[Doblado ESP] Hechizada por los Gemelos Multimillonarios serie completa
- drama chino en español
#daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
- drama chino en español
#daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Te eché de menos.
00:14¿A quién vas a elegir?
00:16¿A mí?
00:19¿O a Daniel?
00:20No, esto no está bien.
00:24No puedo creer que esto esté pasando.
00:26Por fin me voy a casar.
00:30Mierda, tengo que irme.
00:35No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:39¿Te hace cambiar de opinión?
00:41Te ves increíble.
00:43Él es muy afortunado.
00:46Eres tan traviesa.
00:54Cariño, ¿dónde estás?
00:55Eres mucho mejor que tu hermana.
01:00¡Tiler!
01:16Mierda.
01:17¿Sandra?
01:18¿Cómo pudiste hacer eso?
01:20Emily, no es lo que parece.
01:21Puedo explicarlo.
01:22¿Explicar qué?
01:23¿Qué te acuestas con mi hermana?
01:26¿Puedes culparlo?
01:28Tú eres quien no satisface sus necesidades.
01:31¡Eres una sinvergüenza!
01:33El compromiso se acabó.
01:36Cariño, no te precipites.
01:38Todos esperan que nos casemos.
01:40Por favor.
01:41¿Qué puede darte ella que yo no?
01:43También tengo parte de la empresa de mi padre.
01:45Lo nuestro se acabó.
01:46¿Hola?
02:00Señorita Anderson.
02:01Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su padre.
02:05Le gustaría verlo antes.
02:06¿Qué?
02:07Es hora de desconectar a tu padre.
02:12No va a despertar pronto.
02:14¡No puedes hacer eso!
02:15¡Aún está vivo!
02:16No podemos mantenerlo con vida.
02:18Yo pagaré por ello.
02:19La empresa está en bancarrota.
02:21¿Cómo vas a pagarlo?
02:23Por favor, no.
02:24Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
02:27Ella firmó el consentimiento.
02:32Por favor.
02:35Haré lo que sea.
02:36Lo que sea.
02:37Lo que sea.
02:39Cásate con Daniel Livingstone en lugar de Sandra.
02:42Sus finanzas nos mantendrán a flote.
02:44¿Por qué no quiere casarse con él?
02:45¿Daniel Livingstone?
02:47De ninguna manera me casaré con él.
02:49Dicen que es un monstruo y muy feo.
02:54Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
02:57Sí, por supuesto, mi querida.
03:00Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
03:03Está bien.
03:06Me casaré con Daniel Livingstone.
03:09Tú eres la que se casa con mi hermano.
03:23¿Y tú eres?
03:25Soy grande.
03:26Hermano de Daniel.
03:28Sí.
03:29Nos veremos mucho, así que...
03:30Es un gusto.
03:34¿Te molesta?
03:36Me estoy cambiando.
03:37¿Necesitas ayuda?
03:38¿Te molesta?
03:49Listo.
03:50Gracias.
03:51Deberías irte.
03:55Acostúmbrate a la atención.
03:57A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
03:59Espero que mi marido no sea tan grosero.
04:09Mira su cara.
04:10Es lo más feo que he visto en mi vida.
04:14Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
04:18Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
04:20¿Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
04:29Acepto.
04:29¿Y tú, Daniel Livingstone, aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
04:41¿Aceptas?
04:41Bien.
04:48Haré que te lleven a tu cuarto.
04:51Vamos.
04:52¿No te quedarás conmigo?
04:54Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
04:58Vamos.
04:58Te pagaré todo muy pronto.
05:03Estúpido.
05:11La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
05:15Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
05:19Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
05:23Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
05:26Señor, no creo que sea así.
05:29¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
05:32Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
05:36Sí, lo dudo.
05:38Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
05:41¿Y tu horrible nubio?
05:55Es mi esposo.
05:57No hables así de él.
06:00Por favor.
06:01Sabes que es repulsivo.
06:03¡Ya basta!
06:04Por favor, vete.
06:07Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
06:10¿Estoy aquí?
06:11Sí, me necesitas.
06:13Me casé con tu hermano.
06:15¿Cómo puedes decir eso?
06:17Si quieres hacértela difícil, ya está funcionando.
06:21¡Eres un desgraciado!
06:24¡Ahora lárgate!
06:25¿Cómo terminé así?
06:43¿Hola?
06:44Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
06:49Van a incinerarlo esta tarde.
