- 3 days ago
Chinese Drama
Title: marriage of conspiracy
App: Dailymotion
Title: marriage of conspiracy
App: Dailymotion
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00虽然我马上就到了
00:00:01但是我说你啊
00:00:02但你叫我很多
00:00:03请两个协定的事去别人做保险了
00:00:06哎呀 像别墅这种大单可不常有
00:00:09你知道我家人多累啊
00:00:11累什么呀
00:00:12咱们这一端能挣两千呢
00:00:14五年
00:00:18我爱了他五年
00:00:20什么是你哥的结婚
00:00:23为什么你要写的
00:00:24走
00:00:25好啦 孟大教授十分钟
00:00:30你的新娘马上出现
00:00:32慢点 你帮我走到区院去
00:00:34我快到了
00:00:35走
00:00:35走
00:00:37救命
00:00:44救命
00:00:48救命
00:00:55是啊 是你
00:00:59翻项翻顺又怎么样
00:01:01在这堆垃圾里
00:01:03你也不算出众
00:01:05救命
00:01:05救命
00:01:07救命
00:01:09救命
00:01:10救命
00:01:14救命
00:01:14救命
00:01:19救命
00:01:19救命
00:01:20救命
00:01:21救命
00:01:22救命
00:01:22救命
00:01:23救命
00:01:23救命
00:01:24救命
00:01:25She will love me, but now she will love me.
00:01:35But there are a few things with him.
00:01:38There will be a few days, he will fall asleep.
00:02:25被撞成了植物人
00:02:28而这场车祸的七天后
00:02:33我根据有多年的复杂情境
00:02:38何飞飞浪结婚礼
00:02:42虽然感谢大家
00:02:49碧琳小女 葛飞飞
00:02:52与云城医学界最顶尖最年轻的教授
00:02:56孟清云的婚礼
00:02:58孟清云
00:03:00你这个犯人吗
00:03:03你干什么你
00:03:06犯人
00:03:06清云没事吧
00:03:08孟清云
00:03:12小凡猪说我在七天
00:03:15还在医院挡着生死胃部
00:03:17你却算统合这个女人结婚了
00:03:20老太婆
00:03:23真看眼睛看得清楚
00:03:25我什么身份
00:03:27可是药业的千金
00:03:29你女儿什么身份
00:03:31送外卖的小妹扫大街的宝账
00:03:34千元香蕾才会跟你女儿在一起
00:03:36我女儿
00:03:38我女儿小凡是认识
00:03:41没有身份没有地位
00:03:44但是为了她
00:03:47牺牲了世界的光影
00:03:50像当初
00:03:54你们家只剩下你和冰宗的奶奶
00:03:58是我们小饭
00:04:00辛辛苦苦的大公
00:04:02狗鸣上雪
00:04:04又是种外卖
00:04:06又是种高洁的
00:04:08把你从一个楼村的大街上
00:04:10一直狗到博士毕业
00:04:12祝你亲民之上
00:04:14你倒是亲民之上了
00:04:16她现在变成了自由人
00:04:18要什么的男人
00:04:20阿姨
00:04:26像我这么年轻
00:04:27或者诺克尔医学长的教授
00:04:29有几岁
00:04:30而且我也没有忘了她的恩情
00:04:33她一个没有度过大学的保洁
00:04:35非要和我结婚
00:04:36我不也答应了吗
00:04:38要怪
00:04:39就怪她没有去做命
00:04:41出了意外
00:04:42你们不会想要赖着我
00:04:45让我算不上她一辈子
00:04:46马太婆
00:04:51我都听清了
00:04:52清零跟着女儿还没有领证
00:04:54她当然有选择自己幸福的权利
00:04:57她当然有选择自己幸福的权利
00:04:59你什么你
00:05:01你什么你
00:05:03我跟你那死宝贱女儿可不一样
00:05:07我跟清零已经领过正
00:05:09没错
00:05:10我和CC是合法夫妻
00:05:12你个老不死
00:05:14合法的结婚证
00:05:16不认识
00:05:17你是不是会能发这么格式字
00:05:20你想做最关门
00:05:20这就是你
00:05:21你想做最关门
00:05:22你想做最关门
00:05:23你想做最关门
00:05:24你想做最关门
00:05:25你想做最关门
00:05:26你想做最关门
00:05:27你想做最关门
00:05:28你想做最关门
00:05:29你想做最关门
00:05:29你想做最关门
00:05:30你想做最关门
00:05:31你想做最关门
00:05:33所以你明天还是个女的
00:05:35假活你的那一天
00:05:36想做最关门
00:05:37你的意义
00:05:37来什么
00:05:37我的意义
00:05:38我的意义
00:05:39我的意义
00:05:39我的意义
00:05:40我的意义
00:05:41你是做最关门
00:05:41我的意义
00:05:42你是做最关门
00:05:43不说八道
00:05:44来人
00:05:44我的意义
00:05:44我的意义
00:05:45我的意义
00:05:46我的意义
00:05:46我的意义
00:05:48你让自己说好
00:05:52意义
00:05:52意义
00:05:55你不要助手
00:05:57你是帮碰到人
00:05:58意义
00:05:59我的意义
00:05:59你怎么把这个人进来呢
00:05:59我知道在场的人
00:06:00是不是啦
00:06:02这个人
00:06:02I don't know what I'm saying.
00:06:04They are already in my mouth.
00:06:06I'm sorry.
00:06:08I'm sorry.
00:06:10I'm sorry.
00:06:12I'm sorry.
00:06:14I'm sorry.
00:06:16I'm sorry.
00:06:18I'm sorry.
00:06:20I'm sorry.
00:06:28I know.
00:06:32I know.
00:06:34I know.
00:06:36I know.
00:06:42I know.
00:06:46I know.
00:06:48This is an act of it's it's?
