Skip to playerSkip to main content
Out of the Asylum, Into Their Hell #Dramabox
Transcript
00:00I
00:02I
00:04I
00:06I
00:08I
00:10I
00:12I
00:18I
00:22I
00:24Okay
00:26My child...
00:26My child...
00:28My, Dad!
00:38We're gonna mention...
00:39Dad...
00:40Dad, I asked you to...
00:43Dad already signed to me.
00:45You're the best one in my life in this universe.
00:49Dad...
00:50Dad...
00:51I ask...
00:52Mom, don't let me die in the movie.
00:54I'm going to die, Dad! I'm going to help you!
01:01I'm going to tell you, that I met your mother only for you.
01:08Now she's dead.
01:10You must die from our lives.
01:13From today's time, you won't let this woman leave the world.
01:19Dad!
01:21Dad!
01:23Dad!
01:25Dad!
01:26Dad!
01:27Dad!
01:28Dad!
01:29Dad!
01:30Dad!
01:31Dad!
01:32Dad!
01:33Dad!
01:34Dad!
01:35Dad!
01:41Dad.
01:43Dad
01:45Three years ago, I was a father who had a doctor who had a doctor who had a doctor who had a life in my life.
01:52From that time, my goal was only one thing, which is to bring my life back to my own.
02:00Come on, come on!
02:30Come on, come on!
02:32Come on, come on!
02:34Come on, come on!
02:36Come on, come on!
02:38Come on!
02:39Come on!
02:40Come on!
02:41Come on!
02:42陆姐,
02:43这三年打变整个医院没有敌手吗?
02:46陆姐,
02:47京中传来消息,
02:48三天后,
02:49您的寂命陆灵烟将代替您
02:51嫁给盛家的太子爷,盛昭爷
02:58陆灵烟啊,
02:59陆灵烟啊,陆灵烟,
03:01抢了我的东西那么久,
03:03也是时候该还活,
03:06那就从这位
03:08圣家太子爷开始吧!
03:15所有人
03:19带上东西
03:21跟我去抢花!
03:23啊,
03:24啊,啊,啊,啊,啊,啊,
03:28欢迎大家参加陆家与盛家的世纪婚礼!
03:32接下来,
03:33让我们用最热烈的掌声,
03:36欢迎我们的新娘陆灵烟小姐,登场!
03:39the
03:46听说这场婚礼的新娘本该是陆家贞政大小姐陆金棠
03:52这陆菱嫣只不过是个私生女
03:54陆金棠三年前就被送进了精神病院
03:57这 bunları夫妻子自然落到了陆菱嫣头上
04:00除非陆金棠今天到婚礼现场
04:04陆金棠
04:05过了今天我就会正式取代你
04:07成为圣家的儿媳
04:09The women of the world are the most precious women.
04:11Everyone is so proud of them.
04:13陸林燕, do you want to嫁給聖昭爺先生嗎?
04:18I want.
04:22I'm sorry.
04:31陸林燕?
04:33Why are you here?
04:35I'm here to marry.
04:40I'm here to marry.
04:56Are you here to marry me?
04:58Let me introduce you.
05:00I'm your first wife,陸京堂.
05:03From陸家的懦弱器女,
05:08搖身一變,
05:10成了來搶婚的封批大小姐。
05:13陸京堂,
05:15你想玩什麼把戲?
05:17這不重要,
05:18重要的是,
05:19你可惡,
05:20你先拿到封批大小姐。
05:21快點拿到封批大小姐。
05:23今天,
05:24你勝昭爺的心狼,
05:26只能是我,陸京堂。
05:28想成為我勝昭爺的妻子,
05:29可不是只靠一張子。
05:30Only means that you are
05:32陆金棠
05:34I want to become my friend of St. Sto. E.
05:41but not only for a child
05:42I'll be called
05:44I'll be kind of twisted
05:45I'll be kind of twisted
05:45I'll be kind of twisted
05:46you've got me now
05:49You've got me twisted
05:50Time is running
05:53陆金棠
05:55Sto. E.
05:55Sto. E.
05:55Sto. E.
05:56Sto. E.
05:58You're a genius
05:58You're a genius
05:58I can't remember that.
06:00I can't remember that.
06:02I was so scared.
06:04You, you can't remember my wife,
06:06and you can't remember my marriage.
06:08What is the difference between them and the other humans?
06:10No.
06:12The humans still know that you're in the building.
06:14You're so scared to be in the day of the day.
06:16You're so scared of me.
06:18You're so scared.
06:20You're so scared.
06:22You're so scared.
06:24You're so scared.
06:26Ah, I...
06:27Before you move on, I'll remind you that I am a genius.
06:33I'm a genius.
06:39Oh, my God.
06:40Now, do I have no chance to become your husband?
06:45Do you want me to go with you?
06:46I want to get married.
06:51Okay.
06:56Whenever it feels like never was
07:02I'm not a man anymore
07:05It's time at the time
07:09Oh, I'm taking over you with the ground up
07:13Make your system more
07:14Cause my demons are in what you fall apart
07:17I wanna be like this
07:19I wanna be like more
07:21I wanna be your judgment
07:23Walking up on love and cold
07:28내 외침을 던져
07:30헤어나서 않는 빛
07:34주로부터 숨겨
07:38Run into the frozen time
07:43하늘을 돌아선
07:45루 стар을 만나는
08:10Nice, I'm very happy.
08:15This is the gift of your wife's daughter.
08:18From today's time, she is a woman.
08:22Then I'll be happy.
08:34Good morning.
08:36This is not for the two of us.
