Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
divorce the script chinese drama part 2
Dramatime Now
Follow
2 days ago
#chinesedrama
#engsub
#jrdrama
Part 1 divorce the script chinese drama
https://dai.ly/x9hdw9c
#chinesedrama #engsub
#jrdrama
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
You're planning to how to fix it?
00:00:02
How can I do it?
00:00:03
It's a lot of money.
00:00:05
It's a lot of money.
00:00:09
It's a lot of money.
00:00:11
I'm saying you should just go to the table and put it in the table.
00:00:20
It's not my fault.
00:00:22
It's my fault.
00:00:22
I'm going to let you go to the hotel.
00:00:26
I'm going to have a deal with you.
00:00:30
请讲
00:00:30
将此人送回叶府
00:00:36
而且要大张旗鼓
00:00:39
越多人知道越好
00:00:41
小姐直接叫人送回官府不就行
00:00:45
为何要送回叶府呢
00:00:47
四瑶妹妹
00:00:48
这是想借东风
00:00:50
借东风
00:00:52
你们这是什么意思
00:00:55
书院的告示已经贴出去很长时间了
00:00:58
可是根本就没有人
00:01:00
我们对外宣称
00:01:02
男子学什么
00:01:03
我们就教什么
00:01:05
但是口说无凭
00:01:07
又有谁会相信呢
00:01:09
我必须要让大家知道
00:01:11
我这个女夫子是有真才是选
00:01:14
没有什么
00:01:16
是比赢下国公府大小姐更好的证明方式
00:01:21
四瑶妹妹请放心
00:01:22
我定将她风风光光的送回叶府
00:01:27
我们来叶府送人了
00:01:34
四瑶姑娘有幸让我再回转达
00:01:42
方黎大小姐
00:01:47
抢除掉我不必用如此见不得人的手段
00:01:51
不如我们叫长百类
00:01:54
当着大家的面比试一番
00:01:56
不管是秦琪书画还是君子六义
00:02:00
任由方黎大小姐挑选
00:02:02
若是我输了
00:02:04
我自会滚出京都
00:02:08
什么意思
00:02:09
叶探花现在的妻子想杀她的前妻
00:02:13
好像是这个意思
00:02:14
那这现在是什么情况
00:02:17
秦琪下了挑藏书还不出来
00:02:19
这么久
00:02:21
这么久还不敢
00:02:28
阿财真的是你派去的
00:02:30
是有用
00:02:31
你你疯了吗
00:02:33
你知不知道朝堂上下午多少顺眼就盯着这件事
00:02:37
你让我以后如何自说
00:02:39
你是因为这个才生气的吗
00:02:42
谢谢
00:02:44
别以为我不知道你对四妖藏着什么心情
00:02:48
我派人伤他 你心疼吗
00:02:53
我为你付出了这么多 你为什么还是对四妖那个女人面对不放
00:02:58
为你经与他合理
00:03:00
你为什么还要就着不放
00:03:02
你也知道也合理呀
00:03:04
那你为什么要去明月书
00:03:06
为什么还要派人盯着四妖
00:03:09
从小到大
00:03:11
没有人喊口无求
00:03:15
姐姐
00:03:16
你等着
00:03:17
我要让你亲眼看着
00:03:19
不是如何一步步把四妖抬在脚下
00:03:24
你又去干什么
00:03:25
应战
00:03:32
方黎小姐
00:03:33
四妖姑娘有幸让我代为转达
00:03:35
我出来了
00:03:36
你这么久
00:03:41
来了
00:03:42
来了
00:03:44
出来了
00:03:45
出来
00:03:47
你回去告诉四妖
00:03:48
这个战书我接了
00:03:50
三日后我要和他在教程鄙视射箭
00:03:53
君子六义
00:03:55
乃学堂之根本
00:03:56
他一个教书先生
00:03:59
从不可能连这个都不会
00:04:02
这你我把这回又让他不激了
00:04:05
这个
00:04:06
这个
00:04:08
这个