00:06:52Oh
00:06:54金云,你的工作也才刚起步
00:07:00小凡这一次恐怕很难再醒过来了
00:07:03好啦,孟大教授,十分钟和你的新娘马上出现
00:07:07把我手不会放弃她了
00:07:11你也是医生,你应该知道过去的费用有多大
00:07:15也是可惜了小凡这么好的姑娘
00:07:20对,凶手的线索找到了吗,我听说案发现场的监控全部出现了故障
00:07:26阁家在云城一手折天,证据早就被囚子干干净
00:07:33你说什么了,你早就知道凶手是谁
00:07:37凶手是我的
00:07:45我ın口神,你一段下子
00:07:50很弙的,看估â happy
00:07:53看估â average
00:07:53我对 goin suffering
00:07:55我对i你没看到
00:07:57球波安 我跟我在那里
00:08:01左扬U牵,他为什么 ikke
00:08:03我看你
00:08:04凶波安, eles tight
00:08:05球波安 graduate
00:08:06球波安 제 breche
00:08:07球波安 cruise
00:08:08球波安
00:08:09球波安
00:08:10球波安
00:08:10球波安
00:08:11球波安
00:08:12球波安
00:08:12球波安
00:08:15I am in the court of court, and I heard the whole thing about the entire thing.
00:08:24I am in the court.
00:08:30I am in the court.
00:08:35I am in the court.
00:08:44清云,我听说你的未婚妻居然在婚礼当天出车祸了,我特地来看看你,你没事吧?
00:08:53十年前,小凡高考失礼,他跟着我起来到了云城,不同的是,我成了一名大有前途的医学生,
00:09:23而他,一个人在学校附近做了个房子,一边无畏不至地照顾我,一边想尽各种办法,打各种各样的工,赚钱给我交学费。
00:09:48谢谢老板。
00:09:49而他赚的所有钱,都拿来给我做了学费。
00:09:53来,到齐了,你拿着啊,对了,还有你奶奶的手势带你放心,全部都交给我吧。
00:10:01来,快吃面吧。
00:10:04你呀,学习这么辛苦,一定要给我吃一样。
00:10:08我再加两块就行了。
00:10:09不用了,你也吃了。
00:10:11我一直以为,只要我们做个努力,我跟小凡一定能过上好日子。
00:10:18我先走了。
00:10:21我先走。
00:10:22我先走走。
00:10:23我再走。
00:10:24我去。
00:10:25你、你吃完再走呀。
00:10:29那,那你骑车慢点。
00:10:32I'll do it.
00:10:33I'll do it.
00:10:34After the last five years I received the gift of the U.S.
00:10:38of the U.S.
00:10:40And the gift of the U.S.
00:10:42I got the gift of the U.S.
00:10:45The U.S.
00:10:46of the U.S.
00:10:47came to the U.S.
00:10:49I'll show you.
00:10:50I'll show you.
00:10:52I'll start with the U.S.
00:10:53and I'll show you.
00:10:55I'll show you.
00:10:57Kimi!
00:10:58Kimi!
00:10:59Kimi!
00:11:00Kimi!
00:11:01I told you, if you're with me together, you'll be able to go to the university.
00:11:06What's wrong with you?
00:11:08I've said a lot, I have a girlfriend.
00:11:11I don't have a girlfriend.
00:11:13I don't have a girlfriend.
00:11:15I haven't met you all together.
00:11:18Let's go.
00:11:20Hi.
00:11:21Hi.
00:11:22Hi.
00:11:23Hi.
00:11:24Hi.
00:11:25Hi.
00:11:26Hi.
00:11:28Hi.
00:11:29Hi.
00:11:40You hear?
00:11:42It's gross.
00:11:47No.
00:11:51Ch muscle and tried yourself.
00:11:56You look at that.
00:11:58On the face this day, he just knew he was going to win the corner.
00:12:01He would lose his hair.
00:12:03You ...
00:12:04And this day, he would only die by him.
00:12:06He wants to murder him.
00:12:11Mowhee!
00:12:12I told you, my first time!
00:12:15I'm thinking, Belle, I'm going to regret it!
00:12:17She went away, I will completely forgot.
00:12:19What are you saying?
00:12:28I regret that I had no choice for you five years.
00:12:33But you said you only love her?
00:12:44In the past, I had chosen the wrong way.
00:12:46You said it right.
00:12:47I would love you.
00:12:49I would love you.
00:12:51So...
00:12:52So...
00:13:02I would love you.
00:13:04You can do it.
00:13:07I would love you.
00:13:08I would love you.
00:13:11小凡.
00:13:12In the past, I had no choice for you.
00:13:15I'll be right back to you as a child.
00:13:24Now, I'll be right back to you next time.
00:13:31I'll be right back.
00:13:37I'm born in the seventh year.
00:13:38I came to the seventh year on the seventh year,
00:13:41I'm all set on my bed and fall apart.
00:13:47Keep going.
00:13:51I used my bed, I used to see my bed if I could've saved my bed, fazer my bed.
00:14:00I'm all set on my bed and if I could've saved my bed, I'll get the bed if I could've saved my bed.
00:22:57Let's go.
00:23:03The 14th floor is the owner of the house.
00:23:05The situation is getting better.
00:23:07I feel like you are not awake.
00:23:11The 14th floor is the owner of the house.
00:23:13The situation is getting better.
00:23:15I feel like you are not awake.
00:23:17Is this the case?
00:23:19He is the same as he was asleep.
00:23:21Yes.
00:23:23The 14th floor is the owner of the house.
00:23:25What is it?
00:23:27What is it?
00:23:29It's...
00:23:31It's you.
00:23:33If he sees me,
00:23:35everyone will know that it is me.
00:23:37The 14th floor is the owner of the house.
00:23:39The 14th floor is the owner of the house.
00:23:41No.
00:23:43I can't let this happen.
00:23:47Are you sick?
00:23:49You scared me.
00:23:51What is it?
00:23:53There's a lot of people.
