Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Let's go.
03:59Thank you very much.
04:29Let's go to the church.
04:34Go to the church.
04:36Our ship will be sent to the Holy Ghost.
04:43Everyone.
04:45We will defend the Great Church of the Lord.
04:47The people should be following the plan of planning.
04:50They should be able to do anything.
04:51They should be able to do anything.
04:55Yes.
04:56There is no problem with you.
05:01There is no problem with you.
05:05There is no problem with you.
05:11It's not good,唐公子.
05:14You are dead.
05:19We are like this.
05:21唐克尊 said that it is not possible.
05:24But you've said that you need to be able to look at the map and look at the map.
05:29If we can find the information we can find the information we can find,
05:32we will help you.
05:33We've been in the first place.
05:35We've been in the first place.
05:36If you were to go to the next place,
05:37who would have been to work with us?
05:39We'd have been to go to the next place.
05:40I won't let this happen.
05:45二人
05:51我跟你说啊
05:52上次我带了一队人
05:53硬碟
05:53抓着好几个
05:54你是吗
05:56那可真不错
05:56捞着好几箱宝贝呢
05:58下回也带你啊
05:59太好了
06:00好说说
06:07
06:12跟上他
06:13好 快
06:15I don't know.
06:45I'm sorry.
06:51Please, let's go.
07:01If you are here, why don't you go?
07:05Please, let's go.
07:07Please, let's go.
07:15Let's go.
07:17Let's go.
07:19Let's go.
07:31He's in the house.
07:33He's in the house.
07:35He's in the house.
07:37You didn't kill them.
07:39You're my goal.
07:41You're my goal.
07:43You're my goal.
07:45I'm my goal.
07:47Let's go.
07:49I'm the one.
07:51You're my goal.
07:53You want me to go?
07:55You can have to go.
07:57I'm going to kill them.
07:59I'm going to kill them.
08:01I'm not going to kill you.
08:03I'm going to kill them.
08:05You're all right.
08:07This is the end.
08:09You're the end.
08:11I'm going to kill him.
08:12Oh
08:42You know what I mean?
08:46I'm telling you,
08:49I'm going to tell you.
08:58Let's go!
09:00Let's go!
09:03Let's go!
09:05Let's go!
09:07Please!
09:08Let's go!
09:15You are ready!
09:17You're ready!
09:19Why?
09:22I'm so tired.
09:26You're not so tired.
09:28You're even tired.
09:29You are so tired!
09:31Let's go.
09:32Okay.
09:33You're ready!
09:34I'm so tired.
09:36.
09:42.
09:56O
10:06.
10:06.
10:06.
10:06It's the end of the unless you're dead chief
10:08and you come up with me,
10:09they only have to drop off to me for my hours.
10:13It's not a friend of me.
10:14This is the one you take a long time ago.
10:15Mei-ho!
10:30It takes me to leave.
10:32I can't wait for my daughter-in-law.
10:34Is
10:38You
10:39Are you
10:41Will
10:42I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:51I
10:51I
10:52I
10:54I
10:56I
10:57I
11:02I
11:02I
11:03I
11:04I
11:04I
11:04I
11:04I
11:04I
11:04I'm sorry.
11:06I'm sorry.
11:08This is the end of the war.
11:10What is this?
11:12In the war, it is the end of the war.
11:14In the war, I'll be killed by the king.
11:16The king will die.
11:18He is dead.
11:20Yes.
11:22This is the end of the war.
11:26This is the end of the war.
11:30I don't understand.
11:32Why did you give them seven years?
11:34The attack will be in their hands, but if it's a battle for them, they will be nervous and scared.
11:44The death will be to the end of the final decision.
11:48The death will be to the end of our hands.
11:50The death will be to the end of our hands.
11:56原来如此,不管他们最后决定救或是不救,唐丽慈想要的团结局面都会被踏破。
12:10将会最大的矛盾就在于他们内部不安定,没有另一个连结,空谈正义。
12:16这样的联盟,我们要从他们的意见分析开始,从内部,土崩化解。
12:26师父,我回来了。
12:41师父,我回来了。
12:45承儿,你回来了。
12:47这次探查秀与牡丹楼,你做得很好。
12:50为剑会立下头功意见。
12:52连唐克尊都说,若是没有钟女侠,这场仗我们绝无胜算了。
12:59这本就是我该做的。
13:01那六个剑主听说,已面对刘衍严行拷打,誓死如归。
13:05为剑会守住了名前,他们佩服的是无体投地啊。
13:09一直恳求我即刻恢复你擅风堂堂主的位置。
13:14这回啊,你可算熬出头喽我。
13:25这回啊,你可算熬出头喽。
13:29这回啊,你可算熬出头喽我。
13:35I just want you to do the same thing.
13:39I'll kill you.
13:42I'll kill you.
13:45Do you want me to kill you?
13:47You'll kill me.
13:48You're not going to kill me.
13:53You are going to kill me.
13:55You're going to kill me.
13:59I'm not going to kill you.
14:02没有什么意义呢?
14:07想想看,堂堂正道第一女侠中春季
14:11中原建惠少颜平的爱徒,因为自私和莽撞,
14:16驮着所有人一起送死,落得千夫所指的骂名。
14:20多么精彩的一场戏...
14:23不...
14:29我要永远把你捧在手心里。
14:31奶茶
14:32我爱幽乐美 邀您继续观看
15:02你果然是邵剑主的爱托
15:05很清楚你师父
15:07中原剑会必然会进攻秀玉牡丹龙
15:10但准备充分地进攻
15:12与为了钟姑娘你而进行的贸然进攻
15:16可是大大不同
15:17邵元平她很聪明
15:20用你一个人的命
15:22换中原剑会不受大损失
15:24她太划算了
15:25说到底
15:27还是因为你价值不够
15:29唐力慈身舍周地龙血案
15:31邵元平却可以对她法外开恩
15:34甚至封为敬惠客村
15:35而你呢
15:36是暗风堂堂主女侠中春起
15:40这一切都是她给你的赏赐
15:42没有一样真正的属于你自己
15:44所以你拼了命都要维护她
15:47因为你知道没有她
15:49你什么都不是
15:50
15:54太入笑了
15:58如果你觉得我毫无价值
16:01那你何必躲飞口哮
16:04杀了我便是
16:05我在为你民不平
16:06因为结婚做了这么多
16:10让他们为你牺牲一次
16:12都不行
16:14我终于结合的
16:20配得上尊主你这样的怪物
16:25中姑娘的内心
16:33何尝没有一只怪物呢
16:36否则怎么会
16:38自作主张
16:39自投入网
16:40本尊也有
16:43可是本尊也将她坦然释放
16:45而中姑娘你
16:46还在粉饰太平
16:49中姑娘
16:50你是一个凡人
16:54为什么要用圣人的标准
16:56来要求自己呢
16:58该哭的时候就哭
17:03该笑的时候就笑
17:05害怕的时候
17:07就要害怕
17:10而等你想要的时候
17:13就该伸手去拿
17:16不着急
17:18还有四日
17:20中姑娘若是想死
17:21也不差这四日
17:22对不对
17:23如果这四日你没死
17:26我送你一份大礼
17:28一份让你抛开
17:29少言平涂地的身份
17:30依旧让人无法
17:32轻视你的大礼
17:33你可以赌一赌
17:39请不吝点赌
18:09请不吝点赌
18:39太多山河里面
18:45太多梦
18:49从此以后
18:53白宫红尘
18:54十月山河
18:56不成功一成
18:58任一生尽嚣
19:00魂魄于谁啊
19:03从此以后
19:05从前半冰雪
19:07感染似生病
19:09光光
19:10而人
19:11从此以相遇
19:14
19:15从此以后
19:17绝下固有你
19:19从此方消失伤心和他
19:22徒留给地铃碎
19:25魂魄的期盼
19:27师父啊
19:28叫你一张我最厉害的功夫
19:30拿去
19:31这是
19:33铁筷筷
19:35对啊
19:36扔他
19:37以后啊
19:38你要是心情不好
19:39想摔东西
19:40就摔减坏的
19:41少建主
19:42该去万化殿了
19:43老三
19:44打是肯定要打的
19:45但是现在打
19:46就正入陷阱了
19:47既然都要打了
19:48糟打万打不都打了
19:49要我说
19:50还是怪那个丫头骗子
19:51自作主张
19:52都什么时候了
19:53你还在怪钟姑娘
19:54大家先不要吵
19:55慢慢讨论嘛
19:56再说了
19:57那钟姑娘的命就不是命了
19:58还有一个人
19:59都没有人
20:00你还在乎
20:01你还在乎
20:02你还在乎
20:03你还在乎
20:04你还在乎
20:05你还在乎
20:06你还在乎
20:07你还在乎
20:08你还在乎
20:09你还在乎
20:10你还在乎
20:11你还在乎
20:12你还在乎
20:13你还在乎
20:14你还在乎
20:15你还在乎
20:16你还在乎
20:17你还在乎
20:18还有四天时间
20:20投票也还来得及
20:21对不对
20:22吵了三天
20:23有定论吗
20:24少剑主
20:25唐克尊
20:26你们来了
20:43三日了
20:44三日了
20:45三日的等待
20:50大家的心情我都理解
20:54春儿被抓
20:55朴朱先生失踪
20:57还有秀玉牡丹楼的地图
20:59这都说明风流殿已布好局
21:02只待我们落入陷阱
21:04中春季
21:07中春季
21:08是我的爱徒
21:10但中原剑惠
21:12所有人的性命
21:13同样珍贵
21:15
21:16我不能在这种情况下
21:19让大家冒险
21:20所以
21:23我决定
21:26暂缓进攻牡丹楼
21:28暂缓进攻牡丹楼
21:32
21:38少剑主
21:39当我们思考
21:40如何才能不落入流眼陷阱中时
21:43其实
21:45早就掉进她的陷阱中了
21:48流眼
21:50她就是要你我两难
21:52要我们
21:53争论不休
21:54你还在怪公兵呀
21:55从而
21:58四分五裂
22:01你还在怪公兵呀
22:02从而
22:04四分五裂
22:06你还在怪公兵呀
22:07你还在怪公兵呀
22:08从而
22:09五裂
22:15唐某自询天下第一
22:19越是看上去难以两全之事
22:21唐某偏偏越是要两全
22:24我不仅要打秀玉姆丹楼
22:26我还要救出忠公
22:37唐某
22:38现在可不是你扯英雄的时候
22:41莫要一起用事啊唐公子
22:45这不是扯英雄
22:46也不是一起用事
22:48少剑主
22:49既然决定要打风流殿
22:51那若是因为原本的计划被打乱
22:54就陷入拖延
22:55那拖得越久
22:57建会内部的不安
22:58与怀疑
22:59就会越深
23:01他们能抓住我们一次机会
23:03就定然可以抓住第二次机会
23:06此乃其一
23:09其二
23:13钟姑娘是少剑主的弟子
23:16少剑主担心
23:17让大家涉嫌去救她
23:19会连累其他弟子
23:20可大家若反过来想想呢
23:23钟姑娘也是剑惠的弟子
23:25是剑惠的中间力量
23:28少剑主若连自己的弟子都不救
23:30那么在剑惠其他弟子眼中
23:33他又会是个如何冷血无情的领袖
23:37至于其三
23:40纵使流眼部下天罗帝国
23:43不管剑惠出动于否
23:45唐某都会与唐某的伙伴
23:49前往秀玉牡丹楼救出钟姑娘
23:51救出钟姑娘
23:55因为她
23:57也是我们的伙伴
24:03我等愿意同王
24:16唐公子
24:18多谢
24:19多谢
24:29我不行了
24:30这小娘们
24:31你可真要
24:32没把她打死
24:34我真被累死了
24:36有劳东公主
24:49恭喜你啊 钟姑娘
25:03尊主让我给你送礼来了
25:05你来了
25:08
25:10
25:11
25:13
25:15
25:17
25:18
25:20
25:22
25:23
25:24
25:25
25:26
25:27
25:28
25:29
25:48How many days?
25:51Today is the sixth day.
25:54It's all six days.
25:55There's no one to find me.
25:58I'll help you.
26:00Good morning.
26:05This one's the best Ferran.
26:08It's worth it.
26:11It's the last one.
26:14I've had enough money.
26:16Your throat will be stopped.
26:18I'll encourage you to find him.
26:26Why?
26:30Let's go.
27:00这果子根本就不够我们吃
27:02再说了
27:03这几天吃这个都吃腻了
27:10你打两条鱼上来
27:12我们烤着吃
27:16在下不吃
27:18桃姑娘请便
27:24
27:25鱼是生命
27:27我也是生命
27:29因为你不杀他们
27:31我就要被饿死
27:33这样
27:34算不算我因你而死
27:36我还是
27:37Let's go.
28:07先生真是有趣
28:12比我们做妻有时有趣得多
28:20有趣
28:22你明明知道我伤势痊愈 死的就是你
28:27当真
28:30蠢得有趣
28:33你其实并没有想真的杀我
28:36却反而一直在逼我杀你
28:39到底为什么
28:41先生知道我喜欢什么吗
28:50我喜欢看人坠落
28:55因为一时的犹豫
28:58一个微末的念想
29:01明明可以拒绝
29:03却也经不住那个诱惑
29:06就这样
29:08走到自己无法控制的悬崖边
29:13一失足
29:16坠入无尽的深渊
29:18从此再也攀爬不上
29:21再也看不见天空
29:24不觉得很有趣
29:28撩动人心
29:30陶姑娘觉得这样有趣
29:35先生是不是觉得我更该死了
29:37在下并不认为
29:39人只要踏错了路
29:41就不能回头
29:43先生是想说
29:45苦海无边
29:46苦海无边
29:48苦海无边
29:50苦海无边
29:52苦海无边
29:53苦海无边
29:54苦海无边
29:55苦海无边
29:56苦海无边
29:57苦海无边
29:58苦海无边
29:59苦海无边
30:00苦海无边
30:01苦海无边
30:02苦海无边
30:03苦海无边
30:04苦海无边
30:05苦海无边
30:06苦海无边
30:07苦海无边
30:08苦海无边
30:09Oh, my God.
30:39On a basis to go to theadin side, most of theتي will be so difficult.
30:43Please keep you in mind.
30:45Hear the first motion.
30:46The main motion is from the west side.
30:49The ministere of the skull should be Deo,
30:51and the army should be looking for the attack.
30:54The少ashis, the next foot.
30:56The ones who break the sea properly,
30:58which will be laid by the sea.
31:00The ones who break the sea.
31:02The ones who break the sea.
31:03The point of the sea.
31:05As you know, the dough is taken from thebonines.
31:07The six big weapons will be in the right direction,
31:09to prevent the kill.
31:10And to keep the right direction.
31:12And to prevent the right direction.
31:26You should know that you can't do it.
31:30Right?
31:37I don't know.
32:07How did you find a
32:29Yes.
32:59It's not a matter of time and time and time and time, it's not a matter of time.
33:03That's a matter of time.
33:05That's right, I'll give you a chance.
33:12Okay.
33:13Why is he still here?
33:15He's like a child.
33:29He's like an artist.
33:32I'm interested.
33:34Everybody remember this.
33:36We're going to enter through my Jubilee area.
33:37We're going to enter the detainment.
33:39Please.
33:40What are you doing?
33:44He's been drinking water and drinking water.
33:46The water was just burning water.
33:51The water is just burning water.
33:54What's the water?
33:57This is the case for the water to the water.
34:00Let the water be careful,
34:03and let the water be careful.
34:12This is what?
34:27There is a place in the flower.
34:31Let's go!
34:32Let's go.
35:02Let's go.
35:32Oh
36:02Let's go.
36:32Let's go.
37:02Let's go.
37:32Let's go.
38:02Let's go.
38:32Let's go.
39:02Let's go.
39:32Let's go.
40:02Let's go.
40:32Let's go.
41:02Let's go.
41:32Let's go.
42:02Let's go.
42:32Let's go.
43:02Let's go.
43:32Let's go.
44:02Let's go.
44:32Let's go.
44:34Let's go.

Recommended