- 1 day ago
Por Favor, CáSate Con Mi Esposo - Completo Subtitulado - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I saw it with my eyes. My own wife, Clara Bennett, tried to kill Fiona. She killed her in cold blood.
00:00:13It's a monster! It doesn't matter if someone lives or dies. Your lady, let me go to the prison where she should be.
00:00:19I ask her to be punished with all the weight of the law, so that she does justice for my tia Fiona.
00:00:25Yes, she deserves to be punished for what she did. Your lady, she is not indulged only because she is our mother.
00:00:36Clara Bennett, for the present, I condemn her to five years of prison with immediate effect.
00:00:44She deserves every day of that condemn, your lady.
00:00:51Selva 658.
00:00:53Yes, lady.
00:00:54Today is the day of your liberation. Your family is waiting for her.
00:01:01The End
00:01:02These roses Juliet are the favorite of Fiona. I think you should give them you.
00:01:21After five years, she is willing to forgive you. She has a great heart.
00:01:29And now what? Do you want to rebuild your relationship with your best friend?
00:01:34When the husband and the son of Fiona died, you were the one who took us to our house.
00:01:39And now you act as if you don't care.
00:01:44If Fiona is sorry, I'll be casing with you again. I promise you.
00:01:51Let's go.
00:01:59It seems that my children love Fiona as a goddess.
00:02:16Only I know that she's planning to quit my husband and my children.
00:02:23Wow, tía. You look like an angel.
00:02:25Let's go, tía.
00:02:27The Mrs. Campbell will arrive soon.
00:02:29I hope I can be the protagonist of her ballet company.
00:02:32It's my last chance.
00:02:33I'm sure you're the best.
00:02:35Yes, you're the best.
00:02:37Well, if you choose me, I'll have to go to Paris.
00:02:40What am I going to do without you?
00:02:42Love, wherever you go, we will continue.
00:02:47We are family.
00:02:50Really?
00:02:52Clara.
00:02:55You're the best.
00:02:56I'm sorry.
00:02:57You're the best.
00:02:58You've learned anything from being in prison.
00:02:59Tell me the excuse to my aunt.
00:03:00Dad.
00:03:01Why are you so hurt?
00:03:02I'm sorry.
00:03:03You're the best.
00:03:04You're the best.
00:03:05I'm sorry.
00:03:06You're the best.
00:03:07I'm sorry.
00:03:09You're the best.
00:03:10I'm sorry.
00:03:11Dad.
00:03:14You're the best.
00:03:15I was hurt.
00:03:16Why did you hurt?
00:03:18Why did you hurt me?
00:03:19I'm sorry.
00:03:22I'm sorry.
00:03:24I'm sorry.
00:03:26Are you okay?
00:03:28Yes, I'm fine.
00:03:30It's only the hurt that I've left for five years.
00:03:32I'm still...
00:03:52Sarah Bennett.
00:03:56Sarah Campbell.
00:04:00He esperado cinco años para tu liberación, Clara.
00:04:04Eras mi alumna con más futuro,
00:04:06pero dejaste tu carrera por tu familia.
00:04:10Pero te lo pregunto una vez más.
00:04:14¿Estás dispuesta a dejar a tu familia
00:04:16y unirte a mi compañía de ballet de París como bailarina principal?
00:04:22Pensé que te habías rendido conmigo
00:04:26y que ibas a elegir a Fiona.
00:04:28Eres la mejor bailarina que conozco.
00:04:30Si vuelves a bailar,
00:04:32te prometo que brillarás más de lo que yo jamás lo hice.
00:04:36Y puedo darte una nueva identidad para empezar de nuevo.
00:04:40Iré contigo, Sarah Campbell.
00:04:42Bien. Te recojo en dos semanas.
00:04:52¿Qué pasó?
00:04:54Tengo miedo a la oscuridad.
00:04:56¿Qué pasó?
00:05:00Tengo miedo a la oscuridad, Ryan. ¡No puedo! ¡No puedo respirar!
00:05:06La tía es claustrofóbica.
00:05:08Llama por ayuda, ya.
00:05:10Hey, no tengas miedo. Estoy aquí.
00:05:12Se olvidaron que yo soy la claustrofóbica.
00:05:14La tía es claustrofóbica.
00:05:16No puedo.
00:05:18No puedo.
00:05:20No puedo.
00:05:21No puedo.
00:05:23No puedo.
00:05:24No puedo.
00:05:25No puedo.
00:05:26No puedo respirar.
00:05:27La tía es claustrofóbica.
00:05:28Llama por ayuda, ya.
00:05:29No tengas miedo. Estoy aquí.
00:05:30Hey, don't be afraid. I'm here.
00:05:37I forgot that I was claustrophobic.
00:05:44I can't wait. I can't wait.
00:05:47Hey, mom, you also have to compete with the tia for everything.
00:05:50Even if you're sick.
00:05:52What a pathetic.
00:05:53It's your first day free and you're the victim.
00:05:56How soon do you stop looking for attention?
00:05:58Clara, Fiona, it's claustrophobic.
00:06:00Could you show a little bit of sensitivity?
00:06:16Rápido, there's someone trapped inside.
00:06:18Let's go, let's go to the tia for fresh air.
00:06:20Let's go, all right?
00:06:21Let's go.
00:06:28No.
00:06:33No eres tú la que más teme a la oscuridad, mamá.
00:06:35Haría lo que sea para protegernos.
00:06:37No le temo a nada cuando se trata de ustedes dos.
00:06:40Nos tocará a nosotros protegerte cuando seamos grandes.
00:06:43Está bien.
00:06:48Qué irónico.
00:06:49Veinte años juntos y aún así perdí ante el truco barato de Fiona.
00:06:53¿Clara?
00:07:06¿Clara?
00:07:11Cada uno preparamos un regalo para ti para celebrar tu libertad.
00:07:14Mira.
00:07:15¿Aún así le diste un regalo después de cómo te trató?
00:07:20Tía, eres demasiado buena.
00:07:22Así es, tía.
00:07:24Ser demasiado amable hace que la gente se aproveche de ti.
00:07:28¡Ya basta!
00:07:30Clara sigue siendo su madre.
00:07:31Muestren algo de respeto.
00:07:32Ryan, tienes razón.
00:07:33Sé que están preocupados por mí, pero estoy bien, ¿no?
00:07:37Todos deberíamos perdonar a Clara por todo lo malo que haya hecho.
00:07:45Sí, tienes razón.
00:07:47Aunque haya sido tan horrible, perdonarla es lo correcto.
00:07:53Si tú lo dices, tía, la perdonaré esta vez.
00:07:57Ay, mis dulces niñas, qué lindos son.
00:07:59Este es mi regalo para ti, mamá.
00:08:03Contrate Chefs Michelin para hacer tu comida favorita.
00:08:06Mariscos.
00:08:08Lo sé, te encantan los rubíes, Clara.
00:08:11Este es el corazón del sol.
00:08:13¿Qué opinas?
00:08:14¿Te gusta?
00:08:18Y estos, estos son para ti.
00:08:21Los mandé a hacer a medida solo para ti, con un año de anticipación.
00:08:26Pruébatelos.
00:08:28¿Pruébarme?
00:08:30¿Cómo?
00:08:33¿Quieres que me pongas?
00:08:35Zapatos talla 10, teniendo 10 talla 6.
00:08:42Y nunca me gustaron los rubíes.
00:08:44Me gustan las perlas.
00:08:46Y soy alérgica a los mariscos.
00:08:47Así que los zapatos de cristal, las joyas de rubí y el banquete de mariscos, todo eso le gusta a Fiona.
00:08:54¡Dios mamá!
00:08:55Cinco años en prisión y vuelves tan desagradecida como siempre.
00:08:59Increíble.
00:09:00La tía nos crió y ni siquiera puedes aceptar unos zapatos sin quejarte.
00:09:04Cinco años fuera y sigues siendo igual de egoísta.
00:09:07No sean tan duros con ella.
00:09:11Clara, los niños solo querían agradarte.
00:09:14Si te molestaron, enójate conmigo.
00:09:16Está bien.
00:09:18Dejemos que Fiona los use, ya que a ella le gustan.
00:09:22Y vamos a comprar.
00:09:24Te compraré lo que tú quieras.
00:09:25Clara.
00:09:41No hemos hablado mucho desde que saliste.
00:09:44¿Por qué no vamos juntas?
00:09:46Sí, chicas.
00:09:47Ustedes son mejores amigas.
00:09:49Deberían ir juntas y ponerse al día.
00:09:55¡Clara!
00:10:22¿Y ahora qué demonios te pasa?
00:10:25Solo porque saliste de prisión no significa que recuperas tu antigua vida.
00:10:29Yo soy quien Ryan, Liam y Mia realmente aman.
00:10:33Tu vida me pertenece.
00:10:35¡Clara! ¡Fiona!
00:10:36¡Ryan!
00:10:37¿Dónde estás?
00:10:38¡Fiona! ¡Clara!
00:10:39¡Ryan! ¡Ryan, por favor! Tengo miedo, rápido.
00:10:41¡El tren viene!
00:10:42¿Tren?
00:10:45Papá, revisé los trenes. Llega en 30 segundos.
00:10:49¡Encontré las tijeras!
00:10:50Bien, tenemos tiempo para cortar una.