06:51Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
06:57Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
06:59Lo siento, no puedo revelar esa información sin su autorización.
07:03Debo salir.
07:03¿Alguien más puede llevarme?
07:05No creo que tengamos conductores disponibles.
07:08¡Es urgente!
07:09Yo te llevo.
07:14No será necesario.
07:18Lamento lo de anoche.
07:19Me pasé de la raya.
07:20Nunca más.
07:22Bien.
07:23No te comportes así otra vez.
07:26¿Nos vamos?
07:27¿Estás bien?
07:43Sí.
07:44Prefiero no llegar frente a ellos.
07:49¿Quién es?
07:53¿Quieres que entre contigo?
07:56Prefiero ir sola.
07:58Pero gracias por traerme.
08:01Eres una zorra.
08:04¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
08:07¿De qué estás hablando?
08:09No te hagas la inocente.
08:10Te acabamos de ver besándolo en el auto.
08:13¿Besándolo?
08:14No he besado a nadie.
08:15No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
08:19Discúlpame.
08:20Mamá, ¿oíste lo que dijo?
08:22Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca.
08:28Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
08:31No metas a papá en esto.
08:33No he hecho nada malo.
08:34Tú fuiste la que me engañó con Tyler.
08:37Por favor.
08:38Tú dejaste a Tyler por ese rica chonra.
08:41Eres una mentirosa.
08:42Y sabes la verdad mejor que nadie.
08:45Deberías alegrarte.
08:46El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
08:49Ya basta.
08:50¿Y tú quién demonios eres?
08:52Sea quien sea sexy.
08:54Soy el gemelo de Daniel.
08:56¿Hay un problema?
08:58Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo.
09:00Qué descaro.
09:02No.
09:03No es lo que parece.
09:05Quiero decir, ¿puedes culparla?
09:07Tengan algo de respeto.
09:08Saben que gracias a ella no están en la ruina.
09:11Ya no importa.
09:13Solo vine a despedirme de mi padre.
09:19¿Por qué no entras y esperas?
09:28Puedo hacerte compañía o quizás algo más.
09:33¿Qué?
09:34¿Qué?
09:49Tranquilo, papá.
09:54Yo cuidaré tu legado.
09:56Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
09:59Es hora de la afirmación.
10:07El señor ya está de vuelta.
10:10Quiere verla en su despacho.
10:11¿Querías hablar conmigo?
10:28Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
10:31No importa.
10:33Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
10:36¿Quién habla de divorcio?
10:39¿Estás con alguien más?
10:41¿De qué estás hablando?
10:45Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
10:49¿Puedes hacerlo?
10:52Bien, mira.
10:53Sin confianza, quizás.
10:55El divorcio sea una buena idea.
10:58Ahora no necesitas el dinero para el médico.
11:01Quieres el divorcio.
11:02¿Es eso cierto?
11:03¿Crees que soy una casa de fortunas?
11:07Me cansé de oírte.
11:09Oye.
11:11Quiero que mi esposa sea leal.
11:18Es todo.
11:21Quiero lo mismo de ti.
11:22Esto es un desastre.
11:33¿Bajo revisión?
11:35¿Esto qué significa?
11:37Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
11:41¿Aún buscas dinero?
11:42¿No?
11:42Miller, no te metas en mis asuntos.
11:45Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
11:48Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
11:50¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
11:53No metas a Sandra en esto.
11:57Te diré algo.
11:58¿Qué?
12:00Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
12:04¡Eres repugnante!
12:05¡Aléjate de ella!
12:06Esto no ha terminado.
12:18¿Estás bien?
12:18Gracias por ayudar.
12:23Quiero que mi esposa sea leal.
12:26Es todo.
12:35Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
12:38No puedo.
12:41Estoy casada con tu hermano.
12:42¿Por qué no lo entiendes?
13:03Grant es solo el hermano de Daniel.
13:08Daniel, ¿qué haces aquí?
13:14Necesito una razón para ver a mi esposa.
13:17¿Planeas quedarte esta noche?
13:20¿Esperabas a alguien más?
13:24¿De qué estás hablando?
13:27Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
13:30Daniel, tú eres mi esposo.
13:33No.
13:36Es repugnante.
13:38No lo es.
13:40¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
13:43Es tan difícil creer que puedo quererte.
13:47Descansa.
13:55Necesito 20 millones para salvar la empresa.
13:58¿Qué pasa?
14:00Hola.
