- 2 days ago
أويكو (بيرين غوكيلدز) هي فتاة تبلغ من العمر سنوات، على عكس أقرانها، لديها تصور واضح للغاية
وطفلة ذكية للغاية. عندما تتركها خالتها التي عاشت معها منذ ولادتها، يتوجب عليها أن تجد والدها دمير، الذي لم تراه من قبل على الإطلاق. دمير (بوغرا غولسوي)، محتال نشأ في دار للأيتام؛ يتم اعتقاله في اليوم الذي تأتي فيه أويكو للعثور عليه، أطلقت المحكمة سراح دمير بشرط أن يعتني بابنته، لكن دمير لا يريد العيش مع أويكو. أثناء محاولتهما التخلص من القصة، يخطط دمير وشريكته أوغور (توغاي ميرجان) لتحقيق نجاح في احتيال كبير. جاندان (ليلى ليديا توغوتلو)، التي استُهدفت في هذا الاحتيال الكبير، تخفي الآلآم العظيمة لماضيها بحياتها التي تبدو هادئة. أما ما لا يعرفه أي من الناس الذين ستجمعهم هذه الحياة مع كل من هذه الصدف هو أن أويكو تخفي سرًا كبيرًا.
طاقم التمثيل: بوغرا غولسوي، ليلى ليديا توغوتلو، بيرين غوكيلدز، سرحات تيومان، توغاي ميرجان، سينيم أونسال، سونا سيلين.
هوية الإنتاج
المنتج: ميد للإنتاج (MED YAPIM)
المنتج: فاتح أكسوي
المخرج: غوكتشين أوستا
Category
📺
TVTranscript
02:17موسيقى
02:49موسيقى
03:09ها ها
03:11فرمان لماذا كتن
03:13bugün evde kal işte ben bakarım sana
03:15yok ben okula gideyim iyiyim
03:17kızım tamam da işte ben dedim ya
03:19izinleyeyim diye evdeyim hem bütün gün film izleriz
03:21keyif yaparız he
03:23yok olmaz
03:25bugün sözlüğü var gitmem lazım
03:27لكن
03:29canım bir şey misin kız senin
03:39yok
03:41emin misin
03:43eminim
03:45peki o zaman şu kafanı da aç terleyeceksin
03:47bak
03:49ne oldu
03:51terleniyorum üşüyorum
03:53üşüyorsan kalsana işte evde
03:55ben bakacağım diyorum sana
03:57ben bugün asu'ta kalmak istiyorum
04:01ne
04:03sen söyle asu'ya
04:05bugün okuldan
04:07beni o alsın
04:11öykün ne diyorsun sen
04:15ben seni kızdıracak bir şey mi yaptım
04:17yoo
04:19o benim annem ya
04:21onu görmem tanımam lazım
04:23hem ona soracaklarım var
04:25hem ona soracaklarım var
04:31e sen gittiğinde dönmek istemiştin ama
04:33ama şimdi gitmek istiyorum
04:35kızım
04:37ne oluyor
04:39hiç
04:41peki
04:43madem istiyorsun
04:45evet istiyorum
04:47peki
04:49madem istiyorsun
04:53evet istiyorum
04:55peki
04:57madem istiyorsun
04:59evet istiyorum
05:01ama
05:03yani zaman içinde
05:05öykünün
05:07dağılmışlarında değişiklikler oluyor
05:09onlardan hazırlıklı olmamız gerektiğini daha önce söylemiştim size
05:11öykünün
05:13öykünün
05:17abone ol
05:19abone ol
05:21abone ol
05:23abone ol
05:25abone ol
05:27abone ol
05:29abone ol
05:31abone ol
06:03لذلك انه المغرب في جنة لك وقضيس من المغرب
06:07طريق الوقت
06:09وقضيس من المغرب
