowman, you'll be like the devil.
00:10:10
You're an assy for the five, ten-imal, and 20-year-old.
00:10:13
You were too sick.
00:10:14
Yes.
00:10:15
In the rain, the four- tract, the four- adjustable and the weight,
00:10:17
I'll see you as a fool.
00:10:19
To see you can't situations?
00:10:20
No, this is nonsense.
00:10:22
I don't understand.
00:10:23
全是智種 今生悔患
00:10:26
莉馬 這是你自覺焚目
00:10:28
好 我懂
00:10:41
莉馬 你處心積慮射信的核軍
00:10:44
無非是想讓我在眾人面前伸敗的贏
00:10:48
可惜你算錯了以後
00:10:53
Let's go.
00:11:23
Let's go.
00:11:53
Let's go.
00:12:23
Let's go.
00:12:53
Let's go.
00:13:23
Let's go.
00:13:53
Let's go.
00:14:23
Let's go.
00:14:53
Let's go.
00:15:23
Let's go.
00:15:53
Let's go.
00:16:23
Let's go.
00:16:53
Let's go.
00:17:23
Let's go.
00:17:53
Let's go.
00:18:23
Let's go.
00:18:53
Let's go.
00:19:23
Let's go.
00:19:53
Let's go.
00:20:23
Let's go.
00:20:53
Let's go.
00:21:23
Let's go.
00:21:53
Let's go.
00:22:23
Let's go.
00:22:53
Let's go.
00:23:23
Let's go.
00:23:53
Let's go.
00:24:23
Let's go.
00:24:53
Let's go.
00:25:23
Let's go.
00:25:53
Let's go.
00:26:23
Let's go.
00:26:53
Let's go.
00:27:23
Let's go.
00:27:53
Let's go.
00:28:23
Let's go.
00:28:53
Let's go.
00:29:23
Let's go.
00:29:53
Let's go.
00:30:23
Let's go.
00:30:53
Let's go.
00:31:23
Let's go.
00:31:53
Let's go.
00:32:23
Let's go.
00:32:53
Let's go.
00:33:23
Let's go.
00:33:53
Let's go.
00:34:23
Let's go.
00:34:53
Let's go.
00:35:23
Let's go.
00:35:52
Let's go.
00:36:22
Let's go.
00:36:52
Let's go.
00:37:22
Let's go.
00:37:52
Let's go.
00:38:22
Let's go.
00:38:52
Let's go.
00:39:22
Let's go.
00:39:52
Let's go.
00:40:22
Let's go.
00:40:52
Let's go.
00:41:22
Let's go.
00:41:52
Let's go.
00:42:22
Let's go.
00:42:52
Let's go.
00:43:22
Let's go.
00:43:52
Let's go.
00:44:22
Let's go.
00:44:52
Let's go.
00:45:22
Let's go.
00:45:52
Let's go.
00:46:22
Let's go.
00:46:52
Let's go.
00:47:22
Let's go.
00:47:52
Let's go.
00:48:22
Let's go.
00:48:52
Let's go.
00:49:22
Let's go.
00:49:52
Let's go.
00:50:22
Let's go.
00:50:52
Let's go.
00:51:22
Let's go.
00:51:52
Let's go.
00:52:22
Let's go.
00:52:52
Let's go.
00:53:22
Let's go.
00:53:52
Let's go.
00:54:22
Let's go.
00:54:52
Let's go.
00:55:22
Let's go.
00:55:52
Let's go.
00:56:22
Let's go.
00:56:52
Let's go.
00:57:22
Let's go.
00:57:52
Let's go.
00:58:22
Let's go.
00:58:52
Let's go.
00:59:22
Let's go.
00:59:52
Let's go.
01:00:22
Let's go.
01:00:51
Let's go.
01:01:21
Let's go.
01:01:51
Let's go.
01:02:21
Let's go.
01:02:51
Let's go.
01:03:21
Let's go.
01:03:51
Let's go.
01:04:21
Let's go.
01:04:51
Let's go.
01:05:21
Let's go.
01:05:51
Let's go.
01:06:21
Let's go.
01:06:51
Let's go.
01:07:21
Let's go.
01:07:51
Let's go.
01:08:21
Let's go.
01:08:51
Let's go.
01:09:21
Let's go.
01:09:51
Let's go.
01:10:21
Let's go.
01:10:51
Let's go.
01:11:21
Let's go.
01:11:51
Let's go.
01:12:21
Let's go.
01:12:51
Let's go.
01:13:21
Let's go.
01:13:51
Let's go.
01:14:21
Let's go.
01:14:51
Let's go.
01:15:21
Let's go.
01:15:51
Let's go.
01:16:21
Let's go.
01:16:51
Let's go.
01:17:21
Let's go.
01:17:51
Let's go.
01:18:21
Let's go.
01:18:51
Let's go.
01:19:21
Let's go.
01:19:51
Let's go.
01:20:21
Let's go.
01:20:51
Let's go.
01:21:21
Let's go.
01:21:51
Let's go.
01:22:21
Let's go.
01:22:51
Let's go.
01:23:21
Let's go.
01:23:51
Let's go.
01:24:21
Let's go.
01:24:51
Let's go.
01:25:21
Let's go.
01:25:51
Let's go.
01:26:20
Let's go.
01:26:50
Let's go.
01:27:20
Let's go.
01:27:50
Let's go.
01:28:20
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:30:17
|
Up next
Call Me Love, Professor
Dramazine
36 minutes ago
1:28:26
Falling For My Ex's General Dad
Dramazine
1 hour ago
1:27:53
Alguien Me Trajo La Luz
Dramazine
1 hour ago
1:02:39
Renací Para Alejarme, Pero Ahora Me Persigues En Espanol
Dramazine
1 hour ago
2:09:13
Terapia Dulce Accidental
Dramazine
7 hours ago
1:42:03
Baju Su ProteccióN
Dramazine
7 hours ago
1:18:15
La Sustituta Del Jefe De La Mafia
Dramazine
8 hours ago
1:34:28
Arrder Sin Luz
Dramazine
18 hours ago
2:02:36
Curar A Mi Esposa Mortal
Dramazine
18 hours ago
2:47:33
The Princess Who Came From Nowhere
Dramazine
18 hours ago
1:31:11
Você Demitiu A Espinha Dorsal De Detroit Filme Completo
Dramazine
19 hours ago
1:46:38
Full - Bound By Honor
Dramazine
19 hours ago
1:40:16
Full - Tell Me Not To Love You
Dramazine
19 hours ago
1:25:57
Slept With My Fiancé’S Brother
Dramazine
2 days ago
1:30:52
Betrayed Alpha Queen Rises From The Ashes
Dramazine
2 days ago
1:52:39
The Billionaire Beggar Groom
Dramazine
2 days ago
1:38:54
SeñOra General Ya Reconoció Su Error
Dramazine
2 days ago
2:15:27
Second Time's Forever
Dramazine
2 days ago
1:08:47
Bad Sister
Dramazine
2 days ago
1:46:38
Full - Bound By Honor
Dramazine
2 days ago
1:40:16
Full - Tell Me Not To Love You
Dramazine
2 days ago
1:31:11
Você Demitiu A Espinha Dorsal De Detroit Filme Completo
Dramazine
2 days ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
Be the first to comment