Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29OK 下面请赵天 上台领奖
00:00:30召瞎掂上台领奖
00:00:38召瞎掂上台领奖
00:00:41召瞎掂上台领奖
00:00:48召瞎掂上台领奖
00:00:51召瞎掂上台领奖
00:00:55我刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57天天
00:00:59Do you want to see your mother's name?
00:01:01Father!
00:01:02Today, I'll bring you to the end of your life.
00:01:05Father, you're still alive!
00:01:07It's so good!
00:01:09What are you talking about?
00:01:13Father, I always love you.
00:01:21You're already eight years old.
00:01:24You're not talking to me anymore.
00:01:25What?
00:01:26So, when I was coming to the age of eight years,
00:01:31I thought,
00:01:32at the age of eight,
00:01:34the plane was very difficult.
00:01:36When I came to the end of my life,
00:01:38I would rather be my father.
00:01:40I would rather be the only one of my friends.
00:01:44Father!
00:01:45Father!
00:01:46Father!
00:01:47Father!
00:01:48Father!
00:01:49Father!
00:01:50Father!
00:01:51Father!
00:01:52Father!
00:01:53You're still alive!
00:01:54Father!
00:01:55Father!
00:01:56What do you need?
00:01:59Father!
00:02:00You're alive!
00:02:01You're alive!
00:02:02Father!
00:02:03Father!
00:02:04My wife, I want to meet you.
00:02:06We're already married. You don't want to come to me.
00:02:10Then you don't want to let my daughter go.
00:02:16By the way, by the way.
00:02:18I have a big deal with you.
00:02:20You said?
00:02:21The plane is going to fall asleep.
00:02:23You said what?
00:02:24Oh!
00:02:25Your child is too crazy.
00:02:27Sorry, I'm sorry.
00:02:29The plane is going to fall asleep.
00:02:31Everyone has to die.
00:02:33Look how difficult it is.
00:02:35How difficult it is to die.
00:02:37Don't worry about it.
00:02:38I'm not sure about it.
00:02:40The girl says that the plane is going to fall asleep.
00:02:42Everyone is going to fall asleep.
00:02:43Can you help your children?
00:02:44I'm sorry.
00:02:45What's that?
00:02:46What kind of thing?
00:02:48What kind of thing?
00:02:49I'm sorry.
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:57Father, I said it really.
00:03:03You know, I'm sorry.
00:03:04I'll try it.
00:03:05You're still a little bit.
00:03:06Today's pretty good.
00:03:07This is a part of the world's spears of the魔鬼 port.
00:03:09I'm sorry.
00:03:10I'm sorry.
00:03:11I'm sorry.
00:03:12You're not sure.
00:03:13What's going on?
00:03:14There's nothing else.
00:03:15We're waiting.
00:03:16There are no trouble.
00:03:17The plane is ready.
00:03:18Take the plane.
00:03:19Move to the plane.
00:03:20Move to the plane.
00:03:21Move.
00:03:22Move.
00:03:23Move.
00:03:24Move.
00:03:26Move.
00:03:27Move.
00:03:28Move.
00:03:29Move.
00:03:30Move.
00:04:31It won't be me.
00:04:34Father, you're preparing to happen.
00:04:37You'll be right back.
00:04:39Okay.
00:04:40You're right.
00:04:41You're so happy.
00:04:43You're so happy.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:46Please be careful.
00:04:50Every day there are a number of people who are on a plane.
00:04:52The plane is the most safe and safe tool.
00:04:54We are...
00:05:01Dad,
00:05:02the pressure of the body is ready to go.
00:05:03Take a breath.
00:05:04Take a breath.
00:05:09What are you doing?
00:05:18Don't be afraid of the plane.
00:05:19We have a strong energy.
00:05:20We are going to take a look at the plane.
00:05:21Please take a look at the plane.
00:05:22Take a look at the plane.
00:05:24Don't worry.
00:05:29Don't worry.
00:05:34It's okay.
00:05:35I'm going to get you up.
00:05:39There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be自動運動.
00:05:425
00:05:444
00:05:463
00:05:472
00:05:481
00:05:49What?
00:05:54There's no one.
00:05:55There's no one.
00:05:56There's no one.
00:05:57There's no one.
00:05:58There's no one.
00:05:59It's the 11A.
00:06:00It's the safest place.
00:06:01It looks like we're happy.
00:06:05The safest place is only one.
00:06:08The last time was the father's chasing me.
00:06:11I was still there.
00:06:13No.
00:06:14No.
00:06:15You're not alone.
00:06:17Why?
00:06:18The father.
00:06:19The father.
00:06:20I'm going to help you.
00:06:21You're not alone.
00:06:22Don't worry.
00:06:23Let's go.
00:06:24That's not why.
00:06:25We're all alone.
00:06:26No.
00:06:27There's no one.
00:06:28No.
00:06:29I can't wait for your son.
00:06:30No.
00:06:31I'm not alone.
00:06:32I'm headed not home.
00:06:33I'll go home.
00:06:34I'll go home.
00:06:35I'll go home.
00:06:36We'll take you up and get out of this.
00:06:37Don't you think we can't wait?
00:06:38I'm sorry.
00:06:40No.
00:06:41No.
00:06:42No.
00:06:43No.
00:06:44No.
00:06:45No.
00:06:46No.
00:06:47I have to save my family.
00:06:52I have to save my family.
00:06:54I have to save my family.
00:06:57I have to save my family.
00:07:06Tien Tien, you're not my father's not信任.
00:07:09Don't say anything about it.
00:07:11It's dangerous.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:14Tien Tien, what are you doing?
00:07:18I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:19I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:20I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:21I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:22I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:24No, no, no, no, no.
00:07:25Tien Tien, let me go.
00:07:27Mother, I didn't want you to make a lot of fun.
00:07:30Let me go to the駕駛 station.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:35You're crazy.
00:07:37It's all my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, do you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42I'm sorry.
00:07:44I'm going to take a break.
00:07:45I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:47I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:49I'm going to go to the駕駛 station.
00:07:51Dad, we've had a lot of time.
00:07:53Okay.
00:07:54Let's go, let's go.
00:07:57I don't know.
00:07:58Yes.
00:07:59The駕駛 is so close.
00:08:01The駕駛 has to be able to come out.
00:08:03Yes.
00:08:04The駕駛 station.
00:08:05There is no problem, not to do the problem.
00:08:06He is the only problem.
00:08:07You can't get out of the world.
00:08:08You can't get out of the world.
00:08:09I'm not going to get out of the world.
00:08:10I'm not going to get out of the world.
00:08:11I'm going to get out of the world.
00:08:12We are going to have to go to the beginning.
00:08:13Please check the details.
00:08:14Guys, guys, the transit car is usually from the back of the window.
00:08:17Only in the危险,
00:08:19the crew members of the crew can use a code to open the number,
00:08:21and open the door.
00:08:23Tina.
00:08:24Tina.
00:08:25Tina, don't get mad.
00:08:27Mom.
00:08:31Don't get mad, Tina.
00:08:35How did she know that she did?
00:08:50Hurry! Hurry, help me!
00:08:55I don't know how to do this.
00:08:56I'm not sure how to do this.
00:08:58I'm not sure how to do this.
00:09:00I'm not sure how to do this.
00:09:02Hurry! Hurry, help me!
00:09:05Hurry! Hurry!
00:09:09Let's go!
00:09:10We have a lot of strong winds.
00:09:12While not theọnKK's cable will blow up.
00:09:14We need water for our fire.
00:09:15It takes us to the groundwork.
00:09:16The water has to be buried with bullets.
00:09:18We must have to keep our boat up.
00:09:21This is the end, put your eggs together!
