00:00Transcription by CastingWords
00:30他想搞一场人工智能与顶尖车手的对决赛
00:33这无疑是我推广的大好时机
00:35沃河默德本阿布图拉
00:37本拉荷曼阿尔拉菲克
00:40你怎么知道
00:41小时候一起开过卡丁车
00:43我不相信是单纯的入室盗窃
00:45澳城几大家族间的厉害关系
00:47老师应该比我更清楚吧
00:48明天下午三点
00:50地方我会发给你
00:52你觉得有你去说服这位王子
00:54明天把咱们带进去
00:56几率有多大
00:57我去试试
00:58不过我一点把握也没有
01:00哥
01:03我联系不上小北了
01:05我查到小北手机信号
01:07最后一次出现的坐标
01:08并不是你所在的酒店
01:10感动我的人
01:16你始終了
01:24所在的侧日本
01:26你始終了
01:28And...
01:58Yeah!
01:59Yeah!
02:01No!
02:02Yeah!
02:06Go!
02:08Go!
02:08Go!
02:09Go!
02:10Go!
02:11Go!
02:12Go!
02:12Get out of here!
02:14What?
02:16What?
02:21Huh!
02:23Huh!
02:24Huh!
02:24Huh!
02:25Huh!
02:26Huh!
02:27You are what kind of people?
02:34These are a few small people.
02:36The people who have been in trouble are not the same, but you are not the same.
02:41The Lafayette王子.
02:52The Lafayette.
02:53尊贵的王室成员们,如你们所见,拉菲克王子在我们的手里,如果不在我们规定的时间内乖乖的付钱,他就得…
03:06怎么是你?
03:11睡了枕了…
03:15海伊北!
03:18海伊北!
03:19在刚刚结束的国际青年卡地车公开赛的收冠之战中,来自中中的莫汉莫德本拉菲克选手,以继续第一的成绩,取得了本届比赛的冠军。
03:28而澳洲的名将联聚三级的位置冠军安一北选手,却因故未能出席最终章的比赛。
03:33安一北!
03:34这次中间他迷路, 莫子殿下!
03:36莫子殿下!
03:37莫子殿下!
03:38莫子殿下!
03:39莫子殿下!
03:40我不能就这么不清不楚地离开!
03:42安一北!
03:43我不需要你们冠军让给我!
03:44要不然你就出来!
03:46我们堂堂正正的比试一场!
03:48安一北!
03:49莫子殿下!
03:50莫子殿下!
03:51莫子殿下!
03:52莫子殿下!
03:53莫子殿下!
03:54莫子殿下!
03:55莫子殿下!
03:56莫子殿下!
03:57莫子殿下!
03:58莫子殿下!
03:59莫子殿下!
04:00莫子殿下!
04:01莫子殿下!
04:02莫子殿下!
04:03莫子殿下!
04:04莫子殿下!
04:05莫子殿下!
04:06莫子殿下!
04:07莫子殿下!
04:08莫子殿下!
04:09莫子殿下!
04:10莫子殿下!
04:11莫子殿下!
04:12莫子殿下!
04:13莫子殿下!
04:14It's not a real meaning.
04:17Chau chau.
04:18Did you hear the sound of the radio?
04:19Yes.
04:23This is the Aux城 G級賽事.
04:24The one you think is who is the first?
04:27Who is this?
04:29You're not the one who is the first.
04:31Who is the first?
04:33The Aki-Tong.
04:34I'm asking for the name of the Zili and the Zili.
04:35I'm not sure.
04:37You're wrong.
04:38You're the only fourth.
04:39The Aki-Tong is the fourth.
04:40The Aki-Tong is still holding the lead.
04:42But the Aki-Tong is still holding the lead.
04:43请大家拭目以待
04:45这场比赛第一名是车马会的花招
04:48撞车了
04:49下次才转向时撞上了白基同的车尾
04:51白基同撞停了
04:53突然第二的花招抓住了机会
04:55冲陷了
04:56本阶级一赛
04:57花招获得了冠军
04:58下车和巫人分别是第二和第三
05:00下车巫人也分别冲陷
05:01白基同紧追前后
05:03很可惜白基同在最后的过程中出现了严重失误
05:06无缘本阶比赛三甲
05:08你是怎么知道的
05:10少爷
05:10你是怎么知道的
05:12在澳城
05:16一个车手只要上了车
05:17命就不是你自己的了
05:20一场比赛的输赢
05:21也并不是车手说了算
05:23是我们说了算
05:25现在
05:26你知道你喜欢的赛车
05:28是什么了吗
05:30二少爷
05:36安一北
05:37既然你不出来
05:39就好好记住我的名字
05:41我叫穆罕默德
05:42本
05:43阿姆努拉
05:44本
05:45拉赫曼
05:45阿尔拉菲克
05:46你欠我一场比赛
05:48你必须还给我
05:50安一北
05:53我以前一直以为你只是个不守信用的小人
05:57今天我才明白
05:58原来你是个背信其义的恶人
06:01哎
06:01说
06:02你为什么绑架我
06:04啊
06:06我是来救你的
06:08哼
06:12救人都救不明白
06:14看来你也没什么了不起的
06:16哼
06:16唉
06:17只要你把他放了
06:19要多少钱我来处
06:20兇兇
06:22我不需要你的帮助
06:23也不需要千里人情
06:24再动开枪了
06:25让你来支付足迹
06:25永远绑在这里
06:26永远绑在这里
06:27就算死我也不接受你的帮助
06:29我还要五个兄弟和三个姐妹
06:31快把账号给我
06:32趁我没改主意之前
06:33如今我会多给你们一倍
06:47澳城安一会二少也安一倍是吧
06:50那就不是一倍两倍的问题
06:55如果在天亮之前我们收不到钱
06:57就给他们俩收拾吧
06:59你去门外看看
07:02一方万一
07:03是
07:04你 跟我把视频发出去
07:06哼
07:07没想到还有意外收获
07:09这下我们发达了
07:29是我们
07:30现在情况怎么样
07:31看样子人就在里面
07:32看样子人就在里面
07:33不过具体的情况
07:34得进去才知道
07:38那就让他先帮我们探探路
07:39让我们探探路
07:40让我们探探路
07:41让我们探探路
07:42让我们探探路
07:43让我们探路
07:44让我们探路
07:45让我们探路
07:46让我们探路
07:47让我们探路
07:48让我们探路
07:49让我们探路
07:50让我们探路
07:51让我们探路
07:52让我们探路
07:53让我们探路
07:54让我们探路
07:55让我们探路
07:56让我们探路
07:57让我们探路
07:58让我们探路
07:59让我们探路
08:00让我们探路
08:01让我们探路
08:02让我们探路
08:03让我们探路
08:04让我们探路
08:05The door is locked, the door is locked.
08:07The door is locked.
08:09Two of them are locked.
08:11This is a good thing.
08:13We will go to the hospital.
08:15Please.
08:17They may have a gun.
08:19We will see the situation.
08:21We will see the situation.
08:29They will not go.
08:31Who?
08:35They can't be locked.
08:37This is back.
08:39The door is locked.
08:41The door is unlocked.
08:43It will not be locked atensu cord.
08:45arkadaşlar, not a minucian hand!
08:47Please.
08:49A.''
09:02monkey?
09:34安一辈
09:36你欣赏过我吗
09:39安一辈
09:43我欣赏过
09:51你说什么
09:55我说我欣赏过你了
09:57你是一位优秀的赛车手
10:04可你为什么早没有告诉我
10:17今天你来救我
10:20就是为了告诉我这句话吗
10:22那那场比赛你为什么没有来
10:26我们再赛一场吧
10:29等你赢了我
10:30我就把你留在我家门口的奖杯还给我
10:33你
10:37保留了我的奖杯
10:39你太帅了
10:43但首先
10:45咱们得从这儿
10:47跑出去
10:47有什么计划
10:50老大
11:01搞定了
11:02好
11:03你留在这儿
11:05到账随时通知我
11:06我回去看着他们
11:08是
11:08是
11:38怎么会
11:44难道人不在这儿
11:46不好
11:47被发现了
11:48是说北
11:56这是谁放进来的
11:58应该是我朋友
11:59能听到我说话就转一圈
12:03赞美阿拉
12:06看来我们得救了
12:08不好
12:08找到安全车里的路线了
12:10打一杯
12:24大哥
12:34看来我们的行踪已经被发现了
12:37叫老二回来
12:38咱们迅速转一
12:40是
12:40你留在这儿
12:47聊聊黑车准备
12:47接应
12:48我警局救人
12:48什么计划
12:51来不及计划
12:51老大让你进来转一人质
12:53收到
12:55你过来一下
12:58干什么
12:59看什么
13:08看着
13:09跟着
13:09好的姐姐
13:11快去看看怎么回事
13:22我给你
13:23找到安全车的路线了
13:24咱们迅速转一辈
13:27咱们迅速转一辈
13:28冰箱中的地方
13:29想开车的路纯
13:30冰箱中的角色
13:31让你来自艘
13:31你会变成
13:31你的黑车的路线了
13:32冰箱之常
13:32找到安全车的路线了
13:32冰箱之路线了
13:33冰箱之路线了
13:34一辈子
13:34你没有冰箱之路线了
13:35冰箱之路线了
13:35行性能够
13:36不及最急线了
13:38冰箱之路线了
13:38很多人真正万领故事
13:39干什么
13:40作曲 李宗盛
14:10拖着我走
14:14只剩我们曾经拍照的路灯
14:19陪了我好久
14:22多疯的港口 再续的理由
14:28现在只剩下一种
14:30闹剧般邂逅 不理的要求
14:36可能就再也没有
14:39像是做了场短暂而又漫长的梦忽然走到了尽头
14:47而你的确是真真切切的存在过像秋天来了又走
14:56就算我速度再过也达不到
14:59即便时间停止也到不了
15:01我坐下你心里的孤导
15:04可当我独断发现你在街角
15:07看见那么坚固的微笑
15:09才知道什么是你想要
15:13逃不掉 逃不掉
15:18就像一个魔咒叫我笼罩
15:22我无法去想象
15:26除了我以外另一个怀抱
15:32蒸发所有关于你的一切在我脑海里无关机
15:40最后几公里的距离变得如此难长
15:44时间停在这一秒
15:48我不会再故意的经过那个路口
15:57也不能像从前一样去牵你的心
16:08快把它转移到安全的地方
16:10我去救安一辈
16:11你一个人怎么想
16:12放心 我去救救来
16:15老三
16:16多放回
16:20不让我打死他
16:21都放回
16:23我让我打死他
16:27你呆
Comments