00:04:10
这个
00:04:11
你这是猜到了他要和你比试工箭
00:04:19
星期书画方黎大小姐一窍不通
00:04:22
论策论学识
00:04:24
他还比不过叶景年
00:04:26
聪明如他
00:04:28
想要搓一搓我的锐气
00:04:30
自然要挑一些寻常女孩子不会的东西
00:04:33
可他不知道
00:04:35
四妖妹妹是私家后人
00:04:37
骑射对你而言并非难事
00:04:41
我还有一件事想拜托江公子
00:04:45
请讲
00:04:46
将我骑江和方黎小姐比试工箭的事传出去
00:04:50
越多人知道越好
00:04:52
我已经差人去做了
00:04:57
你们听说了吗
00:04:58
明月书院的女夫子就和郑国公府的大小姐
00:05:01
在校场闭试射箭
00:05:03
郑国公府大小姐师从神射手
00:05:06
我看她女夫子就是自寻死路
00:05:08
这中间可是君子六一之一
00:05:10
若是那女夫子连震
00:05:12
还怎么好意思找
00:05:21
加油
00:05:23
我相信四妖妹妹一定会赢
00:05:33
我相信四妖妹妹一定会赢
00:05:35
倘若真出了差池
00:05:37
你也不必忧心
00:05:38
万万后果
00:05:40
我同你一起承担
00:05:44
小姐比赛开始了
00:05:45
began开始了
00:05:47
好
00:05:53
明月书院一定会
00:05:58
明身大振
00:06:09
本次赛事,双方将各执三支箭,射向轿场内的靶子上,郑重忠心得一分,最终分多者获胜。
00:06:28
两位,请吧。
00:06:39
我看人在一个箭筒上做了标记,你务必要拿到,里面的箭纸是完好无散的。
00:06:56
你没打听过吗? 本小姐是从神剑手,剑无需发,你输定了。
00:07:09
方黎小姐,话不要说得太满,鹿死谁手,还未可追。
00:07:16
你。
00:07:18
好,我倒要看看四瑶小姐若是输了,又有何理,教别人君子留意。
00:07:27
。
00:07:29
。
00:07:30
。
00:07:31
。
00:07:32
。
00:07:33
。
00:07:35
。
00:07:36
。
00:07:37
。
00:07:38
。
00:07:39
。
00:07:41
。
00:07:43
。
00:07:44
。
00:07:45
。
00:07:46
。
00:07:53
。
00:07:54
。
00:07:55
。
00:07:56
。
00:07:57
。
00:07:58
。
00:07:59
。
00:08:00
。
00:08:01
。
00:08:02
。
00:08:03
。
00:08:04
。
00:08:05
。
00:08:06
。
00:08:07
。
00:08:08
。
00:08:09
。
00:08:10
。
00:08:11
。
00:08:12
。
00:08:13
。
00:08:14
。
00:08:15
Oh
00:08:41
Wow
00:08:45
I'm not a child.
00:08:47
I'm not a child.
00:08:48
I'm not a child.
00:08:49
I'm not a child.
00:08:51
I'm not a child.
00:08:53
I'm not a child.
00:08:55
If you're a child, you can go to the hospital.
00:08:58
I'm not a child.
00:09:00
I will give her a gift to you.
00:09:15
I'm not a child.
00:09:25
They were in the show.
00:09:27
The king was a child.
00:09:29
I'm not a child.
00:09:31
I'm not a child.
00:09:37
Both of them have a win.
00:09:39
Come.
00:09:45
Come.
00:09:48
Come.
00:09:50
Come.
00:10:11
Come.
00:10:13
You're all good.
00:10:14
This woman's father is the son of a woman.
00:10:17
She is the son of a woman.
00:10:20
This is the son of a bitch.
00:10:21
She is a little bitch.
00:10:23
He knew what?
00:10:24
She was the son of a woman.
00:10:26
She was the son of a bitch.
