- 1 day ago
Las Llamas Queman las Mentiras En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00To be continued...
00:30Come on!
00:34We're trying to get the
00:52It's because of you, the whole thing is like that!
00:55I have a good friend! I'll kill you!
01:00I'm going to get you back to the house.
01:02I'm going to get you back to the house.
01:05Please don't worry.
01:07We need to know how to fix the house.
01:10We will show you the house.
01:11You will be able to fix it.
01:13But the house is not going to be able to fix it.
01:16The house is going to be able to fix it.
01:19The house is going to have to kill you.
01:30I'm sorry!
01:32I'm sorry!
01:38Come on!
01:42You're welcome!
01:44I have to come again!
01:46I have to go home...
01:48I'm sorry...
01:50I have to go home...
01:52I have to go home
01:54I am...
01:56You're not home...
01:58I don't know.
02:00I don't know.
02:02I'm not going to die.
02:04I'm not going to die.
02:14Why did you live here?
02:18Why did you give me my help?
02:20My best friend.
02:22What happened?
02:24Not much I thought it was a fire.
02:26I didn't need to take care of my blind eye.
02:28I don't know what happened to me.
02:30I don't know what happened to me.
02:32I started to die.
02:34I have to go there and love.
02:36I'm not gonna die.
02:38Don't worry.
02:40But a light on me is my brother.
02:44I don't know what will happen to me.
02:46I don't know.
02:48What was I?
02:50I don't know how I'm going to die.
02:59I'm not going to go home.
03:03My sister has been sick.
03:06She's been sick.
03:08She's been sick.
03:11I'm not going home.
03:14I'm going home.
03:16I'm going home.
03:19Look, you have a good job.
03:21Look, it's a good job.
03:23Oh, I understand.
03:25You are supposed to be a good job.
03:27Jigai, the world's best.
03:29So, you're too busy.
03:31I'm too busy.
03:33I'm too busy.
03:35I'm going to talk a little bit.
03:37You're still busy.
03:39I'll get you in some places.
03:41I'm gonna think you're still on the other side.
03:43I'm sick.
03:45You're sick.
03:47Oh, I'm going to let you in here.
03:49You're so difficult.
03:55You can find it.
03:56Have you found it?
03:59This is the main evidence of火災.
04:02What is this?
04:04What is this?
04:06What is this?
04:07What is this?
04:08What is this?
04:09What is this?
04:10What is this?
04:11What is this?
04:12What is this?
04:13What is this?
04:14What is this?
04:16What is this?
04:17What is this?
04:18What is this?
04:19It's a war.
04:21I know this.
04:23It's a war.
04:25It's you.
04:26It's you.
04:27It's you left the fire.
04:29It's the fire.
04:31It's you me?
04:32It's you?
04:33It's me?
04:34It's our fire.
04:36You were picked up on this.
04:37Melissa, you're located at our mouth.
04:41Let me know you.
04:42Oh, my God.
05:12这一切一定都是你策划的
05:14那里面是宠物爱我的今生父母
05:18我爱不得替他们的君子
05:21我为什么要求爱死他们啊
05:23因为你想要得到他们的财成
05:26叔叔爱你
05:28我没能想到你们这么心爱的女儿
05:32居然这么耐心
05:33但是你们放心
05:36只要我还活着一天
05:39我就一定会为你们报仇
05:41让你们安息
05:43不是 你为了家臣
05:45孩子也贴贴挖呀
05:46你就得用
05:46你夺帐那个东西是干什么
05:49我是独手女
05:50我爸爸东西本来就是我的
05:53我根本没有理由去害他们
05:55她说的也有道理啊
05:58是吗
05:58如果我意外死亡
06:04今天是我的儿子也该干的
06:09从大吉尚公司开始
06:11她就一直想杀我和她妈妈
06:14即使她不是我们亲生的女儿
06:17可是我们又轻心跑步地养育了她二十多年
06:21没想到她竟然是一个养不熟的白眼狼
06:24我死后请一定要抓住这个丧心病狂的动静
06:30女儿一样
06:31妈妈
06:32妈妈
06:32你这么出声
06:34我怎么这么出声
06:35妈妈
06:35她看没有人心啊
06:36妈妈
06:37妈妈
06:38我看你了
06:39妈妈
06:40你怎么会不是我爸爸的警生的呢
06:42妈妈
06:43妈妈
06:44你这可是名字的意思讲的
06:45妈妈
06:45妈妈
06:46妈妈
06:46妈妈
06:47妈妈
06:47妈妈
06:47妈妈
06:48妈妈
06:48妈妈
06:48妈妈
06:49妈妈
06:49妈妈
06:50妈妈
06:50妈妈
06:52妈妈
06:52I would not want to call you.
