Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago
Discover captivating short Chinese dramas filled with emotion, love, and twists—new uploads every day.
Transcript
00:00陛下,陛下,陛下,臣断不敢在您供屁上给您下毒,被之是冤枉的。
00:08陛人,拖下去,三日后,斩首使就。
00:12陛下,先帝为父出访时,曾被家父救下,特地为您和小女秘密定了娃娃亲,还请陛下可在先帝的份上饶臣一命啊陛下。
00:23拖下去。
00:25陛下,陛下,陛下,陛下!
00:30jó?
00:38给朕准备一套乞丐的衣服,朕,要即刻前往蘇家。
00:43既是先帝定下的婚约,那就更要好好去看看。
00:46这蘇家迪女,是否狗眼看人低?
00:50有五母一天下之德,可配饶她苏德昌一命。
00:55是。
00:57你奉咽?
00:58It's so beautiful.
01:28諸雪呀,你爹三天後就要被問斬了。
01:38今日我蘇家公開招親,必定會有達官顯貴賤來。
01:43你可得擦亮眼睛啊,一定給娘雜出個貴婿出來。
01:48不管我們能救出你爹,也能確保咱們一家子融化富貴呀。
01:53當心吧娘親,女兒自有打算。
01:57只怕某人自作轻高
02:00托女儿的后腿
02:01你爹从来就没指望
02:04只要他能嫁出去卖点钱
02:06也不枉把他养这么大
02:08陛下
02:20那便是您的未婚妻
02:22苏家嫡女
02:23苏若雪
02:24陛下
02:30公体伪重啊
02:31而且太后娘娘那边
02:32还不会扔呢
02:45你爹就要被啃图了
02:48你还在这儿犹犹豫豫自食情高
02:50你个不孝女
02:51还不会扔呢
02:53还不会扔呢
02:53还不会扔呢
02:54还不会扔呢
02:55还不会扔呢
02:55还不会扔呢
02:56还不会扔呢
02:57还不会扔呢
02:57还不会扔呢
02:58还不会扔呢
02:58还不会扔呢
02:59还不会扔呢
02:59还不会扔呢
03:00还不会扔呢
03:00还不会扔呢
03:01还不会扔呢
03:01还不会扔呢
03:02还不会扔呢
03:02还不会扔呢
03:03还不会扔呢
03:03还不会扔呢
03:04还不会扔呢
03:04还不会扔呢
03:05还不会扔呢
03:05还不会扔呢
03:06还不会扔呢
03:06还不会扔呢
03:07还不会扔呢
03:21What a hell of a bitch!
03:23What a bitch!
03:24You don't know how to kill yourself!
03:26You're a bitch!
03:27You're not a bitch!
03:28You're not a bitch!
03:29You're a bitch!
03:30Come on!
03:48You're a man!
03:50You're a bitch!
03:51You're a bitch!
03:52What a bitch!
03:53What a bitch!
03:54Your mother!
03:55Your mother!
03:56Your mother!
03:57Your mother!
03:58This is a matter of fact!
04:09You're a bitch!
04:11You've seen it!
04:12This is my mother's mother!
04:15You're a bitch!
04:17You're a bitch!
04:18I love you!
04:19You're a bitch!
04:20I'm part of this shit!
04:22I get drunk!
04:23You're a bitch!
04:24You're a bitch!
04:25You're a bitch!
04:26I'm afraid you're a bitch!
04:27这是先帝定下的会月
04:29儿童是想当中我一个月
04:36就凭你这臭乞丐
04:38也被让先帝赐婚
04:40周公子乃嫌不上书之子
04:42只凭他一句话
04:44就能救赎我的
04:45你算什么东西
04:57鼻子
05:04俊家
05:05很好
05:07俊若雪
05:08不配備好
05:09蘇德超
05:10黃拳陸上
05:11別怪你的好女孩
05:13心事不斷的你的生活
05:27It's the name of her husband.
05:31She's not married.
05:34I married her husband.
05:36She's married.
05:37She's married to me.
05:39Do you want to go?
05:46This house is already ruined.
05:49I can't even compare to this house.
05:52Let's take a look at this man.
05:55I can't let her know.
06:01I'll do it with my wife.
06:03I'll see her husband.
06:05I'll do it with the ceviche.
06:07She can't eat it.
06:09You can't let me know.
06:11I don't care about this man.
06:13I'll be happy with her.
06:15She'll be happy with me.
06:17I'll be happy with her.
06:19I'll be happy with her.
06:21My mother.
06:23She's been married to her.
06:24和君君他在下接
06:26那就轻了
06:28依然能勉强换些同仙花花
06:30却作戒到嫁给一个臭乞丐
06:33有人现眼
06:34你要是真跟这个臭乞丐走啦
06:36你将来就是饿死了
06:38也别进苏家的门
06:40你愿意带我走吗
06:48好 我带你走
06:51My sister, what do you think about it?
06:57It's over the day.
06:58You won't be too late.
07:09You're a fool!
07:10You're a fool!
07:21可惜了
07:29若雪呀
07:33不愧是我的好女儿
07:35还好有刑部尚书之死
07:37当女婿
07:39一定能够救下你爹
07:41救她
07:43那种就算相巴佬
07:45你一辈子也不可能
07:47伯母尽管奉西
07:49本公子这就让我爹进宫
07:51去找一道社会的圣旨
07:53必保伯父性命
07:55不知
08:11这是我家
08:13现在后悔还来得及
08:19夫君
08:25这就是家
08:27从今天起
08:29我们一起把它变成想要的样子
08:31对了
08:33我看你今天撕毁的婚书是要不适用
08:41母后
08:43母后
08:45娘亲
08:47胡闹
08:49你身中剧毒尚未痊愈
08:51怎能如此任性乱爬
08:53
08:55把这药给喝了
08:57夫君
09:09夫君
09:11你中了毒
09:13妾身刚好懂些药理
09:15不错
09:17不错
09:21不错
09:23和这臭小子
09:25倒也算是般配
09:27你爹的事我们已经知道了
09:29都怪这小子
09:31怎么能做出这么糊涂的事来
09:33我这就下一道
09:35小郎
09:41伯母
09:43我看这婚书上有玉玺的印章
09:46你们是不是认识宫里的什么大人物
09:49能不能
09:51能不能救救我爹
09:53其实我
09:57刚才你也看到了
09:59家屠四壁
10:01我还是个病秧子
10:07你后悔了吗
10:13都怪我太功利了
10:15当初看到印章
10:17就想着赌一把
10:19嫁给你
10:20不仅是为了救我爹
10:21以为自救
10:29救我爹的事
10:30你不必担心
10:31我会另想办法
10:33清浅既然嫁你为妻
10:35这就是缘分
10:36只要夫君不离不弃
10:38妾身
10:40必永世相随
10:47你说真的
10:49世人只知道
10:52我为苏家小姐
10:54想尽人间富贵
10:57又哪知自母亲死后
10:59我又受了多少欺辱与委屈
11:02我在苏家二十年
11:05却远不比今日的自由与快乐
11:08爱我
11:14
11:15好一个苏家女
11:17这小子能娶到你
11:19是他的福气
11:20今天
11:21你是我肖家认定的儿媳妇
11:23绝不会让你受半分委屈
11:25我会让你受半分委屈
11:26
11:39今日
11:40你和这小子
11:41就把这堂给败了
11:42也算是了去了我一桩心事
11:44这菜品
12:01这烹饪手法
12:03怎么像是宫里的浴厨
12:05才能做到的
12:06这烹饪手法
12:08怎么像是宫里的浴厨
12:10才能做到的
12:14亲切
12:15
12:16这是我肖家传给历刃儿媳的信物
12:19现在
12:20它是你的了
12:21
12:22此等品相
12:23雕刻记忆
12:25
12:28伯母
12:29这太贵重了
12:30我不能要
12:31还叫伯母呢
12:33该开口了吧
12:34
12:40
13:00亲切
13:01我保证
13:02从今往后
13:03I won't let you feel any kind of委屈,
13:05and I won't be able to欺负 you.
13:09My father, thank you.
13:33My father, my father is not a fool.
13:38My father is not a fool.
13:40My father is not a fool.
13:41He is not a fool.
13:44He is a fool.
13:46But I am not a fool.
13:48I am a fool.
13:50My father is a fool.
13:51I am a fool.
13:53I have decided that he is a fool.
13:57His wife is the king.
13:59What are you talking about?
14:04The clothes and the clothes I have already washed.
14:06I gave you and my mother to eat.
14:08Let's go ahead and eat.
14:16My father, thank you.
14:18I will help you with your father.
14:20I will help you with your mother.
14:22This is so funny.
14:23Wait for me.
14:24I will help you with your mother.
14:29I will help you.
14:43Come on, let him batches out.
14:45Out side.
14:46usan哇老的臭乞丐翁
14:52Not that you are a fool.