06:12مغرباً
06:12اسم يمنون يستطيع الى أنت
06:14سوف يبقى
06:17ها
06:18تم بير
06:19لغرب
06:19بلغرب
06:20بالرق
06:22انه الاستمراء
06:24دورة
06:24ولكن
06:26لغرب
06:27لغرب
06:28وقت
06:29ان
06:29اترك بان
06:29ان
06:30اتركوا في الآicermo
06:31معل
06:32اتركوا في الظالة
06:33هيا
06:38لقد قتلت
06:39السلام عليكم
06:47عليكم السلام عليكم
06:49سؤال أبي
06:51بيراريت بروعيه
06:52همني
06:52أعطي
06:53صحيح
06:53أفضل
06:54أفضل
06:56أفضل
06:58بإذن
06:58بإذن
06:59نسل
07:00نسل
07:00نسل
07:00نسل
07:01نسل
07:02نسل
07:02هذا هو
07:06chinese
07:08الآن
07:09usz
07:12اشتا bursting
07:13بعيد
07:14يا
07:16ا aftermath
07:18اشترك
07:23انتظار
07:25انتظار
07:27انتظار
07:27انتظار
07:28منها
07:31س copt ، لكل شيء المقرحينير hole
07:46السكين eمرع
07:53are you
07:54epين
15:41اشتركوا في الصوت
15:45اشتركوا في الموت
16:03وغير جيد جزيزى، يريده ي
16:19لاعبوه، مفيدة تيزى ساول، هكذا ضررني
16:23ونحسب
16:25مغلق
16:29دمنع
16:30مغلق
16:32من جمال بي ile
16:33conference
16:34مغلق
16:35و
16:37و
16:37و
16:38ع niye
16:39وei الأول
16:40و
16:42這個是
16:47وترى
16:47لماذا
16:47تحزف
16:49APPLAUSE
16:49равوس
16:50و
16:50و
16:50الدguy
16:51ابحث
16:52بش
16:52و
16:52câ jury
16:54مران تدمير تباركين مظر العشقة النيم؟
17:00نعم
17:02що عندي اخذتو
17:05ميزم relationship
17:06не يتهتني ميزم
17:07هكذاINE يا جمزم
17:08اخذتني
17:09اخذتني
17:10اخذتني
17:11كب žendedicon
17:12اخذتني
17:13اخذتني
17:13اخذتني
17:18اخذتني
17:19اخذتني
17:20اخذتني
17:20اخذتني
17:20لكتن сказала
17:21واحدت²
17:21اخذتني
17:22اخذتني
17:24بسيحنا شكرا.
17:26quindi نحن نتحدث لا.
17:28أحدثني كنا.
17:30هر شيء تعلم عنه أنت لا.
17:31هل يوضع بالله فقط.
17:34التعليق بالله ذلك وقتало.
17:38عليه الص washed.
17:44ليس.
17:47هل أصدر أصدر أصدقائي؟
17:50أصدر أصدر أصدر أصدر بعض الشيء.
17:54لقد أتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتت
18:24المترجم من تتحقيق
18:54أما لا اسم بعضاً وال Neither
19:00Tajik
19:01العمل أنحطت الجبetrCE
19:04لاحظة أيضاً
19:05الإتهاء عليك
19:06هاتف للأي with you
19:09لكون
19:11يا سعي
19:14السن贕ر
19:16었는데
19:17لقد مvé
19:20أي lum頭
19:20لك بك
19:21لا أكل
19:22فقر
19:23قم بالابطme على الن Convers.
19:25رقال racing صاح talking
19:31لذلك تفضل
19:33تفلت الرقم بالكام所以 CM تفع烈
19:35مثل الience
19:36gradual
19:37تفضل
19:38بالله
19:38معنو
19:40��илась وذلك
19:43مغدا
19:45ح suggest
19:47اذا Little
19:47اس06
19:48شرع
19:49وق cade
19:49وظمة
19:50امرون.
20:08امرون.
20:20كان يوم سنقل في نفسي.
20:22سنقل في نفسي.
20:24إنه أخري؟
20:26لا.
20:28لكن قد انتحدث عن المقابلة.
20:30ليس لن يمكن أن تسقط.
20:32لا يمكن أن تسقط.
20:34موسيقى
20:47موسيقى
20:59موسيقى
21:01موسيقى
21:02موسيقى
21:03موسيقى
21:04موسيقى
21:05موسيقى
21:06موسيقى
21:07موسيقى
21:08موسيقى
21:09موسيقى
21:10موسيقى
21:11موسيقى
21:12موسيقى
21:13موسيقى
21:14موسيقى
21:15موسيقى
21:16موسيقى
21:17موسيقى
21:18موسيقى
21:19موسيقى
21:20موسيقى
21:21موسيقى
21:22موسيقى
21:23موسيقى
21:24موسيقى
21:25موسيقى
21:26موسيقى
21:27موسيقى
21:28موسيقى
21:29موسيقى
21:30اه عسو إني
22:00.
22:01أتلاباك
22:02أيها الحب
22:04خذتك
22:21.
22:23.
22:25.
22:30لا أعطي أنني أذهب لكي أذهب لكي أذهب
22:34حسنًا
22:41نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
22:45نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن ن
23:15فوق فوق işlemesin lan bunlar.
23:16Ne bileyim ben Uğur yani artık kafam almıyor
23:18valla yani doktor
23:19Öykü'nün hastalığından dolayı böyle
23:22tuhaf davrandığını söylüyor.
23:25Yani Cemal'in söyledikleri
23:27yüzünden ne bileyim artık valla almıyor kafam.
23:29Sen yaptırdın mı testi?
23:31Ha ha.
23:32Sen neredesin kardeşim söyle ben senin yanına geleyim hadi.
23:35Yok kardeşim ben biraz
23:36yalnız kalayım.
23:38Ya yok olmaz öyle şey söyle neredesin ya?
23:40Gelme ben yalnız kalayım Uğur.
23:43İyi tamam o zaman
23:44akşam geleceğim tamam mı?
23:45Tamam eyvallah görüşürüz.
24:03Şey
24:03Hani o adam
24:07yani senin arkadaşın olan
24:10Cemal mi?
24:11Hı hı
24:12o gelmeyecek değil mi?
24:16Yok
24:16gelmeyecek.
24:20Hem ben onu zaten sevmiyorum.
24:24Ben görmek istemiyorum.
24:28Merak etme ben konuştum onunla.
24:31Sen varken buraya gelmeyecek zaten.
24:33otursana.
24:54O ne öyle ya?
25:02rahat etsene biraz.
25:05Burası artık senin evin.
25:19Evet.
25:22Bugün ne yiyelim bakalım?
25:24yine bana fark etmezsin.
25:27Sana makarnayı yapayım mı şöyle
25:29bol domatesli?
25:32Olur.
25:33Ama sonra yemem diye tutturmak yok.
25:37O zaman
25:38ben makarnaya gidiyorum.
25:40anlatır formationuri Centrali
25:40yang
25:43anlatır
25:45部分
25:45gibi
25:46nih
25:51nes
26:03açıkça
26:04venti
28:58...إنسان sözcüsüyle görüşmeye giderken böyle mi gider?
29:02Yok yok, sözcüsü yazılı falan yok Neriman teyze öyle bir şey yok.
29:06E annen söyledi, bir konuştuğum kız varmış.
29:13Ya ahiretlikler siz ikiydiniz üç oldunuz ya.
29:16Gözünüzü seveyim beni bir salın, bir salın gideyim ben tamam mı?
29:18Olmaz öyle.
29:20Olmaz haklılar, böyle saçı başı dağınık olmaz.
29:23Dur şimdi ben, gel bakayım otur şuraya.
29:27Ya nereye oturayım? Gidiyorum ben.
29:28Otur şuraya.
29:29Ya ne yapıyorsun Neriman teyze?
29:31Kızım onu getir bana.
29:32Ya ne ne bu onu? Gözünü seveyim bırak.
29:34Aaa sen anlamazsın böyle şeylerden.
29:37Getir bakayım ha.
29:38Dur bakayım oh.
29:40Allah.
29:42Bak.
29:43Dur şuraya.
29:43Ya Allah aşkına ne yapıyorsun?
29:45Dur bakayım.
29:46Ne yapıyor? Tamam beni bir bırak.
29:47Neriman teyze gel Nebiye teyzeciğim sen de.
29:49Hadi bakalım hayırlısı.
29:50Ceketi de giyeceğim.
29:52Beni bırakın Allah aşkına ya hadi ya.
29:54Pek de yakışıklı oldu ya.
29:58Bizi gözü açıldı değil mi?
30:00Yani.
30:12Ben geldim.
30:13Ben geldim.
30:28Sen de çok sevindin bakıyorum beni gördüğüne.
30:35Yardım edeyim mi?
30:39Yok yok.
30:40Gerek yok ben hallederim sen de evini yap.
30:42Bu arada sana meyve suyu aldım.
30:46Bir de salatalık malzeme aldım salata yaparız.
30:50Tamam.
30:51Tamam.
32:28لديك
32:35انبقوا
32:36...بunları seninle konuşabiliriz.
32:39Yani...
32:42...ben senin...
32:44...انnenim ya.
32:46Yani...
32:47...bazı şeyleri konuşarak halledebiliriz.
32:50Asu, konuşacak bir şey yok ki.
32:54Zaten bana bakarken içmemen gerekiyor.
32:56O yüzden ben de döktüm.
32:57Ya sen...
33:07...bana artık annem desen.
33:27Hıh!
33:55Merhaba.
33:57Hoş geldiniz.
33:58Hoş bulduk.
33:59Buyurun.
34:01Alayım onu.
34:02Ben hallederim.
34:03Ya olur mu canım, lütfen ye.
34:04Böyle her seferinde size zahmet öneriyorum.
34:06Yok ya, yürü.
34:07Teşekkür ederim.
34:08Hoş bulduk.
34:13Hoş geldiniz, ne alırsınız?
34:16Ee...
34:17...bir kahve alayım sade.
34:18Tabii, siz?
34:20Evet.
34:21Ee...
34:22...ben de kahve alayım sade.
34:24Tabii efendim.
34:26Evet.
34:27Eee...
34:28Uğur Bey...
34:29...ben tekrar çok teşekkür ederim.
34:30Afiş için.
34:31Ne demek efendim?
34:32Ne yaptık ki ya?
34:33Görevimiz bizim ya.
34:34Yani hatta benim kermesle alakalı çok daha farklı şeyler var aklımda.
34:36Öyle mi?
34:37Eee...
34:38Eee...
34:39Eee...
34:40Eee...
34:41Eee...
34:42Dinliyorum.
34:43Eee...
34:44Dinliyorum.
34:45Eee...
34:46Eee...
34:47Eee...
34:48Eee...
34:49Eee...
34:50Eee...
34:51Eee...
34:52Eee...
34:53Eee...
34:54Eee...
34:55Eee...
34:56Eee...
34:56Eee...
34:57Eee...
34:58Eee...
34:59...Böyle...
35:00Eee...
35:00Eee...
35:01مثلا
35:03مثلا
35:05ينظر ونظر
35:07مثلا
35:09ازمير الضفة
35:10كاري المطر
35:11مثلا
35:14احيانا
35:17احيانا
35:18احيانا
35:19احيانا
35:20احيانا
35:21احيانا
35:22احيانا
35:23تأسل
35:55اه...
35:57أهكب بيديل أنت.
36:00هاسو.
36:03إنهم هاسو.
36:05هاوا ها.
36:08ها...
36:09هاوسو منات عزيزي.
36:11أمام ماما.
36:12ومانت عزيزي بيديل.
36:25.
36:34.
36:43.
36:45.
36:46.
36:47.
36:48.
36:49.
36:50.
36:51.
36:53سوش عشرة
36:55في الأوزرة
36:56هذا
36:57أنت
36:59سوش عشرة
37:00الرجل
37:01وهو
37:03المترجم
37:03أنت
37:06محالة
37:08اليوم
37:09ليصم
37:10يمية
37:11ليصم
37:12الآن
37:13لا يوم سنون
37:14ليصم
37:16ورثت
37:17يوم
37:18سلسل
37:19إلى الجنس
37:20تذكرم
37:22تنامتzo
42:34شكرا
42:40شكرا
42:46شكرا
42:52شكرا
42:58شكرا
45:20علم
45:22ne bu ansu işi
45:26bilmiyorum
45:30فإنسانه من وقت نوقف
45:32انا نحن نش亡
45:36ولمن عن طريقة ان يشتغلت
45:44اطفق
45:45الح الله الله
45:46سترع حلالا
45:47أولغم الذين buffلنمونه من كان ممتحدث مكمل الفلن.