14:00Hablamos hace tres días sobre este préstamo.
14:03¿Hola?
14:06Sí, llamo por un...
14:08Llamo por un...
14:10Podría...
14:11Bajaremos tan pronto como sea posible.
14:13El informe sobre Tyler está listo.
14:19Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año.
14:24Emily es la verdadera víctima aquí.
14:27No es quien yo pensaba.
14:31No es quien yo pensaba.
14:41¿Para qué es eso?
14:42¿Para qué es eso?
14:46Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja.
14:50¿Se los has pedido a otras personas?
14:53Sí, es cierto.
14:55¿Por qué no a mí?
14:56¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
14:59No es una buena idea.
15:00Solo...
15:00Solo tómalo.
15:02¿De acuerdo?
15:04Tania, 20 millones no es tan simple.
15:06Es mucho dinero.
15:08Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros.
15:11¿Entiendes?
15:12Tómalo.
15:16Mira, te lo devolveré lo antes posible.
15:18No importa.
15:20Mi riqueza es mi única cualidad redentora.
15:23¿Por qué dices eso?
15:25Eres buena persona.
15:26No me conoces.
15:29Esta noche hay póker.
15:30Te dejé un vestido arriba.
15:32Pruébatelo.
15:34De acuerdo.
15:35Creo que te va a gustar.
15:36Gracias.
15:37¡Suscríbete!
15:38¡Suscríbete!
15:39¡Suscríbete!
15:40¡Suscríbete!
15:41¡Suscríbete!
15:42¡Suscríbete!
15:43¡Suscríbete!
15:44¡Suscríbete!
15:45¡Suscríbete!
15:46¡Suscríbete!
15:47¡Suscríbete!
15:48¡Suscríbete!
15:49¡Suscríbete!
15:50¡Suscríbete!
15:51¡Suscríbete!
15:52¡Suscríbete!
15:53¡Suscríbete!
15:54¡Suscríbete!
15:55¡Suscríbete!
15:56¡Suscríbete!
15:57¡Suscríbete!
16:01¡Suscríbete!
16:03¡Suscríbete!
16:04¡Suscríbete!
16:11¡Suscríbete!
16:13¡Suscríbete!
16:16¡Ya terminé!
16:18No seas mal perdedor.
16:20¡Me encanta este juego!
16:22Soy muy buena.
16:23Uy, recuerda que no puedo cargarte.
16:26¡Estoy bien! No te preocupes por mí. Estoy feliz. ¿No estás feliz?
16:32Saluda a todos.
16:36Una más, por favor.
16:48Emily.
16:50Emily.
16:56¿Te llevaré?
17:11¿Daniel?
17:14¿Eres tú?
17:20Sí. Sí, soy yo.
17:23Pero no puedes. ¿Cómo puede ser Daniel? Él no puede caminar.
17:29Grant. ¡Tú debes ser Grant! ¡Sal de mi habitación, Grant!
17:32¡Papá!
17:46Jefe, ¿cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
17:51Emily, ella está empezando a confiar en ti.
17:56Le dolerá descubrir que la has estado engañando.
18:01Le romperá el corazón.
18:06Todavía no.
18:08Se lo diré cuando sea el momento adecuado.
18:12Solo necesito saber lo que siente.
18:18Emily.
18:21¿Quién me llevó arriba anoche?
18:47No pudo ser Daniel, así que...
18:49¿Fue Grant?
18:52Emily.
18:55Tengo algo para ti.
18:56¿Qué es?
19:00No puedo aceptarla.
19:02No creo que no sientas nada por mí.
19:05Déjalo ya, Grant.
19:06Oye, vamos.
19:07Puedo darte lo que Daniel no puede.
19:11Grant, no puedo.
19:13Tienes que irte ahora.
19:14Emily.
19:15¿Dónde está Daniel?
19:17¿Qué está pasando aquí?
19:21¿Qué está pasando aquí?
19:22¿Esto es para mí?
19:26No.
19:30¡Eres una zorra!
19:32¿Eh?
19:33Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant, asegúrate de que inviaste en nuestro proyecto.
19:40Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía.
19:43Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
19:46No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
19:48Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
19:52Oh, cariño, no te preocupes.
19:54No puedo competir contigo en eso.
19:56¡Oye!
19:56Muy bien.
19:57Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia.
20:00¿De acuerdo?
20:05Mi Dios.