00:10:27
She was the son of a bitch.
00:10:32
Her son of a bitch.
00:10:34
A son of a bitch.
00:10:36
How can she?
00:10:38
She's a son.
00:10:39
She's a bitch now.
00:10:40
She's a bitch.
00:10:42
要想打落我的箭 要准 还要力度 你真以为这招谁都行啊 妹妹也太天真了吧
00:10:56
怎么可能 这招没有个三年五载是练不出来的
00:11:15
怎么可能 这招没有个三年五载是练不出来的
00:11:26
双方各得一分 停
00:11:33
四摇的弓箭之术绝对不在乎之下
00:11:37
不行 我绝对不能输得比
00:11:41
只要再拔掉它一支剑 就算它会不成熟
00:11:49
再一次
00:11:50
堡舍
00:12:14
Oh
00:12:28
Oh
00:12:30
Oh
00:12:32
Oh
00:12:34
Oh
00:12:36
Oh
00:12:42
Oh
00:12:44
Oh
00:12:46
Oh
00:12:48
Oh
00:12:50
Oh
00:12:52
Oh
00:12:54
Oh
00:12:56
Oh
00:12:58
Oh
00:13:08
Oh
00:13:12
本次比赛的获胜者是
00:13:24
射箭比赛只是比较见识精准度来判断胜负
00:13:30
岂有途中用箭欺落他人见识夺得比赛
00:13:36
并不会真确的
00:13:38
这个死妖的第三只剑没有问题吧
00:13:44
对不住了死妖姑娘
00:13:46
我一个小小的金赵福尹
00:13:48
万万不敢得罪郑国公
00:13:52
摄政求诸己
00:13:54
己正而后发
00:13:56
从摄理之道而言
00:13:58
死妖姑娘的第三剑
00:14:00
确实是不够磊落呀
00:14:04
死妖姑娘
00:14:06
射箭射箭射箭射箭射箭射箭射箭射箭射箭射
00:14:10
死
00:14:12
死
00:14:14
死
00:14:18
这是何意啊
00:14:20
比赛前只说看谁剑术精湛
00:14:22
并未有其他要求啊
00:14:24
这要是按经赵福尹所说
00:14:26
这明明是方黎姑娘投机缺巧在先呢
00:14:28
就是啊
00:14:30
死妖姑娘这第三剑尤为巧妙
00:14:32
福尹大人之所言完全没有道理啊
00:14:36
过世
00:14:48
既然无人在抗议
00:14:50
哪以本官之所见
00:14:51
本次比赛应判私谣
00:14:54
成绩无效
00:14:56
成绩无效
00:14:57
本次比赛应判私遥
00:15:03
成绩无效
00:15:06
大人 你怎能颠倒黑白 众人都有目共睹
00:15:19
明明是我家小姐的建筑更胜一程啊
00:15:22
是啊 大人 你不要太偏颇了
00:15:24
大胆刁民 竟是质疑本官 诽谤朝廷命官 那可是扰乱朝政之罪 其罪可诸
00:15:39
公堂知道你是官 但在此次比较 你既为评判 就应该心怀公正 严明公语
00:15:47
当着这么多人的面子 你们也敢徐私舞弊
00:15:52
四摇
00:15:55
你说你赢了
00:15:57
除了你的婢女 可还有人愿意为你作证
00:16:00
你 你们不是都看到了吗 怎能允许他们毁销是非
00:16:12
四摇
00:16:14
我早就和你说过吧
00:16:18
你一见乡也算死
00:16:20
你一见乡也算死
00:16:21
如何配合我相提
00:16:23
我既生在权贵之子
00:16:26
都自然可以把你这种严谈
00:16:28
当日你在信中说
00:16:30
若是输了
00:16:32
并不去寄
00:16:34
来人了
00:16:36
把这个低贱之人给我轰死
00:16:38
来人了
00:16:39
把这个低贱之人给我轰死
00:16:40
来人了
00:16:41
把这个低贱之人给我轰死
00:16:42
我看谁敢动它
00:16:49
我看谁敢动它
00:17:07
I
00:17:19
I
00:17:37
ENJOY!
00:17:38
I'm going to go to the master's throne, I'm not going to go to the throne!
00:17:41
We will go to the throne of the throne.
00:17:49
I went to the throne of my father, my father, my father, I left my son of the throne!
00:17:53
I was just surprised that he was the king of the king.
00:18:06
But I didn't realize that he was the king of the prince.
00:18:10
He was the king of the king of the king.
00:18:12
He can be able to bring the king of the king.
00:18:17
If you were to call the king of the king of the king of the king of the king,
00:18:19
啊 是不是本太子也可以将尔等踩于脚下
00:18:23
啊
00:18:26
啊
00:18:28
啊
00:18:29
等着朝廷官员逗入尔等这般以权谋私
00:18:32
朝廷的威信何在
00:18:35
这世间的公道何在
00:18:38
福尹大人
00:18:44
我和公爷 二位还真是好大的官威啊
00:18:49
竟敢在众目睽睽之下 问小是非颠倒黑白
00:18:55
这些年父皇命我隐瞒身份 体查民情
00:19:01
查的就是尔等护恶不劝之
00:19:04
老臣知罪 请太子殿下
00:19:07
来人
00:19:09
上
00:19:10
把这二人给我押下去
00:19:13
严擦
00:19:15
多谢太子殿下主持公道
00:19:20
四友
00:19:35
我并非有意瞒你
00:19:39
事实公务放身 不并多说 不过你放心 在你面前 我永远都只是江云昭
00:19:49
你可不要让我失望 我就放心 老奶一定会成为太子
00:20:06
凤天成运 皇帝赵曰 今有滋事 心怀大志 情细天下女子 与太子携手同心 兴办女子书院 时乃创新风之善举 朕甚感欣慰 可欲比钦蹄刺扁 钦子
00:20:32
严擦
00:20:34
严擦
00:20:36
严擦
00:20:38
严擦
00:20:43
捏
00:20:45
more
00:20:46
绿擦
00:20:48
猭白
00:20:54
认
00:20:55
正
00:21:27
I want to ask you.
00:21:57
I don't know.
00:21:59
I'm not worried.
00:22:01
I'm not worried.
00:22:03
I'll try to help my wife.
00:22:07
I'm going to the car to the名月.
00:22:11
The car is already ready.
00:22:13
The car is now?
00:22:15
The car is now?
00:22:17
You can't?
00:22:19
The police have been arrested and been arrested.
00:22:21
The police have been arrested and killed.
00:22:23
It's because of the law!
00:22:27
I don't know.
00:22:29
If you're a man, you're a man.
00:22:31
You're a man.
00:22:32
How will you be a man?
00:22:34
I'm a man.
00:22:38
I'm a man.
00:22:40
I'm a woman.
00:22:42
I'm a woman.
00:22:44
I'm a woman.
00:22:48
What is she?
00:22:52
Or is she?
00:22:54
And I had a woman.
00:22:57
And I'm a man.
00:23:00
You areometry.
00:23:05
I'm a woman, I'm a woman.
00:23:09
You're a woman, I'm a woman.
00:23:12
I'm gonna kill you.
00:23:27
I'm all done.