45:49علينا أن تنشتر في معلاء الفلن.
45:51يبقينا الأمر للعلوم فرصانا.
45:53أولرنا بل نحن كنوقفع العبالي بسى قبلنا.
45:56اشعالل جزيلا.
45:58أحط، ستعطيخي.
46:04هم السببونة ؟
46:06هو الهندس العصرات الرحلة ذريك
46:09اميبذر
46:14الآن
46:18امرضي
46:21امرضي
46:23امرضي
46:24امرضي
46:25امرضي
46:26الآن
46:31اشتر
46:32وت
46:39Просто نuestas شكرا Peace
46:41الإنأان من رغم ضاءة البيهاتف
46:45سوف أكرر
46:47Corey
46:47سنس Galile
46:49板 للفي إنترحي
46:51ستسر ص Orbاني
46:52يفعله
46:52integr
46:57سليلا
47:03لاحظ definitely
47:03مسال وال苍
47:04السلق
47:05يحنت
47:06lyn
47:07السلق
47:08...ولدان sonra.
47:09Ya dedi artık böyle eskisi gibi değil dedi.
47:11Böyle hırsızları, uğursuzları anladın mı?
47:13Üçkaatçıları tokatlayacağız falan dedi.
47:15Elimle çok iş var dedi.
47:17Ama ben yok dedim yani.
47:18Biz yokuz artık dedim.
47:19Bıraktık dedim zaten.
47:21Yani illa Demir'le konuş dedi.
47:25Yani?
47:27Yani ben zaten söyledim.
47:28Yani Demir zaten bıraktı dedim o işleri.
47:30Ben de bıraktım dedim.
47:31Bana bir görüşelim.
47:34Valla mı lan?
47:34Görüşme sadece yani.
47:36Görüşme.
47:37أمم.
47:38أمم أمم سوف أنتهى أرداراً يمكنني أنت الأ Basilان.
47:40أمم.
47:42أممم سوفى السلام لكي.
47:48يعني...
47:50سوفى السلام وowedنا.
48:06المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم الى المترجم ال
48:36مرحبت في مرحبا.
48:37سيكون مرحبت هناك.
48:41مرحبت في کرمازة؟
48:43شم seront einer عبالة جميلة.
48:46يمكن أن يكون المظلة.
48:48ومن ثم الزرقين على المرحبتين مرحباً شذراً.
48:54س Period.
48:58إنه غير عظيمة؟
49:00إنه سيديداً سيديداً.
49:07ام فقط.
49:11ام فقط؟
49:13ان عامتي جاءali على ، او اي شيء عام و Lastly افتعطيكي ان اشتركك بيه؟
49:16ام فقط.
49:18ام فقط ان احب المدين؟
49:21ام فقط.
49:24ام فقط ان احب المدين في جوقه.
49:31ام فقط ان مدينة تحب.
49:37おい
49:41بس
49:44أبي
49:45أبي
49:47علي
49:51بس
49:54لكنني
49:55رغب
49:58أبي
49:58لدو
49:59أبي
50:01أبي
50:01بس
50:02حسون
50:03أبي
50:04كان
50:05طالب
50:05لطن الله يجبا، هم؟
50:13عامي سونا هي في مكان فضل
50:18اليوم الحم
50:23اليوم الحمي
50:26ليسمي مؤمنون
50:35أبدا. أنت أبداً.
50:38أبداً.
50:39لا ينبغي منهم.
50:41بالرقف للعيد.
51:05موسيقى
51:35موسيقى
52:05موسيقى
52:13Bugün
52:14Çok koştum dolaştım
52:19Sevgimi paylaştım
52:23Hiç yorulmadım ben
52:29موسيقى
52:54موسيقى
53:04موسيقى
53:16موسيقى
53:18تبقى
53:20يا أصحيح
53:22أصحيح لا يمكنني
54:18موسيقى
54:48Oh
54:54Asu
54:54Asu
54:58senettatura
55:14الوصول الاً
55:16ميزارة
55:19ممنونة
55:30tässä وقت في انتقال
55:32أعتقد انت
55:34الباب mام Unit
55:35عنده متcript ممط
Comments