00:10:52¡No! Olvídate de mí, por favor. No soy importante.
00:10:54¡Salva a Clara!
00:10:55¡Ella es tu verdadera familia, no yo!
00:10:57¿A dónde demonios vas, Clara?
00:10:58No es asunto tuyo.
00:10:59Deja de jugar esos jueguitos patéticos.
00:11:00Fingir que te ahogas, eso... ¡eso es demente!
00:11:03¡Aunque no te guste Fiona, no deberías poner tu vida en peligro!
00:11:04¡Escucha!
00:11:05¡Después de todos estos años, deberías confiar en mí!
00:11:06¡No seas tan imprudente!
00:11:07¡Escucha!
00:11:08Tengo una reunión importante después, así que no estaré aquí cuando te den de alta.
00:11:09¡Puedes irte a casa por tu cuenta!
00:11:10¡Escucha!
00:11:11¡Puedes irte a casa por tu cuenta!
00:11:12¡Vamos!
00:11:13¡Vamos!
00:11:14¡Vamos!
00:11:15¡Vamos a cambiarte las vendas!
00:11:16¡Vamos!
00:11:17¡Vamos!
00:11:18¡Vamos!
00:11:19¡Vamos!
00:11:20¡Vamos!
00:11:21¡Vamos!
00:11:22¡Vamos!
00:11:23¡Vamos!
00:11:24¡Vamos!
00:11:25¡Vamos!
00:11:26¡Vamos!
00:11:27¡Vamos!
00:11:28¡Vamos!
00:11:29¡Vamos!
00:11:30¡Vamos!
00:11:31¡Vamos!
00:11:32¡Vamos!
00:11:33¡Vamos!
00:11:34¡Vamos!
00:11:35¡Vamos!
00:11:36¡Vamos!
00:11:37¡Vamos!
00:11:38¡Vamos!
00:11:39¡Vamos!
00:11:40¡Vamos!
00:11:41¡Vamos!
00:11:42¡Vamos!
00:11:43We're going to change the vines.
00:12:02Your mother surely wants to see them more than anyone.
00:12:05Now that she's in the hospital,
00:12:06are you going to visit her?
00:12:07A true mother does not receive recognition for her love.
00:12:09It's simply her stupidity.
00:12:12You also got hurt by her,
00:12:13so it means that we take care of you.
00:12:15Leave her in peace.
00:12:17That's it.
00:12:17She's against us.
00:12:19Take care of you is her only redemption.
00:12:21Isn't it also a way to thank her?
00:12:30Can you believe it?
00:12:32This woman in the VIP room only has a ring,
00:12:35and all her family is treated as if she were a queen.
00:12:37They even asked specialists to review her.
00:12:42Oh, by the way,
00:12:44you're going to see her family.
00:12:45That's curious.
00:12:47Those people that you envy,
00:12:49are my family.
00:12:50My supposed family.
00:12:52What are you doing?
00:13:08What is this?
00:13:10Chinches.
00:13:11Chinches.
00:13:11Chinches.
00:13:11Chinches.
00:13:11What the hell is this, Clara?
00:13:13Do you think it's funny putting her chinches in the shoes to Fiona?
00:13:17I didn't go.
00:13:19Revisa the camera if you don't believe me.
00:13:21Why do you keep lying?
00:13:22Who else could have been you than you?
00:13:24You're pathetic.
00:13:25You're almost asleep.
00:13:26And now you want to take her with you?
00:13:28The prison did not teach you anything, Clara.
00:13:30I'm so disappointed in you.
00:13:32I told you that I didn't go.
00:13:34Dad, when are you going to continue to convince her?
00:13:38She is poison.
00:13:40If you keep her close,
00:13:42the aunt will not survive to her.
00:13:44Stop it.
00:13:45Take her from here.
00:13:46And don't let her go back until she prays.
00:13:49Don't let her go back until she comes back to the tia Fiona.
00:14:19The best family.
00:14:35Oh, no.
00:14:37There was a time when they valued me more than nothing.
00:14:41It hurts.
00:14:50You put the hand on her, Mom.
00:14:51It hurts.
00:14:52I'm coming to the hospital.
00:15:01I told you that you don't have to cook.
00:15:02You enjoy your life in this house, and you don't worry about anything.
00:15:07Mom, seeing you hurt me hurts in my heart.
00:15:09From now on, I'll only be the queen of this house.
00:15:12It's not great, it's just a small one.
00:15:14It's probably going to be alone.
00:15:17What can I say?
00:15:23But now all your trust and love are for Fiona.
00:15:28Ryan, Liam, Mia.
00:15:30I swear.
00:15:32This is the last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:39This is the last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:45The last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:47The last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:49The last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:51The last maldita lágrima that I'll take for you.
00:15:53¿Qué es esto?
00:15:54Chinches.
00:15:55¿Qué demonios es esto, Clara?
00:15:57¿Te parece gracioso ponerle chinches en los zapatos a Fiona?
00:15:59Yo no fui.
00:16:01Revisa las cámaras si no me crees.
00:16:03¿Por qué sigues mintiendo?
00:16:05¿Quién más podría haber sido sino tú?
00:16:07Casi te ahogas.
00:16:08¿Y ahora quieres llevarte a la tía contigo?
00:16:10La cárcel no te enseñó nada, Clara.
00:16:12Estoy tan decepcionado de ti.
00:16:14Ya dije que no fui yo.
00:16:17Papá, ¿hasta cuándo vas a seguir consintiéndola?
00:16:20Ella es veneno.
00:16:22Si la mantienes cerca, la tía no va a sobrevivir a sus juegos.
00:16:26¡Basta!
00:16:27Sáquenla de aquí.
00:16:28Y no la dejen volver hasta que ruegue de rodillas.
00:16:44Quédate afuera y púdrete hasta que regreses de rodillas ante la tía Fiona.
00:16:48¿La mejor familia?
00:16:49Oh no.
00:16:50¿La mejor familia?
00:16:51Oh no.
00:16:52¿La mejor familia?
00:16:53¿La mejor familia?
00:16:54Oh no.
00:16:55Hubo un tiempo en que me valoraban más que a nada.
00:16:58¿La mejor familia?
00:17:00Oh no.
00:17:01¿Vale?
00:17:02¿La mejor familia?
00:17:04Oh no.
00:17:07Hubo un tiempo en que me valoraban más que a nada.
00:17:09¡Has visto!
00:17:14¡Hab pequeño y púdrete!
00:17:16¿La mejor familia?
00:17:17Oh no.
00:17:18I know.
00:17:20There was a time when they valued me more than anything.
00:17:31Did you cut your hand, Mom?
00:17:33It hurts. I came to the hospital.
00:17:42I already told you that you don't have to cook.
00:17:44Just enjoy your life in this house.
00:17:46And don't worry about anything.
00:17:48Mom, my heart hurts my heart.
00:17:51From now on, I'll be the queen of this house.
00:17:54It's not a small thing.
00:17:56I'm sure she'll be alone.
00:17:58What can I say?
00:18:05But now all her trust and love are for Fiona.
00:18:10Ryan, me and Mia,
00:18:12it's the last
00:18:37Ryan, the only thing I always wanted was to be your wife.
00:18:41But now that Clara has returned,
00:18:44maybe it's time for me to leave.
00:18:51Hold on. We will take you to the hospital.
00:19:07I can't believe that they were in a cheap trick.
00:19:15Thank you, Fiona, for a great gift.
00:19:29Mom, you've been through a lot in the last five years,
00:19:34and I regret that you've had to live it.
00:19:36You like the pearls, right?
00:19:38This white pearl white Australian
00:19:41costs 10 times more than the rubies.
00:19:45It hurts?
00:19:50This will prevent you to leave a cicatriz.
00:19:55What do you want?
00:19:56Go straight to the ground.
00:20:01Mom, my aunt is a lucky woman.
00:20:04What do you want to do with your father?
00:20:07I don't want to compete with you for him.
00:20:10That's why he tried to take care of his life.
00:20:13But we think about a solution that could leave everyone happy.
00:20:19What solution?
00:20:20Well, it's...
00:20:21Fiona and I will have a false wedding.
00:20:25It will only be a false wedding.
00:20:30It will only be an action.
00:20:31Is it clear?
00:20:32Eh, a false wedding.
00:20:33Nothing will be real.
00:20:34You know, it will only be enough to avoid it.
00:20:37You are the only one who I am.
00:20:39I am the only one who I am.
00:20:40Créeme.
00:20:42Mom, you always told us that between women
00:20:45there must be understanding.
00:20:46The aunt took care of us while you were not.
00:20:48And has done more for us than you never did.
00:20:52Yes.
00:20:53Everything will be an action.
00:20:54It will only be for you to fulfill your desire.
00:20:56You always told us that we don't have to be egoists.
00:20:59Can you accept a petition so small?
00:21:06Okay.
00:21:07Do whatever you want.
00:21:09You are the best.
00:21:10You are the best.
00:21:11You are finally being reasonable.
00:21:13You are with her, Ryan.
00:21:15It's the same thing, Ryan.
00:21:16It's the same thing.
00:21:17Because I finished with you.
00:21:18Día, pase un mes haciendo esta escultura para ti.
