Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mini Matchmakers in Action #Dramabox
Peek Zone
Follow
7 hours ago
#dramabox
Mini Matchmakers in Action #Dramabox
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm not going to die.
00:02
I'm not going to die.
00:04
I'm not going to die.
00:06
I'm not going to die.
00:08
Hurry up.
00:10
Don't worry about my money.
00:12
Let's go.
00:22
You're welcome.
00:28
I'm not going to die.
00:30
I'm not going to die.
00:32
I'm not going to die.
00:36
There we go.
00:38
I don't know.
01:08
Joe.
01:38
I don't know.
02:08
我追
02:09
是
02:09
我的轻生父亲
02:12
我要找回来就是为了给我下药
02:14
把我送给别人
02:16
那么继续您在这儿
02:38
这个女人还真是无情啊
02:50
穿上裙子就不好了
02:52
帮我找一个女人
02:57
我的好妹妹
03:04
我可好找你啊
03:06
我 我怕人快要生了
03:12
我的好妹妹
03:14
这十月不见 你都怀宝了啦
03:18
这贱人真是走狗十月
03:21
竟然被守护私梦还不顺了
03:23
还怀了孩子
03:24
姐姐
03:26
姐姐
03:29
求求你
03:31
人
03:32
帮帮我
03:34
我从我去医院
03:36
干
03:37
医院
03:38
我是来送你去死的
03:40
你死
03:42
沐家的所有
03:44
这都是我的啦
03:46
啊
03:48
啊
03:50
姐姐
03:52
你之前不是这样的
03:54
啊
03:56
啊
03:58
啊
04:00
啊
04:02
啊
04:04
啊
04:05
你这
04:06
啊
04:08
啊
04:09
啊
04:11
I'm not even a mother's daughter.
04:13
I'm not even a mother.
04:15
She's not a mother.
04:17
Oh, my sister!
04:19
Oh!
04:21
Oh!
04:23
Oh!
04:25
Oh!
04:27
Oh!
04:29
Oh!
04:31
Oh!
04:33
Oh!
04:35
Oh!
04:37
Oh!
04:39
I'm going to go to my dad's house.
04:41
Oh!
04:43
Oh!
04:45
Oh!
04:47
Oh!
04:49
Oh!
04:51
Oh!
04:53
Oh!
04:55
Oh!
04:57
Oh!
04:59
Oh!
05:01
Oh!
05:03
Oh!
05:05
Oh!
05:08
Oh!
05:09
I will always be my sister.
05:15
The water is hot.
05:18
The water is hot.
05:22
The water is hot.
05:28
The water is hot.
05:33
The water is hot.
05:36
I am so proud of you.
05:38
Love is the end of the long.
05:43
Wine is the aim of justice.
05:51
Wow.
05:53
So beautiful.
05:54
Is this a star?
05:55
I don't know.
05:56
You will be so proud of me.
05:59
I was born in the last year.
06:03
I was born in the last year.
06:05
I was born in the last year.
06:07
I was born in the last year.
06:09
You never thought I could live back.
06:11
You were born in the last year.
06:13
But I want to give you a chance to come back.
06:17
This child is how strange I am.
06:31
You are what you are doing?
06:33
I will help you.
06:34
Please, leave me.
06:38
Mother, it seems like you can't say anything.
06:41
Sorry.
06:43
I am not sure you are saying anything.
06:47
I am not so sad.
06:49
I'll give you an excuse.
06:51
But you won't always be able to catch my mom.
06:57
My son.
06:58
Your father and my mother?
07:03
Who are you?
07:04
Who are you?
07:05
What are you talking about?
07:06
What are you talking about?
07:07
What are you talking about?
07:11
Let me tell you.
07:12
I'll tell you.
07:14
Don't worry about us.
07:15
We're talking about...
07:16
Lunch.
07:17
I'm not talking about you.
07:19
We are talking about you.
07:21
Dinner is hot and we're talking about you.
07:25
At least for a year.
07:26
A lot of questions.
07:28
I don't know why.
07:30
We're talking about you.
07:31
Mom.
07:35
The bear's verdader is growing.
07:37
You look like this.
07:38
You look like this.
07:40
I haven't seen this yet.
07:42
I'm not looking for you.
07:43
I'm not looking for you anymore.