00:09:23We're done later.
00:09:24You don't have to step back.
00:09:25You don't have to.
00:09:27You don't have to go.
00:09:28I'm going to go.
00:09:29I'm going to go.
00:09:30You don't have to do this.
00:09:32This is the end.
00:09:33oh
00:10:03I can't help you, but I need to help you.
00:10:08I'm going to help you.
00:10:12Father, help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:20Father, you're not going to let me take a plane?
00:10:24Father, don't worry.
00:10:27This is for everyone's life.
00:10:29It's over.
00:10:31Everything is over.
00:10:32Father, you're not going to let me go.
00:10:35You're not going to let me go.
00:10:37You're not going to let me go.
00:10:40Father, help me.
00:10:42Okay.
00:10:43Okay.
00:10:48Let me go!
00:10:50I'm going!
00:10:57Let me go!
00:10:59You're not going to let me go!
00:11:00You're not going to let me go!
00:11:01Let me go!
00:11:02Let me go!
00:11:03Let me go!
00:11:04Let me go!
00:11:06Let me go!
00:11:07Let me go!
00:11:08You're not going to let me go!
00:11:09Let me go!
00:11:10Let me go!
00:11:11What?
00:11:12Let me go!
00:11:13Let me go!
00:11:14Let me go!
00:11:15Let me go!
00:11:16Let me go!
00:11:17Let me go!
00:11:18Let me go!
00:11:19Let me go!
00:11:20Let me go!
00:11:21Let me go!
00:11:22Let me go!
00:11:24Let me go!
00:11:26Let me let me go!
00:11:27It's not even a dangerous danger.
00:11:29At the top of 30 kilometers,
00:11:31I am the highest in the world of雪山群.
00:11:34It's called the群龙雪山.
00:11:37Yes.
00:11:38If you don't increase the altitude,
00:11:40it will be destroyed by people.
00:11:42All of you have to be careful.
00:11:44Let's take all of the resources to save the 8236.
00:11:46What?
00:11:47The world is now just to be able to save my life.
00:11:53Stop!
00:11:55What are you doing?
00:11:57You don't have to kill me.
00:11:58You don't have to kill me.
00:11:59You won't let me kill anyone.
00:12:00Don't be afraid of me.
00:12:01I won't.
00:12:02You just broke the plane.
00:12:03The plane is not able to reach the safety of the plane.
00:12:05Oh no.
00:12:07You won't make it open.
00:12:09No, no.
00:12:10No, no.
00:12:11No, you are lost.
00:12:13You are lost.
00:12:14General, you quickly go.
00:12:16I will be here.
00:12:18General, you quickly go.
00:12:20Hurry up.
00:12:22You have to be ready.
00:12:23You must be able to get 40 meters per second.
00:12:26What?
00:12:27What?
00:12:28What?
00:12:29What?
00:12:30What?
00:12:31What?
00:12:32What?
00:12:33It's a disaster.
00:12:34What?
00:12:35It's a disaster.
00:12:35It's a good job.
00:12:37When we come in, we're like this.
00:12:39Don't be afraid of people.
00:12:42Our plane is going to enter the ocean.
00:12:45The ocean is going to enter the ocean.
00:12:47It's almost everywhere in the sea.
00:12:50It's going to be like a river.
00:12:51The plane will be going on the ocean.
00:12:54What?
00:12:55Oh my God, this is what I'm going to do.
00:12:58The city is also going to be dead.
00:13:00Who is going to go to the plane?
00:13:01I'm going to go!
00:13:02What?
00:13:07I don't want to go to the plane.
00:13:08Tintin, what are you saying?
00:13:10Tintin!
00:13:11This time, you don't want to go to the plane.
00:13:14Mother, I really can go to the plane.
00:13:16This plane is the whole plane of the sea.
00:13:20I can't go to the plane.
00:13:24Don't you want me to go to the plane?
00:13:27I'll take you to the plane.
00:13:31The plane is going to be a plane.
00:13:34I'm going to be flying around the plane.
00:13:36I've been running over the plane.
00:13:38I've experienced the sea of the sea.
00:13:40I've become a number of people who can fly in the plane.
00:13:43I've been running over the plane.
00:13:47The plane is running around the plane.
00:13:51I've got a plane.
00:13:52I've got a plane.
00:13:53I've got a plane.
00:13:54Let's go for a while.
00:13:55I'm sorry Mr.
00:13:57Come on.
00:13:57Sorry.
00:14:05I'm trying.
00:14:06We've had our teleportation device.
00:14:08This is the prepare data.
00:14:09We've managed to be safe and safe and safe.
00:14:11What am I doing?
00:14:12What kind of isolations had you left?
00:14:14Let's go forward to the plane.
00:14:15You하는 Ave Maria.
00:14:17What?
00:14:18The radar radar is checked out.
00:14:19The ship has already lost control.
00:14:21You've already entered the群龙雪山.
00:14:24Once again, it will be destroyed.
00:14:27Yes, next to me.
00:14:29The ship is also destroyed.
00:14:31Let all the crew members of the crew be careful.
00:14:35Let all the crew be careful.
00:14:40The ship's ship's ship will be able to take all the ship from 8236.
00:14:44I'm sure.
00:14:45And...
00:14:47防衛 消防 乘务人员緊急集合
00:14:51原地待命
00:14:51什麼
00:14:52現在是最緊急時刻
00:14:56必須展現出最好的團隊合作
00:14:59眾人使柴火焰高
00:15:01團結一心
00:15:03防衛 八二三六平安降落
00:15:06上天防佑八二三六千萬不要出事
00:15:12空軍阻斷了
00:15:13完了
00:15:14這下可真的要完了
00:15:17我看到雪山了
00:15:19雪山
00:15:21只剩下幾分鐘的時間了
00:15:23白雪
00:15:25仙琴
00:15:26是我錯了
00:15:27我跟妳講
00:15:28稀稀整整地離開這個世界
00:15:30也挺好
00:15:32我有辦法救大家
00:15:33接下來需要你們幫忙
00:15:35哎呀媽呀
00:15:36你是兇孩子能不能別
00:15:38不想死
00:15:39我就把嘴巴閉上
00:15:47天天啊
00:15:48你確定這樣能行嗎
00:15:49爸爸
00:15:50已經沒有可用機師
00:15:51現在
00:15:52只有你能幫我
00:15:53按照我說的做
00:15:54別浪費時間了
00:15:55游泳
00:15:55
00:15:57明天啊
00:15:57你確定這樣能行嗎
00:15:58爸爸
00:15:59已經沒有可用機師
00:16:01現在
00:16:01只有你能幫我
00:16:02按照我說的做
00:16:04別浪費時間了
00:16:04According to my advice, don't waste the time.
00:16:06The air engine of the E3 has 35%
00:16:09And it is still a bit low, should be missed.
00:16:11Now, you can be closed for the air engine for the air engine.
00:16:12Here's the air engine for the air engine.
00:16:14You can show up to the air.
00:16:16If you want to see a kid here,
00:16:17This will be not possible for you.
00:16:19I don't know.
00:16:21After all...
00:16:22After all...
00:16:23What the hell?
00:16:25I'm going to have to take a short journey.
00:16:26You can't even kill the mule.
00:16:28I'm going to have a better point.
00:16:29I'm going to have a ready ready.
00:16:31You can be ready for the ride.
00:16:34Oh, I was hit!
00:16:39I'm just going to die now!
00:16:43Oh...
00:16:45I'm gonna go!
00:16:47I'm gonna go!
00:16:50I'm gonna go after my father!
00:16:55I'm going to die again and become the king of the army.
00:16:58I am to have no more than any of the people of the world.
00:17:00This is for this moment.
00:17:04I will take the airport to the city!
00:17:10I'm going to get to the airport!
00:17:13Everyone's caught up!
00:17:19You will be ready to go!
00:17:21I've already told you about it!
00:17:22I won't be afraid to have you!
00:17:24We will die!
00:17:27I'll be ready to go!
00:17:29What do you want to die?
00:17:31I can't go back to the airport!
00:17:32I'm going to take my father to go home!
00:17:35I'm going to call him 8236.
00:17:37I'm going to call him!
00:17:38I'm going to call him!
00:17:39I'm going to call him!
00:17:40I'm going to call him 10 minutes!
00:17:428236...
00:17:44I'm going to kill him!
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:49No other way?
00:17:51I'm going to call him!
00:17:53147 million people!
00:17:59There are 100 million people!
00:18:01...
00:18:08These 3 million...
00:18:10...
00:18:12...
00:18:12...
00:18:14...
00:18:19...
00:18:20...
00:18:22...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:27...
00:18:30There is no fear, the 2-3-6 has changed.
00:18:34It's up and up.
00:18:36The 3-3-6 has changed.
00:18:44Free motor.
00:18:47Kept the vehicle will not die here.
00:18:49The 2-3-6 has changed.
00:18:52The 2-3-6 has changed.
00:18:54Air Force was 5500,
00:18:56Air Force was 5300,
00:18:58Air Force was 672.
00:18:59I'm going to hit the door, I'm going to hit the door.
00:19:01You're going to kill me.
00:19:03I'm going to kill you.
00:19:05That's not it.
00:19:07Who is now driving the plane?
00:19:13Did we get救?
00:19:17We're safe.
00:19:21We're not going to die.
00:19:23You're not going to die.
00:19:25You're not going to die.
00:19:27A plane.
00:19:29A plane.
00:19:31A plane.
00:19:33You wake up.
00:19:35You're going to kill the plane.
00:19:37You're not going to kill the plane.
00:19:39Who is the plane?
00:19:41It's him.
00:19:43It's him.
00:19:45It's him.
00:19:47We're not going to do so much.
00:19:49You're okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm going to be the 236 team.
00:19:55The 236 team.
00:19:57I'm going to tell you what you're doing.
00:19:59You're going to kill me.
00:20:01You're not going to kill me.
00:20:03You're not going to kill me.
00:20:05You're not going to kill me.
00:20:07We're safe.
00:20:09I'm going to kill the plane.
00:20:11I'm going to kill you.
00:20:13I'm going to kill you.
00:20:15You're going to kill me.
00:20:17You're at the plane.
00:20:19女士们 先生们 八二三六航班已脱离危险 目前飞机平稳 警报解冲 开启自动驾驶 你叫天天对吧 对 去找叔叔 想到飞行员吗 凭借你刚才的冷静和判断力 我相信将来你一定会成为一个顶级的王牌飞行员 可是他才八岁啊 天赋从来不恨年龄 在他身上 我飞行员需要的特质
00:20:49错不了 天天 老八这位子 还从来没这么骄傲过呢
00:20:54不过是想要碰上死耗子 我儿子又是心长 看妖娃就了
00:20:59把八二三六收到请回控
00:21:01这里是八二三六 这里是八二三六 我们已经脱离危险 他才收到 他才收到 八二三六 请保持通讯枪通
00:21:13警长 你是英雄啊
00:21:16黑系不是我驾驶的
00:21:18黑系不是我驾驶的
00:21:19啊 不是你 那倒是 副机长
00:21:24之前总有人说 他是总关系
00:21:27看来 都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子操动了飞机
00:21:32是他把大家 从鬼门关 拉了回来
00:21:35查到了
00:21:37诚哥名单里 确实有一个天天的小孩
00:21:41那 那 他只有八岁
00:21:44一个八岁的小孩
00:21:46这种诚哥 这就最重要的飞机
00:21:49你确定吗
00:21:54我确定
00:21:55如果不是亲眼所见 我也觉得不可思议
00:21:58我也觉得不可思议
00:21:59刚才要不是他稳住错东干
00:22:01我们早就欺毁人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:05此事 必须立刻上报
00:22:08让所有人都知道这个小英雄
00:22:11八岁男孩拯救客机
00:22:13消息来源太靠不
00:22:15千针万针
00:22:16集团内部都传风了
00:22:17刘姐 你叫我
00:22:20马上被车 去都城机场
00:22:22可是刘姐
00:22:23半小时候那场行业峰会
00:22:25你是主讲人呀
00:22:26会议让副台长代劳
00:22:28一个八岁男孩拯救的航空运机事件
00:22:30这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:22:33按我说的总 越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者 快看热搜第一
00:22:40八岁
00:22:41怕是连飞机模型都没弄明白
00:22:44我估计啊
00:22:45又是哪个想靠神红薄流量的石头呢
00:22:48这次不一样
00:22:49是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开这层水甲包装
00:22:53我倒要看看
00:22:54是谁在愚弄大众
00:23:04四方
00:23:06机长
00:23:07请你一定要善待这位小功臣
00:23:11用飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:20自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:26我的事情又这么简单
00:23:31八二三六
00:23:32请注意
00:23:33根据航班情况
00:23:34请立即调节航线
00:23:35返航
00:23:36重复
00:23:37立即返航
00:23:38重复
00:23:39立即返航
00:23:40重复
00:23:41立即返航
00:23:42重复
00:23:43立即返航
00:23:44八二三六
00:23:46八二三六
00:23:47听到请回答
00:23:48通知信号又中断了
00:23:49信号彻底消失了
00:23:50通知信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:52怎么偏偏这个手会断信号
00:23:54卡台呼叫法二三六
00:23:55卡台呼叫法二三六
00:23:56卡台呼叫法二三六
00:23:57二三六
00:23:58快返航啊
00:23:59哎呦
00:24:03我的老幼啊
00:24:05闹转车
00:24:06是哪里的
00:24:07糟了
00:24:09机长受伤了
00:24:10机长
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:13天地
00:24:20怎么了
00:24:22油走发动机炸了
00:24:23车底卸菜了
00:24:26你不是说
00:24:27单靠走发
00:24:28有能飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你刚才说可以的
00:24:34光材燃油
00:24:36两万五千磅
00:24:38现在只剩两万磅了
00:24:39油腔漏了
00:24:40什么
00:24:41什么
00:24:42According to the air, the air will be in the air.
00:24:46One hour, the air will not be enough!
00:24:50Oh my God!
00:24:52Don't die!
00:24:54Don't die!
00:24:56You have to be able to help me.
00:24:59I have to be able to help you.
00:25:02Don't be able to help me!
00:25:07I'm going to die!
00:25:09I'm going to help you.
00:25:11I'm going to help you.
00:25:13What are you doing?
00:25:16I'm not agree!
00:25:19You're wrong!
00:25:21Don't you get your son!
00:25:23You're going to die!
00:25:25Are you okay?
00:25:27Are you going to be able to help you?
00:25:28Please come and put your son!
00:25:29Your son is just a single one!
00:25:30I'm not going to die!
00:25:31You heard that?
00:25:33Now, there's one line!
00:25:34That's just a process.
00:25:35You're going to die!
00:25:36You're not going to die!
00:25:37You're going to die!
00:25:38You have to be able to help me!
00:25:40You're a fool!
00:25:42We're going to kill people!
00:25:43We're going to kill them!
00:25:44We're going to be wrong!
00:25:46Lannes, you can't let her go!
00:25:48Don't you stop!
00:25:49You're going to be able to get her!
00:25:55You're going to be so high!
00:25:57I'm going to be able to get her!