08:39Very good, I will trust you, and I will not be able to control your freedom.
08:43In terms of物質, you will be able to protect you.
08:47But love...
08:55But love, I won't be able to give you.
09:04So, baby, don't do too much love.
09:07In my opinion, you will be able to do a good job.
09:12In the future, you'll be able to take a good job.
09:16Don't hate my eyes.
09:18You understand?
09:30You...
09:34What are you doing?
09:38I have a疑惑.
09:39I hope that you can get a good job.
09:42What are you doing?
09:44What are you doing?
09:46What are you doing?
09:47What are you doing?
09:48What are you doing?
09:49What are you doing?
09:50It's okay.
09:51But I think...
09:52...
09:53...
09:54...
09:55...
09:56...
09:57...
09:58...
09:59...
10:01...
10:02...
10:03...
10:08...
10:09...
10:10...
10:16...
10:17...
10:18...
10:19...
10:20...
10:29...
10:30...
10:31...
10:41...
10:42...
10:52...
10:53...
11:02...
11:03...
11:04...
11:14...
11:15...
11:46...
11:47...
11:49...
11:51...
11:52...
11:53...
11:54...
11:55...
11:56...
11:57...
11:58...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:05...
12:06...
12:07...
12:08...
12:39I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
12:44Don't worry.
12:46In my heart, you're the only one who is my wife.
12:49In the case of that, it's your place.
12:52I won't let her go.
12:54Her daughter was in the house.
13:09Her face is not broken, but she doesn't look like a plane.
13:12She's told that the girls are staring at her.
13:15My wife.
13:17Dab for the last time.
13:19She's laughing.
13:20She was powerful.
13:22She's freaking out.
13:23How does a woman look like this?
13:25Just like when he was a kid.
13:27How could she be a kid?
13:29She's a kid.
13:31You're my wife.
13:35Before I met my parents, I had some rules.
13:41Hey!
13:43I'll let you go.
13:45You're not a rule.
13:53I don't know what you're doing.
13:55I don't care what you're doing.
13:57But my rule is...
13:59Who's gonna scare me? Who's gonna scare me?
14:01You!
14:02I'm already married to him.
14:04You're his sister.
14:06You should call me what?
14:08I want you to call me.
14:10What do you mean?
14:12What do you mean?
14:14What do you mean?
14:16What do you mean?
14:18Why don't you call me?
14:20What do you mean?
14:22What do you mean?
14:33Hi.
14:34I'll see you next time.
14:35I'm going to call you.
14:43A fool.
14:45There are some things.
14:52I'm sorry.
14:53I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:55I'm sorry.
14:57If you're not to help me, you won't be saying this fool.
15:02No matter what.
15:05I'm sorry.
15:06I'm sorry.
15:07I'm sorry.
15:08I'm sorry.
15:09It's a lot.
15:10I'm sorry.
15:11I'm sorry.
15:12I'm sorry.
15:13You can't get it.
15:14You're the one.
15:15I'm going to go to the house.
15:17Don't let me get out of my house.
15:19I'm going to go to the house for you.
15:25You're not going to come to the house?
15:29Dad, if you're the wife's wife,
15:32let's go to the house.
15:36I'm going to go to the house.
15:38Look,
15:39the house is going to be on the house.
15:41How did you get out of my house?
15:42My brother had to have a strict規矩.
15:44This first item of the first vent can be made out of the big mess.
15:47After the second time, this kid,
15:48he will grow up with my brother's eyes.
15:49He will be finished in my face.
15:53Fire.
15:54It's good.
15:55Let's go.
15:58It's good.
15:59This is my brother.
16:01It's a dream.
16:03It was a dream.
16:05It was a dream.
16:07You keep calling me.
16:09Oh, my God.
16:11It's not me, it's not me, it's not me.
16:41It's not me.
17:11陆金棠,就算你勾引了昭野哥哥又如何,剩下的门槛,你还是进不去。
17:18那你们,喜欢什么样的孙喜呢?
17:22你们是喜欢优雅呢?还是活活的啊?
17:38陆金棠,你发什么疯?
17:46原来,你们知道我疯了。
17:50那还一而再再而三地惹我?究竟怎么敢呢?
17:56洗开,洗开。
18:04你,你什么意思?
18:14自面意思,你们一个想在今天让我出丑被退婚,一个想给我离下马威,一个想利用我拿捏顺招眼,一个老眼昏花,只知道摆架子搞些行事主意。
18:30既然,你们不想好好进场,那我们就别进了。
18:36既然,姐姐,你可别发疯了。
18:38你和昭野哥哥的娃娃亲,本来就是封键招破,早就该提出了。
18:40你不能为了盼上圣架,又缠着昭野哥哥不放开。
18:42就是,你一个疯子,凭什么嫁给我表哥?凭什么做我圣架的少夫人?
18:46宋大小姐,你和昭野哥哥的娃娃亲,本来就是封键招破,早就该提出了。
18:53你不能为了盼上圣架,又缠着昭野哥哥不放开。
18:56就是,你一个疯子,凭什么嫁给我表哥?凭什么做我圣架的少夫人?
19:01宋大小姐,如果再无理取闹,非要赖在我们圣架,那就不要怪我们圣架不客气了。
19:08好啊,你们要想退婚的话,韩生少爷回来亲自跟我说
19:14高烧一场
19:16高烧一场
19:19高烧一场
19:22高烧一场
19:25高烧一场
19:27未经过的老大小姐,公隔大小姐
19:30高烧一场
19:32高烧一场
19:34高烧一场
19:35高烧一场
Be the first to comment
Add your comment

Recommended