07:44
四少爷 小少爷找到了
08:03
四少爷 这已经是你进入的第三次
08:10
你能不能告诉我 家里面究竟有什么
08:13
怎么让你这么不喜欢的
08:17
他手上这玩具 哪来的
08:20
是在机场遇到一个女人给她的
08:24
愣了不知道什么居心颇挫的女人
08:27
还想利用孩子接近
08:30
是
08:32
小少爷 小少爷
08:35
吩咐下去
08:37
各国但凡能够提供师师医生下落
08:40
赏金一千万
08:43
不惜一切代价
08:45
一定要找我们
08:47
找我们
08:49
是
08:50
这世界上有你这样当妈的吗
09:00
孩子不见了你不管
09:03
就光顾着买东西去了
09:04
莫涵
09:05
不是还有流管家吗
09:07
你思莫涵的孩子
09:08
还能跑丢了不成呀
09:10
也不知道我当年中了什么血
09:12
奶奶送来那么多女人就只看上了她
09:15
要不是亲自鉴定
09:17
结果显示郁郁确实是我的朋友
09:19
我真怀疑那天晚上的女人
09:21
服侍她
09:23
我明天就是订婚典礼了
09:25
我作为你的未婚妻总该准备准备
09:27
也不能太寒酸了吧
09:29
也不能太寒酸了吧
09:35
如果不是为了你
09:37
我是不会没有地方的
09:39
如果你们的关系还不介好久
09:41
我不建议
09:42
替她换一个她喜欢的母亲
09:48
只要思之欲在我手里
09:51
我迟早会敢吓你
09:53
哥
09:59
我已经到龙州了
10:01
有关沐家这几年的所有资料
10:03
我都已经发到你的邮箱了
10:05
谢谢哥
10:07
和我客气什么
10:09
要不是你说想守任仇人
10:11
我早就把沐家当平了
10:13
早知道姓沐的是这种人面兽心的东西
10:15
当初他们找来
10:17
我就不该让你回去
10:19
哥
10:21
你们才是我永远的家人
10:23
五年前
10:25
也是你把我从活场里救出来的
10:27
对了
10:28
最近私事集团总裁思沐寒
10:30
花了一千万悬上你的下落
10:32
想请你叫到他患有自闭账的儿子
10:35
现在外面那些要找你的人
10:37
已经把我电话打爆了
10:39
你看看
10:40
哥
10:41
先帮我推了吧
10:42
思沐寒是沐雨嫣的未婚夫
10:46
而且我想先找到大宝
10:49
好
10:50
好
10:51
嗯
10:52
拜拜
10:53
拜拜
11:00
哥哥
11:01
这个就是我们爹爹吗
11:03
就是他
11:04
那明天我们去找爹爹吧
11:05
这样我们家人就可以团聚了
11:07
这样我们家人就可以团聚了
11:09
他明天要和别的女人订婚
11:11
爹爹为什么要跟别人订婚
11:13
爹爹为什么要跟别人订婚
11:14
是不用了吗
11:15
爹爹要是要的
11:17
就不会五年都不出现
11:19
小姨
11:20
我们得想个办法
11:22
把爹爹请回来
11:23
嗯
11:24
回来
11:25
嗯
11:31
哥哥
11:32
春天好大呀
11:33
我们要去哪儿呢
11:34
找爹爹
11:36
小豆芽
11:38
小豆芽
11:39
你怎么在这儿
11:41
哥哥
11:42
他一定也是跟爹爹妈咪一起来参加
11:44
丢婚宴的
11:45
那你认识孙梦涵吗
11:47
那你认识孙梦涵吗
11:48
他是你什么人
11:53
哦
11:54
忘了 你不会说话
11:55
你带我们去见他可以吗
11:56
你带我们去见他可以吗
11:57
哥哥
11:58
哥哥
11:59
哥哥
12:00
哥哥
12:01
哥哥
12:02
哥哥
12:03
哥哥
12:04
哥哥
12:05
哥哥
12:06
哥哥
12:07
哥哥
12:08
哥哥
12:09
哥哥
12:10
哥哥
12:11
哥哥
12:12
哥哥
12:13
哥哥
12:14
哥哥
12:15
哥哥
12:16
哥哥
12:17
哥哥
12:18
哥哥
12:19
哥哥
12:20
哥哥
12:21
哥哥
12:22
哥哥
12:23
哥哥
12:24
哥哥
12:25
哥哥
12:26
哥哥
12:27
哥哥
12:28
哥哥
12:29
哥哥
12:30
哥哥
12:31
哥哥
12:32
哥哥
12:33
哥哥
12:34
哥哥
12:35
哥哥
12:36
哥哥
12:37
哥哥
12:38
哥哥
12:39
哥哥
12:40
哥哥
12:41
哥哥
12:42
I don't think he's so close to me.
12:44
What's your name?
12:46
My name is Moe.
12:47
My mother is Moe.
12:49
My mother is Moe.
12:50
My mother is Moe.
12:52
My mother is Moe.
12:54
How are you?
12:56
Moe.
12:58
Moe.
12:59
Moe.
13:00
Moe.
13:01
Moe.
13:02
My mother is Moe.
13:04
Moe.
13:05
Moe.
13:06
Moe.
13:07
Moe.
13:08
Moe.
13:10
Moe.
13:11
Moe.
13:12
Moe.
13:13
Moe.
13:14
Moe.
13:15
Moe.
13:16
Moe.
13:17
Moe.
13:18
Moe.
13:19
Moe.
13:20
Moe.
13:21
Moe.
13:22
Moe.
13:23
Moe.
13:24
Moe.
13:25
Moe.
13:26
Moe.
13:27
Moe.
13:28
Moe.