00:25:59Lannes, thank you!
00:26:01Lannes, we have time!
00:26:05No, I can't!
00:26:07Lannes!
00:26:08Father protect you!
00:26:10Are you actually 있어서 they..
00:26:12Do you realize if you are this place in the nest videos?
00:26:14Did you not see anyone is roadside?
00:26:17Did you always kill anyone in the way?
00:26:18I can't believe all us!
00:26:20B durchaus!
00:26:21What do you mean?
00:26:22What a instruction was!
00:26:23Mor Ew
00:26:33You have to say that the next step!
00:26:36I believe it.
00:26:37It's okay.
00:26:38It's okay.
00:26:39Let's go.
00:26:40Let's go ahead and go.
00:26:42We found that the 8236 is not good.
00:26:44We can't do that.
00:26:46You can't do that.
00:26:47We can't do that.
00:26:48We can't do that.
00:26:50We can't do that.
00:26:51We can't do that.
00:26:54We can't do that.
00:26:55How do you believe me?
00:26:56How do you say to myself?
00:26:58Mother.
00:26:59You're right.
00:27:00The 9236 is not a lead.
00:27:03But all of them are people who are out there.
00:27:07If there is no one, then I'll be here to open my head.
00:27:15Mother.
00:27:17You really can't do that.
00:27:19Father, we have no time.
00:27:21Okay.
00:27:21We're going to start.
00:27:24My son.
00:27:25I believe you.
00:27:26We're going to take all of them back home.
00:27:33I've been checking the same path.
00:27:34This is the peak of the road.
00:27:35The speed of the road is enough.
00:27:37The speed of the road is just there.
00:27:39We found it.
00:27:41Father, I'm going to take the commandment.
00:27:45That one.
00:27:47That one.
00:27:49That one.
00:27:51That one.
00:27:52That one.
00:27:53That one.
00:27:54That one.
00:27:55That one.
00:27:56That one.
00:27:57That one.
00:27:58That one.
00:27:59That one.
00:28:00That one.
00:28:01That one.
00:28:02That one.
00:28:03That one.
00:28:04That one.
00:28:05That one.
00:28:06That one.
00:28:07That one.
00:28:08That one.
00:28:09That one.
00:28:10That one.
00:28:11That one.
00:28:12That one.
00:28:13That one.
00:28:14That one.
00:28:157800,
00:28:177800,
00:28:196700,
00:28:216700,
00:28:23This is a high level.
00:28:25What are you thinking about?
00:28:27Did you know that?
00:28:29I'm crazy.
00:28:31You can't see it.
00:28:33What are you thinking about?
00:28:35They're crazy.
00:28:37They're crazy.
00:28:39They're crazy.
00:28:41I can't wait to see you.
00:28:43We need our help.
00:28:45We need our help.
00:28:47We've got to hunt in here.
00:28:49Not.
00:28:51Not.
00:28:53Not.
00:28:55Not.
00:28:57If you're a bad guy,
00:28:59we're just no way.
00:29:01Listen.
00:29:03Now we're not going to use the gun.
00:29:05It's a crazy kid.
00:29:07You're crazy.
00:29:08You're crazy.
00:29:09You're crazy.
00:29:11你说我把这些也没了
00:29:13我的小孩懂什么
00:29:14能不能提换这么厉害
00:29:15你说什么
00:29:16人们可以开玩笑吗
00:29:17是啊
00:29:18是啊
00:29:19拿我们的命运来消失
00:29:21成长 怎么办
00:29:23先稳住大家
00:29:25现在到底该怎么办
00:29:29女士们先生们
00:29:308236航班正在应对突发状况
00:29:33请大家回到座位
00:29:34记号安全带
00:29:35我们会全力保障大家的生命安全
00:29:37别听他骗人
00:29:39现在在机舱里
00:29:41是他老婆和那妈的儿子
00:29:42两个外行的虾狗啊
00:29:44这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:46你救救我
00:29:47这个你不能拿
00:29:48请拉着我们去见面
00:29:49坐吧
00:29:50这大妈说的好像是真的
00:29:52刚才确实有个小孩进了自己藏
00:29:54妈的
00:29:55说了
00:29:55老子的命开玩笑
00:29:56给我出来
00:29:57这是乱长吗
00:29:58先生
00:29:58先生请回座位
00:30:00现在是紧急状态
00:30:01走开
00:30:01把那阵腐子里都给抓出来
00:30:04快关门
00:30:05他们现在要是冲进来
00:30:06就是击毁人亡
00:30:07关门
00:30:11没门
00:30:12大姐 快松手啊
00:30:17这样下去大家都会没命的
00:30:19想把我们关在门外等死
00:30:21黑门
00:30:21大姐冷静一点
00:30:23我们真的是为了救大家
00:30:25想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:28
00:30:28请不住了
00:30:29
00:30:30等着不住了
00:30:36你不是在帮天天吗
00:30:38现在这里情况更危急
00:30:39
00:30:41把门顶住
00:30:42门如果被开了我们就滑了
00:30:44
00:30:45大姐
00:30:47如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52咋的
00:30:53我就不信这门咋不开
00:30:55I'm going to hold you up.
00:30:58Dad, don't let them come here.
00:31:01It's the key moment now.
00:31:04If you don't have a chance, you will kill people.
00:31:06It's not good.
00:31:08The door is closed.
00:31:13I still don't want to go back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:25What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:31It's a crime.
00:31:33It's a crime.
00:31:34It's a crime.
00:31:35Did you say you were dead?
00:31:38Yes.
00:31:39You're going to come over here.
00:31:40What are you doing?
00:31:41You're going to come over here.
00:31:43You're just a little girl.
00:31:45Shut up.
00:31:46Mr.
00:31:47You're all in the room.
00:31:49Everyone come back.
00:31:53You're going to come back.
00:31:54You're going to come back.
00:31:55Don't you?
00:31:56Don't you?
00:31:57Don't you?
00:31:58Don't you?
00:31:59Don't you?
00:32:00Don't you?
00:32:01Don't you?
00:32:08It's not bad.
00:32:09It's not bad.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to help.
00:32:14Be careful.
00:32:24Don't you do it.
00:32:25You're in such a place nothing?
00:32:26You're cooking all hands?
00:32:27Someone are thugs-
00:32:28and you're killing all people?
00:32:29I'm not doing it.
00:32:30I'm trying to救 them.
00:32:31You hu х
00:32:44Know this place?
00:32:46There'sasses that I'm going over here.
00:32:47Please contact us with the TTI.
00:32:52We must have been doing this for the first time.
00:32:54We have already tested it.
00:32:56The signal is already fixed.
00:32:58But this is the TTI.
00:33:00The TTI is the TTI.
00:33:01The TTI is not a place to go down.
00:33:03There.
00:33:04The TTI is a place to go down.
00:33:06The TTI is a long distance.
00:33:08The TTI is a long distance.
00:33:09The TTI is a long distance.
00:33:10The TTI is a long distance.
00:33:12We have to get a chance.
00:33:14We have to wait for the TTI.
00:33:15The TTI is the last chance.
00:33:18But the TTI is the TTI is the only one.
00:33:20The TTI is the only one.
00:33:21Who can't win?
00:33:23If you don't win,
00:33:25it's the only one.
00:33:27The TTI is the only one.
00:33:28Win.
00:33:29At least there are five chances.
00:33:34You're right.
00:33:35You're right.
00:33:36I haven't thought I've been living for a long time.
00:33:38I've been a child.
00:33:40I'm like a young man.
00:33:42You're right.
00:33:44My head is now broken.
00:33:46I'm not able to do it.
00:33:47If you're so confident,
00:33:48let's take a look at it.
00:33:49Fine.
00:33:50You're right.
00:33:51The TTI is ready.
00:33:53Okay.
00:33:54Let's go.
00:33:55Okay.
00:34:00The TTI is good.
00:34:01Let's do all the things.
00:34:03You should be careful.
00:34:04You should be careful with your equipment.
00:34:06And to the plane.
00:34:07The plane.
00:34:08Ready to the plane.
00:34:39I don't know what's going on.
00:34:41Yes, come on.
00:34:43Okay.
00:34:45This is very simple.
00:34:46What's going on?
00:34:47Let's get your safety.
00:34:49What's your safety?
00:34:51Let's get your safety.
00:34:52Let's get your safety.
00:34:55Let's get your safety.
00:34:57Let's get your safety.
00:34:59What are you trying to do?
00:35:01What are they doing?
00:35:038236呼叫塔台
00:35:098236呼叫塔台
00:35:11收到请回复
00:35:12收到请回复
00:35:13还是联系不到8236吧?
00:35:18宋志辉
00:35:19卫星传来的图像
00:35:20招拍到了8236的飞行轨迹
00:35:22宋志
00:35:23让我看看
00:35:24飞行轨迹后方
00:35:26一条黑色银长线
00:35:29应该是燃油泄漏吧
00:35:31是吗?
00:35:348236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:37塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:408236
00:35:41请报告你们的情况
00:35:43燃油重量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48已经半角尸内耗尽
00:35:50申请紧急破架
00:35:52破架地点位于
00:35:558236
00:35:568236
00:35:57破架地点到底在哪?
00:35:59快说
00:36:00塔台收到
00:36:01通知信号完全消失了
00:36:05立刻排查
00:36:068236呼叫周边所有的区域
00:36:09找周边所有可能的破绽
00:36:11
00:36:12正在检索
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破架点
00:36:16还算破架
00:36:178236最近的机场
00:36:19也要四十分钟
00:36:20燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:24没有合适的破架地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪破架
00:36:29该死
00:36:31今天这个时候做了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手
00:36:41叫我飞行的师傅
00:37:00老师
00:37:01您怎么对这片雪域这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:05工作了四十年
00:37:07有学的还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:37:21这小子一定能想
00:37:27我知道了
00:37:28把这块区域给我放大
00:37:31再放大
00:37:33就是他
00:37:34是他
00:37:35
00:37:36明天保佑
00:37:378236千万不要出事了
00:37:44塔轮公路
00:37:46高速的宽度
00:37:47以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线
00:37:51延长线
00:37:52正好
00:37:54跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:58塔轮公路
00:37:59这路
00:38:00我这难度太大了
00:38:01这是我们目前唯一的机会
00:38:04除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:09
00:38:10我是朱洪山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:16暂停这种航线所有航班的通行权限
00:38:20工资 消防 武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开悟空
00:38:26城务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:31大家辛苦
00:38:32今一回中三度
00:38:36检查控制系统
00:38:41隐形正常
00:38:46终于到了
00:38:47隔墙参数怎么样
00:38:48已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:51燃油
00:38:5214000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236正在这
00:39:008236航班
00:39:01正在塔轮公路上方盘旋
00:39:03您猜对了
00:39:05地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:09武警
00:39:10消防公安
00:39:11还有十分钟到达
00:39:15敢来得及
00:39:17但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:19货架难度太大了
00:39:21就算是我
00:39:22王牌飞行员
00:39:24有三成的妈妈
00:39:27机场
00:39:29它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:36精益打开
00:39:37加快释放燃油
00:39:43当前燃油
00:39:45一万磅
00:39:46距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:49这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:52比我害怕
00:39:54他到底是从哪里学来的本事
00:39:56机长
00:39:57飞机即将破下
00:39:58麻烦您通知可操
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差事
00:40:03明白
00:40:07快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:11什么
00:40:12
00:40:13这漏的不是油吗
00:40:14什么油
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:17怎么还往外噴呢
00:40:22哎呀
00:40:23儿子
00:40:24你总算醒了
00:40:25快看
00:40:28
00:40:29在接漏油干什么呀
00:40:31女士们
00:40:32先生们
00:40:33我是8236的机场
00:40:35飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:41儿子
00:40:42你说
00:40:43这次能不能成功迫降
00:40:45
00:40:46以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:50连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:53我不同意破降
00:40:57我不同意破降
00:40:59大姐
00:41:00请您先坐下
00:41:01飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破降
00:41:05大家都会死的
00:41:07这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你啊
00:41:17我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:26我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:29看看看看
00:41:30真是飞行员
00:41:32快看窗外
00:41:34有部车都来了
00:41:36哎呀
00:41:37快不止呀
00:41:38晚了都来不及了
00:41:43各部门已经完成布空
00:41:45八二三六正在空中持续泄游
00:41:47排除一切干扰音速
00:41:49確保八二三六平安破降
00:41:53知道了
00:41:54八二三六加油啊
00:41:56
00:41:58不是
00:41:59有没有人管管呀
00:42:01闪开
00:42:06我儿子正在前面拼命
00:42:08我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:13八千霸
00:42:14去留滑翔
00:42:15解除两分钟
00:42:19大家听我说
00:42:21我知道
00:42:22你们都是别人的父母
00:42:23爱人
00:42:24孩子
00:42:25你们都想回家
00:42:27我也是一样的
00:42:29你们紧张的心情
00:42:30我都能理解
00:42:32我甚至比你们任何一个人
00:42:33都要紧张
00:42:35因为我的前夫和儿子
00:42:37现在就在驾驶室里
00:42:39什么
00:42:41什么儿子
00:42:42原来
00:42:43我总嫌弃他赚不到钱
00:42:45连带着对儿子也冷淡
00:42:47最后干脆离开了他们
00:42:49他直到这一刻我才意识到
00:42:51我一生中
00:42:53最温馨
00:42:54最踏实的时光
00:42:56就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:01我错了
00:43:02错得离谱
00:43:04我知道
00:43:05这次迫降难度非常大
00:43:07但我相信驾驶室里的人
00:43:09他一定能够带我们回家
00:43:11所以
00:43:13妈妈
00:43:14老婆
00:43:18请大家相信我
00:43:20请大家相信8236机组
00:43:22我们一定会竭尽全力
00:43:24带大家回家
00:43:26
00:43:27我相信陈屋长
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:31我也相信
00:43:32我们都相信
00:43:34谢谢
00:43:35谢谢大家的理解
00:43:37你们好可悔的
00:43:39再检查一遍去保每位乘客的安全
00:43:41
00:43:44哎呀
00:43:46哎呀
00:43:52天天
00:43:54客舱已经就绪
00:43:56可以开始了
00:43:57天天收到
00:43:58爸爸要开始了
00:44:00
00:44:01该死
00:44:02起雾了
00:44:03能监督太低了
00:44:04这种能监督
00:44:05落地是稍微偏差
00:44:07就是机会人王
00:44:08什么
00:44:12能不能再等等
00:44:13等不了了
00:44:15师傅
00:44:16是你吗
00:44:17宗指挥
00:44:18所有车辆沿预定路线排开
00:44:20辛苦啊
00:44:22这是
00:44:24我们最后的做了
00:44:26放火轮
00:44:28角度调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31减少十秒
00:44:35天天
00:44:36当飞行人
00:44:37是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:42哈哈
00:44:43我长得要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈
00:44:45飞面前世界
00:44:54可不
00:44:55这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:44:59你没事吧
00:45:01爸爸
00:45:02别分心
00:45:03我还没带你回家
00:45:05怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:09人有已空
00:45:10停止放游
00:45:13放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:17
00:45:18
00:45:19
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:23
00:45:24飞机要坠毁了
00:45:26
00:45:29高度五千米
00:45:31速度六百五十公里每小时
00:45:33三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:39当前速度
00:45:40一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:43快乐
00:45:48先生们
00:45:49女士们
00:45:50我是八二三六的机长
00:45:51请大家身体前轻
00:45:52双手包包
00:45:54带大家回家
00:45:56请记住
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:46:00天天
00:46:01你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04请我驾驾
00:46:11一定要成功啊
00:46:17马上就要动悬崖吧
00:46:20停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:26我们这是得安全回家
00:46:28为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:31停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:34这是
00:46:35我要所有人
00:46:37活下来
00:46:45
00:46:46赢啊
00:46:54天天
00:46:55天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02停下来
00:47:03你怎么还没停啊
00:47:04您会停下
00:47:15这是
00:47:16停下了吗
00:47:27停下来
00:47:28我们成功了
00:47:30Ting天, Ting天,快醒醒, Ting天!
00:47:33Ting天!
00:47:46Ting天,停下来了.
00:47:49We've done it.
00:47:51We've done it.
00:47:55We've done it.
00:47:57We've done it.
00:47:58We've done it.
00:48:00Good.
00:48:01Good.
00:48:02Good.
00:48:07Ting天.
00:48:08She has created a new dream.
00:48:12Gentlemen.
00:48:13Gentlemen.
00:48:14Gentlemen.
00:48:15Do you want to take a flight?
00:48:17We've done it.
00:48:19We've done it.
00:48:21Ting天.
00:48:23Ting天.
00:48:25Ting天.
00:48:26Ting天的成功了.
00:48:29reasons we've done it, but aren't there?
00:48:32Do you think it happened?
00:48:33Wir, we've done it.
00:48:34還有, fully.
00:48:36That's okay.
00:48:38We've done so well.
00:48:39We've done so well.
00:48:40千天實斤太厲害了, team toова kita.
00:48:44We've done so good.
00:48:45Jojita,ould've been altar said Benjamineksi.
00:48:47I don't sequences可能.
00:48:48Just lack it on, will your sonatee.
00:48:50It's not a miracle.
00:48:51It's a miracle.
00:48:52This is a miracle.
00:48:53It's a miracle.
00:48:54You're a real man.
00:48:55You're not a miracle.
00:48:56You're not a miracle.
00:48:58This is a miracle of the rescue.
00:48:59I'm going to be a child.
00:49:04We're really safe.
00:49:05Take care of yourself.
00:49:06Please don't let go.
00:49:07According to the emergency route,
00:49:09let's go.
00:49:10Hurry up.
00:49:11Yes.
00:49:12Come on.
00:49:19Come on.
00:49:20Come on.
00:49:21Come on.
00:49:24Have you already married at me?
00:49:26Uh-hmm.
00:49:27It's still a couple of people.
00:49:28My son and me still have a bus driver.
00:49:32My son,
00:49:33Nope.
00:49:35Nope.
00:49:36Nope.
00:49:37Nope.
00:49:38Nope.
00:49:39Nope.
00:49:40Nope.
00:49:41Nope.
00:49:42Don't怪 me
00:49:44If I didn't see you before
00:49:46You won't come here
00:49:48You won't happen today
00:49:50Don't怪 me
00:49:51Tintin
00:49:53Tintin
00:49:55My baby son
00:49:58Tintin
00:50:02My baby son
00:50:04You're a mother
00:50:05You know
00:50:06We're finally alive
00:50:13We're finally alive
00:50:14I've finally changed my life
00:50:17My baby's here
00:50:18We're all safe
00:50:19We're all safe
00:50:21Don't let them go
00:50:25Mom
00:50:26What do you want to go?
00:50:27Let's go
00:50:28Don't you want to go to the station?
00:50:30I want to go
00:50:31But I'm just a jet engine
00:50:34I'm going to go to the station
00:50:35How can I go to the station?
00:50:36I am not sure what the hell is doing with you.
00:50:41What?
00:50:42What are you saying?
00:50:44What kind of people are my usual?
00:50:49Don't worry.
00:50:50You are going to kill all the people of you.
00:50:53Can I really?
00:50:55They will not have to take us off our heads.
00:50:56You're going to be able to take us off the field of the world.
00:51:00You are the high school school.
00:51:02You're going to be better.
00:51:03各位媒体朋友们 现在我们位于8236航班的临时发布会现场 稍后 我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相 总指挥 各路记者都已经到处了 好 我马上到现场 是 各位记者朋友们 请稍等 紧急发布会即将召开 将会详细通报 8236航班破绽的全部过程
00:51:33喂 发布会 要邀请我们参加
00:51:41你们是共产 当然要参加了
00:51:47好好好 我们马上过去
00:51:49天天 在一会儿的发布会上 总指挥 会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:56总指挥
00:51:57我 一会儿就能见到师父了
00:52:01天天 你真是爸爸的骄傲
00:52:05
00:52:06
00:52:07介绍同志啊 你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问 你们是
00:52:14我儿子高俊 就是拯救了8236航班的英雄
00:52:18不对啊 迫降成功多亏一个八岁的小男孩 不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:25妈 我就说了没有人会相信的
00:52:29一定会有人相信的
00:52:31你们刚才说自己是8236航班的操作者
00:52:35是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:42那当然是真的啦
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作杆
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说 他真的会相信吗
00:52:56我就说嘛 什么神童扩降 都是航空公司搞的噱头
00:53:01就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈 还真有啥子呀
00:53:17看见了吧 妈说的准备头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破掉时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功迫降的
00:53:34幻界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后平靠
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42届时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥 这里
00:53:47
00:53:48师父现在好年轻啊
00:53:53上一世见他时 头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙
00:54:10这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:16哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁的
00:54:23但亲眼见到真人哪 我还是大吃念惊哪
00:54:28您过奖了 您过奖了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们哪儿 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下了
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子 这个镜头啊 长大一定会是一名王牌飞行员啊
00:54:51哈哈哈哈哈哈哈哈
00:54:53那会新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:54:59
00:55:01啊 要怕是算了吧
00:55:04怕什么 有晨气者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况 新闻发布会 正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 钟红山
00:55:26接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天 八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班 在巡航阶段 突发挡风玻璃破裂
00:55:42下机舱 瞬间施压
00:55:45九十零一分 三十二秒
00:55:48航班用此 引擎瘫痪 燃油泄了
00:55:52机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是 八二三六航班 迫降成功
00:56:04无意人伤亡
00:56:06这个壮局 打破了多项极限迫降的记录
00:56:12是足以载入史册的 历史性的一刻
00:56:17我知道 大家一定关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全迫降
00:56:33现在 我可以负责任地 告诉各位 拯救八二三六航班的 是一位 年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45真是小孩啊
00:56:47总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:49怎么能完成 这么复杂的 迫降操作
00:56:51现在 让我们 以最热烈的掌声
00:56:54欢迎 创造奇迹的小英雄 天天
00:56:58
00:57:00
00:57:06大家好 我是张天 小阳天天
00:57:12真是个小孩啊
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候 还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是 八二三六的整阵场
00:57:29好了 现在进入 自由提问环节
00:57:34天天 你这么小的年纪 却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全 是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机迫降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机 糊弄谁呢
00:58:12陈静哲 你这话是谁
00:58:18是在质疑 发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:29他 绝不可能是八二三六航班 迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧 是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者 我在发布会上所说
00:58:42句句属实 惊得起任何何查
00:58:45属实 我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢 我已经找到
00:58:52航班真正的操控者
00:58:54是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:59正是他临危受命 挽救了失控的飞机
00:59:02没错 真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走 大的是这个主意
00:59:08他是小偷 是骗子
00:59:11想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的 你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:21可以证明 天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:27妈 他们有证据
00:59:29要拍算了吧
00:59:31怎么会这样
00:59:35表话 有妈在呢
00:59:37你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:41进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:43不是什么乱事
00:59:44就是 想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:49你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少带着缺口喷人
00:59:55从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58住了
01:00:01这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:07他最有发言权
01:00:08对 快给机长打电话
01:00:10到时候真想
01:00:11一定会水落石出
01:00:14
01:00:15电话打通了 咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17表情是吗
01:00:18电话不是还没打通的吗
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:25在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:29不是这样的
01:00:34您好 先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:40到该什么时候能清醒
01:00:43现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办呀
01:00:52你们摸着梁签想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59
01:01:00这话该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全人机缘
01:01:05你到现在还来夺这个功了
01:01:07啊 对
01:01:08我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能
01:01:13昧着梁筋说话呢
01:01:16你们无非就是想造个神童的学童
01:01:19好转移公众
01:01:20对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:25小小年纪不学好
01:01:27学会出来抢功劳
01:01:29我看啊
01:01:30就是父母没教
01:01:31
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:43是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46别怕
01:01:46小屁孩
01:01:47转移
01:01:48别说了
01:01:49什么问题
01:01:52在挡风玻璃破碎后
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本不是我藏医
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述
01:02:11当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:14没错
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20
01:02:22科文上肯定学过这些
01:02:25随便说两句专业术语
01:02:26就能护住它
01:02:27这个
01:02:31
01:02:32就说说要交的都是礼物
01:02:34那用这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:39我在这
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:54
01:02:55
01:02:56
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:02
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节啊
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正
01:03:14这个就张天的孩子
01:03:16是不可能救了8236航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:23我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:26某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办啊
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么巧
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整精翼角度
01:03:53维持集身稳定
01:03:55天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在
01:04:07他还是8236航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:12我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:28陈记者
01:04:28你说是不是这个灵
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母亲
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真像自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:59
01:04:59我们等得起
01:05:01黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:08他们太坏了
01:05:15天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:19不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:30自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:37永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40现在还醉油
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54妈妈
01:05:55妈怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据
01:05:59等数据出来
01:06:00我有办法了
01:06:04各位
01:06:07我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:18为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:22来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:25你这是想干什么
01:06:28模拟考核就是
01:06:30带着虚拟偷窥
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那你能行吗
01:06:33我都训练一千多回
01:06:35这个小平衡
01:06:37肯定有不了我
01:06:39
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:44模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:47还不死心事吗
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸妈妈
01:07:13咱们一家人
01:07:14好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:28天天
01:07:30他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:45这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:54这种追尽下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:04别灰心
01:08:06再动力
01:08:07这些
01:08:12原来参加靠谱
01:08:14是这里的
01:08:22
01:08:24把这两台虚拟头盔搬走
01:08:26小心点
01:08:27别弄坏了
01:08:29朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:39冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:54麻烦你了
01:08:56天天
01:09:03准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天
01:09:09妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14
01:09:15你就放心吧
01:09:21臭小子
01:09:22看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:25这地方
01:09:37我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次决
01:09:41前方育鸟群前方育鸟群
01:09:49目前缔系
01:09:53不能放弃
01:09:56我一定要成为老师一样的
01:09:58王牌飞行员
01:09:59这界面
01:10:01不是连航科技
01:10:03警报警报
01:10:06危险正在靠近
01:10:08两沟118
01:10:09听到警察航
01:10:10听到警察航
01:10:112928
01:10:13这不是连航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:19考试搞错了吧
01:10:25不过那又如何
01:10:32我可是王牌飞行员
01:10:34这些都不在乎下
01:10:37这些按钮是什么呀
01:10:49我为什么没有学过呀
01:10:51警报警报
01:10:54危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:57听到警察航
01:10:58听到警察航
01:11:00警察航
01:11:30I just said that it's okay.
01:11:34Some people just like to kill other people.
01:11:38Now they're afraid.
01:11:40Who is going to kill them? Who knows?
01:11:42The good news is not over.
01:11:44Let's see who can laugh at the end.
01:11:46I'm sure.
01:11:48This picture must be filmed.
01:11:50It won't let the world go.
01:11:52In the world, there's nothing to do.
01:11:55There's nothing to do.
01:12:04Where is this Jill?
01:12:06We are working.
01:12:09Now actually?
01:12:12Who knows?
01:12:15The second time, she's going to dec Bouman.
01:12:17The aircraft is not over.
01:12:18Three minutes.
01:12:19I'm sorry to take the job.
01:12:21I'm sorry.
01:12:22I'm sorry.
01:12:23I'm sorry.
01:12:24I'm sorry.
01:12:25I'm sorry.
01:12:26I'm sorry.
01:12:27I'm sorry.
01:12:28I'm sorry.
01:12:29Hi.
01:12:30How are you?
01:12:31How are you?
01:12:32How are you?
01:12:33Mom, this equipment has a problem.
01:12:34This is not a bad thing.
01:12:36What?
01:12:37It's not like that.
01:12:40There's a dog.
01:12:41The bridge is like that.
01:12:42We want to get a proper explanation.
01:12:44This equipment?
01:12:47周老师
01:12:48你要的设备
01:12:49我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对啊
01:12:52我见你们半天没来
01:12:54怕耽误考核
01:12:55就亲自送来了
01:12:56怎么会呢
01:12:57我们正在用呢
01:12:58这不可能啊
01:12:59你要的设备一直在我这儿啊
01:13:02你这些设备从哪儿拿的
01:13:05就 就在学院拿的
01:13:08好像是
01:13:09模拟考核一区的房间
01:13:11
01:13:12You made me wrong.
01:13:19What's that?
01:13:20The E-Q is preparing for the air force for the air force,
01:13:23but it's the air force for the air force.
01:13:25This is for the air force for the air force.
01:13:28That's what we're using,
01:13:30which is the air force for the air force?
01:13:33That's the best.
01:13:35The air force is so strong?
01:13:36What?
01:13:37I'm telling you,
01:13:43this equipment is just a problem.
01:13:45If it's a problem with the air force,
01:13:47then we'll start again.
01:13:49Don't worry,
01:13:50we still haven't taken care of the air force.
01:13:52Yes,
01:13:53the air force hasn't stopped.
01:13:55We'll be able to do it every day.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59You don't have to do my children.
01:14:01You're a child.
01:14:03I're too ill.
01:14:04Don't worry about it.
01:14:05I'm too ill.
01:14:06I'm too ill.
01:14:07I'm too ill.
01:14:21KEN-KEN is still at the discussion.
01:14:23She was finished,
01:14:24she had to have a transaction.
01:14:25She invited me to take care of the air force.
01:14:26I'm too ill.
01:14:27You hope?
01:14:29KEN-KEN has something on the water,
01:14:31这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:36全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到我了
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平衡
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天,爸爸就知道,你一定行的,它则多大了,不仅通过了考核,这还是满分,这绝对不可能,你们肯定作弊了,这结果有问题,既然有意义,郝老师,我麻烦你了。
01:15:17设备没有任何异常,考核难度为最高级别,现在播放,实况视频。
01:15:33天天,一个八岁的孩子,居然也能做到,天才,绝对的天才。
01:16:03它不可能成功的,视频绝对是假的,你们在质疑我的职业操守,陈记者,你快说话呀,你得为我们主持公道啊,王老师是航空局认证的资深考核老师,他不可能包庇任何人,什么?
01:16:19在我下次,别怪我不客气,报告总职工,黑匣子数据获取完成。
01:16:28把数据传输到大屏幕上。
01:16:32是。
01:16:33大家快看,黑匣子上面的操作记录,跟天天所描述的每一个细节都完全吻合。
01:16:41不对,这不可能。
01:16:44看来,天天真的是拯救航班的小英雄啊。
01:16:46这名字跟他说的全是黄花,真的一模一样。
01:16:50这怎么办?
01:16:52这被囊不住了。
01:16:54怎么骗我?
01:16:56假的!
01:16:58这些数据肯定是假的!
01:16:59光凭这些数据谁能信啊!
01:17:01对!
01:17:02我们要视频证据,没有视频我们不认。
01:17:06您航上不可能安装监控,你们这是在无理取呢?
01:17:09哼,那不关我们的事。
01:17:14您要视频是吧?
01:17:17我有。
01:17:17他怎么会有视频呢?
01:17:19一会儿一定要严格把控现场安全情况。
01:17:22这场新闻发布会对我们来说至关重要。
01:17:24您好,您好,请问您是8236航班的工作人员吗?
01:17:32是,请问你们有什么事情?
01:17:34我们是一台航班的旅客,我们在路上看直播时,
01:17:38发现有人冒冷天天的功劳,所以特意改过来。
01:17:40对。
01:17:41这里我钻当时的客康录像。
01:17:42我钻当时就在座位上瑟瑟发展。
01:17:46要不你来说一下,您是怎么突然闪现到驾驶舱里的,操纵飞机的?
01:17:51这到底是怎么回事?
01:17:56我。
01:17:57视频上清清楚楚地显示,高俊当时就在座位上瑟瑟发展。
01:18:03要不你来说一下,您是怎么突然闪现到驾驶舱里的,操纵飞机的?
01:18:08这到底是怎么回事?
01:18:10我。
01:18:11我。
01:18:14这视频是假的?
01:18:15是你们用大小河成的!
01:18:17人家救了你们的秘密,你们却反过来抢空了。
01:18:21晚文复义,世界上怎么会有你们这种人?
01:18:25And I'm done so much.
01:18:27They're killed in a stupid way,
01:18:28and having a bad way.
01:18:30We're all doing a υplacity.
01:18:32We're not using the rights of the law.
01:18:34I don't want to do it.
01:18:36I want to help a ship.
01:18:38This world has been so comunsing me.
01:18:41Mr. Bart,
01:18:43he is the one who wants to die.
01:18:45What happened?
01:18:47This was a pity.
01:18:49He was detrimental to the public秩序.
01:18:51We'll come to the inquiry.
01:18:53Let's go.
01:18:55Oh
01:19:25Why are you so mad?
01:19:27I'm so mad.
01:19:29I'm so mad.
01:19:33You're so mad.
01:19:35What are you going to do?
01:19:37What?
01:19:39Hey!
01:19:41Hey!
01:19:43Hey!
01:19:45Hey!
01:19:47What was the first thought of your mind?
01:19:49It was a person.
01:19:51I just wanted to let everyone平安.
01:19:57For my great young man.
01:19:59You are so good.
01:20:01Please keep your attention.
01:20:03You are my leader.
01:20:05We will be here for our small team.
01:20:07We are here for our small team.
01:20:09The honor of the King.
01:20:11The honor of the King.
01:20:18The honor of the King.
01:20:21Thank you very much for joining us today.
01:20:28Thank you very much for joining us today.
01:20:36Thank you very much for joining us today.
01:20:40I'm so happy to sleep with you today.
01:20:47Thank you very much.
01:21:12Thank you very much for joining us today.
01:21:22Thank you very much for joining us today.
01:21:32Thank you very much for joining us today.
01:21:42Thank you very much for joining us today.
01:21:52Thank you very much for joining us today.
01:22:02Thank you very much for joining us today.
01:22:12Thank you very much.
01:22:14Thank you very much.
01:22:19郑总,请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:23你就是天天。
01:22:25请问您有什么事情?
01:22:27我在新闻上看到了你的事情。
01:22:30八岁就能拥有这样的胆识和技术,果然是英雄出少年的。
01:22:35郑林,你来这里干什么?
01:22:37我来,当然是为了找天天的。
01:22:40天天,有没有兴趣加入我们陵渊航空呢?
01:22:43郑林,我们来晚了,天天已经接受了我的邀请。
01:22:47即将进航空学院身奏,进行最细统的飞行训练。
01:22:54咋有什么呀?不是还没签合同吗?
01:22:57你, 天天,你来我的公司,我安排你当首席飞行员,年薪一千万几。
01:23:04一千万?
01:23:10这待遇比国内顶尖机长还够两倍。
01:23:14一千万?您没说错吧?
01:23:17这,这么可惜啊,我们一辈子也挣不大。
01:23:22郑总果然是大手笔。
01:23:26郑林,天天,你年纪上下了,现在最需要的是进行系统的学习。
01:23:33一个资本家想用金钱诱惑我一个孩子。
01:23:39居心何在?
01:23:40这学来学去,最后不还是为了赚钱吗?
01:23:44现在就当首席飞行员,有什么不可呀?
01:23:47郑林,你这是对飞行事业的亵渎。
01:23:52天天,我许岳虽然给不了了这么多钱,但是,让我进行系统的学习。
01:24:01让你飞行技术我更上一层。
01:24:04天天,这里有一千万。
01:24:06据我了解,你家的经济并不是非常优秀的。
01:24:10只要你来我公司,这就是你的了。
01:24:12天天,面对两边的邀请,你会选择哪一边?
01:24:16如果是我,当然是要抢啊。
01:24:19这孩子毕竟才八嫂,面对这么多钱,只怕他会答应下来啊。
01:24:26天天。
01:24:27天天,他有自己的想法,我们要尊重他。
01:24:32我不要你的钱。
01:24:36什么?
01:24:40你们公司很棒。
01:24:42黛玉确实让人动心,但我还是想继续学本事。
01:24:48小朋友,你会后悔的。
01:24:51我不会后悔。
01:24:53好,有骨气。
01:24:55既然你心意已决,我也就不为难你了。
01:24:58但是你要记得天天,我们陵云航空的大门永远向你敞开。
01:25:03我们走。
01:25:05好小子,果然没让我失望。
01:25:08我可以进入航空学院学习飞行,但我有个条件。
01:25:12天天。
01:25:15有什么条件?
01:25:16我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:25:19你一起学飞行。
01:25:20什么?
01:25:22你知不知道?
01:25:24我身间,学院的教学,还有塔台指挥,
01:25:29我真是没有太多时间亲自带你啊。
01:25:31我知道你很忙,但我还是想成为您的徒弟。
01:25:36跟上一世一样,能在您身边学习飞行,是我的荣幸。
01:25:41好小子,你呀,还真会跳师傅。
01:25:46我知道,当我的徒弟,那可是很辛苦呢。
01:25:51我不怕辛苦。
01:25:53您怎么教别人,就怎么教我,我绝不搞特殊。
01:25:56好小子,你们这份心啊,我就硬下了。
01:26:03哈哈哈哈哈哈。
01:26:06松主辉,麻烦你了。
01:26:08好。
01:26:09这是,你跟孩子他自己争训。
01:26:12我相信天天啊,今后,一定会成为航空史上,
01:26:18举师瞩目的存在。
01:26:21哈。
01:26:22哈。
01:26:23耶!
01:26:24夏天,你是爸爸妈妈的骄傲。
01:26:27嗯。
01:26:28
01:26:29
01:26:30
01:26:32
01:26:35
01:26:36
01:26:37
01:26:38
01:26:39刘健康,
01:26:40
01:26:41
01:26:43
01:26:44
Be the first to comment
Add your comment