06:53No, no.
06:54Just you could call me.
06:55It's called me!
06:56No, it's not me!
06:57I don't want you to call you, my friend!
06:59I know you're my friend, whose name is assez rich!
07:00It's not fair enough!
07:02It's too big!
07:05Here!
07:06Yui!
07:07Yui!
07:09Is it trait of my own family and the questa old female?
07:12Yes!
07:13It's been a good.
07:14Tell me already.
07:16Yui!
07:17Yui!
07:19I is going to make you
07:21in the way you do it
07:23Are you supposed to be affected?
07:26Are you going to be affected?
07:28Are you missing?
07:31Your son is missing
07:33My brother died
07:36I'm not sure
07:38I am not sure
07:40They are missing my holy lie
07:43You
07:44Who are you?
07:45I'm sick
07:46My wife is dead
07:48It's time to stop, it's time to get out of here, let me get out of here.
07:52What?
07:57Why don't you give me my son?
08:03Let me!
08:05This woman!
08:06She called me to kill my son's father.
08:08She called me to kill my son's father.
08:10You'll be able to get out of here.
08:11Mr. Gillespie,
08:12we are currently talking about this incident.
08:14Please let me ask her.
08:16No, no, no.
08:18Oh
08:48I don't know.
09:18I don't want to take care of my car, but I don't want to take care of my car, so I don't want to take care of my car.
09:48I don't want to take care of my car, but I don't want to take care of my car.
10:06What are you doing?
10:12I don't want to take care of my car.
10:22I don't want to take care of my car.
10:28I'm going to take care of my car.
10:35I'm going to take you to the doctor's office and the doctor's office.
10:39If you're going to have a hospital, don't have to spend time to do it.
10:43You can go ahead and see the doctor's office.
10:46I'm going to take you to the doctor's office.
10:49Let's go to the doctor's office.
10:51Yes.
10:52Once again, he's going to the hospital.
10:55I'm going to the hospital.
11:00I'm going to take you to the hospital.
11:03早上八點之後了
11:05上一時
11:06我才發生的時間是七點半
11:09再快點
11:10這會晚高峰
11:12堵車開不快
11:14我們走高峻怎麼會堵
11:17哦
11:18你看我把這些事給忘了
11:21那咱們走高峻
11:23能快個二十分鐘
11:26爸爸留給我的司機
11:28有問題
11:29算了
11:31反正你竟然還快一點
11:32楊樹
11:34你幫我去查一點
11:35好
11:44我把他資料發你郵箱了
11:46盡快查清楚
11:48好
11:56媽
11:57大小姐
11:58是我?
11:59女兒啊
12:01女兒啊
12:02你媽去廁所了
12:03真是的
12:04她又我拿手機了
12:06爸
12:07爸
12:16咱們家的監控
12:17咱們家的監控
12:18我怎麼看不了的呀
12:19是不是沒有聯網線
12:21啊
12:22啊
12:24哎呦
12:25還真是沒網了
12:27沒關係啊
12:28我讓雪兒找人去修
12:30沒事
12:31我找人修就行
12:32就不麻煩你了
12:33你這個大忙人
12:34爸
12:35你就會嘲笑我
12:37那我忙是因為誰啊
12:39還不是你跟媽媽要做甩手轉軌
12:41再說了
12:43那我再忙
12:44不是也抽出了兩天時間
12:46陪你們去祈福嗎
12:47女兒
12:49你現在應該在回家的路上了吧
12:51幾點到家呀
12:52爸
12:53我七點半之前就能到家
12:55哦
12:56七點半
12:57我跟我爸打電話
12:59誰暈眩你頭聽了
13:01等等
13:03你說你拿的什麼東西啊
13:06這個嗎
13:07啊
13:08這個是你之前叫人送來的孔明燈啊
13:10我在發生的時候
13:12我們正在收拾你送來的那一串孔明燈
13:15我不知道那一串孔明燈
13:17我不知道那一串孔明燈上為什麼會有硫磺
13:19我在發生的太突然了
13:21我根本來不及去救他們
13:24扔掉
13:26扔掉
13:28扔掉
13:30嗯
13:31大小姐
13:32你把你手裡的東西全部扔掉
13:33扔掉
13:34扔掉
13:35扔掉
13:36扔掉
13:37扔掉
13:38扔掉
13:39扔掉
13:40扔掉
13:41扔掉
13:42扔掉
13:43扔掉
13:44扔掉
13:45扔掉
13:46扔掉
13:47扔掉
13:48What are you doing?
13:49What are you doing?
13:50I'm going to go to my bathroom.
13:51How did you get out?
13:53She's watching books.
13:56You're going to go to my house.
13:57I'm going to go to my house.
13:59We need to go to my house.
14:02Please, let's go to my house.
14:04Mother, you're so weird today.
14:08I don't know if I'm going to get out of the next year.
14:11I won't go to the bathroom.
14:13I'm going to go to my bathroom.
14:15I'm having a couple of jobs.
14:18I'm so surprised.
14:19A day.
14:22I'm going to stay in my house.
14:24You're going to be小.
14:26They haven't seen it yet.
14:28I haven't seen it yet.
14:31I'm going to see it.
14:35I feel that it is.
14:37Thanks for coming.
14:42It's true.
14:44It's the same thing.
14:48Your girl?
14:50Why did you suddenly say something?
14:52I'm fine.
15:02Dad, I'm going to go home.
15:04I'm going to go.
15:06I'll see you later.
15:08Okay.
15:10I'm fine.
15:12If that's not me, I won't be able to go.
15:20I'm not busy.
15:22I'm gonna go home.
15:24I'm gonna go with you.
15:26I'm gonna go home.
15:28You can't go home.
15:30I'll be fine.
15:32I'm gonna go home.
15:34I'm gonna go home.
15:36I'm gonna go home.
15:38I'm gonna go home.
15:40I'll be fine.
15:42No.
15:44No.
15:46No.
15:48No.
15:50No.
15:51No.
15:52No.
15:54No.
15:56No.
15:58No.
16:00In the last video, the one who has made the 1000萬豪診, with the day of the day, is the day of the day.
16:04It is now due to two people.
16:06I want to know if you have any questions.
16:08Do you have any questions?
16:09You were saying you are going home?
16:11You haven't arrived yet.
16:12You are saying you are going home.
16:13You are going to come here.
16:14You are going to come here.
16:15You are going to come here.
16:17Why not?
16:22How are you?
16:23I'm going to be able to get the phone out of my house.
16:25I'm going to be able to get the phone out of my house.
16:37Come on.
16:41My sister, you're so sad.
16:45I'm so sad that my sister is going to be your best friend.
16:51My daughter is in the house.
16:53She was a father's mother.
16:55She was a wife.
16:56She is a father.
16:58I can tell she was a wife.
17:00She was a daughter and the wife.
17:02She was a daughter.
17:04She killed her.
17:07She was a daughter.
17:10She was an expert.
17:11She was a girl.
17:13She was a woman.
17:15She didn't appear.
17:17She was a woman.
17:19Oh I'm afraid of that.
17:21Yeah,
17:22Even me,
17:24I'm worried about my father's story.
17:26I'm so afraid of myself.
17:28Well,
17:28I'm gonna Die.
17:30I'm not going to sing this lady.
17:31It's not wrong.
17:32So it's one,
17:33I'm gonna be angry at all.
17:34It's so,
17:35I'm gonna be angry at all.
17:36I'm gonna even say it.
17:38I'm so happy to have that.
17:39It's my dad's work,
17:41I'm gonna pay for my dad's life.
17:45I'm gonna pay for you.
17:46I came here.
17:48That's how we're going to go.
17:50Please take a look at him.
17:52I'll give him the son of my family, and he'll get him back.
17:54I'll give him the son of my husband.
17:56Come on!
17:58I'll give him the son of my son.
18:00I'll give him the son of my son.
18:02I'll get him back.
18:04I'll give him back.
18:06I'll give him back.
18:10When I was younger,
18:12I would give him my son.
18:14I would give him my son.
18:16I was so nervous to get married to him.
18:19I was so nervous to get married to him.
18:23He was so nervous to get married to him.
18:29Yes.
18:31I'm always in my home.
18:35I'm not so nervous to get married to him.
18:39I'm not sure I can pay for it.
18:43I don't know what you're going to do.
18:45But you should be careful.
18:47I will pay for you.
18:49It's not your fault.
18:51You're the victim.
18:53He's in there.
18:55Let's go to him.
18:57Go to him.
18:59Go to him.
19:01Let's go to him.
19:03To him.
19:05It's her.
19:08It's her.
19:10It's her.
19:11It's her.
19:12It's her.
19:13It's her.
19:14It's her.
19:15No.
19:16I'm so sorry.
19:17No.
19:26You can't.
19:28I am a honor for you.
19:30You are so proud of me.
19:31You're so proud of me.
19:33I am so proud of you.
19:34You're so proud of me.
19:36I'm so proud of you.
19:38I'm so proud of you.
19:40You're so proud of me.
19:42I'm not proud of you.
19:44This war is not my cause.
19:48You're so proud of me.
19:51I am here with your father.
19:53I've got a hidden alive.
19:55If you are too old.
19:57It's my wife, it's my wife.
19:59It's my wife.
20:01This is what I'm doing.
20:05I'm not worried.
20:07I'm not worried.
20:09I'm going to go to my wife.
20:11I'm going to get him to get him to the house.
20:15I'm going to get him to my wife.
20:19I'm going to get him to my wife.
20:21It's been so long.
20:23You are in pain
20:25You are in pain
20:27I will help you
20:31I will leave the pain
20:33I have a church
20:35You said you have to leave your family
20:37You will kill your family
20:39Do you have something to say?
20:41I have no idea
20:43If you don't get to ready, you will be going to leave your family
20:47Who said you are going to say?
20:49Let me tell you
20:50This video is a real thing
20:52Don't
20:53大小姐
20:54你别在这颠倒黑白了
20:56叔叔把你的狗鸡都说得清清楚楚了
20:59难道是叔叔在演戏吗
21:01你从开始到现在一滴眼泪都没有
21:04许叔叔说你是个恶毒的人还真没说错
21:07叔叔阿姨对你这么好
21:09就算你不是他们的亲生人儿
21:11你也不能这么忘恩负义
21:13你演够了
21:15大小姐
21:16你打我
21:17我打你狗
21:18难道我打狗和狗鸡是狗鸡人
21:20当初是我可怜你一个孤儿无依无靠才给你的一份工作
21:25没想到这条狗在背后会拦腰出来
21:29大小姐
21:30我很感谢你给了我一份工作
21:33但是你为了争夺财产
21:36残忍杀害父母还害了这么多人
21:39我不能替你瞒着
21:40和我爷爷
21:42和我爷爷
21:44和我爷爷
21:45和我爷爷
21:46和我爷爷
21:47和我爷爷
21:48和我爷爷
21:49和我父母的血缘关系毫无疏问
21:51许事迟早的会是我
21:53我为什么要害你
21:55什么
21:57什么
21:59什么可能
22:00这是假的
22:01这是假的
22:02叔叔只认你的铁证在这儿
22:04你才是凶手
22:06如果这份亲子间店是真的
22:08那他确实没有杀害父母的必要
22:10难道
22:12其实是这个保母
22:14为钱纵活
22:16其实应付好染的家人
22:18我是 我老婆还怎么样了
22:19他人胎心很弱
22:20这边设施简陋
22:21需要马上去医院抢救
22:22不是 我跟你去
22:23我跟你去
22:24我跟你们一起去
22:25你怎么会突然这么好心
22:26大小姐
22:27你是不是想逃逸
22:30你帮我去查一下好染的产品经历
22:32如果晚上有早产症状
22:34不用浪费时间办法
22:35让他直接说
22:37救人要紧
22:39如果应付要早产
22:41早产儿的一切费用
22:42我出
22:43如果你们担心我会逃跑
22:44那就跟我一起去医院
22:46另外
22:47如果你们的家人
22:48在这场火灾中有受伤
22:50所有的医疗费
22:52我来承担
22:53你不能走
22:55那
23:00好吧
23:01我怀孕了
23:07我怀孕了
23:08走走
23:13在一块快
23:14叔叔
23:18他不会真发现什么了吧
23:20刚才他突然拿出了一份
23:22给你的亲子鉴定报告
23:23这分明是有备而来啊
23:25你说得对
23:26除非找到
23:31不然
23:32他做得再多
23:33也没法洗清嫌疑
23:35除非找到
23:36不然
23:37他做得再多
23:38也没法洗清嫌疑
23:39除非找到
23:40可不得找到
23:52须 fixed
23:53人找到
23:54一漆计划行事
23:56把人先控制起来
23:58我以为
24:03之间
24:04Please, don't worry, if you have any problems, I will be able to talk to you.
24:20I'm sorry.
24:23I'm sorry.
24:25I'm sorry.
24:27I'm sorry.
24:29I'm sorry.
24:32I'm so excited to have my mother's dad's attitude.
24:34I'm gonna take another!
24:37Just how?
24:39I'm just seeing this statement.
24:41It's a different thing.
24:45The doctor, help me to look at this,
24:48I'll tell you this.
24:50This statement is true.
24:57You're a soldier.
24:59I'm going to take the fish in the river.
25:01You don't want to get out of this bag.
25:05How did you go to this bag?
25:07I thought it was a good one.
25:09I felt that it was a good one.
25:13Lue Ssang.
25:15I remember the hospital.
25:17You can see me.
25:19I'll see you in the description.
25:21Have you seen me?
25:23We are going to go to a doctor.
25:25Okay.
25:26I'm going to go check the results.
25:28I'll tell you about it.
25:44All the workers' money I've already got.
25:46I'm going to pay for the first time.
25:50I'm going to pay for the first time.
25:52徐总看来不像是坏人
26:22这些法律 曾经 最初算比较有一个孩子
26:26无论如何 我一定替他
26:29套回公告
26:31你这个杀人犯 也以为用钱能解决一名信
26:34大家 我也很想赔偿给大家
26:38可是这个高高呆伤的大小姐她根本不把我当人
26:42平时对我非打击嘛
26:44我的工资也被她给苛扣完了
26:47大家 也被她的尾声给欺骗了
26:51如果莫非的增加的报告是真的呢
26:54那只能说明她增加恶毒
26:56连亲生都能补个傻孩
26:59徐小姐 这份报告不是我愿意出去的
27:02不可能啊 怎么会这样
27:05腾了老子 我敢耍我呗
27:07她做伪证 就是为了掩盖她是凶手的真相
27:11毕竟 作案工具上只有她一个人的证
27:15不是 你怎么知道的
27:18没错
27:20从事故发生到现在
27:22警察一直在县城的传证
27:24并未重来任何证据
27:26你怎么知道
27:27我做了伪证
27:28而打火机上只有我一个人的证据
27:30因为这个打火机是我提供给警方的
27:32所以警方提前告诉我检测结果
27:34只有许新月一个人的证据
27:36因为这个打火机是我提供给警方的
27:40所以警方提前告诉我检测结果
27:42只有许新月一个人的证据
27:44只有许新月一个人的证据
27:46只有许新月一个人的证据
27:48这短信来的真其实
27:50真是老天不保护
27:52大小姐
27:54这些我看你还能怎么洗吧
27:58这可是关键的你
28:00终于给他立飞
28:02我们抓他
28:04去医院
28:06蠢蠢
28:08你们不会动脑子想一想的
28:10如果我是凶手
28:12证据确凿
28:14那为什么现在还不来抓我
28:16陈患者
28:18你怎么又脱穿医生的衣服
28:20快脱了
28:21患者
28:22他是精神病患者
28:23有妄想症
28:24经常趁我们医生不注意的时候
28:25脱穿我们的衣服
28:26行
28:27所以他刚才抓的一切
28:29都是假的
28:30那时候
28:31您帮我看一下
28:32他手上这个公招
28:34是到没有出现的
28:35这份报告一定是这样的
28:37公招有蓝纹标识
28:38不会有假的
28:39现在我可以回答你
28:41没有人来抓我
28:44是因为我找到了
28:46比打火机更有点重症
28:48我送到不是一个
28:52没有人来抓我
28:54他
28:55是送到别墅之后
28:57他们动得很久
28:59我和明灯
29:01怎么被他发现了
29:03我还查得很多时候
29:05你平时都不回家
29:06你怎么可能吃到这些
29:07你说没人抓你
29:10肯定是你以权押人
29:11干扰了警方办案
29:13我使交集正式
29:15你们有些人
29:16一手的黑股
29:18怎么办
29:19无论
29:20我不再把你送进监狱
29:22可笑
29:24我不回家
29:26又怎么办
29:27你这些伤
29:29看来都就是心事
29:31你说是无法
29:33在我看一眼
29:35怎么像是一些
29:38可能是这样进去
29:40你胡说
29:41来 听我呀
29:45你满嘴谎话
29:52又极虑的诬陷
29:54到底是为了什么
29:56我当然是为了叔叔阿姨
29:58叔叔阿姨既然立下遗嘱
30:00把家臣留给我们
30:01我就一定要为他们跑回公道
30:03遗嘱
30:05遗嘱那是死人立的
30:07我问你
30:09我爸妈
30:12真的死了吗
30:14不知道了什么
30:21我刚刚就想问你
30:23那个打火机是我未婚夫送的
30:26为什么会在你手里
30:28有你交回家
30:30难道
30:32你跟未婚夫
30:34有一头
30:35这保姆联合许总的未婚夫
30:50先害死许家父母
30:52再嫁活给许总
30:53只未继承许家的家产
30:55这不叫赤鸟啊
30:56不问他
30:57不是的
30:58大小姐
30:59我的孩子跟你的未婚夫无关
31:01不信的话
31:02你现在就可以叫他过来
31:03让他跟我的孩子
31:04做产前DNA鉴定
31:06他这反应
31:08也不像是在说慌安
31:10难道
31:11真的是我猜错了
31:15大小姐
31:16你这样造谣诽谤我
31:18是为了给自己脱罪吗
31:20君大爷
31:22小娘
31:23小娘你糊弄我起来
31:24我老婆孩子还在里面躺着
31:26我才有什么才让人等
31:28我送你去死
31:29这女人这么好的
31:31恕罪毙子
31:32她毕死无疑
31:34住手
31:35放开许总
31:36你
31:37你
31:39我没事
31:40你来来
31:41尽管我个人死兵
31:43你说监控我们修好
31:45我在前的一切也都记不住
31:47冲手是谁
31:48一看就行
31:49不行
31:51不能看
31:56麻烦他
31:57他这么急于消灭政策
31:58我怀疑他在这纵短杀人真笑的
32:08这怎么是个男的
32:09该不会真是凶
32:11原来凶手居然是这个保姆
32:15贱人
32:16是我
32:17不是我
32:18我也是被逼的
32:19我是说监控坏了吗
32:20怎么会有监控
32:23爸
32:24咱们家的监控
32:26我怎么看不了的呀
32:27是不是没有联网线
32:30啊
32:32哎呦
32:33还真是没网啊
32:34没关系啊
32:35我让雪儿找人去修
32:37没事
32:38我找人修就行
32:43不对
32:44不对
32:45这保姆不是怀孕了吗
32:47放黄的男人
32:48放黄的男人难道是他情夫
32:49这两人一定是借主家有钱
32:51想要谋财害命
32:53就是因为有你这样的人
32:54黄凤的年少都被你开放完了
32:57看看就完了
32:58看看就完了
32:59这
33:10根本看不出脸啊
33:12这个
33:14怎么像是爸爸
33:15我
33:16我
33:17我
33:19你这个都不像我
33:21竟然害死了你妈妈
33:23跟我去灵堂
33:24磕头谢罪
33:29跟我去灵堂
33:30磕头谢罪
33:32放了
33:33妈妈呢
33:34把死了
33:35是被你害死的
33:37杨树
33:38杨树
33:39你帮我去查一下
33:40我
33:44那个人是林先生吗
33:45他居然从火载里逃出来了
33:48可别墅的火
33:50不是那个保姆放的吧
33:52他刚才说
33:53许夫人是被许总害死的
33:55难道火载还另有引擎
33:58许夫人才是真正的好门
34:00这林先生是陆坠的
34:03那么真有可能是许总谋害了母亲
34:05为了他们家传
34:07各位
34:10今天的事
34:11大家介绍
34:13今天的费用
34:14都由我来承担
34:16叔叔
34:17我一定会为阿姨讨回公道的
34:19我会让害他的人
34:21接受法律的审判
34:26杰儿
34:28还是你最懂事
34:31明白
34:32我明白了
34:36我明白了
34:38好啊
34:40我倒要看看
34:42到底是谁要被审判
35:02感谢大家
35:03来参加我爱人的葬礼
35:05林先生和徐夫人的感情可真好啊
35:08可惜他的女儿是个黑心肠
35:10既然下手
35:11毒害他的亲生母亲
35:14徐辉啊
35:16咱们不是说好了一起走
35:18没想到
35:19你被自己的女儿给害死了
35:21我最害死了
35:26叔叔
35:27你对阿姨的感情感天动地
35:31您难过
35:32阿姨权下有之
35:33一定不会好受的
35:37老婆呀
35:39下辈子
35:41咱们还做夫妻
35:43还我投胎到豪门
35:45赚钱养你一辈子
35:48老林身边站里的那个女人
35:50是不是在新闻里
35:51放火的帮兴啊
35:53人家不是说了吗
35:54那是被别人逼的
35:56况且啊
35:57老林也说了
35:58那或是她闺女罢了
36:00要不是生了自己呀
36:02老林能指让她亲闺女
36:04也是
36:05老婆
36:07我带你回家
36:09起零
36:10不要
36:11我
36:13我不在
36:14谁允许你跟我妈妈的东西
36:16你还敢来
36:20快跪下
36:21给你妈磕头认罪
36:22你这个不孝顾
36:23不孝顾
36:24不孝顾
36:25不孝顾
36:26不孝顾
36:27不孝顾
36:28不孝顾
36:29不孝顾
36:30不孝顾
36:31不孝顾
36:32不孝顾
36:33不孝顾
36:34不孝顾
36:35不孝顾
36:37不孝顾
36:38You're not in trouble.
36:40You're not in trouble.
36:42You're in trouble.
36:44You're in trouble.
36:46You're in trouble.
36:50I'm a good one.
36:52You're a loser.
36:54You don't let me know.
36:56If the fire is me,
36:58then the police will not be there.
37:00I'm just kidding.
37:02If the police didn't get me.
37:04Why are you running for me?
37:06So, it's a serious threat, the police will be taken.
37:10But, it's a serious threat.
37:13You are the most serious threat.
37:15I'm your mother.
37:17I'm a 20-year-old mother.
37:21You're a liar.
37:23You're a liar.
37:25You're a liar.
37:26You're a liar.
37:28You're a liar.
37:31You're a liar.
37:33You don't want to die.
37:35If I'm your mother will die,
37:37you don't want to die.
37:39You're a liar.
37:41You're a liar.
37:43I'm not dead.
37:45I'm not dead.
37:47Right?
37:49What?
37:51What?
37:53What?
37:55You're dead.
37:57I'm not dead.
37:59I'm not dead.
38:01Then I'm weird.
38:06Ugh.
38:37I'm sorry.
39:07No, no, no, no, no.
39:37You will be able to raise your hand
39:44It can be true
39:46Do you have to raise your hand
39:47Or do you have to raise your hand?
39:52You say this, I'm not afraid
39:54You thought we were so evil with you
39:56So holy, so holy!
39:58We just want to give your wife a message
40:01I'll just give you my wife a favor
40:05That's what I'm talking about
40:35Well, it's good.
40:37It looks like it's a lot of woodwork.
40:39Let's take a look.
40:41Let's take a look.
40:43Let's take a look.
40:47This is the mother's mother's mother.
40:49What is this?
40:51What are you talking about?
40:55She was pregnant.
40:57Who is the father's son?
40:59You know?
41:01I don't know.
41:03I don't know.
41:05You're not aware of what the happy person should do.
41:07She's probably too.
41:09Don't know.
41:11She's dead, who knows?
41:13She's dead, who knows?
41:15She's dead, and unfortunately, I won't die him to do it.
41:17She's dead.
41:19She's dead.
41:21She's but your child is...
41:24What a hell for me.
41:26You don't know she died.
41:29She doesn't like it.
41:31I'm sorry.
41:33I'm sorry.
41:39What's the problem?
41:41Mr. Young, please check out the fact that you were here in the next couple of weeks.
41:45It's better than you.
41:47Okay.
41:49Mr. Young, I found out.
41:51It's the doctor of the doctor.
41:53He said he was just eating a meal for the baby.
41:55He died for your children.
41:59I know.
42:01Let's go to the plan.
42:03Let's go to the plan.
42:05Let's go to the plan.
42:07Okay.
42:09Father,
42:11you're not asking me now.
42:13What are you talking about?
42:15What are you talking about?
42:17You've been so busy for your mother.
42:19She's always busy.
42:21If it's you,
42:23you don't have to worry about it.
42:25You're going to take a lot of people here.
42:27You're not going to do it.
42:29You are having fun and fun.
42:31I'm using this stuff.
42:33What's the plan?
42:35How are you talking about?
42:37Are you talking about a story later?
42:39I'm talking about a story.
42:41How are you talking about a story?
42:43You're telling me,
42:45you're talking about a beauty.
42:47He's talking about a beauty.
42:49The brand you're talking about a beauty.