13:29
Moe.
13:30
Moe.
13:31
Moe.
13:32
Moe.
13:33
Moe.
13:34
Moe.
13:35
Moe.
13:36
Moe.
13:37
Moe.
13:38
Moe.
13:39
Moe.
13:40
Moe.
13:41
No, no, no, no.
13:43
You have to do a checkmate.
13:45
I'll be right back.
13:57
My sister, I'll give you a big wedding.
14:03
My sister will always love you.
14:11
I don't know what you guys are doing.
14:15
What are you thinking?
14:19
You're still looking for a confirmation.
14:21
You're right.
14:23
I'm not sure you're looking for a confirmation.
14:25
It's not that you're getting a real person.
14:29
I'm sorry.
14:31
I'm sorry.
14:33
I'm sorry.
14:35
My mom.
14:37
I'm not going to meet you.
14:39
四少抱歉 我的两个孩子不懂事给您造成了困扰
14:44
这位小姐 你就这么劝男人吗 教唆孩子随意在公共场合面父亲
14:52
四少多虑了 四少的身份我的孩子的确高攀不上
14:59
他们只是觉得你很像多死去的爹地罢了
15:04
这俩孩子居然真拭目使尽了
15:08
小姨小年 我们走 去给你爹地死
15:11
四少爷 四少爷 不好了 小少爷又不嫁吧
15:24
现在去找
15:25
莫海 那我们的丁婚宴怎么办
15:28
取消
15:31
如果不是因为意义 我连看都不会都看意义
15:36
也不知道那天晚上是吃错了什么药
15:40
才会订你
15:46
哎哟
15:48
故事今 当初你没被烧死 还敢来破坏我的订婚宴
15:54
我绝不能让你和四甲再也来往
15:58
今天的事是谁的主意
16:00
妈咪都是我一个人的主意
16:03
你不要贵妹妹好不好
16:05
你们怎么就认定这个人是你的爹地呢
16:09
他跟我妹妹长得很像
16:11
长得像的人多了去了
16:15
妈咪的眼光
16:17
才不会沦落到红木语烟一个东西
16:19
嗯
16:21
太阳 天甘
16:23
以前是神经病的
16:25
卖有这么多的事
16:29
长得像人多了
16:30
木逢
16:31
杨夹
16:32
杨夹
16:33
杨夹
16:34
还没转到
16:35
杨夹
16:36
杨夹
16:38
杨夹
16:39
杨夹
16:40
杨夹
16:41
杨夹
16:43
杨夹
16:45
杨夹
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:37:03
|
Up next
Mini Matchmakers in Action
HerSceneDaily
35 minutes ago
2:37:03
Mini Matchmakers in Action - Full Movie
PlotTwist TV
11 minutes ago
2:37:03
Mini Matchmakers in Action Full Episode
Kdrama
9 hours ago
2:37:03
Mini Matchmakers in Action Chinese Drama - English Sub
BigTV DRAMA
11 hours ago
2:37:02
Mini Matchmakers in Action Full Movie
Cinema Scope
9 hours ago
2:05:54
I Have Five Mini Bosses
Binge Box
3 months ago
1:16:58
The Matchmaker's Secret Romance #Dramabox
Drama Zone
1 week ago
2:40:25
Rigging the Game shortmintz
Miss Boss
2 weeks ago
48:33
The Manipulated E04. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
1 day ago
49:55
The Manipulated E03. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
1 day ago
1:18
Head Over Heels Episode 10 Preview | Choo Yeong Woo | Cho Yi Hyun
XTop Review
4 months ago
1:09
Good Boy Ep. 16 Finale Preview | Park Bo Gum | Kim So Hyun
XTop Review
4 months ago
1:12
The Nice Guy Ep. 3 - 4 Preview | Lee Dong Wook | Lee Sung Kyung
XTop Review
4 months ago
39:15
Mission- Love or Lies Episode 1 English sub Online
Peek Zone
13 minutes ago
38:42
Blemish Flaw Episode 5 English sub Online
Peek Zone
18 minutes ago
43:06
Blemish Flaw Episode 2 English sub Online
Peek Zone
20 minutes ago
44:25
Blemish Flaw Episode 3 English sub Online
Peek Zone
22 minutes ago
39:20
Blemish Flaw Episode 4 English sub Online
Peek Zone
24 minutes ago
29:09
Moonlit Order Episode 17 English sub Online
Peek Zone
28 minutes ago
28:51
Moonlit Order Episode 16 English sub Online
Peek Zone
32 minutes ago
29:49
Moonlit Order Episode 15 English sub Online
Peek Zone
33 minutes ago
49:55
The Manipulated Episode 3 English sub Online
Peek Zone
33 minutes ago
53:25
The Manipulated Episode 1 English sub Online
Peek Zone
34 minutes ago
46:50
The Manipulated Episode 4 English sub Online
Peek Zone
34 minutes ago
46:08
The Manipulated Episode 2 English sub Online
Peek Zone
42 minutes ago
Be the first to comment