00:23:55We talked about the 14th floor.
00:23:57It's like the 14th floor.
00:23:59He's scared.
00:24:00Mr.
00:24:01Mr.
00:24:02Mr.
00:24:03Mr.
00:24:04Mr.
00:24:05Mr.
00:24:06Mr.
00:24:07Mr.
00:24:08Mr.
00:24:09Mr.
00:24:10Mr.
00:24:11Mr.
00:24:12Mr.
00:24:13Mr.
00:24:14Mr.
00:24:15Mr.
00:24:16Mr.
00:24:17Mr.
00:24:18Mr.
00:24:19If you don't want to wake up, I will kill you.
00:24:38What do you want to do with my doctor?
00:24:40I'm just going to look at him.
00:24:42I'll tell you.
00:24:43You don't care about your three of us.
00:24:46My doctor is my doctor.
00:24:48I'll leave my doctor.
00:24:49Go out.
00:24:50I'm not.
00:24:51Go out!
00:24:52I'm not!
00:24:58It's just a little bit.
00:24:59My doctor.
00:25:01You're supposed to be holding your hand every day.
00:25:03If not, I will always find the chance to come.
00:25:13How's your doctor?
00:25:14How are you doing?
00:25:15How are you doing?
00:25:16It's just a little bit.
00:25:17Right.
00:25:18He's looking at you.
00:25:19No.
00:25:20No.
00:25:22I'm sure.
00:25:23I'm sure.
00:25:24He's my doctor.
00:25:25He's my doctor.
00:25:26But if he's going to take care of me.
00:25:28He's going to take care of me.
00:25:29He's going to take care of me.
00:25:30He's going to take care of me.
00:25:31He's going to take care of me.
00:25:33I know.
00:25:34So I need someone to play a movie.
00:25:38My daughter.
00:25:39She's going to take care of me.
00:25:40My daughter.
00:25:41My daughter.
00:25:42My daughter.
00:25:43My sister.
00:25:44My daughter.
00:25:45My daughter.
00:25:46My daughter.
00:25:47Was you looking for me.
00:25:48孟七云 你还有脸回来见我
00:25:55孟七云 你还有脸回来见我
00:25:59小凡那么好的一个姑娘
00:26:01又是赚钱供给上学 又是打工为我治病
00:26:06连这房子都是小凡给我租的
00:26:09你 你怎么能在她最难的时候抛弃她
00:26:13你 你这是让我们老孟家被村里人戳几两苦瓜
00:26:19奶奶 别叫我奶奶
00:26:21我告诉你 我没你这个孙子
00:26:24小凡才是我的亲孙女
00:26:26奶奶你听我说 听我说
00:26:28我打了你这个孙子
00:26:29奶奶 你真的没有背叛小凡
00:26:32你说什么
00:26:35你是说你这么做
00:26:37是为了帮小凡的孩子讨个公道
00:26:40是
00:26:41葛家欠小凡的
00:26:43我早晚让他们还回来
00:26:45你这傻孩子 心思怎么那么重啊
00:26:48有什么事情不能摊开来好好说嘛
00:26:51我这个老太婆也好帮帮你啊
00:26:54奶奶 我现在就需要您帮我演一出戏
00:27:00我
00:27:02孙女 快点 爸爸还在等你呢
00:27:08来了
00:27:09来了
00:27:11这样优秀的男人
00:27:13只有让沈小凡彻底消失
00:27:16才会真正属于我
00:27:21走吧
00:27:22我打死你这个骇人精
00:27:27打死你这个骇人精
00:27:28喂 没事吧
00:27:29你可死了
00:27:30你可死了
00:27:31奶奶
00:27:32你让开
00:27:33有什么事你冲我来
00:27:34不要是阿菲菲
00:27:35他已经跟我结婚了
00:27:36我要打的就是他
00:27:38都怪他
00:27:39让你
00:27:40抛弃了小凡
00:27:41哎呀奶奶
00:27:42快
00:27:43打死你这个狐狸精
00:27:47你还敢打我是吧
00:27:49奶奶
00:27:50是你把我的小凡害死了
00:27:54奶奶
00:27:55是你把我的小凡害死了
00:27:56什么
00:27:58谁想把死了
00:28:00还我小凡
00:28:01还我小凡
00:28:08真的死了
00:28:09十四号床的病人呢
00:28:11我问你话呢
00:28:12死了
00:28:13大早上就断气了
00:28:14尸体已经被电眼淋走
00:28:16火化了
00:28:18尸体已经被电眼淋走
00:28:19火化了
00:28:20真的死了
00:28:22啊哈哈
00:28:23跟我 可飞飞抢男人
00:28:24也不看你沈小凡
00:28:25可笑了
00:28:26可笑了
00:28:27可笑了
00:28:28可笑了
00:28:29跟我可笑了
00:28:30可笑了
00:28:31可笑了
00:28:32可笑了
00:28:33可笑了
00:28:34可笑了
00:28:35可笑了
00:28:36可笑了
00:28:37可笑了
00:28:38可笑了
00:28:39可笑了
00:28:40可笑了
00:28:41I don't know if you are a person who is a person
00:28:43but you are really dead
00:28:49Let's go
00:28:50I'll have a good day
00:28:59You have to find a place to have a good day
00:29:05Let's go
00:29:06戴乃
00:29:09我也不知道我演的怎么样
00:29:12有没有发挥好骗的那坏丫头
00:29:15戴乃
00:29:16表现得非常棒
00:29:17他信了
00:29:19既然他想杀小凡一句后悔
00:29:27那我们就制造一个小凡死亡的假象
00:29:32只有这样小凡才能安全
00:29:36This hospital is my father's.
00:29:38It's not bad, I'm sorry.
00:29:41You don't worry.
00:29:44My mother's mother, I've already talked about it.
00:29:47She's going to bring my daughter back to the house.
00:29:52My daughter has been照顾 for so many years.
00:29:55After that, I'll take my daughter to照顾 you.
00:30:01What you have to do, you just do it.
00:30:03If you don't have to do it,
00:30:04your grandma will support you.
00:30:06Yes,
00:30:06静芸.
00:30:08We all support you.
00:30:12We have solved the security of the young people.
00:30:15Then we'll do the next step.
00:30:21We'll let the women
00:30:24fight for a long time.
00:30:30静芸.
00:30:30How are you going to get out of here?
00:30:34Do you want to get out of here?
00:30:40No, I have to prepare for you.
00:30:42I'm going to have to go.
00:30:46Chiyun!
00:30:52The deal has been over so long.
00:30:55I'm going to die!
00:30:57Why are you still trying to help me?
00:31:00Is it possible?
00:31:02Is it possible?
00:31:04The deal has been over so long.
00:31:16The girl.
00:31:19I can't tell you.
00:31:20I've been to.
00:31:21The girl is here today.
00:31:26It's so funny.
00:31:28What are you doing?
00:31:30Oh
00:31:32Oh
00:31:34What happened?
00:31:36Don't stop
00:31:38Now
00:31:40What happened?
00:31:42The third one
00:31:44The third one
00:31:46Let's go.
00:32:16I don't want to go like this.
00:32:23We're going to leave.
00:32:25Look how I'm going to hold you.
00:32:31I'll take you back.
00:32:38I want to see who's going to bring my husband to me.
00:32:46Who are you?
00:32:48Who are you?
00:32:49Who are you?
00:32:50I'm going to take you back to my husband's husband.
00:32:53I'm going to take you back.
00:33:00I'm going to take you back.
00:33:03I'm going to take you back.
00:33:05I'm going to take you back.
00:33:06I'm going to take you back.
00:33:08I'm going to take you back.
00:33:10I'm going to take you back.
00:33:11Who are you?
00:33:12Who are you?
00:33:13Who are you?
00:33:14I'm my wife.
00:33:15I'm my wife.
00:33:16Who are you?
00:33:17Who are you?
00:33:18Who are you?
00:33:19Who are you?
00:33:20Who are you.
00:33:21I'm not going to take you back.
00:33:22I'm going to take you back.
00:33:23Who are you?
00:33:24You can take me back to my husband's dress.
00:33:25Who are you?
00:33:27I'm going to take this old woman's clothes.
00:33:30Let her know she's going to kill her husband.
00:33:33Yes.
00:33:34Don't go here.
00:33:36Don't go here.
00:33:38I've already said that.
00:33:40I don't have to worry about that.
00:33:42Mr. Professor, don't think you're saying that you're going to cry.
00:33:46I'm going to sing with you.
00:33:48Give me a thumbs up.
00:33:50I'm going to ask you to hold your hand.
00:33:53I'm not going to eat any good things.
00:33:57How big are you?
00:34:00Don't let me laugh.
00:34:05Mr. Professor,
00:34:09I'm going to give you my money.
00:34:12You will regret it.
00:34:15Mr. Professor,
00:34:16Mr. Professor,
00:34:18Mr. Professor,
00:34:19Mr. Professor,
00:34:20Mr. Professor,
00:34:22Mr. Professor,
00:34:23Mr. Professor,
00:34:24Mr. Professor,
00:34:25Mr. Professor,
00:34:26Mr. Professor,
00:34:27Mr. Professor,
00:34:28Mr. Professor,
00:34:29Mr. Professor,
00:34:30Mr. Professor,
00:34:31Mr. Professor,
00:34:32Mr. Professor,
00:34:33Mr. Professor,
00:34:34Mr. Professor,
00:34:35Mr. Professor,
00:34:36Mr. Professor,
00:34:37Mr. Professor,
00:34:38Mr. Professor,
00:34:39Mr. Professor,
00:34:40Mr. Professor,
00:34:41Mr. Professor,
00:34:42Mr. Professor,
00:34:43Mr. Professor,
00:34:44Mr. Professor,
00:34:45Mr. Professor,
00:34:46Mr. Professor,
00:34:47Mr. Professor,
00:34:48Mr. Professor,
00:34:49Mr. Professor,
00:34:50辛苦了 你们到底干了什么样那么辛苦
00:34:54一天见一面还不够 他又要来找你
00:34:57我说过了 我是过来谈生意的
00:35:00你撒谎 看我把人家老女人的皮给我把它按住
00:35:04我趁你收拾
00:35:07婷宇啊 这次多亏了你接待了来自海城的苏梅苏总
00:35:11他可是作用万亿资产
00:35:13只要这次能够谈成合作
00:35:15我们葛氏将一步登篇
00:35:18到这边
00:35:26岳父 到了 苏总休息的房间就到这里
00:35:37董妹妹 你干什么
00:35:43董妹妹 你干什么
00:35:44董妹妹 你干什么
00:35:45董妹妹 你干什么
00:35:47董妹妹 你干什么
00:35:51废饭
00:35:52酒 哇 一声
00:35:54爸 你居然为了这个里面推我
00:35:57对不起 苏葵
00:35:59对不起啊 苏总
00:36:00苏总
00:36:01她真的是来谈生意的
00:36:05董妹妹 她真的来谈生意的
00:36:08What do you mean?
00:36:10What do you mean?
00:36:12I don't know
00:36:14I'm sorry
00:36:16Help me!
00:36:18What do you mean?
00:36:20What do you mean?
00:36:22I wanted to hit you one hand
00:36:24But my hand hurts
00:36:26What do you mean?
00:36:28I'm sorry
00:36:30I'm not going to lie
00:36:32You're not going to lie
00:36:34You're not going to lie
00:36:36You're not going to lie
00:36:38You're not going to lie
00:36:40You're not going to lie
00:36:42If you don't lie
00:36:44You don't want to lie
00:36:46I'm not going to lie
00:36:48My wife
00:36:52My wife
00:37:00My wife
00:37:02My wife
00:37:04Is the greatest
00:37:06The
00:37:16Question
00:37:18Question
00:37:19I said
00:37:20I'll ban you
00:37:21the investment
00:37:22I did not work
00:37:23I'm not going to lie
00:37:24I'm sorry
00:37:25I'll do you
00:37:26Go to my head
00:37:27I'll take you back, I'll take you back.
00:37:34What?
00:37:36Do you know?
00:37:37Why did I invest in this money?
00:37:39How long has it been?
00:37:41I've lost all of you!
00:37:44I don't know!
00:37:46I'm not going to do it!
00:37:57I'm sorry!
00:37:59I can't imagine that I could be a young woman.
00:38:01It would be like this.
00:38:04It's been a long time,
00:38:06but I still don't want to meet me.
00:38:08Yes.
00:38:14It's been a long time.
00:38:16I think I'm really angry.
00:38:20It's true.
00:38:22I don't know what people are doing.
00:38:24I don't know what's going on.
00:38:27There's a large 치료소,
00:38:28sokong Putin have answered her Don't worry about her,
00:38:29this is what she is bearing with her.
00:38:31Such men die!
00:38:34Mum sorry?
00:38:35Melissa hated these women's
00:38:38produits and all leagues were done.
00:38:40No matter what,
00:38:41she wasn't such a good thing.
00:38:43She told her story as she was responsible for other people.
00:38:45Now, there are a disregard for anyone.
00:38:47Nothing would work to do it in the blackector's histoire and
00:38:49he cannot wish I was suss with her.
00:38:50Actually, I have the best to do.
00:38:53But I am the best to do.
00:38:59I am the professor of the U.S.
00:39:00I am the professor of the U.S.
00:39:02The U.S.
00:39:03The U.S.
00:39:04The U.S.
00:39:05The U.S.
00:39:06You have to know what people have learned from the U.S.
00:39:07The U.S.
00:39:08The U.S.
00:39:09is a good job.
00:39:10We have to say the U.S.
00:39:12We have made a big deal.
00:39:14If we have the U.S.
00:39:16We have to know the U.S.
00:39:17The U.S.
00:39:19The U.S.
00:39:46Let's go.
00:39:48Let's go.
00:39:50Wait.
00:39:54Sorry, boss.
00:39:56I'm not going to get on the car.
00:39:58Are you going to call me?
00:40:00My wife.
00:40:04My name is already been sent.
00:40:08That's right.
00:40:10I'm going to go.
00:40:12I'm going to go.
00:40:14I'm going to go.
00:40:16I'm going to go.
00:40:18I'm going to go.
00:40:20Have you seen it?
00:40:22The new character is on the stage.
00:40:28I heard that the青云 did the帮扶项目
00:40:30to get back to the end.
00:40:32I'm also going to do something.
00:40:34Let's go.
00:40:35Let's go.
00:40:36Let's go.
00:40:42I'm going to go.
00:40:44Let's go.
00:40:46Let's go.
00:40:52Who are those crazy things?
00:40:54You!
00:40:56Come on.
00:40:58Who's the leader?
00:41:00It's the new director.
00:41:02Mr.
00:41:03Mr.
00:41:04Mr.
00:41:05Mr.
00:41:06Mr.
00:41:07Mr.
00:41:08Mr.
00:41:09Mr.
00:41:10Mr.
00:41:12Mr.
00:41:13Mr.
00:41:14Mr.
00:41:15Mr.
00:41:16Mr.
00:41:17Mr.
00:41:18Mr.
00:41:19Mr.
00:41:20Mr.
00:41:21Mr.
00:41:22Mr.
00:41:23Mr.
00:41:24Mr.
00:41:25Mr.
00:41:26Mr.
00:41:27Mr.
00:41:28Mr.
00:41:29Mr.
00:41:30Mr.
00:41:31Mr.
00:41:32Mr.
00:41:33Mr.
00:41:34Mr.
00:41:35Mr.
00:41:36Mr.
00:41:37Mr.
00:41:38Mr.
00:41:39Don't let me go!
00:41:41Mr. Kiyun, I've had to tell you about it.
00:41:44I'll let you go.
00:41:46Don't let me go!
00:41:57What is it?
00:41:59Wow!
00:42:00I didn't think that the president would do such a thing.
00:42:04You!
00:42:09Ah
00:42:11I'm going to kill you your little girl
00:42:14Hey
00:42:16Fife
00:42:17Why are you so sorry?
00:42:19What are you doing?
00:42:21What are you doing?
00:42:23You know they're the only one.
00:42:25Why are you doing this?
00:42:27What are you doing?
00:42:29Fife
00:42:30The girl is the right to get her.
00:42:32It's the only one of the best of the guy.
00:42:34What are you doing?
00:42:36啊,你教的可真噁心啊!
00:42:40你上赶着跟我把张晓的事实!
00:42:44啊,原来你们搞这项目,就是为了看这种我做事啊?
00:42:50原来葛事竟然这样的大妈爱人!
00:42:52明明上市农村包袱,实际上借着项目们一朝后宫!
00:42:56再这样下去,葛事的风评就要被这个逆举给毁了!
00:43:02你只要自己的死我妈妈!
00:43:04你还永远替你妈?
00:43:06为了完成你妈的医院,我一个人把你拉扯打!
00:43:09而你,一点忙都帮不上!
00:43:11一天到晚只知道要钱耍横!
00:43:13葛事,是我和你妈的心血,你依然在扎着伞的害她!
00:43:17葛事!
00:43:21我妈知道你打着葛事的名头,张晓三!
00:43:26非非!
00:43:27小妈不是晓三,她是光明正大招聘进来的!
00:43:30再说了,岳父当生那么多年,有追求爱的权利!
00:43:35对不起各位,家属外扬了!
00:43:38非非者是一直不能接受!
00:43:40我们葛事对待员工绝对公平!
00:43:43绝对不会寻思舞弊!
00:43:45另外,这个月的工资全部翻倍!
00:43:47哦……
00:43:49希望大家对今天的事情收口如饼!
00:43:53死死死死死死死死死死死了!
00:43:54死死死死死死了!
00:43:55给我回来!
00:43:56会让你们走了吗?
00:43:58把你接下手机里败的东西,给我把我出去!
00:44:01死死死!
00:44:02你这个团东西!
00:44:03我真后悔生了你!
00:44:05后悔生了我?
00:44:09I am the only one of the G-sons.
00:44:12I am the only one of you.
00:44:14I am the only one of you.
00:44:18Who said you are the only one of the G-sons?
00:44:23I have a G-sons in my body.
00:44:29What are you doing?
00:44:31You have caused my father's death.
00:44:34I am so sorry.
00:44:36You did not have to say that.
00:44:38I just found out how many years ago I saw him.
00:44:42He said he must be a son.
00:44:45My child can also give me a child.
00:44:50My child must be the only one of you.
00:44:53My child must be the only one of you.
00:44:58What do you mean?
00:45:01Fai Fai.
00:45:02Your child must be the only one of you.
00:45:04You don't have to laugh.
00:45:06What do you mean?
00:45:08What do you mean?
00:45:10What do you mean?
00:45:11How can you make your father's children?
00:45:14This is your brother.
00:45:16Your child must be the only one of you.
00:45:19What's that?
00:45:20I'm the only one of you.
00:45:21What is that?
00:45:22You're worse than your father's children.
00:45:23What are you doing?
00:45:24What's your father's son?
00:45:25What do you think?
00:45:26What do you think?
00:45:27Why are you doing?
00:45:28Why are you doing?
00:45:29What do you doing?
00:45:30Fai-Fai
00:45:31Wann-Bien
00:45:32你肚子
00:45:33你肚子好痛啊
00:45:35我们的孩子
00:45:36师叔 别怕
00:45:37Wann-Bien
00:45:39是你女儿
00:45:40她要杀了我们的孩子
00:45:42Go Fai-Fai
00:45:44我还给你断绝妇女关系
00:45:48你把我东西放了
00:45:50你不要把我东西
00:45:51你还不掉我东西
00:45:55到时候你可以断绝妇女关系
00:45:56已经不是这么大小姐了
00:46:00好你个葛文兵
00:46:04你怎么敢的
00:46:05你别忘了葛西亚也靠谁靠架
00:46:07靠我妈
00:46:08你滚
00:46:13陈娅姐
00:46:14孩子没保住
00:46:15你没必要送到这个地步
00:46:18这是我自己的选择
00:46:20当年
00:46:22小凡姐把我从酒鬼老店来救出来
00:46:25带我来城里打工
00:46:27这是我该回吧
00:46:29这是我该回报给她的
00:46:30可是
00:46:31七云哥
00:46:33都是我自己选择的
00:46:35葛飞飞的话
00:46:36倒是没错
00:46:38这个孩子
00:46:39是个孽种
00:46:41就算我自己不撞掉她
00:46:44她也会像小文杰一样
00:46:46被她害死
00:46:48叔叔
00:46:49我已经跟葛飞飞断绝妇女关系了
00:46:51叔叔
00:46:52叔叔
00:46:53叔叔
00:46:54咱们还是怎么样了
00:46:55叔叔
00:46:56叔叔
00:46:57叔叔
00:46:58叔叔
00:46:59叔叔
00:47:00叔叔
00:47:01叔叔
00:47:02叔叔
00:47:03叔叔
00:47:04叔叔
00:47:05叔叔
00:47:06叔叔
00:47:07叔叔
00:47:08叔叔
00:47:09叔叔
00:47:10叔叔
00:47:11叔叔
00:47:12叔叔
00:47:13叔叔
00:47:14叔叔
00:47:15叔叔
00:47:16叔叔
00:47:17叔叔
00:47:18叔叔
00:47:19叔叔
00:47:20叔叔
00:47:21叔叔
00:47:22叔叔
00:47:23叔叔
00:47:24叔叔
00:47:25叔叔
00:47:26叔叔
00:47:27叔叔
00:47:28叔
00:47:29叔
00:47:30叔
00:47:31叔
00:47:32叔
00:47:33叔
00:47:34叔
00:47:35叔
00:47:36叔
00:47:37叔
00:47:38叔
00:47:39叔
00:47:40叔
00:47:41叔
00:47:42叔
00:47:43But I want to give you all of your assets to me.
00:47:48You idiot, I am just your assets.
00:47:50Your assets are just in my place.
00:47:52But I'm just like my little girl.
00:47:55She's got 20% of her money.
00:47:57She's got 40% of her money.
00:47:59She'll be able to give her all of her.
00:48:01Don't worry.
00:48:02It's because of my mom's creation.
00:48:04Why do you want to take her out of the other people's hands?
00:48:07I can help you.
00:48:08But you need to help me.
00:48:11How do you help me?
00:48:13You need to help me.
00:48:15Let me take your money.
00:48:19Let's take your money together.
00:48:22What?
00:48:24She's not too bad.
00:48:26She's because of her care.
00:48:27She's a young girl.
00:48:28She has so many young people.
00:48:30She's a young girl.
00:48:31She's got you left.
00:48:33Yes.
00:48:34You're right.
00:48:37She's my son.
00:48:39She's trying to help me to take my son's house.
00:48:42What are you thinking?
00:48:43You understand.
00:48:44Your debts are paying for there.
00:48:46You are now that the bills are available.
00:48:47You are leaving that now.
00:48:48You are all you are from.
00:48:50She's paying for.
00:48:51You help me.
00:48:52You help me.
00:48:53But the money is my couple of parents.
00:48:56I've been in college.
00:48:58But what time is my son's house?
00:49:00We should pay for you.
00:49:02Your son's house.
00:49:03I know.
00:49:04震海集团
00:49:05求你帮帮我
00:49:12你当初对我做出那样的事情
00:49:17不会以为现在贵归我
00:49:19我就会原谅你吧
00:49:23四总
00:49:29我只是因为太爱情人了
00:49:32当时才会误解了你
00:49:34是我瞎了眼
00:49:35当时我是真的认错人了呀
00:49:38啊
00:49:40上次没见
00:49:41非非是真的有错吗
00:49:44它没有葛氏继承人的继承人啊
00:49:46你都不是葛氏继承人了
00:49:51我为什么拿你呢
00:49:53葛氏虽然没有震海集团厉害
00:49:58但是也是震海集团在云城的最强劲敌
00:50:01如果庆云拿到了葛氏要义的全部资产
00:50:04我们愿意分百分之十五给你
00:50:06这倒是个好事情啊
00:50:10不过你怎么会被碰葛文斌呢
00:50:13他毕竟是你爹
00:50:15亲生的
00:50:16他不是我爹
00:50:18自从他为了那个贱人把我赶出葛家
00:50:21我就已经跟他断绝父母关系了
00:50:24是 孙女姐
00:50:26他想要葛文斌事不了力
00:50:28不然也会到您这儿来
00:50:31好啊
00:50:32生意场上哪有烂的敌人
00:50:35你们的筹码我接了
00:50:37不过
00:50:38你得先身子九十八的
00:50:42让我出了当时的口气
00:50:56不不不不不不不
00:50:58我说的不是在这儿
00:51:01当初你骂我是小三
00:51:05我怎么听说你自己才是小三
00:51:08是从别人那把亲民抢来的
00:51:10你什么意思
00:51:11我的意思是
00:51:13你去葛氏药业钱
00:51:15去葛氏药业联工都会经过的地方
00:51:18你去那儿告诉他们
00:51:20你是小三
00:51:21去那儿抽自己打工
00:51:23淑媚你太过分了
00:51:26你怎么可以这样羞辱我
00:51:27你淑媚你太过分了
00:51:32你怎么可以这样羞辱我
00:51:33不愿意啊
00:51:35那就算了
00:51:36合作也免贪
00:51:37菲菲
00:51:39苏玉姐不是要侮辱你
00:51:41她想借你可文彬女儿这个身份
00:51:43拖她下水
00:51:44只有她名声臭了
00:51:46可是才真正到我手里
00:51:48是这样吗
00:51:50文彬你不是人
00:51:53你当初为了拉孟茜云入局
00:51:56逼我去做小三
00:51:57现在你又为了自己的小三
00:51:59赶我离出家门
00:52:01你不是人
00:52:02董事总裁居然搞这些下三男的手段
00:52:05你只要做的
00:52:07我就帮你拿回你想要的一切
00:52:10我失小三
00:52:12我失小三
00:52:14我失小三
00:52:15我失小三
00:52:16董事总裁这个傻逼
00:52:18还想害我不够惨
00:52:20在震撼的高压下
00:52:21董事的风平好容易上升了一些
00:52:24又搞这么一处
00:52:25Hey
00:52:27I'm going to help you
00:52:29I'm going to help you
00:52:31I'm not going to
00:52:33I was going to let you get married
00:52:35He was going to let me get married
00:52:37I'm not going to help you
00:52:39I'm going to help you
00:52:41What?
00:52:43What?
00:52:45What?
00:52:47You're going to be too loud
00:52:49You're going to push me
00:52:51You must be away
00:52:53You still have to worry about
00:52:55The former president of the U.S.
00:52:57How can you do it?
00:52:59The former president of the U.S.
00:53:01The former president of the U.S.
00:53:03The former president of the U.S.
00:53:05That's not the case
00:53:07from the U.S.
00:53:09That's not the case
00:53:11Even if we're going to get married
00:53:13We're going to get married
00:53:15Don't say that
00:53:17I want to help you
00:53:19I want to
00:53:21I want to help you
00:53:23I want to help you
00:53:25I want to help you
00:53:27I want to help you
00:53:29I want to help you
00:53:31I want to help you
00:53:33as a former president of the U.S.
00:53:35Thank you
00:53:37Thank you
00:53:39Thank you
00:53:41Thank you
00:53:43Thank you
00:53:45You're a good friend
00:53:47You are a good partner
00:53:49You are a good partner
00:53:51I am a good partner
00:53:53You are a good partner
00:53:55You are a good partner
00:53:57What are you doing?
00:53:59You are a good partner
00:54:01What?
00:54:03You?
00:54:05How did you get together?
00:54:07I am a good partner
00:54:09I took all of them
00:54:11What?
00:54:13What?
00:54:14What?
00:54:15You are a good partner
00:54:16Your head is going to the outside
00:54:17Your head is going to the outside
00:54:19I have no
00:54:20You are not
00:54:21You are not
00:54:22with me
00:54:23I am a foreign
00:54:25I am a foreign
00:54:26This
00:54:27The case of the law
00:54:28The investigation of the U.S.
00:54:29The committee of the U.S.
00:54:30The committee of the U.S.
00:54:31Your head is under a
00:54:33Who knows
00:54:34I am a polishing group
00:54:35You never did
00:54:36You ever let me
00:54:37In my office
00:54:38You don't want to sit down
00:54:39You are not
00:54:40when I'm running
00:54:41The only age of the U.S.
00:54:42This question
00:54:43The wage of the U.S.
00:54:45from 50 million to 5 million.
00:54:47That's what you're going to do in the end of the day.
00:54:49You're a man!
00:54:51If you're too late,
00:54:52I'm going to have a plane with your mother.
00:54:55Are you happy?
00:54:56You don't have to have 5 million.
00:55:03The horse-like horse is big.
00:55:05If you're still in your hands,
00:55:07it will be late for me.
00:55:10You're going to give me all the money, right?
00:55:13You think?
00:55:15I'm going to give you all the money?
00:55:20Do you think I'm going to give you all the money?
00:55:24What?
00:55:25Fife Fife,
00:55:26did you forget that?
00:55:28You're already married.
00:55:30慶云,
00:55:31I'm asking you to do all the money.
00:55:33You're going to give me the money, right?
00:55:36We're not talking about it.
00:55:37The money,
00:55:39I'll give you the money.
00:55:42Then I'll give you the money.
00:55:44I'm not going to give you all the money.
00:55:47I'm not looking for the money.
00:55:49I'm not looking for the money.
00:55:50I'm not looking for the money.
00:55:52I'm not looking for the money.
00:55:53I'm not looking for the money.
00:55:56将葛是圣医的资质全部捐予医疗实验
00:56:00用于外科帮助更多的人
00:56:03Scheun
00:56:08原来是这样
00:56:13你个准晤
00:56:14帮着外人算计我
00:56:16没想到自己也被算计了吧
00:56:21好安忘情侣
00:56:23I'm sorry.
00:56:24You're still holding the送-by-mine-mine.
00:56:27You're ruined.
00:56:28You're ruined.
00:56:29You're ruined.
00:56:30You're ruined.
00:56:31You're ruined.
00:56:32You're ruined.
00:56:33My friends,
00:56:34I suggest you to be open a new competition.
00:56:37To be a fool.
00:56:39I'm also a good one.
00:56:41I can also help you.
00:56:43I have a story to show you.
00:56:45I told you to show you that you're going to be a good one.
00:56:48I told you to show you that you're going to be a good one.
00:56:51That year, Mr. Gowen Byrne had the name of Mr. Gowen Byrne, and the name of Mr. Gowen Byrne had the name of Mr. Gowen Byrne.
00:57:00Well, you're still waiting for me.
00:57:03I'm not.
00:57:05You said I had the name of Mr. Gowen Byrne before entering the college.
00:57:08But you can take a look at him!
00:57:11Mr. Gowen Byrne already died.
00:57:14I'll see if you want me to take a look at him.
00:57:17The legacy of Mr. Gowen Byrne designated her식者 for the kid.
00:57:22She now turned into a guest now talking and stood in bed.
00:57:25What do you mean?
00:57:28Who died?
00:57:30Mr. Gowen Byrne did not have a decision, but it is not true.
00:57:33Mr. Gowen Byrne had the gold and Jug that's for several hundred years.
00:57:39Mr. Gowen Byrne, you may have more of aありがとうございます.
00:57:43Mr. Gowen Byrne only hasn't done evidence.
00:57:46I have a proof.
00:57:47If it's over, I can help him.
00:57:51I have a proof.
00:57:52You shut your mouth!
00:57:54You shut your mouth.
00:57:56You can only do this.
00:57:59You can only kill me.
00:58:01I will not tell you.
00:58:05You shut your mouth.
00:58:07You don't want to get out of your mouth.
00:58:10You are old.
00:58:11Mr. Chairman,
00:58:13Mr. Chairman información is still on your mind,
00:58:16Mr. Chairman,
00:58:19Mr. Chairman,
00:58:21Mr. Chairman,
00:58:22said Mr. Chairman,
00:58:23please leave me!
00:58:24Mr. Chairman.
00:58:27Mr. Chairman,
00:58:28Mr. Chairman,
00:58:29Mr. Chairman,
00:58:33Mr. Chairman,
00:58:35Mr. Chairman,
00:58:39Meinけれ Francisco,
00:58:40Mr. Chairman,
00:58:42What?
00:58:46I want you to give me a call!
00:58:49You are a農村 man!
00:58:52I love you!
00:58:54I want you to give me money!
00:58:58Why don't you don't love me?
00:59:00Why don't you do me?
00:59:02I am a農村 man!
00:59:05But I can take care of my life.
00:59:09I can take care of everything.
00:59:11It's you!
00:59:13You are the rich people!
00:59:15You're not going to destroy our good life!
00:59:19What do you mean by this?
00:59:21Even if I killed my農村 man,
00:59:24you have to be honest.
00:59:26I heard that the police officer had to be bad.
00:59:31You have to be honest!
00:59:37You have to be honest!
00:59:39You say!
00:59:40You say!
00:59:41You say!
00:59:42You say!
00:59:43You say!
00:59:44You say!
00:59:45You say!
00:59:46You say!
00:59:47I am the best proof.
00:59:56I am the best proof.
01:00:00You are right, keep talking.
01:00:03You're right.
01:00:06What are you going to say now?
01:00:09I'm sorry.
01:00:11I'm sorry.
01:00:13I'm sorry.
01:00:21It's finally finished.
01:00:25Thank you so much for your time.
01:00:29It's all for you.
01:01:01I'm sorry.
01:01:05Actually, I have a thing to do.
01:01:09What?
01:01:13I'm going to be studying.
01:01:15You can't.
01:01:17That's how you do it.
01:01:19Do you want to be a teacher?
01:01:21How will you?
01:01:23You've finally experienced the dream.
01:01:25Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:31I am going to be able to work for you.
01:01:33From here.
01:01:37To.
01:01:39Here's how I take care of my staff.
01:01:41Here's how I do sleep.
01:01:43You're sick.
01:01:45I'm sorry.
01:01:47I was just so integriť I amWhile at work.
01:01:49For me.
01:01:53For me.
01:01:55I just Caroline.
01:01:57I'll have to tell you.
Recommended
55:54
|
Up next
1:32:03
1:32:00
1:01:21
1:34:46
1:21:13
1:25:26
1:28:08
1:59:11
1:22:58
1:15:33
1:31:53
1:57:11
1:58:30
1:58:42
1:58:08
1:19:25
1:41:22
1:32:58
1:59:01
1:40:14
1:59:04
1:56:01
Be the first to comment