Skip to playerSkip to main content
Out of the Asylum, Into Their Hell #Dramabox
Transcript
00:00Oh
00:10Oh
00:26Oh
00:30Do you want to see me in the future?
00:43I will never die.
00:45Are you the most powerful people in this world?
00:48Do you want me to get into deep, deep water?
00:55I will die.
00:58Dad, I can't help you!
01:01I'm sorry.
01:03I'll tell you what I told you.
01:05When I met your mother, it was only for you.
01:08Now she died.
01:10You must die from our lives.
01:14From today's time,
01:16you won't let this woman leave the world.
01:20Dad!
01:22Dad!
01:28Dad!
01:32Dad!
01:34Dad!
01:36Dad!
01:45Three years ago, I got my son of my son,
01:51and I had a life for my life.
01:53Since that at first,
01:54I have only one goal for my life.
01:56That is my goal.
01:58To bring my everything back.
02:00No, no, no.
02:24That was a good one.
02:26Do you have a good one?
02:28That's a good one.
02:30I have to blame on my husband.
02:32I found him for a different dance.
02:34I was more than 100 years old.
02:36I was never a good one.
02:38No, I am not even kidding.
02:40I was also a bad one.
02:42I was not a bad one.
02:44You could not help me with the彩性.
02:46I was mad at that time.
02:48Thank you, Mike.
02:50After that, I will turn on youritoxs
02:52to the lord of St. Louis.
02:53太子爷 盛昭爷
03:00陆灵烟啊 陆灵烟
03:02抢了我的东西那么久
03:04也是时候该还回
03:07那就从这位
03:09盛家太子爷开始
03:16所有人
03:20带上东西
03:22跟我去抢婚
03:28欢迎大家参加陆家与盛家的世纪婚礼
03:32接下来
03:33让我们用最热烈的掌声
03:36欢迎我们的新娘陆灵烟小姐
03:39登场
03:47听说这场婚礼的新娘
03:48本该是陆家真正的大小姐
03:50陆金棠
03:51这陆灵烟只不过是个私生女
03:54陆金棠三年前就被送进了精神病院
03:57这下入豪门的机会自然落到了陆灵烟头上
04:01除非陆金棠今天到婚礼现场
04:04陆金棠
04:05过了今天我就会正式娶待你
04:08成为盛家的儿媳
04:09全京都最尊贵的女人
04:11人人都羡慕的对象
04:13陆灵烟小姐
04:14陆灵烟小姐
04:15你愿意嫁给盛昭叶先生吗
04:17陆金棠
04:19陆金棠
04:20陆金棠
04:21陆金棠
04:23陆金棠
04:24陆金棠
04:25陆金棠
04:26陆金棠
04:27Oh
04:33Oh
04:35Oh
04:41Oh
04:57Do you want me to introduce yourself?
04:59Let me introduce you.
05:01I am your first wife,
05:03陆金棠.
05:05From陆家's
05:07low-powering,
05:09she became a
05:11married girl.
05:13陆金棠,
05:15what do you want to play?
05:17This is not important.
05:19The important thing is...
05:27Today,
05:29your wife,
05:31is only me,
05:33陆金棠.
05:35I want to become my wife,
05:37but not only for me.
05:41陆金棠,
05:43you've got me now.
05:45You've got me now.
05:47You've got me now.
05:49You've got me now.
05:51Time is running now.
05:53陆金棠,
05:55he is a good girl.
05:57you're a good girl.
05:59I'm the only one.
06:01I'm a good girl.
06:03陆琳燕,
06:05you're the one.
06:07What are you doing?
06:09What's the difference?
06:11You're the one.
06:13The one.
06:14The one.
06:15The two.
06:16You're the one.
06:18You're the one.
06:19You're the one.
06:20You're the one.
06:22You're the one.
06:24You're the one.
06:26You're the one.
06:27I'm the one.
06:28I'm the one.
06:29Before you move,
06:30I'll tell you.
06:31I'm a genius.
06:33You're the one.
06:34陆琳燕,
06:35you're the one.
06:37陆琳燕,
06:39you're the one.
06:40I don't want to be able to be your wife.
06:43You're the one.
06:44You're the one.
06:45You're the one.
06:46I want to get married.
