- 4 days ago
Discover captivating short Chinese dramas filled with emotion, love, and twists—new uploads every day.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29下面请张天上台典举
00:00:41拿到这个是什么
00:00:42我想想持有点父亲
00:00:44希望他在之影院
00:00:46张天赛然能够掉 张天赛然能够掉
00:00:50张天赛然能够掉了
00:00:52张天赛然能够掉了
00:00:53张天赛然能够掉了
00:00:54张天赛然能够掉了
00:00:55张天赛然能够掉了
00:00:55张天赛然能够掉了
00:00:57张天赛然能够掉了
00:00:59You don't want to say you want to see your mother's face?
00:01:02Father?
00:01:03I'll bring you to your home.
00:01:06Father, you're alive!
00:01:08You're so good!
00:01:10What are you talking about?
00:01:13Father, I always love you.
00:01:22You're eight years old.
00:01:25What are you talking about?
00:01:27So, I was coming to the age of eight.
00:01:32I was thinking about the age of eight.
00:01:34The plane was very difficult.
00:01:37When I was in the age of eight, I was afraid of my father.
00:01:40I was the only one who was in the age of eight.
00:01:45Father?
00:01:46Father?
00:01:47Father?
00:01:48Father?
00:01:49Father, wake up!
00:01:51Father!
00:01:52Father!
00:01:54I can see your mother again.
00:01:56Father?
00:01:57What do you need?
00:02:04Why are you here?
00:02:05Father.
00:02:06My mother said I want to meet you.
00:02:08We're married.
00:02:10You don't want to come to me.
00:02:11Then you're going to leave my mother's house.
00:02:13I'm going to leave my mother.
00:02:14I'm not going to leave my mother.
00:02:16What are you talking about?
00:02:17Everyone is going to leave my mother.
00:02:18I can't be afraid of the family.
00:02:19I don't want to leave my mother.
00:02:20You're not going to leave my mother.
00:02:21I can't be afraid of the family.
00:02:22What are you talking about?
00:02:24What are you talking about?
00:02:26Oh!
00:02:27Your child is too crazy.
00:02:29Sorry, sorry.
00:02:31Your child is broken.
00:02:32We have to die.
00:02:34Look how difficult you say this.
00:02:36You're going to die.
00:02:38I don't understand.
00:02:40Your child is saying that your child is broken.
00:02:42Everyone will come to hell.
00:02:44Can you help your child?
00:02:46I don't know.
00:02:48What is this?
00:02:50I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:56Please keep your child safe.
00:02:59I'm really sorry.
00:03:07It's still good.
00:03:09This is the secret of the world.
00:03:11Don't worry about it.
00:03:13I know.
00:03:15What's going on?
00:03:17There's no car.
00:03:18I'm going to call a police officer.
00:03:19Tell me about the situation.
00:03:20I'm sorry.
00:03:21No.
00:03:22No.
00:03:23No.
00:03:24No.
00:03:25No.
00:03:26No.
00:03:27No.
00:03:28What's going on?
00:03:29What's going on?
00:03:30What's going on?
00:03:31What's going on?
00:03:33What's going on?
00:03:35What's going on?
00:03:37I think it's going to be the city.
00:03:39Mom.
00:03:40You don't notice.
00:03:41郑林女士 麻烦您先坐好
00:03:43都怪这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中 要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉 给您带来了不好的机型组
00:03:54女士们先生们 飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿 请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服务 感谢佩可
00:04:03我就说嘛 你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:08你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:14妈妈 我没有说谎
00:04:16快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:21这下巴尔三六航班 继续为七点八年
00:04:24五三通道飞机 飞行次数达一千七百三十九次
00:04:28张罗 是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我呀
00:04:33爸爸 准备发生事故了
00:04:37准备面罩马上就会掉出来
00:04:39哦 好
00:04:40成龙
00:04:41你平时就是这么娇天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46你
00:04:46大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:04:55Glow
00:04:56啊
00:04:57啊
00:04:58啊
00:04:58啊
00:04:59啊
00:05:00哎呀
00:05:01啊
00:05:02啊
00:05:02啊
00:05:02啊
00:05:03啊
00:05:04啊
00:05:04啊
00:05:04What are you doing here?
00:05:09What are you doing here?
00:05:11What are you doing here?
00:05:13What are you doing here?
00:05:17Don't worry about it.
00:05:19We've got a strong气流.
00:05:21Please take care of yourself.
00:05:23Don't worry.
00:05:25Don't worry.
00:05:29Don't worry.
00:05:33I'm going to get you up here.
00:05:38There are only 5 seconds.
00:05:39The plane will be in the automatic air.
00:05:425
00:05:434
00:05:443
00:05:462
00:05:471
00:05:481
00:05:50What's that?
00:05:54There's a lot of air in the air.
00:05:57There's the 11A.
00:05:58It's the most safe place.
00:06:00It seems that we are happy.
00:06:022
00:06:041
00:06:056
00:06:062
00:06:071
00:06:102
00:06:113
00:06:122
00:06:13No, no, no, no, no, no.
00:06:43No, no, no, no.
00:07:13No, no, no, no.
00:07:43No, no, no, no.
00:08:14各位,各位,驾驶室一般从内部打开,只有在危险的时候,乘务组的成员才可以用紧急代码开门。
00:08:21天天,天天,天天,天天,你别胡闹了,妈,别胡闹了,天天。
00:08:32他怎么知道紧急呢?
00:08:37快,快救人!
00:08:52我哭了,驾驶室一般,驾驶室一般,驾驶室一般,驾驶室一般原在外的高空,无法意外。
00:09:02快,快,快救人!
00:09:04驾驶室一般!
00:09:06不行啊!
00:09:10我心里太大了!
00:09:12次温驾驶系统一般开,少如何固战,侧场将无故战。
00:09:16Come on, see the rigs.
00:09:18You must put your hand on the ship.
00:09:22That's all done.
00:09:23Do you want to go to the ship?
00:09:25I won't go to the ship.
00:09:27You're going to wake up.
00:09:29You're going to wake up.
00:09:31You must be able to get out of the ship.
00:09:33You're going to move on.
00:09:35You're going to take your hand.
00:09:37Can you do this as a young boy?
00:09:39The police are going to stop.
00:09:41The police is going to be on the ship.
00:09:43I wanted to go on the train.
00:09:48Mr. Gildred, you're right.
00:09:50Mr. Gildred, Mr. Gildred,
00:09:52I'm going to build a car from the electric car!
00:09:54I've got to be a car from the electric car!
00:09:56We'll do it!
00:09:58The car is all the way up.
00:10:00I can't believe it!
00:10:02I can't believe it!
00:10:04I want to be a car from the electric car!
00:10:06But I need someone to help you!
00:10:08I'm going to help you!
00:10:13Father, come and help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push me down there.
00:10:21Father, you're not going to take me off the plane?
00:10:25Father, don't you worry about me.
00:10:27This is all about everyone's life.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:32You're going to take me off the plane.
00:10:35You're going to take me off the plane.
00:10:37Why don't you take me off the plane?
00:10:39You're going to take me off the plane.
00:10:41Father, tell me.
00:10:42Okay.
00:10:48Shut up!
00:10:50I'm going off!
00:10:58Shut up!
00:10:59You're going to take me off the plane.
00:11:07You're going to take me off the plane.
00:11:10What?
00:11:11You're going to take me off the plane.
00:11:12You're going to take me off the plane.
00:11:14You're going to take me off the plane.
00:11:16You're going to take me off the plane.
00:11:17You're going to take me off the plane.
00:11:19You're going to take me off the plane.
00:11:21You're going to take me off the plane.
00:11:22You're going to take me off the plane.
00:11:24You're going to take me off the plane.
00:11:26You're going to take me off the plane.
00:11:28You're going to take me off the plane.
00:11:30You're going to take me off the plane.
00:11:31You're going to take me off the plane.
00:11:32You're going to take me off the plane.
00:11:33You're going to take me off the plane.
00:11:34You're going to take me off the plane.
00:11:36You're going to take me off the plane.
00:11:37You're going to take me off the plane.
00:11:39You're going to take me off the plane.
00:11:40You're going to take me off the plane.
00:11:41You're going to take me off the plane.
00:11:42All of you have to be careful.
00:11:44We need to protect the 8236.
00:11:46What?
00:11:47The hell is wrong now is to just take care of the security.
00:11:53Don't stop!
00:11:55What are you doing?
00:11:57You're trying to kill me.
00:11:58You're trying to kill me.
00:12:00Don't you dare to kill me.
00:12:01No.
00:12:02We just broke the plane.
00:12:03The plane has no to reach the safety of the plane.
00:12:06The plane is not going to reach the safety of the plane.
00:12:09No.
00:12:10No.
00:12:11Well done.
00:12:12Let's go.
00:12:13It's time.
00:12:14You're right now.
00:12:15Let's hear it.
00:12:16Amen.
00:12:17It's here to be done.
00:12:40Oh
00:13:10天天,到这个时候了你就别闹了
00:13:14妈妈,我真的可以做大价了
00:13:16这条航线本来就是全国海拔最高的航线
00:13:20没有一万小时飞行纪役的机长根本就不行
00:13:23不许老天让我冲回八宿
00:13:26是来解救这场惊天光严
00:13:29上时我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次出三班
00:13:35驾驶过波音和空客的机械
00:13:37经历了一场地狱学
00:13:39成为无数人可处
00:13:41传说的龙牌飞行下年
00:13:43距离目的地还有一千三百百
00:13:49只能我能救大家
00:13:52只能你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了小祖宗兰
00:13:56你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是两百
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两百
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事故危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09遇到了事故危险
00:14:11怎么是一个小孩子的生命啊
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15这是八二六飞机
00:14:17你说什么
00:14:17内星雷达监测到
00:14:19水机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:24再这样下去
00:14:25必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来救我
00:14:28航巡星号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:35启动应急于安
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48城务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51什么
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59种人使材火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02防卫八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六
00:15:08千万不要出事
00:15:09空军逐断了
00:15:13这下可真的要吗
00:15:15我看到雪山了
00:15:17雪山
00:15:19只剩下几分钟的时间了
00:15:22白雪
00:15:23仙琴
00:15:24是我错了
00:15:26我跟你讲
00:15:27七夕整整的离开这个世界
00:15:29也挺好
00:15:30我有办法救大家
00:15:32接下来
00:15:33需要你们帮忙
00:15:34哎呀妈呀
00:15:35你这凶孩子
00:15:36能不能别
00:15:37不想死
00:15:38就把嘴锅闭上
00:15:39去把嘴锅闭上
00:15:40去把嘴锅闭上
00:15:41去把嘴锅闭上
00:15:44天天
00:15:45你确定这样能行吗
00:15:46爸爸
00:15:47已经没有可用自私
00:15:48现在
00:15:50只有你能帮我
00:15:51按照我说的做
00:15:52别浪费时间了
00:15:53右侧引擎
00:16:06右侧引擎N1降至35%
00:16:08依这匹常温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎灭火程序
00:16:13起落架以异味
00:16:14落架以异味
00:16:15要一个小孩来开飞机
00:16:16这不会真出事吗
00:16:18我 我不知道
00:16:20完了 完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯救这家实事飞机
00:16:25可怜命运
00:16:27伤发发过上好的速度
00:16:28所有设备
00:16:29准备完毕
00:16:30立即手动驾驶
00:16:31哦
00:16:32又撞上了
00:16:35就是现在
00:16:37踩脚刀
00:16:40放开
00:16:42放开
00:16:44放开
00:16:45放开
00:16:46放开
00:16:47放开
00:16:48放开
00:16:49放开
00:16:50放开
00:16:51我要救下爸爸
00:16:52我千辛万万
00:16:56成为王牌复兴员
00:16:57经历无数极限国难
00:16:59就是为了这一刻
00:17:01王牌复兴员
00:17:03王牌复兴员
00:17:04王牌复兴员
00:17:05申请出战
00:17:10给我起啊
00:17:13大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安当家
00:17:20我早就说过
00:17:21我回来就离开
00:17:23到梁要被你们父子俩被死了
00:17:27天天他真能造飞机救下吗
00:17:29出生有死
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:33卡台呼叫八二三六
00:17:34收到请回复
00:17:35收到请回复
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38已经失联十分钟了
00:17:40八二三六
00:17:42恐怕凶多吉少了
00:17:43真大
00:17:46真大
00:17:47真能没有别的法子了吧
00:17:50注入了解
00:17:56一百四十七条人命
00:17:58上百个家庭
00:18:00难道
00:18:01只能眼睁睁地看着整个飞机上
00:18:05三六的生命
00:18:08几不倒计十吗
00:18:10我不甘心
00:18:12我不甘心啊
00:18:14难道
00:18:15八二三六
00:18:18只能落得
00:18:20几回人亡的下场吗
00:18:23我有罪
00:18:26我有罪啊
00:18:28不对
00:18:31八二三六有变化
00:18:33他在上升
00:18:34八二三六在上升
00:18:37八二三六在上升
00:18:43过棋啊
00:18:44飞机上的所有人
00:18:46不能死在这儿啊
00:18:47八二三六有变化
00:18:49他在上升
00:18:50八二三六在上升
00:18:52八二三六在上升
00:18:53飞行高度4500
00:18:54飞行高度5300
00:18:56飞行高度6700
00:18:57破3了破壟危险
00:18:59八二三了破壞
00:19:03吁吁我
00:19:04吁吁我
00:19:05不对啊
00:19:06现在是谁在架驶飞机啊
00:19:12靖
00:19:19我们暂时安全了
00:19:20把他扶回座位
00:19:23你س forecast
00:19:25你恐怕是吗
00:19:26Which one is the leader ...
00:19:29an aircraft carrier ...
00:19:30an aircraft carrier ...
00:19:31Why?
00:19:33I'm back.
00:19:34What's your head on the aircraft carrier?
00:19:35Why did you see the aircraft carrier failure?
00:19:37Is it right?
00:19:38The company ...
00:19:39Who is the operator?
00:19:40It's him.
00:19:41You're right.
00:19:42The agent is his.
00:19:43Yeah, it's him.
00:19:44Nick, the incident was very low.
00:19:47We don't care for this as much.
00:19:49You're not doing anything.
00:19:50What did you do?
00:19:51I'm the operator ...
00:19:52I'm the member of the 12-36-G team.
00:19:55The 8236 team, I will tell you, it's your fault.
00:20:01The ship is not a problem.
00:20:03The ship is not a problem.
00:20:05The ship is not a problem.
00:20:07We are all safe.
00:20:11I really saved the ship.
00:20:20Ladies and gentlemen,
00:20:228236航班 已脱离危险
00:20:24目前飞机平稳 警报解冲
00:20:27开启自动驾驶
00:20:30你叫天天对吧
00:20:33对 就赵叔叔
00:20:35想到飞行员吗
00:20:36凭借你刚才的冷静和判断力
00:20:38我相信将来
00:20:39你一定会成为一个顶级的王牌飞行员
00:20:42可是他才八岁啊
00:20:43天赋从来不恨你
00:20:46在他身上 我飞行员需要的特质
00:20:48错不了
00:20:49天天啊
00:20:51老爸这位子 还从来没这么骄傲过呢
00:20:54哼 不过是想要碰上死耗子
00:20:57我儿子又是心长 看妖娃就
00:20:59把8236收到请回控
00:21:02这里是8236
00:21:06这里是8236
00:21:08我们已经脱离危险
00:21:09他才收到 他才收到
00:21:118236 请保持通讯枪通
00:21:14警长 你是英雄啊
00:21:17飞机不是我驾驶的
00:21:19不是你
00:21:21难道是
00:21:22副机长
00:21:23之前总有人说
00:21:26他是走关系
00:21:27看来
00:21:28都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子
00:21:31操动了飞机
00:21:32是他把大家
00:21:33从鬼门关
00:21:35拉了回来
00:21:36查到了
00:21:37诚哥名单里
00:21:39确实有一个叫天天的小孩
00:21:41但
00:21:42但
00:21:43但他只有8岁
00:21:44一个8岁的小孩
00:21:46让他拯救客机
00:21:49你确定吗
00:21:51你确定吗
00:21:55我确定
00:21:56如果不是亲眼所见
00:21:57我也觉得不可思议
00:21:59刚才要不是他
00:22:00稳住从头干
00:22:01我们早就
00:22:02击毁人亡了
00:22:03好
00:22:04那太好了
00:22:05此事
00:22:07必须立刻上报
00:22:08让所有人
00:22:10都知道这个小英雄
00:22:128岁男孩拯救客机
00:22:14消息来源
00:22:15可以靠谱
00:22:15千真万全
00:22:16集团内部都传风了
00:22:18刘姐
00:22:19你叫我
00:22:20马上被车
00:22:21去东城机场
00:22:22可是刘姐
00:22:23半小时候
00:22:24那场行业峰会
00:22:25你是主讲人呀
00:22:27会议让副台长代劳
00:22:28一个8岁男孩
00:22:29拯救的航空运机事件
00:22:31这里的新闻价值
00:22:32可比任何事都要重要
00:22:33按我说的总
00:22:35越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者
00:22:37快看热搜第一
00:22:388岁
00:22:41怕是连飞机模型
00:22:43都没弄明白
00:22:44我估计啊
00:22:45又是哪个
00:22:46想靠神空
00:22:47博流量的石头吧
00:22:48这次不一样
00:22:49是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开
00:22:52这层水甲包装
00:22:53我倒要看看
00:22:54是谁
00:22:55在愚弄大众
00:22:56司方
00:23:04机长
00:23:07请你一定要善待
00:23:09这位小功臣
00:23:10有飞机平而降落
00:23:12我亲自为他
00:23:14摆开庆功宴
00:23:15全城的人
00:23:17都知道他的壮局
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能
00:23:24亏待自己的恩怨呢
00:23:26我的事情又这么简单
00:23:328236
00:23:37请注意
00:23:37根据航班情况
00:23:39请立即调节航线
00:23:41返航
00:23:41重复
00:23:42立即返航
00:23:438236
00:23:478236
00:23:48听到请回答
00:23:50通知信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个手
00:23:54不按信号
00:23:55塔台呼叫8236
00:23:56塔台呼叫8236
00:23:578236
00:23:58快返航吧
00:24:00我的老幼啊
00:24:05爆炸车
00:24:06是哪里的
00:24:08糟了
00:24:10机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:13天天
00:24:21怎么了
00:24:22有所发动机炸了
00:24:24彻底携菜了
00:24:26你不是说
00:24:27单靠左发
00:24:28有能飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:32回不去了
00:24:33你刚才说可以的
00:24:35光材燃油
00:24:37两万五千磅
00:24:38现在只剩两万磅了
00:24:40油将漏了
00:24:41什么
00:24:42按照漏速
00:24:43一小时内
00:24:44燃油就耗尽了
00:24:46一小时
00:24:48去撒城坡
00:24:49饭航都不够了
00:24:50老天爷
00:24:52老天
00:24:53不要这么早就死了
00:24:56丁丁
00:24:57你一定有办法救我
00:24:59救命
00:24:59我有办法
00:25:01准备破箱
00:25:04爸爸
00:25:08机长昏迷了
00:25:09现在只有你能帮我
00:25:11上阵父子兵
00:25:12把我信你
00:25:13儿子
00:25:14需要我做什么
00:25:15那个
00:25:17我不同意
00:25:19你们保证俩放了
00:25:21别拿老娘的命
00:25:23躲
00:25:23又开心
00:25:24你怎么办
00:25:25又是
00:25:26你到底会不会开飞机
00:25:27什么情况
00:25:28大姐你快放手
00:25:29老娘就一条命
00:25:30不配你们放
00:25:31刚才的情况
00:25:32你也听到了
00:25:33现在只有一条路
00:25:34那就是紧急迫降
00:25:35你们八岁的魔还走什么
00:25:38肯定有别的办法
00:25:39别再让我迫降
00:25:40你这是无理取闹
00:25:42我们是在救人
00:25:43难道我们有错吗
00:25:45篮雪
00:25:45你快搞理
00:25:47篮雪
00:25:48你快把她拉开
00:25:49三不中手
00:25:50爸爸就要断气了
00:25:51你
00:25:52别
00:25:54别
00:25:54别
00:25:54你们看这
00:25:56这么悲惨
00:25:56你跟我洪洪的悲气
00:25:57我要投诉到你世界
00:25:59篮雪
00:26:00谢谢你了
00:26:01爸爸
00:26:02没时间了
00:26:03.
00:26:05.
00:26:07.
00:26:10.
00:26:12.
00:26:13.
00:26:13.
00:26:24.
00:26:25.
00:26:28.
00:26:32.
00:26:32.
00:26:33You said how can I help you?
00:26:35It's our son, I trust him.
00:26:37He said it's okay, it's okay.
00:26:39Let's go ahead and go ahead.
00:26:42We found out that the 8236 is not working.
00:26:44It's not possible.
00:26:46We're going to have a better way.
00:26:48We're going to go this way now.
00:26:50We're going to have to do this.
00:26:52We're going to have to do this.
00:26:54We're going to have to do this.
00:26:56How do you believe me?
00:26:58Mother, you're right.
00:27:00The Greatest Sea is not the best.
00:27:03But the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best of the best.
00:27:07If there's no one,
00:27:09then you'll be able to take me to open the door.
00:27:15Mother, you really can't.
00:27:18Father, we have enough time.
00:27:20Okay.
00:27:21We're going to start.
00:27:23My son, I believe you.
00:27:26We're going to take all of you to home.
00:27:30When I плюс to this level.
00:27:32Your engine is superior!
00:27:33My son will be on a high 보�어 now.
00:27:35Get the cost of the grayTo you got uc should be a better.
00:27:36The non-m お俺 à home miraついたまで的 couple of inches.
00:27:37The desante degust is that.
00:27:39We're getting out?
00:27:41Father, in the Claudia's ominous.
00:27:43Yes.
00:27:44Go ahead and go to that section.
00:27:45There is another one.
00:27:46Another one.
00:27:47Another one.
00:27:49And another one.
00:27:52The Coca-comie is not working on that cameraилли Allahu.
00:27:56The Coca-comie is over an hour.
00:27:58I'm calling all 8236, call it, please.
00:28:00Do you still support?
00:28:01No.
00:28:02What's wrong?
00:28:038236 is in doing what?
00:28:058236 is in Unified!
00:28:07This is...
00:28:08What are the consequences?
00:28:098236...
00:28:11It's inside a Yuri's altitude.
00:28:13The altitude is in flying.
00:28:157800.
00:28:17The altitude of 7300.
00:28:2067...
00:28:22The altitude is in flying.
00:28:23These altitude is already sea!
00:28:25What are you thinking?
00:28:27You're crazy!
00:28:28You're crazy!
00:28:29You're crazy!
00:28:30You're crazy!
00:28:31I'm going to get hit!
00:28:33What are you doing?
00:28:34What's it like?
00:28:36They're crazy!
00:28:37They're crazy!
00:28:38They're crazy!
00:28:39I'm going to get the wall out of the ship!
00:28:41We can't wait for everybody to see!
00:28:43We're driving the ship to the people of our country!
00:28:46We're not going to get to the ship!
00:28:49Don't worry!
00:28:50Don't worry!
00:28:54Don't worry!
00:28:55Don't worry!
00:28:56You're a little girl!
00:28:57Let's go get it!
00:28:58Let's go to the ship!
00:28:59We will see that we didn't come out!
00:29:01Wait!
00:29:02I want to hear you!
00:29:03Are you gonna go to the ship?
00:29:04Is the ship's ship's ship?
00:29:05Why are you doing that?
00:29:06This is a ship's ship!
00:29:07You guys are ready to stay here!
00:29:08I don't know what's going to be at!
00:29:09I'm calling you the ship!
00:29:10What do you know!?
00:29:11I don't know what?
00:29:12Get hit!
00:29:13I don't know what it is!
00:29:14You're going to go down to the ship!
00:29:15Don't worry.
00:29:16What are you doing?
00:29:17Why are you doing that?
00:29:18Oh, right!
00:29:19You're wrong!
00:29:20Don't worry!
00:29:21Don't worry!
00:29:22We're going to go!
00:29:23We've already stopped!
00:29:24Please let me go.
00:29:28You are so sorry.
00:29:29Ladies and gentlemen.
00:29:30Here's the 826 station.
00:29:32We are in doing the outbreak.
00:29:33Let us go.
00:29:34We'll be there.
00:29:35We'll ensure health care.
00:29:36We will ensure that we are alive.
00:29:38Don't say anything.
00:29:39You're right.
00:29:40You're right now.
00:29:41We are talking about the child's wife.
00:29:43We are talking about the two.
00:29:45We are in our car.
00:29:46Please help me.
00:29:47We are not going to do it.
00:29:49Take me.
00:29:50Stop it.
00:29:51I'm sorry.
00:29:52Just the child went to the hospital with us.
00:29:54.
00:29:56.
00:29:58.
00:30:00.
00:30:04.
00:30:16.
00:30:18.
00:30:20.
00:30:23.
00:30:23I really want to save everyone!
00:30:25I want you to give my life to you!
00:30:27Let's go!
00:30:28I can't wait for you!
00:30:35You're not going to help me!
00:30:37I'm going to help you!
00:30:39Dad!
00:30:41Let's keep it!
00:30:42If it's open, we'll be open!
00:30:44Okay!
00:30:46Let's go!
00:30:47If we can't live again,
00:30:50we'll get married,
00:30:52what's up?
00:30:53I'm not going to be able to get this!
00:30:55I'm not going to be able to get this!
00:30:58Dad!
00:30:59Don't let them come!
00:31:00It's the key time!
00:31:01It's the key time!
00:31:03If you have a chance to get this,
00:31:04you'll be able to get this!
00:31:05I'm not going to be able to get this!
00:31:07Dad!
00:31:08I'm going to be open!
00:31:11Dad!
00:31:13I still don't want to get back to my house!
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you getting here?
00:31:22What are you doing?
00:31:23What are you doing?
00:31:32It's an escape?
00:31:33It's a way to get to me!
00:31:36Did you say the attorney got killed?
00:31:37Yes!
00:31:38You're going to get us here!
00:31:39What are you doing?
00:31:40You're coming from me!
00:31:41What are you doing?
00:31:42That's just a weird child who's going to open up!
00:31:43You're going to keep me!
00:31:45Ladies and gentlemen, all of you are in the area of the community, please come back to the table.
00:31:52You can come back!
00:31:53Don't let me go!
00:31:54Don't let me go!
00:31:55Don't let me go!
00:31:56Don't let me go!
00:31:57Don't let me go!
00:31:58Don't let me go!
00:31:59Don't let me go!
00:32:07Oh, I can't.
00:32:08I can't control myself.
00:32:09Yes.
00:32:12I'll go back to help you.
00:32:13I'll go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:25You're a part of this place, is it going to kill everyone?
00:32:27I'm not going to kill everyone, I'm going to救 them!
00:32:31You know what place?
00:32:32There's a place in the river.
00:32:33You know?
00:32:34My husband told me.
00:32:35You know?
00:32:37You're going to let her go!
00:32:38You're going to die!
00:32:39You're going to die!
00:32:40You're going to die!
00:32:41You're going to die!
00:32:42You're going to die!
00:32:43You're going to die!
00:32:44I'll die!
00:32:45It's going to die!
00:32:46There's no way to die!
00:32:50Can you connect to the tower?
00:32:51They're going to die!
00:32:52They're going to do something wrong!
00:32:53Hey, you know?
00:32:54I've been trying...
00:32:55We've used the same time, but the signal was already stopped.
00:32:59But this is the place where the river is falling.
00:33:01There's no place to go!
00:33:02There!
00:33:03The way we go!
00:33:04The road is平-整, the speed of the speed is enough, and the speed is enough.
00:33:07Now, the speed is stable, and the speed is enough.
00:33:09This is our only chance.
00:33:11We should just beat once, or we should be able to beat.
00:33:14This is our last chance.
00:33:17But the flight is still a hundred and hundred people's safe.
00:33:20Who can beat?
00:33:22If you don't win, it's just a hundred percent of the chance to win.
00:33:27If you win, you'll have to win.
00:33:30That's enough.
00:33:34That's enough.
00:33:35I didn't think I've lived for a long time.
00:33:37I'm a child.
00:33:39I'm going to be like a young man.
00:33:42I'm not afraid.
00:33:44My head just hit me.
00:33:46I can't do it.
00:33:47If you have so much power, let's do it.
00:33:49Okay.
00:33:50Let's do it.
00:33:52Okay.
00:33:53Okay.
00:33:58My eyes are so close.
00:34:01Let's do it.
00:34:03Please check out the equipment and the乘客.
00:34:06The plane is ready.
00:34:12The situation is so severe.
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember what you said earlier?
00:34:21How do you say it?
00:34:23In a hurry.
00:34:24Keep it up.
00:34:25Keep it up.
00:34:26Keep it up.
00:34:27And guide the乘客 to correct action.
00:34:29If this time we can be safe.
00:34:32I will ask you.
00:34:34Keep it up.
00:34:38Let's go.
00:34:39What are you going to say?
00:34:40What are you going to say?
00:34:41Get it.
00:34:42Get it.
00:34:42Get it.
00:34:44This is a good thing.
00:34:45What are you doing?
00:34:46Get it.
00:34:48Get it.
00:34:49What do you need is to keep it?
00:34:51Take it.
00:34:54Get it.
00:34:56Get it.
00:34:57What are you doing? What are they doing?
00:35:078236, call me.
00:35:098236, call me.
00:35:10Call me.
00:35:11Call me.
00:35:12Call me.
00:35:13Do you still need to contact 8236?
00:35:18Song志辉.
00:35:19The photo of 8236 has taken the photo of 8236.
00:35:22Let me see.
00:35:24The photo of the photo of 8236.
00:35:26The photo of the white monkey Herrscher.
00:35:28It's going to be a photo of the photo.
00:35:31What?
00:35:338236, call me.
00:35:35Call me.
00:35:36Call me.
00:35:37Call me.
00:35:389236, call me.
00:35:408236, call me.
00:35:42Call me.
00:35:43Call me.
00:35:44The photo of 8236 is broken.
00:35:45Call me.
00:35:46Call me.
00:35:47Call me.
00:35:49Call me.
00:35:51Call me.
00:35:52Call me.
00:35:53Call me.
00:35:54Call me.
00:35:558236 8236
00:35:57霍降地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00透视信号完全消失了
00:36:03立刻排查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:09有所有可能的破绽
00:36:11是 正在解锁
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的霍降点还算多久
00:36:178236最近的机场也要四十分钟
00:36:20燃油根本不够
00:36:21而且附近全部都是雪山峡谷
00:36:23No, there is no such damage.
00:36:252-3-6.
00:36:26How did you choose to go to where to go?
00:36:29I'm going to die.
00:36:31I'm going to die.
00:36:32No problem.
00:36:33He's very familiar with me.
00:36:35He's definitely going to know.
00:36:37Do you know him?
00:36:38I only know him.
00:36:39He was the one who was the master of the ship.
00:36:53The master of the ship.
00:36:55I've been working for 40 years.
00:36:56I'm going to die.
00:36:59You're going to be a strong man.
00:37:00How do you feel?
00:37:02I'm going to die.
00:37:03I've worked 40 years.
00:37:06You're going to be more.
00:37:09I'm going to be a hard worker.
00:37:11I'll try to become a kind of the king.
00:37:13You're the one who is the one who is the king.
00:37:15You're the one who is the king.
00:37:17You're the king.
00:37:20You're the king.
00:37:22I know.
00:37:27Let me put this place in place.
00:37:31Let me put it!
00:37:33It's just it!
00:37:35It's...
00:37:36Let's give a good help.
00:37:38The 836 will never be done!
00:37:41The 836 will be done!
00:37:43The 836 will be done!
00:37:45The 836 is the highest level.
00:37:48The 836 is the highest level.
00:37:51正好跟这段高速对接上。
00:37:58塔轮公路,火降难度太大了。
00:38:01这是我们目前唯一的机会。
00:38:04除了事情,我一力承担。
00:38:09喂,我是朱洪山,塔台目前三级应急预警状态,以塔轮公路为中心。
00:38:16暂停这段航线所有航班的通行权限。
00:38:19通知消防、武警、医疗系统全面集结。
00:38:22展开布控。
00:38:26乘务长,客舱已检查完毕。
00:38:28乘客都已系好安全带,应急设备也确认无用。
00:38:31大家辛苦。
00:38:32经营回转三度。
00:38:35检查控制系统。
00:38:41银线正常。
00:38:45终于到了。
00:38:46隔墙参数怎么样?
00:38:48已抵达塔轮公路上空。
00:38:50高度5800米。
00:38:51燃油14000磅。
00:38:53距离滑翔阶段才有五分钟。
00:38:558236真的在这儿?
00:38:598236航班正在塔轮公路上方盘旋。
00:39:02您猜对了。
00:39:04地面救援力量,还有多久抵达预定位置?
00:39:07武警、消防公安,还有十分钟到达。
00:39:11敢来得及。
00:39:15但是塔轮公路附近全是悬崖,
00:39:18货将难度太大了。
00:39:19就算是我,王牌飞行员,
00:39:22有三成的罢了。
00:39:25机场,它真的能做到吗?
00:39:29情况一切正常,今夜打开。
00:39:35加快释放燃油。
00:39:37当前燃油一万磅。
00:39:40距离进入滑翔阶段还有三分二十秒。
00:39:43这孩子操作,调理分明。
00:39:45比我害怕。
00:39:46他到底是从哪里学来的本事?
00:39:48机长,飞机即将破降。
00:39:49麻烦您通知可操。
00:39:50务必稳住,乘客情绪。
00:39:51绝对不能出任何差误。
00:39:52明白。
00:39:53。
00:39:54。
00:39:55。
00:39:56。
00:39:57。
00:39:58。
00:39:59。
00:40:00。
00:40:02。
00:40:03。
00:40:04。
00:40:05。
00:40:06。
00:40:07。
00:40:08。
00:40:09。
00:40:10。
00:40:11。
00:40:12。
00:40:13。
00:40:14。
00:40:15。
00:40:16。
00:40:17。
00:40:18。
00:40:19。
00:40:20。
00:40:21。
00:40:22。
00:40:23。
00:40:24。
00:40:25。
00:40:26。
00:40:27。
00:40:28。
00:40:29。
00:40:30。
00:40:31。
00:40:32。
00:40:33。
00:40:34。
00:40:35。
00:40:36。
00:40:37。
00:40:38。
00:40:39。
00:40:40。
00:40:41My brother, are you saying that this time we can be able to break down?
00:40:45Mom, you can't do this right now.
00:40:49I don't even believe you.
00:40:51But I have to stop.
00:40:53I don't agree to break down!
00:40:57I don't agree to break down!
00:40:59She, please sit down.
00:41:01The plane is now at the moment.
00:41:03You will not be able to break down.
00:41:05We will die here.
00:41:07This is the decision of the captain.
00:41:09I see that all of you are dead.
00:41:11What are you doing?
00:41:13Hurry up!
00:41:15Who believe me?
00:41:17This is the truth!
00:41:19My son is preparing for the plane.
00:41:21He told me to tell me.
00:41:25This is the truth!
00:41:27Look!
00:41:28Look!
00:41:29Look!
00:41:30This is the plane!
00:41:31Come on!
00:41:33The plane is here!
00:41:35Stop!
00:41:37You are...
00:41:39...
00:41:44...
00:41:46...
00:41:47...
00:41:50I'm going to go to peace and peace.
00:41:52Let's go.
00:41:53Let's go.
00:41:54Let's go.
00:41:55Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:58Is there anyone going to do it?
00:42:00Let's go.
00:42:05My son is going to take care of me.
00:42:07I can't let him do it.
00:42:11Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:18Let's go.
00:42:19Let's go.
00:42:20I know you're all the parents.
00:42:22My parents.
00:42:23My children.
00:42:24You all want to go home.
00:42:26I'm the same.
00:42:28You're all the same.
00:42:30I can't understand.
00:42:31I even want to be more than anyone else.
00:42:34Because my son and my son are in the car.
00:42:38What?
00:42:39What?
00:42:40What?
00:42:41What?
00:42:42I don't want to pay attention to him.
00:42:44Even though he had to leave us alone.
00:42:46He had to leave the car.
00:42:47He left him alone.
00:42:48instruction in the office.
00:42:49完全 well.
00:42:50English accent.
00:42:51It is so simple.
00:42:54It's the 14 that we felt.
00:42:56To be able to present in his house.
00:42:57He went home through and 525.
00:42:58We had to spend money.
00:42:59He had to buy food.
00:43:00We cussed.
00:43:01He eliminated.
00:43:03He disturbed.
00:43:04But I zal.
00:43:05My friend.
00:43:07He was estable.
00:43:08He said I gave to this.
00:43:10I told him.
00:43:11He did.
00:43:12luckily,
00:43:12he portrayed.
00:43:13I will trust you.
00:43:19I will trust you from the 8236 team.
00:43:21We will definitely win the power of you.
00:43:23We will bring you back to you.
00:43:25I...
00:43:26I...
00:43:27I believe you,陈屋长.
00:43:29I believe you.
00:43:30I believe you.
00:43:31I believe you.
00:43:31We all believe you.
00:43:32I believe you.
00:43:35Thank you for your understanding.
00:43:37You are going to be wrong with me.
00:43:38Please check the police.
00:43:39To ensure every person's safety.
00:43:41Um.
00:43:44Hey.
00:43:45Hey.
00:43:52Tien Tien.
00:43:53Kovacan already died.
00:43:55It's all ready.
00:43:56Tien Tien will hear it.
00:43:57Dad.
00:43:57It's all ready.
00:44:01I'm going to die.
00:44:01I'm too low.
00:44:02I'm too low.
00:44:03This is a good time.
00:44:05The shooting is a good time.
00:44:06It's just the kill.
00:44:07What?
00:44:11Can we wait?
00:44:12Can we wait?
00:44:13I can't wait.
00:44:14Master, is it you?
00:44:16Mr. Chairman, all the cars are on the line.
00:44:20You are not working.
00:44:22We are finally in the car.
00:44:26It's time for a short period.
00:44:28Good speed is fixed.
00:44:29We're on the track.
00:44:30We'll only be 10 minutes.
00:44:35You're in a dream for a little.
00:44:38You are definitely a happy dream.
00:44:41Oh, I'm going to see the biggest plane.
00:44:44Let's see how my dad and mom will fly.
00:44:54Oh, my body is still too weak.
00:44:57Ting Ting, are you okay?
00:45:01Dad, don't worry. I haven't brought you back home.
00:45:04How could I fall?
00:45:06Ting Ting.
00:45:07Don't worry.
00:45:09Don't worry.
00:45:10Don't worry.
00:45:13The wind is still alive.
00:45:173, 2, 1.
00:45:208236.
00:45:21Ready to go.
00:45:24The ship is going to be destroyed.
00:45:30The speed is 5000 meters.
00:45:31The speed is 650 meters per hour.
00:45:33The speed is 3000 meters.
00:45:34The speed is 300 meters per hour.
00:45:37The speed is 100 meters per hour.
00:45:40The speed is 100 meters per hour.
00:45:42I'm not going to die.
00:45:47Gentlemen.
00:45:48Gentlemen.
00:45:49I'm the 8236.
00:45:50I'm the captain of the crew.
00:45:51Please take your body to the crew.
00:45:52Please take your body to the crew.
00:45:54Please take your body to the crew.
00:45:55Please take your body to the crew.
00:45:56Ting Ting Ting.
00:45:57This is our small hero.
00:45:58Ting Ting.
00:45:59Ting Ting.
00:46:00Ting Ting.
00:46:01You are always the father of the proud.
00:46:03Open the car.
00:46:05I got it and came to the crew.
00:46:06The final turn of the crew is going to be victorious.
00:46:07You can make it.
00:46:08You can make it.
00:46:10You will succeed.
00:46:11Oh.
00:46:16Oh!
00:46:17You can make it.
00:46:19Don't go down to the crew.
00:46:20Don't go down to the crew.
00:46:21Jump to the crew.
00:46:22Stop!
00:46:23No!
00:46:24Stop!
00:46:25Stop!
00:46:26We're going to be safe at home.
00:46:28Why are you still not here?
00:46:30Stop!
00:46:32Stop!
00:46:34This is...
00:46:36I will all of you...
00:46:38Let's go!
00:46:44Hurry up!
00:46:46Come on!
00:46:54Ten-ten!
00:46:55Ten-ten, that's definitely okay!
00:46:56Stop!
00:46:57Stop!
00:46:58Stop!
00:46:59Stop!
00:47:00Stop!
00:47:01Stop!
00:47:02Stop!
00:47:03Stop!
00:47:04Stop!
00:47:05Stop!
00:47:07Stop!
00:47:15It's...
00:47:16Hear out, intoh
00:47:30Ten-ten!
00:47:31Ten-ten,快醒醒…
00:47:32Ten-ten!
00:47:33Ten-ten!
00:47:37停下来了
00:47:48我们成功了
00:47:50我们做到了
00:47:53二三六破绳成功
00:47:57所有人都安全了
00:47:58好 太好了
00:48:01天天
00:48:07她闯造了航空史上的心机
00:48:12女士们 先生们
00:48:15阿尔小六航班 好想成功
00:48:17我们回家了
00:48:20开口了
00:48:25天天的成功了
00:48:28这就能停了吗
00:48:30真的
00:48:31我们都落地了
00:48:33生日回家来了
00:48:34我们都落地了
00:48:36没事
00:48:37成功了
00:48:38我们真的成功了
00:48:40天天真是太厉害了
00:48:41她救了我们所有人呢
00:48:43救了我们所有人呢
00:48:43救了救
00:48:44小仙人刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:47就是自己家儿子没本事
00:48:50净得别人创造奇迹
00:48:52这丑地形
00:48:53那对姓巴佬真的颇想成功了
00:48:55一个小屁孩
00:48:56不配拥有这些
00:48:58不配拥有这些
00:48:58这救援的功劳
00:48:59应该是我儿子
00:49:00这救援的功劳
00:49:01应该是我儿子
00:49:02我们真的安全了
00:49:05打起精神
00:49:06现在千万不能放松
00:49:07按照紧急撤离路线
00:49:08引导船客下机
00:49:09快
00:49:10是
00:49:10是
00:49:18快走 快走 快走
00:49:19快走
00:49:20快走
00:49:25人都齐了吗
00:49:26程务长
00:49:27还差两个
00:49:28孟老公和儿子还在驾驶操
00:49:32程龙
00:49:32天天
00:49:34天天
00:49:36天天
00:49:37天天
00:49:37天天你怎么样
00:49:38你快醒醒
00:49:39醒醒
00:49:39你不要吓妈妈
00:49:40天天
00:49:43都怪我
00:49:44要不是我之前任性
00:49:46你们也不会来这里
00:49:48也不会发生今天的事情
00:49:50都怪我
00:49:52天天
00:49:53妈妈
00:49:55天天
00:49:56我的宝贝儿子
00:50:01天天
00:50:03我的宝贝儿子
00:50:04你吓死妈妈了
00:50:05你知不知道
00:50:06大鲜
00:50:12我们一家人
00:50:13终于平安的
00:50:14活下来啦
00:50:15我终于改变结果
00:50:16After that, my father died.
00:50:19We are all safe.
00:50:23Why?
00:50:24Let them go.
00:50:25Mom, what are you thinking?
00:50:27Let's go.
00:50:28You don't want to go to the police station?
00:50:30I don't want to go.
00:50:31But I'm just a flight attendant.
00:50:34I'm going to go to the police station.
00:50:37My son, from now on,
00:50:39I'm going to go to the police station.
00:50:41Mom, what are you talking about?
00:50:46What are you talking about?
00:50:49You don't care about them.
00:50:51You're going to save all the heroes.
00:50:53Can I really do it?
00:50:55Are they going to take me off?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're going to go to the police station.
00:50:59You're going to go to the police station.
00:51:01You're going to go to the police station.
00:51:03You're going to go to the police station.
00:51:08Now we're in the 8236 station.
00:51:11I'll show you the real truth.
00:51:13I will show you the real truth to the plane.
00:51:16Of course.
00:51:17The police station has already arrived.
00:51:19Well, I'll be right back to the police station.
00:51:22Yes.
00:51:24We're ready to go.
00:51:25The police station will be open.
00:51:27The police station will be open to the 8236 station.
00:51:30The police station will be released to the whole flight.
00:51:38The police station will be invited to the 8236 station.
00:51:41Thank you for joining us.
00:52:11Thank you for joining us.
00:52:41Thank you for joining us.
00:53:11Thank you for joining us.
00:55:09Now I have announced 8236航班
00:55:11com急情况
00:55:13新闻發布会
00:55:14正式开始
00:55:20尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:22我是总部塔台总指挥
00:55:25忠红山
00:55:26接下来
00:55:28有我
00:55:29介绍8236的
00:55:31具体情况
00:55:33今天
00:55:348.36分45秒
00:55:378236航班在巡航阶段
00:55:41不发挡风玻璃破裂
00:55:42下机舱瞬间施压
00:55:459001分32秒
00:55:48航班用此引擎瘫痪
00:55:50燃油泄了
00:55:52机上147名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是
00:56:018236航班迫降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:06这个壮举打破了多项
00:56:09极限迫降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:14历史性的一刻
00:56:15好
00:56:16好
00:56:17我知道
00:56:23大家一定关心
00:56:26是谁
00:56:28在绝境中
00:56:30是8236
00:56:32安全迫降
00:56:33现在
00:56:34我可以负责任地
00:56:37告诉各位
00:56:38拯救8236航班的
00:56:40是一位
00:56:41年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:46您确定没有搞错吗
00:56:48小孩真的完成
00:56:49这么复杂的迫降操作
00:56:51现在让我们
00:56:52以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:58天天
00:56:59好
00:57:01大家好
00:57:10我是张天
00:57:11小阳天天
00:57:12天天
00:57:12真是个小孩
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道
00:57:22大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:25但天天
00:57:26一确是
00:57:288236的整正常
00:57:29好了
00:57:30现在进入
00:57:32自由提问环节
00:57:33天天
00:57:34你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此
00:57:38你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:45天天
00:57:45操控飞机迫降
00:57:47这需要极其专业的
00:57:48飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看
00:57:58航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来
00:58:01你的飞行技能
00:58:02是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04说大话也不怕想到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11酷弄谁呢
00:58:12从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的
00:58:28迫降操作
00:58:29他
00:58:29绝不可能是
00:58:318236航班
00:58:32迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43惊得起任何何查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢
00:58:51我已经找到航班
00:58:52真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院
00:58:57预备飞行员高骏
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前
00:59:20拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:22天天才是飞机
00:59:23真正的操作者
00:59:24你
00:59:25你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈
00:59:27他们有证据
00:59:29要盘算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:37你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:40进驾驶舱
00:59:41摆拍一张照片
00:59:42不是什么乱事
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西
00:59:46骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到
00:59:49是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛
00:59:52说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的
00:59:57都是我儿子
00:59:58这件事
01:00:01没有必要争执
01:00:03机长
01:00:04从头到尾
01:00:05都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07对
01:00:08快给机长打电话
01:00:10到时候真相
01:00:11一定会数落实处
01:00:13妈
01:00:14电话打通了
01:00:15咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17不要说话
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:20肯定会有办法了
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236迫降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:29不是这样的
01:00:30您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:39大概什么时候能清醒啊
01:00:43现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:47好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:52你们摸着梁尖
01:00:55想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59这话
01:01:01该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:05你到现在还来夺这个功能
01:01:07对
01:01:08我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁尖说话呢
01:01:14你们无非就是想造个神童的学童
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊
01:01:30就是父母没教
01:01:31你
01:01:32愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:43是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46别怕
01:01:46小屁孩
01:01:47转移人
01:01:48说了你
01:01:49什么问题
01:01:52在导风玻璃破灾后
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本不是我藏着的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:14没错
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20我
01:02:21科文尚肯定学过这些
01:02:25随便说两句专业术语
01:02:26就能护住它
01:02:27这个
01:02:31我
01:02:32既然说的交的都是你
01:02:34那用这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:39我在这
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:54我
01:02:55这
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:02对
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是
01:03:13反正
01:03:14这个就张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:19陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:23我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:26某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办呀
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么几乎
01:03:34基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46救下被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持集身稳定
01:03:55天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在
01:04:07他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:12我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21妈
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:28陈记者
01:04:28你说是不是这个灵
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34百名互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:40只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:59是
01:04:59我们等得起
01:05:01黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:08他们太坏了
01:05:14婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:19不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25婷婷
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕
01:05:28害怕
01:05:30自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:37永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40现在还醉油
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:49妈
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54妈妈
01:05:55他怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据
01:05:59等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:04各位
01:06:07我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:18为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:22来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:25你这是想干什么
01:06:28模拟考核就是
01:06:30带着虚拟偷窥
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:34我都训练一千多回来
01:06:36这个小平衡
01:06:37肯定有不了我
01:06:39行
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:44模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:47还不死心事吗
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过
01:06:50模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:06爸爸妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:28天天
01:07:30他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38喂
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员
01:08:00都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员
01:08:03才能成功嘛
01:08:05别灰心
01:08:06再冬备
01:08:07这些人
01:08:13原来参加考核
01:08:14是这里的
01:08:22快
01:08:24把这两台虚拟头盔搬走
01:08:26小心点
01:08:27别弄坏了
01:08:28朱老师安排的人员
01:08:38怎么还没来
01:08:39王指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:54麻烦你了
01:08:57天天
01:09:03准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天
01:09:09妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14妈
01:09:15你就放心吧
01:09:16臭小子
01:09:22看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:25这地方
01:09:37我很熟悉了
01:09:39上一世我在这里进行了上万次去
01:09:41前方育鸟圈前方育鸟圈
01:09:49目前低线
01:09:53不能放弃
01:09:56一定要成为老师一样的
01:09:58王牌飞行员
01:09:59这界面
01:10:01不是连航科技
01:10:03警报警报
01:10:06危险正在靠近
01:10:08两沟118
01:10:09听到警察航
01:10:10听到警察航
01:10:112928
01:10:13这不是连航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:19考试不搞错了
01:10:25不过那又如何
01:10:32我可是王牌飞行员
01:10:34这些都不在乱象
01:10:37这些按钮是什么呀
01:10:49我为什么没有学过呀
01:10:50警报警报
01:10:54危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:57听到警察航
01:10:58听到警察航
01:10:59爬上
01:11:06快爬升啊
01:11:08我失败了
01:11:23怎么会这样
01:11:25天天
01:11:27别担心
01:11:29刚才宗旨辉已经说了
01:11:32天天可以的
01:11:34有些人
01:11:36就喜欢抢别人功劳
01:11:38现在知道怕了
01:11:40谁抢功劳
01:11:41谁自己心里清楚
01:11:42考核还没结束
01:11:43看谁能笑到最后
01:11:45我儿子肯定
01:11:48这画面必须拍下来
01:11:50不会让大众失败
01:11:52这世界上
01:11:53根本没有什么
01:11:54高峻考核失败
01:12:01高峻考核失败
01:12:03这不可能了
01:12:05高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11这不可能了
01:12:13高峻怎么会失败
01:12:15就这
01:12:16还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都撑不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:21高峻考核失败
01:12:22高峻考核失败
01:12:23高峻考核失败
01:12:24也是预备飞行员
01:12:25独至于这么快失败
01:12:27儿子
01:12:29到底怎么回事
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32妈
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是
01:12:35连航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40朱红山
01:12:41我们需要一个
01:12:42合理的解释
01:12:43这设备
01:12:44朱老师
01:12:45你要的设备
01:12:46我给送来了
01:12:47朱老师
01:12:48你要的设备
01:12:49我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对啊
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会的
01:12:57我们正在用啊
01:12:58这不可能啊
01:12:59您要的设备
01:13:00一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备
01:13:03从哪儿拿的
01:13:04这
01:13:06就在学院拿的
01:13:07好像是
01:13:08模拟考核一区的房间
01:13:10你们搞错了
01:13:17怎么回事
01:13:19一区是为空军
01:13:20选拔王牌飞行人准备的
01:13:22那可是空军最高难度
01:13:24而这些
01:13:25才是为你们民航准备的
01:13:27那
01:13:28天天现在用了
01:13:30也是空军的最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34太高难度了
01:13:35什么
01:13:37我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没拆下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:54没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56哼
01:13:57别自欺欺人了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01你家孩子更不可能
01:14:04想追上我
01:14:06没那么容易
01:14:07白城了
01:14:20天天还在考核中
01:14:23他结束了再做安排
01:14:25温老师
01:14:27您觉得天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38你听到我了
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:42真以为他是神童
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:47这不可能啊
01:14:53完成了
01:14:54太好了
01:14:56天天天
01:14:57果然没让我失败了
01:14:58果然没让我失败
01:14:59太好了
01:15:00太好了
01:15:01天天
01:15:02爸爸就知道
01:15:03你一定行的
01:15:04他则多大
01:15:05不仅通过了考核
01:15:06这还是满分
01:15:08这绝对不可能
01:15:10你们肯定作弊了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14郝老师
01:15:15我麻烦你了
01:15:16收尾没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放实况视频
01:15:32眼镜蛇激动
01:15:42金钩激动
01:15:45中型激动
01:15:47都是
01:15:49只有王牌飞行员
01:15:51才能够完成的
01:15:53高难度动作
01:15:54天天
01:15:55跟八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:16:00天才
01:16:01绝对的天才
01:16:03他不可能成功的
01:16:05视频绝对是假的
01:16:07你们在质疑我的职业操守
01:16:09陈记者
01:16:10你快说话呀
01:16:11你得为我们主持公道啊
01:16:13王老师是航空局认证的
01:16:14资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:19在我下次
01:16:20别怪我不客气
01:16:23报告总指公
01:16:24天下的数据获取完成
01:16:26把数据
01:16:28传输到大屏幕上
01:16:29把数据
01:16:30传输到大屏幕上
01:16:31是
01:16:36大家快看
01:16:37黑鞋子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节
01:16:40都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来
01:16:44天天真的是
01:16:45拯救航班的小英雄啊
01:16:46看来
01:16:47天天真的是
01:16:48拯救航班的小英雄啊
01:16:49真的一模一样
01:16:50这怎么办
01:16:51这被安不住了
01:16:53怎么骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01对
01:17:02我们要试骗证据
01:17:03没有试骗我们不认
01:17:05民航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理耻呢
01:17:09哼
01:17:10那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控
01:17:20现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会
01:17:22对我们来说至关重要
01:17:27你好
01:17:28你好
01:17:29请问您是
01:17:308236航班的工作人员吗
01:17:32是
01:17:33请问你们有什么事情
01:17:34我们试探和慢慢旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37好像有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意改过
01:17:40对
01:17:41这里我担当时的客康一下
01:17:42对
01:17:49周指挥
01:17:52大家请看
01:17:57视频上清清楚楚的显示
01:17:59高俊当时就在座位上色色发展
01:18:02要不你来说一下
01:18:04你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09我
01:18:10我
01:18:11我
01:18:12这
01:18:13这
01:18:14这
01:18:15这
01:18:16这
01:18:17这
01:18:18这
01:18:19这
01:18:22这
01:18:23这
01:18:24这
01:18:25这
01:18:26这
01:18:30这
01:18:31这
01:18:32已经
01:18:33已经
01:18:34已经触犯法律了
01:18:35我
01:18:36我
01:18:37我
01:18:38还想到飞行员
01:18:39但是
01:18:40难道真有神统
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45蛮二人
01:18:46涉嫌欺诈
01:18:47扰乱公共秩序等罪
01:18:48请跟我们回去
01:18:49接受调查
01:18:50带走
01:18:51我
01:18:52都怪你
01:18:53我的飞行员梦都没有了
01:18:55都是你要抢什么功劳
01:18:56假的
01:18:57全是假的
01:18:58是合成的
01:18:59假的
01:19:00天天
01:19:02天
01:19:04天
01:19:06天
01:19:07天
01:19:08天
01:19:09天
01:19:10天
01:19:11天
01:19:12天
01:19:13天
01:19:14天
01:19:15天
01:19:16天
01:19:17天
01:19:18天
01:19:20请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院啊
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:28团团团转
01:19:32喂 总领
01:19:34你被辞退了
01:19:35明天不能来什么
01:19:36什么
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39喂
01:19:40喂
01:19:41喂
01:19:42天天
01:19:45天天
01:19:46天天
01:19:47在飞机发生意外的那一刻
01:19:48你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:51我只想让大家都平平安安
01:19:55白雪
01:19:56谢谢你
01:19:57给我生这么优秀的儿子
01:19:59是你教育的好
01:20:02请大家安静
01:20:03现在由我代表总部
01:20:05为我们的小英雄天天佩戴小小机长
01:20:09光荣勋章
01:20:11天天
01:20:13这边巡章
01:20:14不能给你小人和志
01:20:16不定
01:20:17你给我见过的
01:20:18很多自身飞行员
01:20:19都要勾勾
01:20:20你也一定要注意
01:20:21你点击的网站飞行员
01:20:23谢谢师傅
01:20:25你要真是我的徒弟啊
01:20:26我怕谁
01:20:28真的有点击的网站飞行员
01:20:29и会怎么回事
01:20:30你讨厌
01:20:33我没有点击的网站飞行员
01:20:35好
01:20:36谢谢师傅
01:20:37你真是我的徒弟啊
01:20:39我怕谁
01:20:40I'm afraid I'm happy to sleep in my bed.
01:20:47I'm sorry.
01:20:49You're married to me?
01:20:51I know I didn't have a lot of years ago, but from today's time, I will have a happy life.
01:21:00It was a great time for me.
01:21:02I know that I'm aware of the people who are living in my life.
01:21:06It's important for me.
01:21:40天天,你还愣着干净吗?
01:21:42我能答应。
01:21:43等等,不能答应。
01:21:52这是谁啊?
01:21:53这人怎么派出这么大?
01:21:56这是郑林,国内顶尖航空集团,凌云航空的创始人,真正的商业大亨。
01:22:02郑林,他一年都不参加几次公开的活动,怎么会突然出现在这里?
01:22:06不好,这座大佛亲自来这里,是那八九是出了天天来的。
01:22:13郑总,请问您现身发布会,是有什么事情吗?
01:22:20郑总,请问您对八二三六航班事件怎么看?
01:22:23郑林,请问您有什么事情?
01:22:27我在新闻上看到了你的事情,八岁就能拥有这样的胆识和技术,果然是英雄出少年的。
01:22:34郑林,你来这里干什么?
01:22:36郑林,你来这里干什么?
01:22:37郑林,你来这里干什么?
01:22:38郑林,你来这里干什么?
01:22:39郑林,你来这里干什么?
01:22:40郑林,你来这里干什么?
01:22:41郑林,你来这里干什么?
01:22:42郑林,你来这里干什么?
01:22:43郑林,軒在常情出惠。
01:22:45我在 Gent gilt,服加 Pero lengua。
01:22:48我已经接受了我的邀请.
01:22:49即将进入航空学院身座。
01:22:53进行最细统的飞行训练。
01:22:54郑林,你来这里干什么?
01:22:58郑林。
01:22:59郑林,你来我公司是什么?
01:23:00菜ans phase,我安排你当首席飞行员。
01:23:01年薪一千万级。
01:23:03郑林。
01:23:09这待遇比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:14千万 您别说错吧
01:23:17这 这么可惜 我们一辈子也挣不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林 天天年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统学习
01:23:33一个资本家想用金钱又活一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去 最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员 有什么不可呀
01:23:47郑林 你这是对飞行事业的亵渎
01:23:52天天 我们学院虽然付不了了这么多钱
01:23:57但是 让我进行系统学习
01:24:01让你飞行技术更少一层
01:24:03天天 这里有一千万
01:24:06据我了解 你家的经济并不是非常优秀的
01:24:10只要你来我公司 这就是你的了
01:24:12天天 面对两边的邀请 你会选择哪一边
01:24:16如果是我 当然是要请啊
01:24:18这孩子 毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱 只怕他会答应下来啊
01:24:26天天
01:24:27天天 天天 他有自己的想法
01:24:31我们要尊重他
01:24:33我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:36你们公司很棒
01:24:41戴雨确实让人动心 但我还是想继续学本事
01:24:47小朋友 你会后悔的
01:24:51我不会后悔的
01:24:53好 有骨气
01:24:55既然你心意已决 我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得 天天 我们陵云航空的大门永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:03我们走
01:25:04好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:07我可以进入航空学院学习飞行
01:25:09但我有个条件
01:25:11天天
01:25:12有什么条件
01:25:15我想成为您的徒弟
01:25:17想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:21你知不知道
01:25:23我身间学院的教学
01:25:26还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:36跟上一世一样
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:42好小子
01:25:43你呀 还真会跳师傅
01:25:46要知道 当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦呢
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:57好小子
01:25:59您有这份心呢
01:26:02我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05宋主辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08好
01:26:09这是
01:26:10跟孩子他自己争训
01:26:14相信天天啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:18举师瞩目的
01:26:20存在
01:26:22虽然
01:26:23虽然
01:26:24虽然
01:26:25虽然
01:26:26你是爸爸妈妈的骄傲
01:26:27虽然
01:26:28虽然
01:26:29虽然
01:26:30虽然
01:26:31虽然
01:26:33虽然
01:26:33虽然
01:26:34모
01:26:36虽然
01:26:37虽然
01:26:38虽然
01:26:39虽然
Recommended
1:11:16
|
Up next
1:01:47
1:45:43
2:12:15
2:55:03
3:36:11
1:46:13
1:55:44
1:56:44
1:35:40
2:22:46
2:01:04
1:24:11
1:59:15
2:27:32
1:30:33
2:52:43
53:00
59:50
1:02:18
1:33:18
1:24:28
1:24:36
1:33:12
Be the first to comment