00:21:41Es un símbolo de amor y buena fortuna,
00:21:43Espero que ustedes dos estén juntos toda la vida.
00:21:47Yeah, I have the dress that is made with the best of Italian stars. You'll be the most beautiful girlfriend.
00:21:55And you've always dreamed of with a wedding in a castle, so I'll leave the place and I'll throw 99 and 999 artificial rockets just for you.
00:22:06Because you deserve to treat you like a Disney princess. And you'll be the most beautiful girlfriend tomorrow.
00:22:13Chicos, me encanta todo esto. Pero no era necesario tanto esfuerzo. Es solo una boda falsa.
00:22:18¿Falsa? ¿Para mí? Ya eres como mi verdadera mamá.
00:22:28Vamos tía, pide un deseo antes de la boda.
00:22:32Deseo que este sueño se vuelva aún más real.
00:22:35Hablando de hacerlo real, tía, ¿ahora que se casan? ¿No deberían compartir habitación?
00:22:48Es cierto. Deberían. Esta noche los encierro juntos.
00:22:53No lo creo.
00:22:56En mi tierra los novios no deben dormir juntos antes de la boda. Es tradición.
00:23:02Clara, tú no permitirías eso, ¿verdad?
00:23:08Mientras tú seas feliz.
00:23:12Bueno, papá, sé un hombre. ¡Carga a la tía!
00:23:15Hazlo, papá. Aprovecha la noche.
00:23:17Está bien.
00:23:19No bebo.
00:23:25No bebo.
00:23:26Y mismo lo creo.
00:23:31Tres, vapuar.
00:23:32Toté la noche.
00:23:35Toté la noche.
00:23:37What are you doing?
00:23:55Just trash.
00:23:57Look, what I did there below was just to calm a Fiona.
00:24:03No te preocupes, no pasará nada aunque comparta la habitación con ella.
00:24:08Eres la única a quien amo.
00:24:10¿Eso viniste a decirme?
00:24:12Mira, ustedes son amigas.
00:24:14Ella de verdad espera que puedas venir a nuestra boda mañana por la tarde como su dama de honor.
00:24:20Y yo también espero que estés ahí.
00:24:22Tú me harías sentir más tranquilo si vienes.
00:24:27Mañana también es el día en que me iré.
00:24:33Este es mi último día en esta casa.
00:24:48Clara.
00:24:51Clara, mira.
00:24:53Tu hija eligió este vestido para mí.
00:24:57¿No es deslumbrante?
00:24:58Casi real, ¿no crees?
00:25:00¿De qué te ríes?
00:25:05Mañana el hombre al que te aferraste por 20 años me jurará amor eterno a mí.
00:25:11Ah, y el niño cuyo nacimiento casi te mata en el hospital me hizo esta escultura con sus propias manos.
00:25:20Dime, Clara, ¿qué te queda?
00:25:22Entonces, felicidades.
00:25:25¿No te das por vencida?
00:25:27Está bien, entonces.
00:25:29Parece que tendré que demostrarte algo.
00:25:31Ellos siempre me van a elegir a mí sobre ti.
00:25:39¡Clara, no!
00:25:40Esa estatua la hizo Liam para mí.
00:25:42¡Ah, no!
00:25:43No arruines mi vestido.
00:25:54Tres.
00:25:58Dos.
00:26:02Uno.
00:26:04Tía, ¿estás bien?
00:26:06¿Qué te pasa?
00:26:08Dijiste que aceptabas la boda.
00:26:11Atacar a Fiona no va a ayudar en nada.
00:26:15No te preocupes, tía.
00:26:16Te haré otra estatua.
00:26:17Una aún mejor.
00:26:19Así es, tía.
00:26:20Y si el vestido se arruinó, te compraremos uno diez veces más grandioso.
00:26:23Siempre serás la madre más hermosa para nosotros.
00:26:27Oye, discúlpate con Fiona por Clara, ¿sí?
00:26:29Déjame compensártelo.
00:26:33¿Lo ves?
00:26:34Todo lo que era tuyo, ahora es mío.
00:26:37Bueno, mañana, Fiona.
00:26:38Veremos qué tanto logras aferrarte a todo eso.
00:26:41Yo, Clara Bennet, rompo todos los lazos con Liam y Mia Parker.
00:26:44Yo, Clara Bennet, rompo todos los lazos con Liam y Mia Parker.
00:26:49Desde hoy en adelante, ya no estamos relacionados, ni en vida, ni en muerte.
00:27:04Fiona, mi radiante novia.
00:27:05Tía, desearía que fueras mi verdadera mamá.
00:27:06¿Por qué tardas tanto, Clara?
00:27:07Espero que no llegues tarde a la boda de la tía.
00:27:11Siona Parker, el riñón que me ha hecho.
00:27:12¿Por qué no me ha hecho un gran rato?
00:27:13¿Por qué no me ha hecho un gran rato?
00:27:14¿Por qué no me ha hecho un gran rato?
00:27:15¿Por qué no me ha hecho un gran rato?
00:27:16¿Por qué no me ha hecho un gran rato?
00:27:17Tía, desearía que fueras mi verdadera mamá.
00:27:19¿Por qué tardas tanto, Clara?
00:27:20Espero que no llegues tarde a la boda de la tía.
00:27:21Siona Parker, el riñón que donó ha sido aceptado exitosamente.
00:27:44Su sacrificio quedará fuera del registro.
00:27:46Tu máscara de virtud termina esta noche, Fiona.
00:28:10Cada día que pasé pudriéndome en esa celda fue por tu culpa.
00:28:14Asegúrate de entregar esto en el lugar de la boda.
00:28:21Ahora es tu turno de sentir lo que es que te rompan en pedazos.
00:28:32¿Por qué Clara no ha llegado aún?
00:28:34No puedo creer que una novia esté esperando a una dama de honor.
00:28:37Seguro está tramando algo otra vez.
00:28:39Ryan, ¿crees que Clara me guarda rencor?
00:28:42Debo haber hecho algo mal para que llegue tarde a propósito.
00:28:45No puedo creer que Clara sea tan inmadura.
00:28:48Me aseguraré de que te pida disculpas en cuanto llegue.
00:28:51Liam, papá.
00:28:53Hagan compañía a la tía.
00:28:54Voy a llamar a mamá.
00:28:55Tienes tres minutos para llegar.
00:29:07Ya voy en camino.
00:29:08Y tengo un regalo muy especial para todos ustedes.
00:29:11Tienes tres minutos para llegar.
00:29:12Tienes tres minutos para llegar.
00:29:13Tienes tres minutos para llegar.
00:29:14Tienes tres minutos para llegar.
00:29:15Tienes tres minutos para llegar.
00:29:16Tienes tres minutos para llegar.
00:29:17Tienes tres minutos para llegar.
00:29:18Tienes tres minutos para llegar.
00:29:19Tienes tres minutos para llegar.
00:29:20Tienes tres minutos para llegar.
00:29:21Tienes tres minutos para llegar.
00:29:22Tienes tres minutos para llegar.
00:29:23Tienes tres minutos para llegar.
00:29:24Tienes tres minutos para llegar.
00:29:25Tienes tres minutos para llegar.
00:29:26Tienes tres minutos para llegar.
00:29:27Tienes tres minutos para llegar.
00:29:28Tienes tres minutos para llegar.
00:29:29Tienes tres minutos para llegar.
00:29:30Tienes tres minutos para llegar.
00:29:31Tienes tres minutos para llegar.
00:31:33¿Estás bien, Ryan?
00:31:35Sí, sí, estoy bien.
00:31:37¿Por qué mamá está tardando tanto? Deberíamos continuar sin ella.
00:31:41Exacto. Empecemos la boda.
00:31:43Gracias a todos por asistir a la boda del señor Parker y la señorita Sutton, pero antes de comenzar la ceremonia tenemos un regalo especial.
00:31:53El regalo viene de la ex esposa del señor Parker, la señora Bennet. Ella preparó los regados para el señor Parker y sus dos hijos. Por favor, abran los regados uno por uno.
00:32:23Ryan, este es mi gran día. Solo quiero que todo sea perfecto. Es mucho pedir.
00:32:32Papá, déjalo ya. No es obvio. Mamá está tratando de arruinar la boda de la tía.
00:32:38Es verdad. Solo está siendo mezquina.
00:32:44Por supuesto. Nada es más importante que nuestra boda en este momento.
00:32:48Muy bien. Veamos un video que muestra el recorrido de la pareja a través de los años.
00:32:59Se me hace tan conocida. ¿No es ella Clara, la ex esposa del señor Parker?
00:33:29Alguien afuera nos pagó para asegurarse de que disfrutes tu vida en prisión.
00:33:37¿Un anillo de perla?
00:33:39¿De verdad crees que mereces llevar ese hijo en prisión?
00:33:43No, por favor. ¡Es de mi esposo!
00:33:48Una muestra de amor, ¿eh? ¿Lo quieres de vuelta?
00:33:52Entonces arrodíllate.
00:33:53Eso no basta. Arrástrate como un perro si lo quieres recuperar.
00:33:59Hola, mi furamiga.
00:34:07Parece que la estás pasando mal en prisión, ¿no?
00:34:13¡Apáguenlo! ¡Ese no es el vi... día de la boda! ¡Apáguenlo ya!
00:34:19¡Ryan! ¡Esto no es real!
00:34:22Dios mío. Esa mujer es malvada. ¿Aún quiere el señor Parker casarse con ella?
00:34:26¿O está aliado con Fiona para incriminar a Clara?
00:34:29Parece que el señor Parker y sus hijos no sabían nada de esto.
00:34:33Fiona, ¿por qué haces esto? Siempre fui buena contigo.
00:34:37¿Buena conmigo?
00:34:39¿Sabes qué es lo que más odio?
00:34:41Clara, odio que siempre seas tan amable.
00:34:47¿Sabes lo difícil que era verte recibir todo el amor y la atención mientras a mí me ignoraban?
00:34:52¿Sabes lo que descubrí la primera vez que me llevaste a tu casa?
00:34:55No querías cuidarme. Querías humillarme.
00:34:59Resumir tu maldita familia perfecta y tu maldita vida perfecta.
00:35:04Yo solo era una viuda de mediana edad de una familia rota.
00:35:07¿Y tú querías que me sintiera así?
00:35:12¿Por qué no fue tu familia la que murió?
00:35:15¿Por qué siempre tienes que ser mejor que yo?
00:35:17Te mereces ir al infierno.
00:35:26¿Cómo pudiste hacer esto?
00:35:29Lía, mi mía, nunca te lo perdonaban.
00:35:32Eso me recuerda.
00:35:33No son tan buenos niños.
00:35:35¿Sabías que con unos cuantos trucos
00:35:37los muy tontos me creyeron
00:35:39y te mandaron directo a prisión?
00:35:41Ellos...
00:35:41Ellos nunca creerían tus mentiras.
00:35:44¿En serio?
00:35:46¿Entonces por qué no han venido a verte?
00:35:49¡Exacto!
00:35:50Esta prueba se queda esperando cada día
00:35:51y nadie la ha visitado jamás.
00:35:53No.
00:35:54Eso no es verdad.
00:35:56Das lástima.
00:35:58Arrastrándote por el suelo
00:35:59como un perro por un anillo de mierda.
00:36:04Mira este.
00:36:05Tu esposo gastó una fortuna en este rubí
00:36:08para mí el día de San Valentín.
00:36:10Y estos zapatos que aplastaron tu mano
00:36:12un regalo de tus hijos
00:36:14para el Día de las Madres.
00:36:16¿Ves, Clara?
00:36:17El destino.
00:36:19Me cuida en mí.
00:36:21Y yo te quité todo a ti.
00:36:30Quien la quiebre,
00:36:31se queda con el dinero.
00:36:35No puedo creer que Fiona
00:36:37sea una parra tan astuta y malvada.
00:36:38¿La familia Parker
00:36:40mandó a su propia esposa y madre
00:36:42a prisión por otra mujer?
00:36:44¿Y todavía tienen el descaro
00:36:45de celebrar una boda?
00:36:46Esto es repugnante.
00:36:49Maldita perra.
00:36:58Ryan, por favor, esto es falso.
00:37:00Yo jamás haría algo así.
00:37:02No puede ser.
00:37:03El video debe ser falso.
00:37:05Así es.
00:37:06Tal vez lo creería
00:37:06si fuera al revés,
00:37:07pero la tía jamás haría
00:37:09algo tan despreciable.
00:37:11¿Ves?
00:37:12Los niños me creen.
00:37:14Papá,
00:37:14la tía ni siquiera
00:37:15mataría a una mosca.
00:37:16Mucho menos haría daño a mamá.
00:37:18Sí, papá.
00:37:18No dejes que mamá te engañe.
00:37:21Será posible
00:37:22que este video sea falso.
00:37:23Tengo que estar seguro.
00:37:31¿Y esto qué?
00:37:40¿También te parece falso?
00:37:44¿Esa es la firma de mamá?
00:37:48Pero yo pensé que la tía Fiona
00:37:50fue quien te dio el riñón.
00:37:58¿Cómo puede ser?
00:38:01Yo sí doné el riñón.
00:38:15Bien, bien.
00:38:17No se dejen engañar por ella.
00:38:24Pero los documentos
00:38:25son tan fáciles
00:38:26de falsificar hoy en día.
00:38:28¿Cómo se...
00:38:31vemos que no es hecho por ya?
00:38:38¿De verdad son hijos de Clara?
00:38:39No puedo creer que aún así
00:38:41decidan confiar en una extraña.
00:38:43A pesar de toda esa evidencia,
00:38:44si yo fuera Clara,
00:38:45preferiría morir.
00:38:46Exacto.
00:38:47No puedo creer que aún así
00:38:49eligieran creerle a Fiona
00:38:50después de haber visto
00:38:52una prueba tan clara.
00:38:54Miren, aún tengo la cicatriz.
00:38:55No he podido volver a bailar.
00:38:57Desde que me atropelló
00:39:01con su auto.
00:39:02Digo, ¿por qué mentiría
00:39:03sobre eso?
00:39:03¿Por qué arriesgaría
00:39:04mi propia vida?
00:39:05¿Por qué sacrificaría
00:39:06mi carrera de baile?
00:39:09Papá, piénsalo por un segundo.
00:39:12¿Por qué la tía
00:39:12arriesgaría su vida
00:39:13para dañar a mamá?
00:39:15¿Qué ganaría con eso?
00:39:16Está bien, tía.
00:39:17Aún creemos en ti.
00:39:18Es una carta de desvinculación.
00:39:48Esta es la letra de mamá.
00:40:00Recuerda que Pumas te ama
00:40:01se llama mamá.
00:40:03Muy bien hecho.
00:40:04Mamá, yo también quiero aprender.
00:40:06Está bien, yo también te enseñaré.
00:40:11Mamá, no puedes romper lazos
00:40:13con nosotros.
00:40:14Yo no puedo vivir sin ti.
00:40:16Todo esto fue nuestra culpa.
00:40:18Mamá, por favor,
00:40:20danos otra oportunidad.
00:40:23¿Estás bien?
00:40:25Debe haber sido aterrador.
00:40:28Qué bueno que tenías
00:40:29esas fotos preparadas.
00:40:30Estoy bien.
00:40:31Solo no esperaba
00:40:32que él actuara así.
00:40:34Clara, si te preocupan ellos,
00:40:36ve a verlos.
00:40:40Si estar con ellos
00:40:41te trae paz y felicidad,
00:40:46estoy dispuesto a dejarte ir.
00:40:48Sebastián,
00:40:48no digas esas tonterías.
00:40:51¿Recuerdas cuando recién llegué a París?
00:40:53Tenía pesadillas todos los días
00:40:55con trenes atropellándome.
00:40:57Las traiciones.
00:40:59No podía dormir.
00:41:00Y fuiste tú quien estuvo a mi lado.
00:41:02Cuando quise volver a bailar,
00:41:04fuiste tú quien me animó.
00:41:06Cuando estuve enferma,
00:41:07fuiste tú quien me cuidó.
00:41:09Tu paciencia,
00:41:10tu protección.
00:41:11Me hicieron enamorarme
00:41:14profundamente de ti.
00:41:16Nunca te voy a dejar.
00:41:19Clara.
00:41:21Entonces,
00:41:22¿empezamos a planear la boda?
00:41:25Sí.
00:41:27Te voy a dar la mejor boda del mundo.
00:41:28¿Qué es esto?
00:41:34¿Qué es esto?
00:41:35¿Qué es esto?
00:41:35¿Qué es esto para ponerme a prueba,
00:41:36verdad?
00:41:37Clara,
00:41:38puedes estar tranquila.
00:41:39He sido fiel a ti
00:41:40durante los últimos cinco años.
00:41:42Ni siquiera he pensado
00:41:43en otras mujeres.
00:41:45Y Fiona,
00:41:46mira,
00:41:47me aseguré
00:41:47de que sufra en la cárcel.
00:41:49Su vida es un infierno ahora.
00:41:52Por favor,
00:41:53vuelve conmigo.
00:41:54Te daré una boda
00:41:55mucho mejor que esta.
00:41:56Suéltame.
00:42:00Corté todo el lazo contigo
00:42:01y con la familia Parker.
00:42:02Mamá,
00:42:03¿por qué eres tan cerca?
00:42:05Si no hubieras sido tan cerca
00:42:06en aquel entonces,
00:42:07no estaríamos...
00:42:07Liam,
00:42:08cuando naciste,
00:42:10esperaba que crecieras
00:42:11valorando a tus padres.
00:42:13Pero conspiraste con Nia
00:42:14para meterme en la cárcel.
00:42:15Me viste a ahogarme
00:42:16y me abandonaste.
00:42:17Me ignoraste
00:42:18cuando estaba atada a las vías.
00:42:19¿Y dices que soy cerca?
00:42:21Mamá,
00:42:22lo siento.
00:42:23De verdad lo siento.
00:42:24Fiona me engañó.
00:42:26Liam,
00:42:26tienes que entender
00:42:27que no todos los errores
00:42:29pueden perdonarse.
00:42:30Te he perdonado muchas veces
00:42:32en el pasado,
00:42:33pero...
00:42:34no mereces mi perdón.
00:42:38No puedes hacer esto.
00:42:40No queremos cortar lazos contigo.
00:42:42Rompimos las cartas
00:42:43de disolución.