00:23:29
Ah
00:23:34
See you
00:23:37
See you
00:23:38
See you
00:23:59
怎么这么快就没有了
00:24:29
你怎么知道我在这儿
00:24:36
轻轻告诉我的
00:24:52
护皇已经同意在江王城独立兴办女子学堂
00:24:57
真的
00:25:04
四药 替天上女子
00:25:07
是过太子天使
00:25:27
Oh
00:25:57
四妖妹妹 这些年 我一直都在找你 我知你对我或许只是兄妹之谦 但我一直钟情你 此心照照 日月可见
00:26:15
我知你对我或许只是兄妹之谦 但我一直钟情你 此心照照 日月可见
00:26:28
不知 你可否愿意留在我身边
00:26:40
殿下 我什么都没看到 你们继续
00:26:43
我 我还有事 我先走了
00:26:51
什么事
00:26:59
皇后娘娘差人送来的玉如意给您
00:27:02
这种事情也需要汇报吧
00:27:07
不是您说的
00:27:16
我那大小事都要找您汇报吗
00:27:22
我有这一篇都是被你害的
00:27:25
死要我绝对不会放你
00:27:26
我会放你
00:27:32
小千
00:27:36
小千
00:27:56
小千
00:28:14
小千
00:28:16
小千
00:28:16
小千
00:28:18
小千
00:28:19
Hey,
00:28:21
I'm sorry.
00:28:23
I'll be back in the morning.
00:28:25
I'll be back in the morning.
00:28:27
I'm sorry.
00:28:29
I'm sorry.
00:28:35
I'm sorry.
00:28:37
I'm sorry.
00:28:39
Ah
00:28:46
想
00:28:49
月
00:28:52
火
00:28:55
啊
00:29:02
想一瞅
00:29:03
想一瞅
00:29:05
你醒醒
00:29:07
你醒醒
00:29:09
Lise, Lise, Lise Lise.
00:56:09
you.
01:03:09
,
01:05:09
,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:01:46
|
Up next
divorce the script chinese drama part 1
Dramatime Now
2 days ago
1:37:06
post divorce paintress chinese drama
Dramacool
2 months ago
1:09:31
broken pieces chinese drama [turn on subtitle]
Dramatime Now
2 days ago
1:56:17
marrying up not anymore chinese drama
Drama Scene
8 hours ago
1:57:34
10202 chinese drama - HerSceneDaily
HerSceneDaily
2 months ago
1:42:20
funding cut divorce filed chinese drama
HerSceneDaily
4 weeks ago
1:30:36
[Hot 2025] Professor I'm Addicted To You Full Movie
Flixaro Drama Channel
18 hours ago
1:39:10
The Final Goodbye to the Closest Kin
Flixaro Drama Channel
18 hours ago
1:41:22
echoes in the tides chinese drama
ChineseDramaTime
1 day ago
1:40:14
betrayed by my own blood chinese drama
ChineseDramaTime
1 day ago
1:56:01
lost dance chinese drama
ChineseDramaTime
1 day ago
2:13:02
YOU ARE MY FOREVER AND ALWAYS.
Flixaro Drama Channel
2 days ago
1:50:44
[DOB ESPAÑOL] BODA RELAMPAGO EL AMOR QUE CAMBIO MI VIDA
Dramatime Now
18 minutes ago
1:05:08
Dramabox
Dramatime Now
19 minutes ago
1:24:13
Fell For The Hardest One (2025) - Full Movie - Gnaohel Channel
Dramatime Now
23 minutes ago
1:24:03
Fell For The Hardest One Full Movie
Dramatime Now
29 minutes ago
1:54:28
Sleeping For 30 Years, My Brothers Kneel For Me Full Movie
Dramatime Now
30 minutes ago
2:36:59
Bloomed in His Love Dramabox
Dramatime Now
34 minutes ago
2:02:39
Mi Amor, Solo Di Que Sí ReelShort
Dramatime Now
34 minutes ago
2:47:03
She Returns Crowned in Flames Dramabox
Dramatime Now
36 minutes ago
1:28:35
Regreso sin memoria corazon sin perdon completa en español
Dramatime Now
41 minutes ago
1:29:40
Finally See You- Carrying Our Baby Full Movie
Dramatime Now
43 minutes ago
1:40:15
La virgen y el millonario ReelShort
Dramatime Now
45 minutes ago
2:10:19
Spoiled by the Sweetest Trouble Dramabox
Dramatime Now
51 minutes ago
1:13:03
The Alpha Princess
Dramatime Now
53 minutes ago
Be the first to comment