06:47I want to get married.
06:48Hob skim.
06:49You're the one.
06:50Zeal Kid.
06:51Then you're the one.
06:52spank yo spank yo spank.
06:53I sleep with agrade royce
07:15of my demons, I can watch you fall apart in that, I wanna be like this, I wanna be like
07:21more, I wanna be your judgment.
07:24Walking up on low and cold, 내 맺힘을 던져, 헤어날 수 없는 빛, 주로부터 숨겨,
07:38running to the frozen time, a little door to the sun.
07:52少女好,不认人好,不愧是盛家,不仅住的地方寬敞舒服,就连工作人员的服务意识,
08:06也比精神病院的护士好得多,
08:08也比精神病院的护士好得多,
08:08也比精神病院的护士好得多,
08:08不错,我很满意。
08:12这些是给盛娇夫人的彩礼,
08:18从今日起,我们属于女了。
08:20那我就不客气了。
08:25之前说好,
08:35这次联姻,不过是给两家一个交代,
08:38很好,我会尊重,不会干涉你的自由,
08:42物质方面,更可以保你一时无忧,
08:47但是爱情,
08:48还没办法给你。
08:56但是爱情,
08:57还没办法给你。
09:02所以宝贝,别自作多情,
09:03在我这儿,你顶多算个战利品,
09:10以后乖乖当个摆设,
09:14别来爱我的眼,
09:16懂吗?
09:21你想干什么?
09:26我有一个疑惑,
09:28希望陆小姐给我解答。
09:32说。
09:33到底为什么要抢呢?
09:38这和你没关系,
09:39但我听说,
09:39盛家的家产争夺已经开始了。
09:41盛先生,你是想赢,
09:43还是想输啊?
09:45盛先生,
09:46看来我们两个都有秘密。
09:47真正有秘密的是陆家人,
09:48不是我。
09:49你难道不是陆家人?
09:50他们不配当我家人。
09:51她们不配当我家人。
09:52她们不配当我家人。
09:53到底为什么要抢呢?
09:54到底为什么要抢呢?
09:55这和你没关系,
09:56这和你没关系,
09:57但我听说,
09:58盛家的家产争夺已经开始了。
09:59盛先生,
10:00你是想赢,
10:01还是想输啊?
10:02盛先生,
10:03你是想赢,
10:04还是想输啊?
10:05看来我们两个都有秘密。
10:06盛先生,
10:07你能让我够。
10:08你难道不是陆家人?
10:09她们不配当我家人。
10:11如果是她人不配当我家人。
10:23所以你这次回来,
10:24谁不能复偿。
10:25何如我们做个交易。
10:28我帮你争夺继承权。
10:30你只需要在关键的时候帮忙。
10:32这要在关键的时候帮忙。
10:35这要在关键的时候帮忙。
10:36How?
10:39The ones that are all the other people who are the young people.
10:42The other people who are the young people.
10:44You can't help me.
10:47I am a mental person.
10:49I'm not happy.
10:51I'm going to get sick.
10:53That's not really fun.
10:57It's okay.
10:59I'm going to buy a black card.
11:00I'll buy a black card.
11:02I'll buy a black card.
11:05I'll buy a black card.
11:36进来
11:43少夫人早上好
11:52今天是您去老宅拜见圣家长辈的日子
11:55我们准备了衣服和首饰
11:57请您挑选
12:06是少爷呢
12:10少爷一大早就被叫回老宅了
12:12少爷吩咐
12:13等您睡醒了
12:14再派司机送您去老宅
12:15知道了
12:17我换身衣服就出发
12:19林燕
12:30你终于来了
12:31子涵
12:35今天是我姐姐和赵野哥哥新婚后第一次拜见公婆的日子
12:39我贸然来宝
12:42会不会不合适啊
12:44放心
12:45在我心里
12:47你才是我认定的表嫂
12:49至于那个陆金棠
12:51他既然敢敲你的位置
12:52我一定不会让他好过
12:54新娘拜见公婆
13:08新郎里个面都没露
13:10只派了司机
13:11切送
13:12看来呢
13:13少爷对新娘
13:14动武娅
13:15叶哥
13:16他们
13:16站住
13:19有事
13:22这女人的眼神怎么这么吓人
13:24就像赵野表哥生气的时候
13:26算了
13:28这怎么可能呢
13:29这女人分明就是个精神病
13:31
13:32就是我表哥刚过门的妻子啊
13:35在拜见长辈之前
13:37我有些规矩要交着
13:40
13:41四方子
13:42我让你走了吗
13:44竟敢无视我圣家的规矩
13:52竟敢无视我圣家的规矩
13:54我管你圣家什么规矩
13:57但我的规矩是
13:58谁惹我
13:59谁挨打
14:00
14:00我既然嫁给了圣张也
14:04你作为他的表妹
14:05应该叫我什么
14:07想让我叫你表洒
14:10做梦
14:12叫我什么
14:15你们都闹着干什么
14:18还不快把他给我
14:19你心里失去
14:21你笑什么
14:22笑什么
14:23你笑什么
14:24你笑什么
14:25
14:26我想要
14:28
14:29
14:30
14:31
14:32下次见到我
14:34叫东
14:36这疯子
14:40还真有些关系
14:42I'm sorry, I'm sorry.
14:44I'm sorry, little boy.
14:46I'll give you some money.
14:48I'm sorry.
14:50I'm sorry.
14:52I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:56I'm sorry.
14:58I'll be right back.
15:00You won't have to be a little bit.
15:02No.
15:04It's just a start.
15:06I'm ready for the tea.
15:08I'm ready for the tea.
15:10Today's time, you don't want to go out and go out.
15:15陆京堂, don't go out.
15:17Don't worry about me.
15:19I'm going to go out and take a look at me.
15:25盛昭也, you still don't want to come out?
15:29Dad, if your wife's wife is here, let's start to drink tea.
15:36陆京堂, I want to see.
15:38This hot sauce is so hot.
15:40How did you get to the hot sauce?
15:42The old man's very strict rules.
15:44The first glass of wine is in the open.
15:46After all, the man's mouth is even a little bit.
15:49He's in the old man's mouth.
15:51It's completely gone.
15:53Let's drink.
15:54Let's drink.
15:55Let's drink.
15:57Let's drink.
15:58Let's drink.
15:59Let's drink.
16:01Let's drink.
16:03Let's drink.
16:05Let's drink.
16:07no
16:09no
16:11no
16:13no
16:15my face
16:17my face
16:19my face
16:21my face
16:23the one-stop
16:25my face
16:27my face
16:29I was afraid
16:31I didn't say
16:33I thought
16:35What are you talking about?
16:36You...
16:37Well!
16:38What are you talking about?
16:40What are you talking about?
16:41And you...
16:42陆小姐
16:44I don't care if you're a real fool or a real fool
16:47We're not alone with you
16:49You're not alone with me
16:50You're not alone with me
16:52You're not alone with me
16:56You're not sure to help you with your wife?
16:58You're not alone with me
17:00If you don't solve this problem
17:03Let's not let me
17:04陆大小姐
17:05You've heard your father's word
17:07You're not alone with me
17:09Your son's son
17:10陆金棠
17:11If you're a real fool
17:13You're not alone with me
17:15You're not alone with me
17:16You're not alone with me
17:18You're not alone with me
17:19What kind of son's son?
17:26You...
17:27Do you want me?
17:28I'm not alone with you
17:31You're not alone with me
17:32You're not alone with me
17:35You're not alone with me
17:36You're not alone with me
17:37You want me
17:38Oh
17:44Oh
17:48No
17:50I'm not
17:52I'm not
17:54I'm not
17:56I'm not
18:00I'm not
18:02I
18:04I
18:08I
18:10I
18:12I
18:14I
18:16I
18:18I
18:20I
18:22I
18:24I
18:26I
18:28I
18:30I
18:32I
18:34I
18:36I
18:38I
18:40I
18:42I
18:44I
18:46I
18:48I
18:50I
18:52I
18:54I
18:56I
18:58I
19:00I
19:02I
19:04I
19:06I
19:08I
19:10I
19:12I
19:14I
19:16I
19:18I
19:20I
19:22I
19:24I
19:26I
19:28I
19:30I
19:32I
19:34I
19:36I
19:38I
19:40I
19:42I
19:44I
19:46I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended