- 2 days ago
The Anorexic Ceo Was Healed By Her Cooking! He Orders The City Searched—Just To Marry And Spoil Her
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00章狼
00:30Oh, this guy's reaction is really good.
00:34Okay, let's try it.
00:47I'm telling you, he told us.
00:52This is so delicious.
00:55It's delicious.
00:57That's not good.
00:58This was my my弟.
00:59Here we go.
01:00We're doing it.
01:01We're here.
01:02We're in our bag.
01:03This is a pineapple.
01:04We're in top of flavor.
01:05It's delicious.
01:06We're eating it, we're eating.
01:08How did you eat it?
01:09It's the chocolate bun?
01:10I'm eating it.
01:11Can you hear me?
01:12I'm eating it, the one-stop.
01:13I'm eating it then?
01:14I'm eating it.
01:15You're eating something.
01:16I'm cooking it.
01:18I'm cooking it.
01:19You're eating it.
01:20We were eating it.
01:21I've eaten it.
01:22I'm not a good enough.
01:23I really need to have you.
01:26就有的智了
01:26能知道那样的绝世佳肴
01:28也算是不许此行了
01:30但是还好
01:31张老给了电话号码
01:32你这臭小子
01:40你赶快给我到民政局去
01:42人家姑娘等了你半天了
01:44你们的婚约
01:45是八百年前都定了的
01:47你如果是赶不去
01:49我就找个麻省
01:50找个外脖子书
01:52我就就掉死算了
01:53就当我没有这个不孝孙
01:55去民政局
02:00您好
02:06我想问一下
02:07卫生间怎么走
02:08出门左转
02:09好
02:09谢谢
02:10实在是不好意思
02:19我刚刚没出院
02:20没事
02:21要不
02:23我陪你盖起飞吧
02:24不用
02:25也是我不小心
02:26你走吧
02:27实在是不好意思啊
02:30完了
02:32你帮我的
02:34干了
02:37这下真完了
02:40连最后三位书都没了
02:42你知不知道
02:43这张便利贴意味着什么
02:44你先别激动啊
02:46不就是张便利贴吗
02:47这可是我们跑了十几趟才找到的号码
02:50你得赔
02:51你们俩不是碰瓷的吧
02:53刚刚我说我要赔
02:54你们又不要
02:55好 现在要讹我
02:56现在要讹我
02:56我用得着讹你
02:58你再去跑一趟
03:00务必要到除神之徒的电话号码
03:02除神之徒
03:04二十三号霍景言林青衣衣衣衣服轮到你们了
03:08霍锦言 你就是我的那一对象 设婚 不解
03:26你觉得我很想和你结婚吗 霍总 老爷子吩咐了 今天见不到郑
03:34您就不能离开这里 上开 怎么出不去了 林小姐 别让我们为难
03:46来 两位扣近一点 对头再扣近一点
03:51你再扯我了 好了 可以了
03:57站住 我告诉你 我们就算领了结婚证也不是夫妻
04:03哄好两家人各取所需罢了 如果需要 联系我
04:08自恋 要不是我爸妈 因为我厨师生涯威胁我
04:12我才不会和你结婚
04:18霍总 霍老爷已经哭在院子里了
04:20不过我已经派人在轮口候着了 估计我们就会受伤
04:24出生争霸赛季节目开始 欢迎大家报名啊
04:32要报名吗 先生
04:33来 来 来 看一下
04:36出生争霸赛季节目开始 欢迎大家报名啊
04:37要报名吗 先生
04:38来 来 来 看一下
04:42出生争霸赛季节目 第一名将获得绝密菜谱
04:54第一名将获得绝密菜谱
04:56第一名将获得绝密菜谱
04:58师傅 也没有什么遗憾了
05:00师傅 也没有什么遗憾了
05:02就是这记载了千百年的
05:04一味菜系的绝密菜谱下词
05:06师傅这辈子怕是见不着喽
05:08师傅 徒儿这次下山
05:10一定一定帮你找到绝密菜谱的下词
05:12师傅 徒儿这次下山
05:14一定一定帮你找到绝密菜谱的下词
05:16您好 请问您找谁
05:31您好 我想报名出生争霸赛
05:33您代表哪个餐厅参赛
05:35代表餐厅
05:36不好意思啊
05:37比赛规定只有各餐厅主厨才有资格参赛
05:39就是你 想应聘我们一海阁的主厨
05:42您好 我叫林青衣果
05:44听经理说你们一海阁在招主厨
05:47我想来试试
05:51谁不知道
05:52自从叶主厨退休以后
05:53一直是姚二姐在咱们餐厅当代理主厨
05:56这姑娘居然一上来就想当主厨
05:58哪里来的土包子
06:00还想当主厨
06:01是啊
06:02一上来就想顶叶姚姐的位置
06:04她也太不自量了
06:05当主厨平的是厨艺又不是好看
06:07这里是餐厅又不是时装中
06:10乡下来的村姑
06:12你懂什么厨艺啊
06:13这位小姐
06:15麻烦你说话
06:16有点素质
06:17我好了叶主厨
06:18顾客要退菜
06:19什么
06:23她说要投诉我们
06:24这菜
06:26谁做的
06:27叶姚姐
06:28赶快再做一份吧
06:29顾客在外面都发脾气了
06:31她可是著名的美食探店博主
06:33算了
06:34算了
06:35还是带我亲自来
06:36嗯
06:37快出去吧
06:38这回她绝对满意
06:51叶姚姐
06:52你实在是太厉害了
06:53这么快就能做出来
06:54那可不
06:55叶姚姐可是咱们前首席主厨
06:58明镇四海的叶大海叶主厨的女儿
07:01叶大海是谁啊
07:03不认识
07:04还没有师父的
07:05真是有眼无珠的土包子
07:07连叶大厨都不认识
07:08你师父
07:09你师父是谁
07:10我师父
07:12我师父
07:13我师父可是张
07:14管你师父是谁
07:15就你那样
07:16还想顶替叶姚姐
07:17不辞量力
07:18我和你打个赌吧
07:19就你刚刚那道菜
07:21一定会被退回来
07:27最近咱们餐厅的评分直线下降
07:29又收到很多的投诉信
07:30招聘主厨的事情怎么样了
07:32目前还没什么进展
07:35要是能找到出身之徒就好了
07:37你个小妈老说什么呢
07:39还敢质疑叶姚姐
07:40不过我没看到
07:41你们怎么做那道菜
07:42还不敢打包票
07:43但现在
07:44算是见识到你们的实力了
07:46这里是一海阁
07:47不是你撒野的地方
07:48就是
07:49赶紧滚
07:50你们在干什么
07:57怎么是他
07:58别起一股
07:59你怎么在
08:00景音
08:01你怎么来了
08:02霍总
08:03是他
08:04他来闹事
08:05我
08:06我闹事
08:07我只是来应聘主厨
08:08你们左一句香巴佬
08:09又一句存孤的
08:10可见素质一巴
08:11不是的
08:12是他
08:13他说叶姚姐的菜
08:14一定会被客人退回来
08:15他这么侮辱叶姚姐
08:17我
08:18骂他几句怎么了
08:19你说
08:20他的菜会被退回来
08:21我说的
08:22顾客说一样的难吃
08:23他想吃的不是千名一律的东西
08:26霍总
08:27咱们餐厅又收到一条差评了
08:28先去安排
08:30客人的情绪
08:31哼
08:32景音
08:33你听我解释
08:35一定出了什么差错
08:36我是你的老板
08:37叫我霍总
08:38你觉得
08:42这道菜有什么问题
08:43他能说出什么来
08:45那我就可实话实说了
08:49你的主厨在被接到退菜的情况下
08:51第一你没有问客人的反馈
08:52第二没有亲自尝一下
08:53自顾自做的一盘一模一样的菜送上去
09:00这是专业上的问题
09:01你个土包子
09:03胡说什么
09:05还有
09:06这位顾客远道而来
09:08你却做了一道哪都能吃得上的菜
09:10你懂什么
09:11顾客已经能得不耐烦了
09:13我还不快点
09:14奶奶让顾客继续等着吗
09:16说起来偷偷是的
09:18有本事
09:19你做一个出来啊
09:20嗯
09:21做就做
09:24自从业主出总录以后
09:26餐厅就收到了不少关于菜品的投诉
09:29看他的样子
09:30也不像是骗人
09:31不如让他试一试
09:32好
09:33你来做这道菜
09:35霍总居然让小姑娘做这道菜
09:38是啊
09:39从来没见过霍总
09:40这样护着一个小姑娘
09:41她谁啊
09:42我这里有穷海早上送来的活鱼
09:44一鱼三尺
09:45你可以吗
09:46可以啊
09:48尼海格也是虚名在外
09:50这个菜做成这样
09:51实在抱歉
09:52这是我们重新做的
09:54您尝尝看
09:55先说
09:56要是你的这三道菜不能让客人满意
10:13你当如何
10:14那我就好吃的吃不到嘴
10:16嫁个老公短命鬼
10:17你说什么呢
10:18警言居然和他这么亲密
10:21一定是他够应的警言
10:23要是你的这三道菜不能让顾客满意
10:26你就立刻给我滚蛋
10:28可以啊
10:36这
10:38我就说吧
10:39一个土包子会做什么菜
10:41也就是刷刷嘴皮子的功夫而已
10:44你啊
10:45给广场五大爷大妈搬搬酒鞋还差不来
10:50来尼海格只会自取其辱
10:51够了
10:52有什么好吵的
10:53什么会
10:54哦
10:55啊
10:56愿赌胡书
10:57你该滚出尼海格了
10:58等一下
10:59这个才是你做的
11:00反正快要把你骂的东西闻了
11:01实在不好意思
11:02我不会陪伴上你所吃的
11:03这也太好吃了
11:04你说什么
11:05它做再好
11:06好
11:07好
11:08好
11:09好
11:10好
11:11好
11:12好
11:13好
11:14好
11:15好
11:16好
11:17好
11:18好
11:19好
11:20它做菜好吃
11:22这怎么可能
11:23能告诉我你是怎么做这三道菜的吗
11:25这鱼选的是琼海鲜老的花莲鱼
11:27肉质细腻
11:28口感爽滑
11:31香酥鱼骨
11:32鱼骨用芡粉将其包裹
11:34小火煎制到两面金黄
11:36炸过的鱼骨表皮蓬松酥脆
11:38鱼肉滑嫩
11:40入口后唇齿留香
11:43而这道南瓜鱼头汤
11:45鱼头下锅煎炸后
11:47放置毒料去腥
11:48煮至汤色泛白
11:50再放入南瓜
11:51鱼头的鲜香
11:52再加上南瓜的甜香
11:54回甘无穷
11:56麻辣鱼片
11:57就是要将鱼片爆炒后
11:59加上青花椒
12:00让舌头在心拉中
12:02感觉到味觉的惊艳
12:03这才是正宗的一鱼三吃了
12:06前面那两份
12:08简直是垃圾
12:09请问小姐
12:10你是这家店的主师吗
12:11哦
12:12我现在还没有
12:13是的
12:14她就是我们菜店的主师
12:15欢迎来到叶海格
12:17这个人看起来
12:18好像赢了她
12:19我不相信
12:20请颐安
12:21或许她是和那个人传统好的
12:22对
12:23你这个人怎么呼叫蛮馋呢
12:35叶海格的传统
12:36他要想在叶海格掌勺
12:38除非
12:39除非什么
12:40叶海格的规矩
12:42想要在叶海格掌勺当主厨
12:43是用一道菜征服前主厨
12:44可以
12:45她竟然这么爽快就答应了
12:46她可能不知道
12:47叶瑶姐到现在都没通过考验
12:49都只是代理主厨
12:50一道菜而已
12:51你们怎么大惊小怪呢
12:52不是一道菜
12:53是一个菜
12:54只有一个食材
12:55做出一道菜来
12:56除了叶瑶姐
12:57没人做到
12:58这有什么难的
13:00嗯
13:01就这个吧
13:02别人都选牛肉选鱼
13:04就她选了个洋芋
13:05你确定
13:06放心吧
13:07選了个洋芋
13:08还真是好强
13:09果巴的口味可雕酸得很
13:10看到手上的
13:11是一个菜
13:12是一个菜
13:13只有一个食材
13:14做出一道菜来
13:15除了叶瑶姐
13:16没人做到
13:17这有什么难的
13:18嗯
13:19就
13:20这个吧
13:21别人都选牛
13:22肉选鱼
13:23就她选了个洋芋
13:24就她选了个洋芋
13:25你确定
13:26放心吧
13:27选了个洋芋
13:28还真是好强
13:29果巴的口味可雕酸得很
13:30看你到时候怎么收成
13:36你真当着李氏乡下小厨房啊
13:38拿这个东西来故弄叶大师
13:40姐啊
13:41我说你现在选人的眼光
13:43也越来越差了
13:44是好说话
13:45你尝尝不就知道了
13:47是啊
13:48叶大师不妨试一试
14:00怎么会啊
14:01口感顺滑
14:02味道浓郁
14:03看似简单
14:04实则暗藏精妙的调味
14:06与细腻的制作手法
14:08绝非一般水准
14:10除非是张老
14:12张老不是已经封刀了吗
14:16你
14:17做的
14:19怎么了
14:20我曾经有幸在张老那里尝过一词
14:23只可惜张老除神早已封刀
14:26但是我听说张老除神找了一个徒弟
14:29爸你什么意思啊
14:32叶大厨
14:33您的意思是
14:34林青衣果是除神的徒弟
14:37他是三层
14:38不吵
14:39他恐怕就是除神的徒弟吧
14:43叶大厨
14:44您的意思是
14:45林青衣果他是除神的徒弟
14:48还是不要给师父让麻烦了
14:50什么张老我不认识
14:52我只知道张大丸
14:54我就说嘛
14:56他怎么可能认识除神啊
14:58看来是我想多了
15:00我还有一个疑惑
15:02这道菜你是怎么做出来的
15:04这是梁山五彩洋芋
15:06淀粉含量很高
15:07香气浓郁
15:09沙瘾酥软
15:10最适合火烤和水煮
15:12是不可多得的美味
15:14我只是发挥他平常的味道罢了
15:17竟然能用简单的火烤
15:19来保证食材最本质的味道
15:22叶大师
15:23所以他是否有资格
15:25成为叶海格的掌勺厨师
15:27当然
15:29他能把这道菜做得如此出色
15:33足以胜任掌勺一职啊
15:35爸
15:37他在万人面前公开说我的菜难吃
15:39你怎么也
15:41这这么多人呢
15:43我也不能作假
15:45他就算是个掌勺厨师
15:47不也还是在你手下打下手吗
15:49诸位
15:51此件事了
15:53老夫先告辞
15:55霍总
15:57霍总
16:01要到了
16:02订回号码
16:03快
16:04快打过去
16:05一
16:07一
16:09一
16:11一
16:13一
16:23一
16:25一
16:27一
16:28一
16:29一
16:30一
16:31一
16:32一
16:33一
16:35一
16:37I'm ready to go.
17:07Your face is done with your face.
17:10You broke my phone.
17:11I want you to get your first name.
17:13I want you to get your first name.
17:15I'll see you in the future.
17:17I'm going to take care of you.
17:19Let's go.
17:21Let's go.
17:23Let's go.
17:25Let's go.
17:27Tomorrow, you'll pay me a good time.
17:29I'll pay you.
17:31Oh.
17:33Oh.
17:35Oh.
17:36Let's go guys and do this.
17:38I did not need you.
17:40All you know when I am turned in today.
17:42And now I have to be friends.
17:43Why did you go there?
17:45Oh kong, yes.
17:46Oh kong.
17:53You're weird, it's the third one.
17:56Oh sorry.
17:58You glow, I'm far ahead.
18:00Kam棒 left me slowly.
18:02It looks like him.
18:04This time, I'm going to take a look at my name.
18:07You can help me out.
18:08No problem.
18:11If you haven't looked at me, I'll take a look at her.
18:15Are you going to take a look at this?
18:19We're going to go.
18:22Who are you?
18:23I'm the boss.
18:26I'm going to go.
18:34You can see her.
18:37She's being arrested.
18:39Don't you guess?
18:40Don't you think it's my house?
18:42She's going to go.
18:43You've got otherwise.
18:44She's going to take a look at me.
18:46You see?
18:47You've got too much of a man.
18:49She's going to go.
18:54Damn.
18:55You're going to say me is my family,
18:56that you have to be legal?
18:57You should have to lose her.
18:58You're going to have a fair backing.
18:59You're going to tell her you are his little brother?
19:01けど
19:02She's a boy or a f intern?
19:03I'm not a kid.
19:05Today, the mother is in your head.
19:07I'm not a kid.
19:09I'm not a kid.
19:11I'm not a kid.
19:13It's a kid.
19:15Hey!
19:17Hey!
19:23Hey!
19:25Hey!
19:27Hey!
19:29Hey!
19:31Hey!
19:35Yesắm!
19:37Please use this
19:39Have you wanted us to do it?
19:41Yes Sam, my dog has a lot.
19:43No!
19:45Yes!
19:47Actually, you'll talk about it.
19:49One year or five,
19:53the 나의 일은 wir.
19:55You know you're not a year.
19:57Because you were not a few NFLs at the West.
19:59Oh yes!
19:59I'm going to get back to my lungs.
20:01This is a good place.
20:04You can take it.
20:05Yes, I'm hungry.
20:08Please, I'm hungry.
20:09Yes, I'm hungry.
20:12Yes, I'm hungry.
20:17Go!
20:19Let me get out of the room.
20:21Okay.
20:25Hey, my boss.
20:28Go.
20:29Oh
20:45Hey
20:47Hey
20:49Hey
20:51Hey
20:53Hey
20:55Hey
20:59Hey
21:09Oh
21:11Oh
21:13Oh
21:15Oh
21:17Oh
21:19Oh
21:21Oh
21:23Oh
21:25Oh
21:27Oh
21:28Oh
21:29我的拿手好菜
21:30惠里雞火丝
21:31激肉的鲜嫩
21:45和火酒丝的咸香交织在一起
21:47而快丝在汤中吸饱了汤汁
21:49软糯而不是谈性
21:51How's it?
21:54Is it good?
21:55It's good.
21:56I'm going to eat the best of the chicken.
22:15Let's try it.
22:16What's the best of the chicken?
22:17This is the famous famous
22:18So
22:19This is the famous
22:21The Greek Greek Greek
22:22This Greek Greek Greek Greek
22:39With a small olive oil
22:40It's a small olive oil
22:41It's in the mouth of a bowl
22:43The Greek Greek Greek
22:44The Greek Greek Greek Greek
22:45How do you do it?
22:46That's not it.
22:47I'm with my master.
22:48I'm doing my master.
22:50That's what I'm doing.
22:51You're my master?
22:52It's a small house.
22:54Hurry up.
22:55I'll eat some more.
22:56I'll eat some more.
22:58I'll eat some more.
23:00Let's eat some more.
23:15Let's eat some more.
23:34I'll eat some more.
23:38I'll eat some more.
23:43I don't want to go to this mountain.
23:46I'll leave some more.
23:48Don't worry about it.
23:49When we break down,
23:51you'll be driving me.
23:53I'll eat some more.
24:06My master,
24:07it's the car.
24:11Who's that?
24:13What's your master?
24:14Don't be angry.
24:15Don't go out.
24:16I'm not eating.
24:17I can't get to buy it.
24:19You're not going to go ahead.
24:20Don't be angry.
24:21It's my game.
24:23Your master,
24:25you can see the master's.
24:26He was so dangerous.
24:27He was so upset.
24:28He was so upset to me.
24:29He was so upset.
24:30He was better.
24:31Without my master's.
24:32He was still stealing my master's.
24:34她还不就在那抓区区呢
24:36叶妖姐 江白来了
24:40江白 你是说江大师的儿子
24:43那个年少成名江南第一厨的江白
24:46对 他要我们餐厅给他做一碗粥
24:49叶妖姐 我没记错的话
24:51江白跟您是同妻的同学吧
24:53当然了 我跟他在私厨中
24:56当过两名同学
24:57他的厨艺确实了得
25:00听说当年老厨身差点说他做徒弟呢
25:04当年啊 江白一把鼻涕一把胃
25:06位在小阳门口
25:07落着没见他师父的面
25:09还是我给他做了一碗粥才和他走了
25:12你去告诉他 马上就好
25:14可是他说他只要林青衣果给他做
25:16叶妖姐 你们抓紧吗
25:21我们可惹不起他
25:23是啊 叶妖姐
25:25麻烦了 让一让
25:34好香啊
25:39好香啊
25:41叶妖姐
25:43叶妖姐
25:44我真是爱死你这一口中了
25:46叶妖姐
25:47叶妖姐
25:48把这儿
25:49怎么又是他
25:51景妍
25:52你快管管他
25:53有些人刚一上班
25:55就勾引客人
25:56这有
25:57叶妖
25:58饭能乱吃
25:59话可不能乱说
26:04郭小阳
26:05你怎么来了
26:06怎么
26:07我来的不是时候
26:08打扰到你和这位江先生
26:10说什么呢
26:11叶妖姐
26:12他好像误会你了
26:14误会什么呀 江先生
26:16你一来就指明要林青一国做粥
26:18别人的都不要
26:20因为
26:21你做得难吃啊
26:22你
26:26叶妖姐
26:27他们这么欺负你
26:28你真的甘心待在这里了
26:29以你的实力
26:30当个掌饶主师
26:32也太取责了
26:33叶妖姐
26:34叶妖姐
26:35叶妖姐
26:36叶妖姐
26:37叶妖姐
26:38叶妖姐
26:39叶妖姐
26:40叶妖姐
26:41叶妖姐
26:43叶妖姐
26:44叶妖姐
26:45称妖姐
26:46在我眼皮子底下吧
26:47胀妖姐
26:48不太礼貌了
26:49你们俩ence
26:50这都什么跟什么
26:51Let me
26:52放开
26:53叶妖姐
26:54neuros姐
26:55这里四似不太欢迎我
26:56You don't like me, but you don't like me.
26:58You can change your mind.
27:00Right.
27:02It's so good.
27:04It's so good.
27:06You're so good.
27:08You're so good.
27:10You're so good.
27:12You're so good.
27:14You're so good.
27:16You're so good.
27:18It's the day of the game.
27:20You're so good.
27:22I believe you'll be able to win the game.
27:24Let me take you back now.
27:26I hate you.
27:32You can't take me together then.
27:34You are so beautiful.
27:36You can wake up tonight.
27:38You're so beautiful.
27:40Try theents.
27:42I'll hit you.
27:43You're so beautiful.
27:45You're so beautiful.
27:47We're actually together for this time,
27:48Sports Tournament.
27:50That's here.
27:51The Spieth帶 is the Eurosi!
27:52is the championship.
27:53In the next future,
27:54I'd like to welcome the three people of the world
27:55to be able to do a second.
27:57Good!
27:59Good!
28:00Welcome to the winner of the winner of the World Series.
28:02Good!
28:03The winner of the winner of the winner,
28:05the winner of the winner of the winner,
28:07Mr. Starr King.
28:13The winner of the winner of the winner is
28:16the winner of the winner.
28:22This time, we will be able to compete with the team.
28:27If we lose the team, we will be able to compete with the team.
28:38Dotho?
28:39Oh my god, this Dotho doesn't work hard for us.
28:42This is what we need to see for the other people.
28:45What is this difficult?
28:52这刀工切得真好啊
29:21Oh, it's so cool.
29:23Yes, it's so cool.
29:29It's so cool.
29:31I thought it was so cool.
29:41It's so cool.
29:43It's so cool.
29:45It's so cool.
29:47I've never seen a lot of doughnuts
29:49and it's so cool.
29:51It's so cool.
29:53It's so cool.
29:55It's so cool.
29:57I just know.
29:59You still want to thank you for the doughnuts?
30:01If it's her doughnuts,
30:03you can't win the doughnuts.
30:05I'd like you to thank you.
30:07I'm going to be a good team.
30:09I don't care about you.
30:13Why are you here?
30:15I'm going to be the director.
30:17I'm in the director.
30:18The director of the Tv.
30:20The Tv.
30:22The Tv.
30:24The Tv.
30:26The Tv.
30:28The Tv.
30:30The Tv.
30:32I have a lot of things to deal with.
30:34The second time of the game is already started.
30:36Let's go back.
30:41Yaku.
30:46Do you have anything to say?
30:50Let's go.
31:02Go away.
31:03We have the first edition.
31:05We will be our second edition.
31:08The first edition is...
31:10It's...
31:11...
31:12...
31:14...
31:14...
31:18...
31:19...
31:19...
31:21...
31:22...
31:26...
31:28...
31:29The first place is a good choice.
31:32It's not a good choice.
31:37What are you doing?
31:39What are you doing?
31:43The young lady, this is not your kitchen.
31:46These materials are so good to make it.
31:49I am not sure how much you can make it.
31:52The good thing is to make the next step.
32:29This is the sauce there is nothing in the sauce.
32:33Lin新一果, you can take this for an opinion.
32:37Lin新一果, you can take this for a opinion.
32:44Lin新一果, you can take this for a opinion.
32:48You can take this for a opinion.
32:51What?
32:52You're in藐視 the opinion.
32:54The contest is the sauce.
32:56I'm not sure what is the sauce.
32:58You might not eat it, but in the sauce.
33:01The recipe is not produced by the sauce.
33:03The sauce is over the sauce.
33:05The sauce is released from the top.
33:07The sauce is Chris.
33:08The sauce is over the top.
33:13The sauce is made with this.
33:16The sauce is in the sauce.
33:17The sauce is using the water and water.
33:19It's for the uses of the spirit.
33:22To mix it in the flavor.
33:24It will cause it to be a sense of nothing.
33:26And he has a lot of green tea.
33:30It's a good taste.
33:32It's a good taste.
33:34What kind of taste is it?
33:35Just...
33:36Don't you say that.
33:37It's a rich man.
33:39How can I get a taste?
33:41I'm not sure how to taste the taste.
33:43You can't believe it.
33:45You don't believe it.
33:47嗯
33:56蒜香開胃 清甜簡膩 口感豐富
34:00這簡直是湯中鮮品啊 一百分 一百分
34:07這怎麼可能 它這些土掉牙的材料
34:10怎麼可能做出這麼好的湯
34:12這其中一定有問題 一定是你使了什麼手段
34:15月遙 你氣不如人 又開始污蔑我
34:18誰不知道 你 跟姜老師的兒子
34:21有著不清不楚的關係
34:26誰在這胡說
34:30誰在這胡說
34:38月遙 我應該警告過你 說話是要負責的
34:41就是就是
34:42沒錯
34:45我才不管這個小廚師和江白是什麼關係
34:48只要做得好 那就是好
34:50老夫不會說假話
34:52月遙 孤滅同行 這是最下三爛的手段
34:56我說錯什麼了
34:57她本來就夠三大四的
34:59靖怡恩 你不是都看到了嗎
35:02你
35:07我想我比你更了解我的妻子
35:09什麼
35:10你的妻子
35:11你的妻子
35:12明清一股和霍總結婚了
35:13那她豈不是以海哥的老百娘
35:16那我之前還那麼針對她
35:18你這是公然幫我撐腰
35:20你會被說閒話的
35:21你是我的人 我當然要為你撐腰
35:23再說 本來就是她誣陷你的
35:28葉遙 看在你父親的面子上
35:30我對你一再忍讓
35:32可是現在 你沒機會了
35:34不是呢 景言
35:36剛才只是一時情急
35:37我可不可以
35:38夠了 你 被辭退了
35:40葉遙這一走
35:41那今年的出身
35:42不會就是林清一國了吧
35:43確實啊 這一輪看起來
35:45她絕對是第一名
35:46那也不一定
35:47說不定
35:48她是靠著群帶關係上位的呢
35:50不都說了嗎
35:51她是霍總夫人
35:53舉辦廚神爭霸賽的本意
35:55是為了發覺和表彰那些真正熱愛烹飪
35:58技藝精湛的廚師
35:59我們追求的是公平競爭
36:02是技藝的較量
36:04你們不相信我
36:05也要相信三位大師
36:06沒錯
36:07我做菜大半輩子
36:09我們三位評委
36:11都是憑藉自己的專業和經驗
36:14來評判每一位選手的表現
36:17我們不會因為任何外界的因素
36:19而偏袒或貶低任何一位選手
36:23林清一國的手藝
36:25絕對稱得上是第一名
36:32一個黃毛丫頭還想得第一名
36:37哈哈哈哈
36:39一個黃毛丫頭還想得第一名
36:44哈
36:45花千刀
36:46花千刀
36:47花千刀
36:48花千刀
36:49名鎮四海的花千刀
36:50嗯
36:51花千刀
36:53這名字怎麼這麼耳熟
36:55啊
36:56她就是師父說起的那種事
36:57說什麼
36:58啊
36:59沒什麼
37:00花千刀遲迷多年
37:01今天出現在這裡
37:02花千刀這次
37:03絕對是衝著絕迷菜譜來的
37:04她也是衝著絕迷菜譜來的
37:05她也是衝著絕迷菜譜
37:06她也是衝著絕迷菜譜
37:07不行
37:08我一定要把絕迷菜譜
37:09帶回羅吉山給師父
37:11誰是林清一國
37:13我就是
37:14哈哈哈哈
37:15我以為是什麼驚天動地的人物
37:18看來這除神爭霸賽
37:20也沒有什麼大不了的
37:22花千刀
37:23你說話未免過於難聽
37:24我說錯了嗎
37:26我只需要三成的功夫
37:28就能輕輕鬆鬆拿下第一
37:32花千刀
37:33你不過就是想得到絕迷菜譜
37:35那又如何
37:36郭總不是說了嗎
37:38這裡只比記憶
37:40莫不是你們怕輸不起吧
37:43哈哈
37:45比較比
37:46嗯
37:51聽我
37:52你確定嗎
37:53花千刀
37:54是除神的土地
37:56曾經打邊除淨
37:57卻連江大使
37:58也只能與之打個平手
38:00相信我
38:02我可以和你比
38:03好
38:04有估計
38:05那明天晚上
38:06我就恭候你的大將
38:08我們一絕高下
38:10嗯
38:11但是
38:12如果你輸了
38:13我不僅要絕迷菜譜
38:15還要整個遺海阁
38:19花千刀
38:20說好的比除你
38:21你卻在這下賭注
38:23哈哈哈哈
38:24小姑娘
38:25你不會是怕輸了吧
38:27你以為
38:28除劍是好混的嗎
38:30如果
38:31你想玩過家家
38:32那還是
38:33滾回鄉下去吧
38:34啊
38:35滾回鄉
38:36滾回鄉
38:37滾回鄉
38:38滾回鄉
38:39滾回鄉
38:40滾回鄉
38:41滾回鄉
38:42滾回鄉
38:43滾回鄉
38:44滾回鄉
38:45滾回鄉
38:46滾回鄉
38:47滾回鄉
38:48滾回鄉
38:49滾回鄉
38:50滾回鄉
38:51滾回鄉
38:52滾回鄉
38:53滾回鄉
38:54滾回鄉
38:55滾回鄉
38:56滾回鄉
38:57滾回鄉
38:58滾回鄉
38:59滾回鄉
39:00滾回鄉
39:01滾回鄉
39:02別再在這說大話
39:04如果你輸了
39:05就要退出江湖
39:07從此瘋刀
39:09而且要交出旺鄉餐廳
39:11你怎麼知道
39:12你衣服上寫東二字
39:14我看不見嗎
39:17既然這麼自信
39:19答應我這些條件
39:20你也不會有什麼損失
39:22還是說
39:23你害怕被我這個
39:24黃鉾丫頭打破
39:25我會怕了你
39:26好
39:27我就答應你
39:28如果我輸了
39:30我從此瘋刀
39:31and交出网乡
39:33This
39:40This
39:42You're too upset
39:46Just so答应
39:47He said
39:48I believe
39:50You definitely can
39:51Don't worry
39:53I won't let you
39:54get back to the house
39:55Okay
39:55Go to go
39:59Let's go
40:00Let's go
40:01Let's go, let's do it.
40:04It's the day of the day.
40:06It's so beautiful.
40:07Let's drink a little bit.
40:10Oh my god.
40:12Why are you doing this?
40:14Why are you doing this?
40:16I'm being forced.
40:20I think you are.
40:22But...
40:24What about you?
40:25I think you really like it.
40:28But it's still...
40:32I feel like I'm not so proud of you.
40:39Oh...
40:41Oh...
40:42Oh...
40:43Oh...
40:44Oh...
40:45Oh...
40:45Oh...
40:47Oh...
40:47Oh...
40:48Oh...
40:49Oh...
40:50Oh...
40:51Oh...
40:53Oh...
40:55Oh...
40:56Oh...
40:57Oh...
40:58Oh...
Recommended
1:52:57
1:58:32
55:39
36:46
1:04:16
2:10:37
1:33:41
1:05:26
Be the first to comment