00:42:44Nia,
00:42:45puedes romper esas cartas
00:42:46tantas veces como quieras.
00:42:47Eso no cambia
00:42:50el hecho de que los repudio.
00:42:52Y no quiero tener
00:42:53nada que ver con ustedes.
00:42:54Mara,
00:43:01te lo suplico.
00:43:03¿Quieres que me arrodille
00:43:04y te ruegue perdón?
00:43:08Antes me amabas muchísimo.
00:43:10Por favor,
00:43:11perdóname.
00:43:12Solo una vez.
00:43:14¿Que te amé?
00:43:15Sí,
00:43:16pero eso fue en el pasado.
00:43:18¿Olvidaste que nos divorciamos
00:43:19cuando me metiste a prisión
00:43:22hace diez años?
00:43:26¿Has visto lo que le hiciste
00:43:28al valor de mi empresa?
00:43:29Quiero el divorcio.
00:43:37No puedo creer que ya no me ames.
00:43:40Renunciaste a toda tu carrera
00:43:41por mí.
00:43:42Renunciaste a tu carrera
00:43:43de bailarina.
00:43:44Limpiaste,
00:43:44cocinaste,
00:43:45criaste a nuestros hijos.
00:43:47No puedes dejar de amarme así.
00:43:49Esto debe ser una broma.
00:43:51¿Crees que esto es una broma?
00:43:53Mi boda con Sebastián.
00:43:55Enviar las cartas de separación.
00:43:57Tengir mi muerte
00:43:57para alejarme de ti.
00:43:58¿Eso te parece una broma?
00:44:00Déjame dejarte esto muy claro.
00:44:02Te odio con todo mi ser.
00:44:05Jamás te perdonaré.
00:44:06Ni ahora ni nunca.
00:44:08¿Me odias?
00:44:09¿Dijiste que me odias?
00:44:11Esto ya es demasiado clara.
00:44:13Tienes razón, mamá.
00:44:15Papá pasó los últimos cinco años
00:44:17bebiendo todos los días.
00:44:19Ni siquiera podía dormir
00:44:20por las noches.
00:44:21¿Cómo puedes decir eso?
00:44:23Clara,
00:44:24me humillé por ti
00:44:24frente a toda esta gente
00:44:26y tú sigues con esta boda falsa
00:44:28con otro hombre.
00:44:30¿Quién te dijo
00:44:31que esta boda es falsa?
00:44:33Has estado bailando
00:44:34en el extranjero.
00:44:34No hay forma de que pases
00:44:36más tiempo con él
00:44:36que conmigo.
00:44:38No puedes amarlo.
00:44:40¿De verdad?
00:44:42¿Te casaste con él?
00:44:49Así es.
00:44:50Sebastián y yo
00:44:51estamos legalmente casados.
00:44:53Así que,
00:44:54desde ahora,
00:44:54seguiremos caminos separados.
00:44:57Y no volveré a verte jamás.
00:45:00Clara,
00:45:01¿cómo te atreves?
00:45:03¿Qué le has estado
00:45:03metiendo en la cabeza?
00:45:05Déjame decirte algo.
00:45:06Siempre será
00:45:07su segunda opción.
00:45:10Ella siempre me amará a mí.
00:45:11Tú no la entiendes, Ryan.
00:45:13No sabes lo que es
00:45:15el amor de verdad.
00:45:16Tú solo quieres
00:45:16controlarla.
00:45:18¿Amor?
00:45:19¿Que no sé
00:45:20lo que es el amor?
00:45:22No me importa
00:45:23lo mal que pienses
00:45:24de mí,
00:45:25pero sé que soy
00:45:25mil veces mejor que tú
00:45:27y soy el único
00:45:28que merece
00:45:29caminar a su lado
00:45:30el resto de su vida.
00:45:33Ay, Ryan,
00:45:34estás plena.
00:45:35Ella es mía.
00:45:49Siempre será mía.
00:45:51El día que me mandaste
00:45:52a prisión fue el día
00:45:53en que lo nuestro terminó.
00:45:54Y ahora,
00:45:55estoy enamorada
00:45:56de alguien
00:45:57que de verdad
00:45:57me respeta.
00:45:58Clara, lo siento.
00:46:22De verdad, lo siento.
00:46:23Por favor, perdóname.
00:46:24Mamá, por favor,
00:46:25perdónanos.
00:46:26Pagaré por mis errores.
00:46:28Mamá, por favor,
00:46:29danos una última oportunidad.
00:46:34Suéltame.
00:46:35No, no.
00:46:36No me alejen
00:46:37de mi mamá.
00:46:48Eres libre de irte.
00:46:51Cinco años.
00:46:53Por fin.
00:46:56Clara.
00:46:58Tú me robaste
00:47:00mi sueño.
00:47:04Quiero verte muerta, Clara.
00:47:07Puede que ya
00:47:08no me quede mucho,
00:47:09pero te arrastraré
00:47:10al infierno conmigo.
00:47:11Buen.
00:47:12Buen.
00:47:18Buen.
00:47:29Clara.
00:47:31Han pasado cinco años.
00:47:33¿Me extrañaste?
00:47:34Felicidades por tu liberación.
00:47:36¿Qué?
00:47:36¿Qué?
00:47:36¿Qué?
00:47:41¿Qué?
00:47:41¿Qué?
00:47:43¿Qué?
00:47:43Lo perdí todo...
00:47:46Por tu culpa.
00:47:48Mientras tú te convertías
00:47:49en una reina del baile internacional,
00:47:52todo lo que tienes debería ser mío.
00:47:54You never did anything, Fiona. Nothing was yours.
00:47:58How fast are you to answer, eh?
00:48:00No matter.
00:48:01Okay, I'm not going to discuss with you.
00:48:03I'm going to hurt you.
00:48:05Mucho...
00:48:07Mucho hurt.
00:48:09You didn't learn anything in those 5 years after the rest of me.
00:48:12Tierra la boca.
00:48:15You're just a bitch.
00:48:17You woke up to the cima.
00:48:20Let's see if Sebastian still loves you.
00:48:24Cuando te vea convertida en un montón de carne morida.
00:48:43Eres verdaderamente malvada.
00:48:45Oh, bueno, eso es gracias a ti, cariño.
00:48:48Estuve tan cerca.
00:48:50Casi tenía a Ryan.
00:48:52Casi te quitaba todo.
00:48:55Pero tenías que arruinarlo, ¿verdad?
00:48:58Si haces esto, no habrá vuelta atrás.
00:49:01Oh, no tengo intención de volver atrás.
00:49:03Solo quiero una cosa.
00:49:05Quiero a Ryan y a esos dos mocosos de rodillas rogándome.
00:49:09Ryan sabe lo malvada que eres.
00:49:12Jamás te rogaría.
00:49:13Hey, cariño.
00:49:14No seas ingenua.
00:49:16Ryan me ama.
00:49:18Ese hombre haría lo que sea que yo le pida.
00:49:23No ganarás nada matándome.
00:49:27Ah.
00:49:28Qué tontería.
00:49:29Voy a disfrutar escuchando tus últimos gritos antes de morir.
00:49:36Será como música para mis oídos.
00:49:38Dicen que tú también vas a morir.
00:49:41Ya estoy muerta.
00:49:42Hace cinco años cuando estuve en prisión y tú solo quieres bailar y aún tienes a alguien que te ama.
00:49:52Está bien, ¿sabes qué?
00:49:53Porque tendremos mucho tiempo para morir cuando estemos en el infierno.
00:50:01Papá, mamá está en peligro.
00:50:03Esa loca secuestró a mamá.
00:50:05Tenemos que ir ya.
00:50:06¿Están locas?
00:50:07Oigan de aquí.
00:50:08Justo a tiempo.
00:50:09Tienen tres minutos para hacer un trato conmigo.
00:50:11Me quedaré.
00:50:12Déjala ir.
00:50:13Una vida por otra no parece suficiente.
00:50:15¡Sálgan de aquí todos ustedes!
00:50:17Aún te importamos, ¿verdad?
00:50:18¡Mamá!
00:50:19Está bien, mamá.
00:50:20Ya llame a la policía.
00:50:21¿La policía?
00:50:22Creo que ya es un poco tarde para eso, ¿no crees?
00:50:23Vamos a volar en pedazos antes de que lleguen.
00:50:24¿Acaso sabes lo que estás haciendo, maldita loca?
00:50:25No.
00:50:26No.
00:50:27No.
00:50:28No.
00:50:29No.
00:50:30No.
00:50:31No.
00:50:32No.
00:50:33No.
00:50:34No.
00:50:35No.
00:50:36No.
00:50:37No.
00:50:38No.
00:50:39No.
00:50:40No.
00:50:41No.
00:50:42No.
00:50:43No.
00:50:44No.
00:50:45No.
00:50:46¿Acaso sabes lo que estás haciendo, maldita loca?
00:50:48Claro que sí.
00:50:49He estado esperando este momento desde el día en que me abandonaste.
00:50:53Oye, déjalos ir.
00:50:55Me quedaré.
00:50:56¿Haré lo que tú?
00:50:57¡No!
00:50:58Quiero que todos ustedes se vean morir entre sí con sus propios ojos.
00:51:05¡Estás enferma!
00:51:06Tienes razón.
00:51:07Estoy enferma.
00:51:08Es un buen que será la cura para mi enfermedad.
00:51:16¡Fiona!
00:51:17¡Cállate!
00:51:18Parece que no puedes esperar a que explote la bomba.
00:51:21¡Maldita pero la impaciente!
00:51:22¿Sabes qué?
00:51:23Ya que tienes tanta prisa, te mataré ahora mismo.
00:51:26¡No!
00:51:35¡Papá!
00:51:36Ve y saca a tu mamá de aquí.
00:51:37¡Pero papá!
00:51:38¡Hazlo!
00:51:39¿Quieres irte al infierno con alguien?
00:51:40¡Pues aquí estoy!
00:51:41Podemos vivir felices por...
00:51:42¡Siempre!
00:51:43¡Ah!
00:51:44¡Ah!
00:51:45¡Ah!
00:51:46¡Ah!
00:51:47¡Ah!
00:51:48¡Ah!
00:51:49¡Ah!
00:51:50¡Ah!
00:51:51¡Ah!
00:51:52¡Ah!
00:51:53¡Ah!
00:51:54¡Ah!
00:51:55¡Ah!
00:51:56¡Ah!
00:51:57¡Ah!
00:51:58¡Ah!
00:51:59¡Ah!
00:52:00¡Ah!
00:52:01¡Ah!
00:52:02¡Ah!
00:52:03¡Ah!
00:52:04¡Ah!
00:52:05¡Ah!
00:52:06¡Ah!
00:52:07Sebastián, sigo con vida.
00:52:11Te han salvado.
00:52:12Estuviste en cama los últimos siete días...
00:52:15...pero lograste sobrevivir.
00:52:18¿Y Fiona?
00:52:19La policía encontró su cuerpo...
00:52:22...murió en la explosión.
00:52:26Encontraron muchas pruebas de sus crímenes.
00:52:30¿Y Ryan?
00:52:31Estuvo herido, pero sus heridas fueron neves.
00:52:36Now it's okay.
00:52:38What a relief.
00:52:46Dad, why did you tell Mr. Campbell?
00:52:48You've got your leg broken.
00:52:50You don't need to know the truth.
00:52:53You're not going to see her, Mom.
00:52:55She's sure she's very worried about you.
00:52:57No.
00:52:58Knowing that she's alive is enough for me.
00:53:02But Dad, if she knew, maybe...
00:53:04No.
00:53:06Clara merece un futuro sin cicatrices.
00:53:09Ni culpas.
00:53:11Ni un hombre roto como yo.
00:53:21Clara.
00:53:24No hemos hablado mucho desde que saliste.
00:53:26¿Por qué no vamos juntas?
00:53:28Sí, chicas. Ustedes son mejores amigas.
00:53:31Deberían ir juntas y ponerse al día.
00:53:36No podemos juntas y ponerse a la que no te pones los de los de aquí.
00:53:37Claro.
00:53:38Llora, ¿qué demonios te pasa?
00:53:39No, no, no.
00:53:40No, no, no.
00:53:41No, no, no, no, no, no.
00:53:42No, no, no, no, no, no.
00:53:43No.
00:53:45Pero de acá en la que saliste al día.
00:53:46No, no.
00:53:47No.
00:53:48No.
00:53:49No.
00:53:50No.
00:53:51No.
00:53:52No.
00:53:53You
00:54:23I'm going to go.
00:54:24I'm going to go.
00:54:25The train is coming.
00:54:26The train is coming.
00:54:27Dad, I've checked the trains.
00:54:29I've arrived in 30 seconds.
00:54:31I'm going to go.
00:54:32We've got time to cut one.
00:54:34No, don't forget me, I'm not important.
00:54:37Dad, Clara, she's your family, not me.
00:54:53There we go.
00:55:12There we go.
00:55:13Careful with the head.
00:55:23Help me.
00:55:36Fiona, are you okay?
00:55:38Clara, why did you try to kill me?
00:55:41Clara, Clara, me hurt you with your car.
00:55:44My leg hurts a lot.
00:55:45I think it's broken.
00:55:46Don't worry, Fiona.
00:55:47I'm sure I'll pay for this.
00:55:50God, my God.
00:55:51So, she was the one who killed Clara and killed her.
00:55:54Poor Clara.
00:55:55Fiona convinced her husband of Clara to send her to prison
00:55:59and to make her children hate her.
00:56:01I can't believe it.
00:56:03Why did you do this?
00:56:05Why did you kill my mom?
00:56:07Answer me.
00:56:11No, this video is false.
00:56:13I'm sure I used to change our faces.
00:56:15I never killed her.
00:56:17Cállate.
00:56:18You're lying.
00:56:19You're lying.
00:56:20You sent my wife to prison.
00:56:21You sent me to prison.
00:56:22You sent me to prison.
00:56:23The love of my life.
00:56:24How do you do?
00:56:25You're lying.
00:56:27Liam.
00:56:28My mom suffered in prison for five years for your fault.
00:56:31And we were all the stupid ones to believe you.
00:56:40Fiona, you're a poor girl.
00:56:42You made our own mother to prison.
00:56:44You're a poor girl.
00:56:45You're a poor girl.
00:56:46No, I didn't do it.
00:56:47I'm an innocent person.
00:56:48I'm an innocent person.
00:56:49Guardia.
00:56:50Send me to prison.
00:56:51What?
00:56:52No.
00:56:53Ryan.
00:56:54Suelten me.
00:56:55Detente.
00:56:56Ryan.
00:56:57Wait.
00:56:58Liam.
00:56:59Liam, you still believe me, right?
00:57:01I believe you should be in prison.
00:57:04I will assure you that I suffer 100 times more than what my mother suffered.
00:57:08Take me from the window.
00:57:10No.
00:57:11No.
00:57:12No, no, no.
00:57:13Todo fue mi culpa.
00:57:14Fui tan estúpido por perderle a Fiona, ella.
00:57:17Why did she not answer?
00:57:28Dejó estas cajas para nosotros.
00:57:30Quizás haya alguna pista adentro.
00:57:31Vamos a averiguarlo.
00:57:35No, no, no.
00:57:37Todo fue mi culpa.
00:57:38Fui tan estúpido por creer reacción a ella.
00:57:40Ella sufrió innecesariamente por mi culpa.
00:57:47Pásate conmigo, Clara.
00:57:52Y te juro que siempre estaré a tu lado.
00:57:54Sí.
00:58:03No.
00:58:05No, no creo que ella nos haya dejado.
00:58:08Está enojada, pero tenemos que encontrarla ahora mismo.
00:58:12Mamá es la persona más buena del mundo.
00:58:14Definitivamente nos va a perdonar.
00:58:15Así es.
00:58:16Fiona ya se fue también.
00:58:17Podemos empezar de nuevo como familia.
00:58:19Sí.
00:58:26Escúchame, Clara.
00:58:28Esta vez voy a arreglar todo.
00:58:29Hola.
00:58:40Hola.
00:58:41Habla la oficina de tránsito.
00:58:43Hubo un accidente grave en la avenida del río.
00:58:45Tenemos una credencial de su madre.
00:58:47Por favor, venga lo antes posible.
00:58:49¿Qué hacemos?
00:59:01No puedo quitarme esta sensación.
00:59:04Mamá va a estar bien.
00:59:05Tiene que estarlo.
00:59:06Ellos deben haberse equivocado.
00:59:07Sí.
00:59:08Seguro que sí.
00:59:08Claro.
00:59:09Hay muchos BMW en la calle.
00:59:10Seguro leyeron mal el nombre.
00:59:11No puede ser ella.
00:59:12Por favor, que no le haya pasado nada a Clara.
00:59:21No, no, no.
00:59:22Esa es mi mamá.
00:59:22Es nuestro auto.
00:59:37Es su anillo de bodas.
00:59:38Es Clara.
00:59:40Es su anillo de bodas.
00:59:42Mamá, mamá.
00:59:43Es mi anillo de bodas.
00:59:44Nuestro anillo de bodas.
00:59:48Aléjate.
00:59:49No, suéltame.
00:59:49Ella está adentro.
00:59:50No, puedo salvarla.
00:59:52Es tan trágico.
00:59:58Escuché que la conductora llevaba un vestido de dama de honor
01:00:01y que quedó irreconocible por las quemaduras.
01:00:03Dicen que iba a toda velocidad a la boda.
01:00:08Tienes tres minutos para llegar.
01:00:11Fui yo quien le dijo que manejara más rápido.
01:00:13Yo, yo fui.
01:00:17Soy un maldito inverso.
01:00:18Por favor, salgan a mi mamá.
01:00:20Hagan lo que sea, lo que sea.
01:00:22Puedo salvarla, puedo salvarla.
01:00:28Está Cucho ahí.
01:00:39¡Clara!
01:00:40¡Mamá!
01:00:40¡Clara!
01:00:43¡Clara!
01:00:45¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:56¡Clara!
01:00:57¡Clara!
01:01:00Si no la hubiéramos hecho ir a esa estúpida boda!
01:01:03Si tan solo la hubiéramos escuchado.
01:01:05Fui yo quien le dijo que tenía tres minutos para llegar.
01:01:09Por eso iba manejando tan rápido.
01:01:11Yo maté a mamá.
01:01:13¡Es mi culpa!
01:01:15La obligué a ser dama de honor.
01:01:17Le dije que Fiona era más importante que ella.
01:01:19¡Es mi culpa!
01:01:21¡Mamá, por favor!
01:01:22¡No te vayas!
01:01:23Solo mírame una vez más.
01:01:25Cambio mi vida por la tuya.
01:01:27¡Mamá!
01:01:28Eres la persona más buena que conozco.
01:01:30Castígame todo lo que quieras, pero por favor no nos dejen.
01:01:34Lo siento.
01:01:35Tenemos que llevar el cuerpo a la morgue.
01:01:37Por favor, apártense.
01:01:38¡No, por favor!
01:01:39¡No se la lleven!
01:01:45¡Mamá!
01:01:49¡Fiona!
01:01:50¡Maldita bruja!
01:01:51Por tu culpa mi mamá está muerta.
01:01:54Fiona, te lo juro.
01:01:55Vas a pagar por todo lo que has hecho.
01:02:11Dinos todo lo que hiciste.
01:02:13Por favor, fue Fiona.
01:02:15Ella me dijo que atara a ella y aclara las vías del tren.
01:02:17Dijo que me pagaría 300 mil por hacerlo.
01:02:22Arriesgaste la vida de mi mamá por dinero.
01:02:23Débenselo a la policía.
01:02:27¡Por favor!
01:02:28¡No, por favor, no!
01:02:36Te haremos justicia.
01:02:39¡No, basta, basta, basta!
01:02:41Soy la esposa de Ryan Parker.
01:02:43Si me toquen, él nos matará.
01:02:44Ryan Parker, tu esposo nos ordenó personalmente que te tratáramos como quisiéramos, mientras sigas viva.
01:02:55¡No!
01:02:56Él no haría eso.
01:02:57Quiero hablar con Ryan ahora mismo.
01:02:59¡Ryan!
01:03:00¡Ryan!
01:03:00Ryan, mía, Liam.
01:03:08Ryan, lo siento, lo siento.
01:03:10No debí haber intentado reemplazar a Clara.
01:03:13He aprendido la lección.
01:03:14Por favor, déjenme salir de aquí.
01:03:18Hemos venido a sacarte, Fiona.
01:03:19Ryan sabía que aún me amas.
01:03:31¡Espera!
01:03:32Este no es el camino a casa.
01:03:38¡No, no!
01:03:39¿Qué estás haciendo?
01:03:52¿Qué estamos haciendo?
01:03:54Asegurarnos de que pagues por lo que hiciste.
01:03:56¿Qué?
01:03:56Yo no hice nada.
01:03:57Clara fue quien me secuestró.
01:03:58¿Cómo puedes hacerme esto?
01:04:00¿Cómo te atreves a seguir mintiendo?
01:04:02Sabemos que tú provocaste todo esto.
01:04:04Te mereces el infierno.
01:04:09No, no, Ryan.
01:04:12No, yo solo hice eso para que te dieras cuenta de que me amas.
01:04:15Jamás te habría salvado primero si no fuera por tus trucos.
01:04:18Jamás habría abandonado a Clara.
01:04:21Ahora disfruta lo que le hiciste pasar a mi mamá.
01:04:25¡No, no!
01:04:25¡Espera!
01:04:26¡No, espera, Ryan!
01:04:28¡No, por favor!
01:04:29¡No quiero morir!
01:04:31¡Por favor, Ryan!
01:04:32¡Te juro que te haré feliz!
01:04:33¡Solo desátame, por favor!
01:04:35¡Me olvidaré de todo esto!
01:04:37¡No!
01:04:39¡Ryan!
01:04:41¡No, Ryan!
01:04:43¡Ryan!
01:04:51Hola, Fiona.
01:04:53Desde ahora, cada día de tu vida será un infierno viviente en esta prisión.
01:05:00Fiona ha sido castigada, pero...
01:05:02¿y nosotros, papá?
01:05:05¿Cómo pagamos por todo esto?
01:05:07La hermosa bailarina principal de la Ópera de París, la señalará Emily.
01:05:33¡Has renacido de las cenizas como un milagro!
01:05:39Hoy quiero preguntarte...
01:05:42¿Quieres casarte conmigo?
01:05:44¡Di que sí!
01:05:45¡Has estado a mi lado todos los días durante cinco años!
01:05:48¡Por supuesto que sí!
01:05:49¡Claro que sí!
01:05:50¡Claro que sí!
01:05:51¡Claro que sí!
01:05:55Clara, hay una gala en Reino Unido la próxima semana.
01:06:02Los organizadores han pedido específicamente que tú bailes.
01:06:06¿Te gustaría?
01:06:08¡Claro que sí!
01:06:10Erase en Londres.
01:06:12Podemos decir que no si tú quieres.
01:06:14No te preocupes.
01:06:16Ya no necesito huir de nada.
01:06:19Estoy lista para enfrentar todo ahora.
01:06:24Lo enfrentaremos.
01:06:26Juntos.
01:06:45¿Clara?
01:06:50¿Está lo suficientemente caliente?
01:06:52Come back for me.
01:06:53Clara, volviste por mí.
01:06:54Y nada más.
01:06:56Nunca me fui.
01:07:05¿Qué haces aquí?
01:07:09¿Quién pensabas que era Ryan?
01:07:11¿Cómo se olvidó?
01:07:12¿O se te olvidó?
01:07:13Clara está muerta.
01:07:15Tú y tu familia.
01:07:17La mataron, ¿qué?
01:07:19¿Qué haces aquí?
01:07:26Mamá, ¿por qué no sabes de cuando juegas conmigo?
01:07:30¿Tienes hambre, mamá?
01:07:31Yo te doy de comer.
01:07:34Siempre te voy a proteger, mamá.
01:07:39¿Por qué no comes tu comida, mamá?
01:07:41¿Aún está semejada conmigo?
01:07:46Papá, deja de beber.
01:07:52¿Hasta cuándo vas a vivir esto?
01:07:55Mamá estaría destrozada.
01:07:57Deber esto.
01:07:58Liam, la foto de mamá.
01:07:59Liam.
01:08:00No, no, no.
01:08:04Escúchame.
01:08:04Organicé una gala benéfica.
01:08:06Invité al ballet de la obrera de París a presentarse.
01:08:10Siempre fue el sueño de mamá unirse a ellos.
01:08:19Sí, vamos a ver la presentación juntos.
01:08:22Vamos a ver el baile favorito de mamá.
01:08:24No, no, no, no.
01:08:54¿Por qué se me hace tan familiar?
01:09:07Clara?
01:09:28Es Clara.
01:09:29Sigue viva.
01:09:31Papá, es Emily, la bailarina principal del ballet de la ópera de París.
01:09:36Su prometido dirige la compañía con la que llevamos tres años tratando de cerrar un trato.
01:09:40No, no, no.
01:09:40Tiene que ser tu madre, lo sé.
01:09:50Déjeme entrar.
01:09:53Soy su esposo.
01:09:55Déjeme pasar.
01:09:57Soy su esposo, lo juro.
01:10:02¡Clara!
01:10:03¡Clara!
01:10:03¡Mamá!
01:10:07¡Mamá!
01:10:08¡Aléjate!
01:10:11Estás equivocado.
01:10:13¿Equivocado?
01:10:14¿Cómo voy a estar equivocado?
01:10:15Clara, soy yo.
01:10:16Ryan, tu esposo.
01:10:17De verdad estás equivocado.
01:10:19No te conozco.
01:10:20¿Por qué actúas así?
01:10:21¿Aún estás enojada conmigo?
01:10:23Señor, me llamo Emily.
01:10:24Crecí en Canadá.
01:10:25Por favor, respete.
01:10:26Es cierto, papá.
01:10:27Ella es la famosa bailarina.
01:10:28Emily, debemos estar equivocados.
01:10:31Mamá, solo ven a casa con nosotros.
01:10:33Por favor, vuelve a casa.
01:10:34No te creo, eres mi esposa.
01:10:36Vamos a casa.
01:10:37Suéltame.
01:10:52No, tú...
01:10:54¿De verdad eres mamá?
01:10:56¿Por qué finges no conocernos?
01:10:57Clara, no me toques.
01:11:01¿Y qué?
01:11:02¡Alejate de mi prometido!
01:11:03No me toques.
01:11:04¿Quién demonios eres tú?
01:11:07Soy el prometido de Emily.
01:11:09Sebastian Campbell, CEO de Aura International.
01:11:13Todos ustedes deben disculparse con mi prometida de inmediato.
01:11:17O no dudaré en tomar acciones legales.
01:11:19Papá, Liam, de verdad nos equivocamos.
01:11:21Pídame perdón ahora.
01:11:23Mientes.
01:11:24Ella no es tu prometida, es mi esposa.
01:11:26Clara Bennett.
01:11:26Sí, ella es mi mamá.
01:11:30Vamos, vamos.
01:11:32Señor Parker.
01:11:32Sé lo que duele perder a un ser querido, así que dejaré pasar este insulto.
01:11:37Pero si alguna vez piensa que puede acosar otra vez a mi prometida, no me culpe cuando cancele cada contrato entre su empresa y la mía.
01:11:48Mara, te lo suplico.
01:11:50¿Quieres que me arrodille y te ruegue perdón?
01:11:56Antes me amabas muchísimo.
01:11:59Por favor, perdóname.
01:12:00Solo una vez.
01:12:02¿Que te amé?
01:12:04Sí, pero eso fue en el pasado.
01:12:06¿Olvidaste que nos divorciamos?
01:12:09¿Cuando me metiste a prisión hace diez años?
01:12:11¿Has visto lo que le hiciste al valor de mi empresa?
01:12:19Quiero el divorcio.
01:12:26No puedo creer que ya no me ames.
01:12:28Renunciaste a toda tu carrera por mí.
01:12:31Renunciaste a tu carrera de bailarina.
01:12:32Limpiaste, cocinaste, criaste a nuestros hijos.
01:12:36No puedes dejar de amarme así.
01:12:38Esto debe ser una broma.
01:12:39¿Crees que esto es una broma?
01:12:41Mi boda con Sebastián.
01:12:44Enviar las cartas de separación.
01:12:45Tengir mi muerte para alejarme de ti.
01:12:47¿Eso te parece una broma?
01:12:49Déjame dejarte esto muy claro.
01:12:50Te odio con todo mi ser.
01:12:53Jamás te perdonaré.
01:12:55Ni ahora ni nunca.
01:12:57¿Me odias?
01:12:58¿Dijiste que me odias?
01:13:00Esto ya es demasiado clara.
01:13:02Tienes razón, mamá.
01:13:04Papá pasó los últimos cinco años bebiendo todos los días.
01:13:07Ni siquiera podía dormir por las noches.
01:13:10¿Cómo puedes decir eso?
01:13:11Clara, me humillé por ti frente a toda esta gente.
01:13:14Y tú sigues con esta boda falsa con otro hombre.
01:13:19¿Quién te dijo que esta boda es falsa?
01:13:21Has estado bailando en el extranjero.
01:13:23No hay forma de que pases más tiempo con él que conmigo.
01:13:27No puedes amarlo.
01:13:28¿De verdad?
01:13:29¿Te casaste con él?
01:13:38Así es.
01:13:39Sebastián y yo estamos legalmente casados.
01:13:42Así que, desde ahora, seguiremos caminos separados.
01:13:45Y no volveré a verte jamás.
01:13:47No, eso es imposible.
01:13:59¿No eres clara?
01:14:01Claramente no soy la persona que están buscando.
01:14:03Lo siento, la confundimos con alguien más.
01:14:08Papá, Liam, vámonos.
01:14:09Tenemos que aceptar esta realidad.
01:14:12No, no, no lo creo.
01:14:13No, no, no lo creo.
01:14:13Sé que eres tú.
01:14:31Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:14:33¿Cómo no va a ser clara?
01:14:58Ella se ve exactamente como ella.
01:15:00Los ojos, incluso la cicatriz.
01:15:04¿Cómo es posible?
01:15:10¡Uy!
01:15:14Ryan, aguanta un poco más.
01:15:16Ya casi llegamos al hospital.
01:15:17Señor, ¿qué pasa?
01:15:26¿Es otra vez el estómago?
01:15:30Rápido, tome esto.
01:15:34Gracias a Dios.
01:15:35La señorita Clara consiguió esto para usted.
01:15:38¿Qué?
01:15:39Desde aquella noche en que colapsó por el dolor de estómago, la señorita Clara no volvió a estar tranquila.
01:15:44Así que consiguió estas pastillas y me pidió que lo cuidara.
01:15:48Han pasado cinco años y aún así sigue siendo ella quien salva mi vida.
01:15:52¡Qué estúpido fui!
01:15:58¡Qué débil!
01:15:59¡Soy un asesino!
01:16:01Solo me queda ir al infierno.
01:16:04Dime.
01:16:06Si muero, ella me perdonará.
01:16:08Si doy mi vida por la suya, ¿volverá conmigo?
01:16:11¡Basta!
01:16:12Por favor.
01:16:13¡Papá!
01:16:14Me estás asustando.
01:16:15No hagas ninguna locura.
01:16:17Sí, es cierto.
01:16:18Ella me perdonará si me mato.
01:16:20Linda, ve por ayuda.
01:16:23¡No, papá!
01:16:24¡Suéltame!
01:16:25¡Detente!
01:16:25¡Me quito la vida!
01:16:27Señor Parker, según la muestra de cabello, los resultados confirman que ella es su madre biológica.
01:16:36¡Mamá!
01:16:38Sabía que seguías viva.
01:16:44¡Detente, papá! ¡No, detente!
01:16:45¡Voy a acabar con esto!
01:16:49¡Papá!
01:16:49¡Mamá no querría que murieras, aunque aún estuviera viva!
01:16:54¡Papá! ¡Papá mía! ¡Mamá está viva!
01:16:57No me mientas, Liano.
01:16:59No puedo hacerla esperar más. Voy a ir con ella al otro lado.
01:17:02¡Papá! ¡Míralo tú mismo!
01:17:04¡Mira este resultado de ADN!
01:17:06¡Emilia es mamá!
01:17:07¡Sí! ¡Clara está viva!
01:17:15¡Dios mío! ¡Espera!
01:17:17Pero el señor Campbell y mamá se van a casar.
01:17:19Papá, ¿qué hacemos? ¡Mamá se casa!
01:17:21No, eso no puede ser.
01:17:22Ella es mi esposa.
01:17:24Tenemos que detenerla.
01:17:25Eso es.
01:17:26Mamá es familia.
01:17:27No podemos perderla.
01:17:29Vamos, vamos.
01:17:30Realmente están hechos el uno para el otro.
01:17:46Les deseo lo mejor.
01:17:48Sebastián, Emily, estoy tan orgullosa de ustedes.
01:17:51He esperado tanto por este día.
01:17:55Ahora pueden intercambiar sus votos.
01:17:56Emily, te prometo protegerte por el resto de mi vida.
01:18:02Sin importar los desafíos que se presenten ante nosotros.
01:18:06Prometo estar siempre contigo.
01:18:08¿Te casarías conmigo?
01:18:10¡Di que sí! ¡Di que sí!
01:18:13¡Sí!
01:18:17Sebastián Campbell, prometes estar a su lado en la salud y en la enfermedad,
01:18:24en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte los separe.
01:18:29Sí.
01:18:31Acepto.
01:18:32Ahora pueden intercambiar los anillos.
01:18:40¡Me opongo!
01:18:41Fiona, ¡cállate!
01:18:46Parece que no puedes esperar a que explote la bomba.
01:18:49¡Maldita perra impaciente!
01:18:51¿Sabes qué?
01:18:52Ya que tienes tanta prisa, te mataré ahora mismo.
01:18:54¡No!
01:19:03¡Papá!
01:19:04¡Veis a caer a tu mamá de aquí!
01:19:05¡Pero papá!
01:19:06¡Hazlo!
01:19:07¿Quieres irte al infierno con alguien?
01:19:13¡Pues aquí estoy!
01:19:14Podemos vivir felices por...
01:19:17¡Siempre!
01:19:29¿De verdad es like su esposa del señor Parker?
01:19:32¿Qué está pasando aquí?
01:19:33Clara, por fin lo admitiste.
01:19:36¿Sabes lo insoportable que fue vivir sin ti estos cinco años?
01:19:40Mamá, te he extrañado tanto.
01:19:41Vuelve a casa con nosotros.
01:19:42Los cuatro estaremos juntos para siempre.
01:19:44Sí, mamá.
01:19:45Vámonos a casa.
01:19:47No, lo siento.
01:19:48No me voy con ustedes.
01:19:49¿Por qué no?
01:19:50Porque Sebastián es mi familia.
01:19:52¿De qué estás hablando?
01:19:54Yo soy a quien amas.
01:19:55No quiero repetirme.
01:19:58Sé que tuvimos muchos malentendidos.
01:20:00Y sé que...
01:20:01...te fallamos en el pasado.
01:20:02Pero todo esto se puede solucionar.
01:20:07Solo dame otra oportunidad.
01:20:09Y te prometo que haré que todo vuelva a estar bien entre nosotros.
01:20:12La Clara que conociste está muerta.
01:20:15La mujer que tienes frente a ti ya no te ama.
01:20:23Sebastián, este anillo es para ti.
01:20:27Clara.
01:20:27Voy a pasar el resto de mi vida protegiéndote.
01:20:32A ti y a este hogar.
01:20:36Ya está.
01:20:37Bájame, me mareo.
01:20:38La mejor bailarina del mundo se marea.
01:20:41En realidad es porque...
01:20:42Ay, solo bromeaba.
01:20:44Clara, me haces el hombre más afortunado del mundo.
01:20:46En realidad tengo buenas noticias para ti.
01:20:51¿Qué es?
01:20:53Estoy embarazada.
01:20:55¿De verdad?
01:20:56¿Voy a ser papá?
01:20:58Ja, ja, ja.
01:20:58Te deseo lo mejor, Clara.
01:21:20No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Recommended
1:21:39
|
Up next
1:21:39
1:21:39
1:41:43
1:31:18
1:57:17
1:30:30
1:41:25
2:00:39
1:57:18
1:28:41
1:35:38
2:16:11
1:43:27
1:36:57
1:24:36
1:35:30
1:17:46
1:39:49
1:47:37
1:46:46
1:02:39
1:22:04
Be the first to comment