14:54何 for ty to the hellorton?
14:55I am keen on stake.
14:56How am i pergunting about Brother Duyume okay?
14:58Your father, your father, I will kill you.
15:04Your father, if you want to live, you will have to pay for your father.
15:08If not, your father would not recommend you to kill you.
15:12You will have to pay for your father.
15:17Your father?
15:18You don't care.
15:19This is...
15:21I am going to do it.
15:23At that point, I have to do it.
15:25I have to do it.
15:26I have to do it.
15:28You are a lot of money for me.
15:30Why am I?
15:31You are a man.
15:32You know the door?
15:33The door is going to open?
15:35I need to救 you,
15:36I will be the next day.
15:38For the lame days,
15:39you will be able to write letters.
15:41You will be able to write letters.
15:43You will be able to write letters with your father.
15:44You will be able to write letters.
15:45You will be able to write letters.
15:51I have to help you.
15:53I will take you from my body.
15:54I'm going to go.
15:56My son.
15:58If you're a father, you're so dumb.
16:00He'll be dead.
16:02My son.
16:04You're gonna die.
16:06You're gonna die.
16:08You're gonna die.
16:10I'm going to die.
16:12I'm going to die.
16:14I'm going to die.
16:16I'm going to die.
16:18This is the face of the devil.
16:20You're gonna die.
16:22I'm going to die.
16:24You're gonna die.
16:26I'm gonna die.
16:28The Lord welcome him.
16:30The Lord is coming down to our side.
16:32I'm going to die.
16:34The Lord is coming.
16:36The Lord is to win by me.
16:38I am gonna die.
16:41Come on.
16:43Come on.
16:44My son.
16:45Come on.
16:46Come on.
16:48Your father.
16:49Your father will die.
16:53Why?
16:54Oh, no.
16:59It's not possible.
17:00The Lord of the Lord of the Lord is the one who is a man.
17:12Oh, Lord of the Lord.
17:13I'm going to kill you.
17:19You're a man.
17:20You're a man.
17:21I'm going to kill you.
17:22給我打!
17:24連成這賤人!
17:26私裡打!
17:28大膽!
17:30這麼多你的勾言,我看清楚!
17:32真愛!
17:33你這小白倆還想英雄救美?
17:36把他們兩個給我掛在門口房上!
17:39這就是得罪本少爺的下場!
17:45大小姐!
17:46夫人!
17:47夫人!
17:48把水不好了!
17:50老爺她的星星
17:51一切到近日五十了!
17:54是嗎?
17:58那又如何?
17:59就算天塌下來,老子也要把你們...
18:02周朗,先救我爹!
18:05這兩個雜種,不值得你大費周章!
18:10臭乞丐,今天算你的命大,等救出我岳父,本少爺定要讓你尝尝生不如死的字幕了!
18:19走!
18:19走!
18:21走!
18:29父親!
18:31都怪我不好,我爹他...
18:33我爹他...
18:34我...
18:35七姐 不怪你的
18:38别怕 我陪你一起去刑场
18:41你爹他不会有事
18:43刚刚欺负你的那些人
18:46也必是自虚死路
18:49娘 不用担心
18:57眼下去刑场要紧
18:58月儿 你身体的余毒
19:01罢了 你安心去
19:04娘 自会安排妥当
19:06
19:08
19:10爹 爹 爹 爹
19:23陆萱 周公子
19:25他就知道 你们不会不管我的
19:28岳父大人放心
19:30有小巨子 必保你性命无恙
19:33我要
19:34
19:35
19:36
19:37无人性眼的东西竟然还有脸来
19:39我苏德昌就算死
19:41也不会让一个乞丐做女婿
19:43原来我的担心
19:45在你心里始终一无是处吗
19:48
19:49
19:50
19:51看来清浅在苏家的闯进果然是可怜
19:54若非清浅
19:55苏家根本不值得偷情
19:57苏德昌
19:58苏德昌
19:59你就是这么当爹的
20:00你就是这么当爹的
20:01
20:02正声音
20:10
20:11你是
20:12我便是清浅找的人
20:13如何辱没了你苏家门美
20:15苏德昌
20:17你且说清
20:18富君
20:20夫君
20:22富君
20:26
20:27富君 你的身体
20:29
20:30
20:32富君
20:34富君
20:36富君
20:37
20:38
20:39我的好妹妹
20:40爹爹要被砍头了
20:41还是仇顾� Ин senses
20:43你真是孝数
20:45
20:46No, this is not that
20:48not that
20:50You're a fool
20:52You're a fool
20:54You're a fool
20:56You're a fool
20:58I've seen you
21:00You're a fool
21:02I'm not gonna die
21:04You're not a fool
21:08Your kid
21:10From my mother is
21:12You were a fool
21:14I'm not a home.
21:17I'm just going to have to find a home.
21:21What do I do?
21:24What do I do?
21:25What do you do?
21:26Don't you?
21:27You and your little girl are going to take the hell off?
21:30You know?
21:31The other one who got the egg in the egg,
21:33I'm going to be in the house.
21:34That's why I'm so happy to take the hell off of me.
21:41Time to go.
21:42I'm ready to go!
21:44Dad!
21:49He's dead!
21:50You're dead!
21:52I'm dead!
21:53I'm dead!
21:55I'm dead!
21:58Dad!
21:59You okay?
22:02Dude!
22:11Don't Once again!
22:16Let go of this gentleman!
22:18This gentleman!
22:19Take me down theடtım of the flock!
22:22I don't know much enough?
22:24Then, he is no up to me!
22:26ouu!
22:27Please!
22:28The king of the king of the king is a crime.
22:31The only human being is a crime of the king.
22:35If I ever had to get rid of the king of the king,
22:37let's not let him.
22:44The king of the king.
22:46She is a part of the king of the king of the king.
22:49I can ask him to the king of the king's throne?
22:52Let's go!
22:54Come here!
22:57Oh
23:04What the hell is that?
23:06Rue Hsien
23:07I'm sorry
23:08Rue Hsien
23:09You can go to Joukha
23:11That's my son's brother
23:13You're my son's brother
23:15I'm not sure
23:16I'm not sure you're this woman
23:18I'm not sure if you're dead
23:20I'm not sure if you're dead
23:21I'm not sure if you're dead
23:22You're dead
23:23You're dead
23:24You're dead
23:27I fucking see you
23:30I'm not sure if you're dead
23:32chosen
23:34Baby
23:35Look
23:37There is
23:43Wow
23:44señor
23:45Oh
23:46Somehow
23:48Or
23:51Uh
23:52Mog
23:57贤良淑德 慧眼石珠 责德良人 令朕信甚畏 特赦苏德昌无罪 官赴原旨 钦此
24:17这还要问吗 我夫君乃是贤不尚书之子 他是贱人嫁的 不过是个乞丐
24:25人家这圣旨 自然是给我的
24:28不错 必然是我父亲向皇上求情 岳父放心 我说过有我在 必保你不要
24:37来人 给岳父松保
24:40关息
24:41关息
24:46这公子大恩大德 苏某陌尺难忘啊
24:52岳父大人
24:54苏某莫尺难忘啊
24:56岳父大人
24:58既然陛下都说你叫女友方
25:00不如就好事成双
25:02让苏卿钱也嫁给我
25:04嫁给我个妾
25:06正好亲上加亲嘛
25:12好 好
25:14能嫁给周公子做妾
25:16是他八辈子修来的福本啊
25:20等你成了周郎的小妾
25:22看我怎么折磨死你
25:24不可能
25:26我已经有夫君了
25:28而且不是你们的货物
25:30你们死了这条心
25:32那个快要病死的乞丐
25:34也算夫君
25:36可怜不要理
25:38你嫁给周公子做妾
25:40那是你上辈子修来的福分
25:42可有我的你
25:44休想
25:46
25:52你也这
25:56今天就算是绑
25:57又把你绑到周公子床上去
25:59这才对嘛
26:00哪怕在牛郎家当蜘蛛
26:02也比你跟着那臭乞丐要抢百倍
26:04
26:10不要 这是我的东西
26:11还给我
26:12乞丐堆里的东西你也看得上了
26:14那就
26:15如你所愿
26:16那就
26:17那就
26:18如你所愿
26:20
26:21
26:22
26:24
26:25不要
26:27
26:29
26:31
26:32
26:34
26:35
26:36
26:37
26:38
26:39
26:40
26:41
26:42
26:43
26:44Oh
26:46Oh
26:48What is your name?
26:50I'm so sorry
26:52I can't wait for you
26:54I'm so sorry
26:56You're so sorry
26:58I can't eat you
27:00I'm so sorry
27:02I'm so sorry
27:04I will never let you go
27:08You
27:10You
27:14Father, we'll see you next time.
27:25This woman? Who can move?
27:34Who can move this woman?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended