Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
نور الحب بعد الظلام
Food & Footsteps
Follow
22 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
少尹
00:02
早尹
00:04
早尹
00:06
早尹
00:08
早尹
00:10
早尹
00:12
快 吃飯了
00:30
早尹
00:32
早尹
00:34
早尹
00:36
早尹
00:38
早尹
00:40
早尹
00:42
早尹
00:44
早尹
00:46
早尹
00:48
早尹
00:50
早尹
00:52
早尹
00:54
早尹
00:56
早尹
00:58
I'm going to be back, my husband.
01:12
I'm going to be back.
01:14
I'm going to be back.
01:16
What time are you going to come back?
01:18
What time are you going to come back to me?
01:21
I'm sorry.
01:22
Your husband, you're listening to me?
01:24
I'm going to watch the link.
01:26
I'll be back back to my house.
01:27
I'm going to go to work.
01:29
I'm going to get sick.
01:31
I'm going to get sick.
01:33
I'm going to go to work.
01:35
I'm going to get a little bit late.
01:46
Congratulations, the financial company.
01:49
The financial company will be in the future.
01:54
Who is the one?
01:57
I don't know what to do.
02:26
What's your name?
02:28
I'm sorry.
02:29
I'm late.
02:30
I'm late.
02:31
I'm late.
02:32
I'm late.
02:33
I'm sorry.
02:34
You're so dumb.
02:36
You're good.
02:38
Your friend is not good.
02:42
He's a young man.
02:44
He's a good boy.
02:45
He's a young man.
02:46
He's a young man.
02:48
He's a bad boy.
02:49
He's a bad boy.
02:54
Look at his stomach.
02:55
He's an old man.
02:57
What can I do?
02:58
I'm not sure if he needs to be a member of his wife.
03:02
He looks pretty.
03:03
His wife is pretty.
03:04
The wife?
03:05
And I haven't seen him.
03:09
Four.
03:10
Four.
03:12
When I have a drink,
03:13
I'm sorry.
03:14
I'm not in trouble.
03:15
I'm not in trouble.
03:16
He's a young man.
03:19
The quality of the company
03:20
is going to be in the world.
03:22
I did.
03:23
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
03:53
外套脱去了.
03:58
外套脱去了.
04:00
好.
04:14
吓到你了.
04:16
抱歉.
04:21
一個人回去不安全,我送你。
04:25
不用。
04:26
我說我送你。
04:31
你住哪兒?
04:34
為什麼我對這個陌生人,有種熟悉的感覺?
04:40
福玉小區。
04:52
結婚了。
05:01
幾個月了?
05:06
五個月了。
05:11
你先生他對你好嗎?
05:18
我爸生病,一直是他在負擔醫藥費。
05:25
逢年過節,也會給我整個驚喜。
05:30
許也才算是永遠。
05:32
這些年,他應該算是一個好丈夫。
05:37
是我太過天真。
05:42
我是問你。
05:44
她對你好嗎?
05:47
我的問。
05:49
注定問不到最愛的人。
05:53
你等從一開始。
05:55
換到現在,也同樣。
05:57
我最愛你了。
05:58
老婆,
05:59
上班辛苦了。
06:01
不用別上班了。
06:03
愛情可以轉頭給別人。
06:06
等你。
06:08
注定留不住我愛的人。
06:12
我不能。
06:13
我怎麼會願意承認?
06:16
你是我。
06:18
哎,哎。
06:19
這些也寫了。
06:27
還可以。
06:32
嗯。
06:39
江總,我們到了。
06:43
謝謝。
06:54
打開。
07:08
好。
07:09
知道了。
07:18
好。
07:19
知道了。
07:30
不下車。
07:39
認識啊。
07:51
認識啊。
07:54
那個人是我老公。
07:56
我怕他誤會。
07:59
大面玻璃。
08:00
他看不見。
08:08
我只是送你回家。
08:10
你這反應。
08:11
都像是我們在偷情嗎?
08:17
我只是不知道怎麼解釋。
08:19
為什麼會有人送我回家。
08:21
我們走吧。
08:38
好。
08:43
八年的時間果然太久了。
08:46
當年樓下的小姑娘都結婚了。
09:00
江總,我們現在去哪?
09:06
回江公館。
09:08
祖宗,我知道。
09:10
放心吧。
09:11
我一定會盡快解決唐映的。
09:14
你每天都要回家。
09:15
少兴死了。
09:17
我不管。
09:18
反正東西我已經給你了。
09:19
一招追的,你必須謝謝錢。
09:21
不然你就別來見我。
09:23
好,好,好,我知道。
09:24
老公親一口。
09:28
小妖精。
09:30
你在跟誰打電話?
09:33
你在跟誰打電話?
09:35
客戶。
09:36
最近客戶電話太多了。
09:43
辛苦了。
09:47
我看桌上飯菜沒凍。
09:49
你是吃過晚飯了嗎?
09:52
在外面吃了。
09:54
是挺飽的。
09:56
好。
09:58
謝謝,謝謝你。
10:03
謝謝,謝謝。
10:06
謝謝。
10:07
好,謝謝好,謝謝。
10:08
謝謝小工。
10:10
謝謝。
10:11
謝謝。
10:12
Hey hey hey
10:14
What time is that you're going to sell?
10:16
If you don't sell, you'll go from there.
10:18
I'll be in the way.
10:20
You're going to get it.
10:22
You're a little crazy.
10:32
You're going to get a lot of people.
10:36
You're a girl.
10:38
I'm going to marry you.
10:42
What do you say?
10:51
What's it?
10:53
You are now back home.
10:54
You should be moving to your house.
10:57
Can you please help me?
10:58
I'll give you a little bit.
11:12
I love you.
11:42
You're crazy, that's why it's my child.
11:48
It's just a child.
11:50
You can't get pregnant.
11:52
I'll tell you.
11:54
If you're pregnant, you don't want to get pregnant.
11:56
He's been pregnant.
11:58
He's pregnant.
12:00
He's pregnant.
12:02
He's pregnant.
12:04
He's pregnant.
12:06
He's pregnant.
12:08
But he's pregnant.
12:10
I'm pregnant.
12:12
You're pregnant.
12:14
I'm pregnant.
12:15
You're pregnant.
12:17
I wouldn't let it be.
12:19
I'm pregnant.
12:20
That's how it's been.
12:21
You're pregnant.
12:22
You're pregnant.
12:23
That's when somebody is pregnant.
12:26
You're pregnant.
12:28
You're pregnant.
12:30
But it's just a normal marriage.
12:32
That's how long,
12:33
you literally disappeared,
12:35
And you're going to get married, and you're going to have a lot of fun.
12:40
You know?
12:45
I know.
12:56
What are you doing?
12:58
I don't know.
13:02
I'm not going to go.
13:05
Let's go.
13:31
Sir, I'm getting married.
13:35
I'm sorry.
13:37
I'm sorry.
13:49
I'm sorry.
14:05
Oh my god, I bought a lot of food for you.
14:23
I'm going to drink some tea for you.
14:25
Okay.
14:26
I am the only one who is a child.
14:28
I am the only one who is born.
14:30
I am the only one who is born.
14:32
I am the only one who is born.
14:34
I am the only one who is born.
14:36
These are the children who are wearing small clothes.
14:40
And they have been born in several months.
14:42
I am not sure if they are born in a child.
14:46
You can't do anything with a child.
14:48
You can prepare for a child.
14:50
I bought a child.
14:52
I am a child.
14:54
You are a child.
14:56
Yes.
14:58
You are a child.
15:14
I am the young man.
15:16
You are a child.
15:18
I am a child.
15:20
I am a child.
15:24
You are a child.
15:27
You are a child.
15:29
You are a child.
15:30
You are a child.
15:31
I am to be here.
15:32
You are a child.
15:33
That's not good to see you.
15:34
Bye bye
15:39
See you.
15:40
You're a child.
15:41
You are a kid.
15:42
You are a kid.
15:43
I will eat, I can't for you.
15:45
You are a child.
15:47
She is a child.
15:50
Ok.
15:52
How much money?
16:00
I'll turn you.
16:08
Sit.
16:20
I can just turn the phone.
16:22
That's why I'll pay for it.
16:24
I'll pay for it.
16:45
How is it he?
16:48
Your husband is the state of the community.
16:53
You're my husband.
16:56
I've met him in the news.
16:58
He's been in the career of the year.
17:04
You've been learning to design?
17:06
Why would you buy art?
17:08
How did you learn to design?
17:11
Don't worry.
17:13
I'm just thinking
17:16
that a man's wife's wife
17:20
should send her to her.
17:22
We should send her to her social level,
17:25
send her to her personal resources,
17:27
and send her to her own personal needs,
17:30
and not just training her for what's her love.
17:33
It also gives her extra value to her.
17:39
What do you think?
17:50
It should be enough.
18:52
There's one for me.
19:03
Come on.
19:04
I don't know.
19:34
I don't know.
20:04
I don't know.
20:34
I don't know.
21:04
I don't know.
21:34
I don't know.
22:04
I don't know.
22:34
I don't know.
23:04
I don't know.
23:34
I don't know.
24:04
I don't know.
24:34
I don't know.
25:04
I don't know.
25:34
I don't know.
26:04
I don't know.
26:34
I don't know.
27:04
I don't know.
27:34
I don't know.
28:04
I don't know.
28:34
I don't know.
29:04
I don't know.
29:34
I don't know.
30:04
I don't know.
30:34
I don't know.
31:04
I don't know.
31:34
I don't know.
32:04
I don't know.
32:34
I don't know.
33:04
I don't know.
33:34
I don't know.
34:04
I don't know.
34:34
I don't know.
35:04
I don't know.
35:34
I don't know.
36:04
you know.
36:34
I don't know.
37:04
I don't know.
37:34
I don't know.
38:04
I don't know.
38:34
I don't know.
39:04
I don't know.
39:34
I don't know.
40:04
I don't know.
40:34
I don't know.
41:04
I don't know.
41:34
I don't know.
42:04
I know.
42:34
I don't know.
43:04
I don't know.
43:34
I don't know.
44:04
I don't know.
44:34
I don't know.
45:04
I don't know.
45:34
I don't know.
46:04
I don't know.
46:34
I don't know.
47:04
I don't know.
47:34
I don't know.
48:03
I don't know.
48:33
I don't know.
49:03
I don't know.
49:33
I don't know.
50:03
I don't know.
50:33
I don't know.
51:03
I don't know.
51:33
I don't know.
52:03
I don't know.
52:33
至少.
53:03
I don't know.
53:33
I don't know.
54:03
what?
54:33
I don't know.
55:03
I don't know.
55:33
I don't know.
56:03
I don't know.
56:33
I don't know.
57:03
I don't know.
57:33
I don't know.
58:03
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:36:02
|
Up next
El Valor De Una Buena Acción Sdust
Food & Footsteps
22 minutes ago
0:22
رؤية نور في ليلة القدر في المنام
حلوها
3 years ago
2:42:49
عشق وسط الظلام
Storyline Spotlight
2 weeks ago
1:36:25
true princess vs fake heiress ReelShort
Food & Footsteps
33 minutes ago
1:31:37
[Doblado ES] Divorcio el día del parto en Español
Food & Footsteps
1 hour ago
3:01:35
Divorce, My Happily Ever After
Food & Footsteps
1 hour ago
2:18:28
[Doblado ES] Cayendo por Mi Esposa Cazafortunas en Español
Food & Footsteps
2 hours ago
9:37
[Doblado ES] Dulce Destino Contigo en Español
Food & Footsteps
2 hours ago
2:13:48
Eşref Rüya 2. Sezon 21. Bölüm izle
Food & Footsteps
22 hours ago
2:33:56
Eşref Rüya 20. Bölüm izle
Food & Footsteps
23 hours ago
2:17:05
Eşref Rüya 19. Bölüm izle
Food & Footsteps
23 hours ago
1:30:16
Eşref Rüya 2. Sezon 20. Bölüm izle
Food & Footsteps
23 hours ago
2:17:05
Esref Ruya 2. Sezon 19. Bölüm izle
Food & Footsteps
23 hours ago
1:36:52
The Secret Between US (COMPLETED) 2025
Food & Footsteps
1 day ago
1:51:14
[Doblado ES] De Cenizas al Brillo en Español
Food & Footsteps
1 day ago
20:28
Istriku Tiga, Takdirku Gila (Sulih Suara) Film Lengkap
Food & Footsteps
1 day ago
2:17:05
Eşref Rüya Episode 19 (English Subtitles)
Food & Footsteps
1 day ago
6:58
Eşref Rüya Episode 21 (English Subtitles)
Food & Footsteps
1 day ago
2:32:55
[Doblado ES] La Amante Contrada del Multimillonario en Español
Food & Footsteps
1 day ago
48:21
The Art of Letting Go Full
Food & Footsteps
1 day ago
1:53:06
[Doblado ES] Espuelas y Pasiones- El Guerrero que Encantó la Ciudad en Español
Food & Footsteps
1 day ago
1:26:07
[Doblado ESP] La Heredera Supera a su Esposo en Español
Food & Footsteps
1 day ago
2:00:10
Doblado ES Casada Con Un Millonario Siendo Madre en Español
Food & Footsteps
1 day ago
2:33:56
E şrefRüya Episode 20 (English Subtitles)
Food & Footsteps
1 day ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
Be the first to comment