42:50I want you to talk about a beauty.
42:52He's talking about a beauty.
42:54I'll talk more about a beauty.
42:56.
44:57I'm not sure this place is going to be in the house.
45:01You can't get any money yet.
45:05You're going to buy a lot of money.
45:08I'm going to buy a lot of money.
45:10I will buy a lot of money.
45:13I'm going to buy a lot of money.
45:19I don't want you to buy a lot of money.
45:22He will send me.
45:24I will send you.
45:25I will give you an advice.
45:27Hey, hey, hey.
45:29My hand is going to get me up.
45:31I willpak you.
45:33I've been the case.
45:35You already know me.
45:37But, I have five cash out of the foreign land I can give you a certificate.
45:42I will take you to the bank lines.
45:45Shut up.
45:46Oh, my god.
45:47Let's go to the cash.
45:49It's not fair enough to give me this money.
45:52I'm afraid I'll do it.
45:54It's not fair enough to give me this money.
45:57They must be able to pay this money.
46:01I'm so sorry.
46:07I don't have to pay for this money.
46:10It's not fair enough to give me a loan.
46:13What a stupid joke!
46:16If I have money, I'll go to the world.
46:20I'll never have a chance.
46:22If you have a minute, you'll be a little bit more.
46:37You're crazy!
46:39You're not gonna be kidding me!
46:43She's not good for this.
46:45No.
46:46You are a baby.
46:47She's been a while.
46:49She's not good for this.
46:50My mother is a tough place.
46:54She's a tough act.
46:56What are you?
46:58You are a very good.
47:00She's a good man.
47:03She's good.
47:13I don't know.
47:43I'm going to kill you in the night
47:45Mom
47:46I'm sorry
47:48I'm fine
47:50I'm fine
47:51I'm fine
48:02No?
48:04I'm fine
48:06I'm fine
48:07I'm fine
48:08I'm fine
48:10It's a shame.
48:12I'm not sure what you do.
48:14You can't say that he married 30 years.
48:18He can't fight you.
48:20What do you mean?
48:22He's not going to die.
48:24You don't want to die.
48:30You don't want to die.
48:32You don't want to die.
48:34You're gonna die.
48:36You're gonna die.
48:38This is our dream.
48:40It's our dream.
48:42If he's a love, he's a lover.
48:44He's not going to say anything.
48:46So, even if you're a real man,
48:50he's not sure what the truth is.
48:52He's not sure what the truth is.
48:54Not sure.
48:56Not sure!
48:58Not sure!
49:00You're not sure how to kill him.
49:02You're not sure how to kill him.
49:04You're not sure.
49:06別可惜,我是死不死的人
49:14真是個畜生啊
49:20別動,讓開
49:22別生病,你不要過來
49:24給我一筆錢,幫我離開
49:26要不然,就殺了這個老太婆
49:31別衝動,我答應你
49:33媽,給我轉錢
49:36給我轉錢
49:38許家的錢全都轉給我
49:40轉給我
49:43媽
49:44出生
49:46你騙我
49:48說要給我安穩富足的生活
49:50騙我年紀輕輕就還了你的孩子
49:53到頭來,我決定是你的替死鬼
49:57你該死
49:59誰
50:02蓄意縱火,故意殺人,非怕囚禁
50:05加上經濟罪,輸罪命法
50:07必死無疑
50:08誰
50:09誰
50:10誰
50:11誰
50:12誰
50:13誰
50:14誰
50:15誰
50:16誰
50:17誰
50:18誰
50:19誰
50:20誰
50:21誰
50:22是 saya
50:23何
50:24我
50:25誰
50:26誰
50:29誰
50:30誰
50:31我
50:33我
50:39我
50:40誰
50:41誰
50:42我
50:43我
50:45我
50:47我
50:48我
50:49You are sick of me.
51:19I don't know.
51:49I'm sorry, I'm sorry.
51:51I'm sorry.
52:19I hope he will be able to make a new life
52:23and be able to do it again
52:25Let's do it
52:26I don't know how to say
52:28his life will end up
52:30and I will have a great life
52:34I will have a great life
Recommended
1:40:50
|
Up next
1:12:16
1:32:07
1:48:49
2:09:07
1:37:26
1:39:53
1:53:20
1:30:17
1:28:26
1:09:09
1:18:15
2:47:33
1:34:58
1:57:18
1:34:27
1:28:41
Be the first to comment