20:07Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
20:10Sí, pero ¿por qué?
20:11¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
20:15¿Eres feliz con él?
20:18Es un buen hombre.
20:20Solo es incomprendido.
20:23Ese es el problema.
20:24Nadie quiere ser elegido por lástima.
20:26No es lástima.
20:27Quiero llegar a conocerlo.
20:29Es solo que...
20:30No sé cómo.
20:33Tengo que decirte algo.
20:35No estoy muy seguro de cómo...
20:36Perdona, espera.
20:39¿Hola?
20:40Emily.
20:41El abogado volvió.
20:43Es hora de la lectura del testamento.
20:49Vaya, vaya.
20:50Miren quién está aquí.
20:52Como si papá fuera a dejarle algo.
20:53No te preocupes, nena.
20:54Después de hoy, Emily estará por su cuenta.
20:59Emily puede que tu marido sea rico, pero claramente no le importas.
21:04¿Por qué no me lo suplicas?
21:06Con gentileza.
21:07Tal vez te lance un hueso.
21:09No, no, nena.
21:10No seas tan dura.
21:12Ya sabes, además de ese esposo horrible, aún tiene a ese cuñado, ¿cómo se llamaba?
21:19Grant.
21:20Sí, se llama Grant.
21:21Cierto.
21:22Bueno, quién sabe.
21:23Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant, intercambiando favores para enterrar a su padre.
21:28Ya basta.
21:29Es suficiente.
21:30Eso es asqueroso.
21:32El abogado está aquí.
21:33Vamos, Grant.
21:34Gracias a todos por venir.
21:36Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson.
21:40Karen.
21:41Sandra.
21:42Cada una hereda el 20%.
21:44John.
21:469%.
21:48Y el 51% restante va para Emily, convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
21:54¿Qué?
21:54Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
21:59¿Qué?
22:01Eso es imposible.
22:02¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
22:05Esto es un error.
22:06Emily, apenas venías a las oficinas.
22:09Paul nunca te dejaría la mayoría.
22:10Impugno este testamento.
22:12Te llevaré a juicio si es necesario.
22:14Así es.
22:15Paul no estaba en su sano juicio.
22:17El testamento debe anularse.
22:19Todos cálmense.
22:21Esto es más común de lo que creen.
22:22Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones.
22:25Y les aseguro que el señor Paul Anderson estaba completamente lúcido cuando se revisó el testamento.
22:31¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
22:33Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
22:38Esto es absurdo.
22:42¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
22:48¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
22:51Disculpe.
22:52Juez Nelson, es un gran placer.
23:00El juez Nelson es nuestro asesor legal.
23:03Vino para revisar el testamento.
23:10Este testamento es...
23:12Totalmente pálido.
23:13¿Qué hace aquí?
23:20Esto es un asunto familiar.
23:23No se permite la presencia de extraños aquí.
23:26Daniel es mi esposo, es familia.
23:28Mierda.
23:29Debí quedarme con Emily.
23:30Espere.
23:41Espere.
23:43Disculpe.
23:44Puedo preguntarle.
23:46¿Cuándo escribió esto mi padre?
23:48Oh, déjeme ver.
23:50Fue el 4 de abril.
23:54¿El 4 de abril?
23:58Fue el día antes del accidente.
24:00Gracias, Daniel.
24:09¿Cómo sabías dónde estaba?
24:12Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
24:15¿Te lo dijo Grant?
24:16¿Es tan peculiar por dentro?
24:21Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
24:24Debería llamarlo para que...
24:26No, no, no, no.
24:26No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
24:30Grant es tu hermano.
24:33¿Estás celoso?
24:34Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
24:38Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
24:42¿Confiable?
24:44¿A qué te refieres?
24:46¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
24:51Eso es muy atractivo.
25:05Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
25:08¿Por qué este cambio tan repentino?
25:11¿Qué pasa con tantas preguntas?
25:13Tú eres del que siempre se va por las noches.
25:16Solo necesito una razón para quedarme.
25:24¿No escucho nada?
25:27Sí escucha, créeme.
25:28Fue el 4 de abril.
25:34¿Fue el día antes del accidente?
25:41¿Qué?
25:41Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
25:50¿Qué te hace pensar eso?
25:51Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
25:57¿Karen?
26:00¿De qué hablas?
26:02No lo sé.
26:02Es una corazónada.
26:06Tengo una idea.
26:09Para averiguarlo.
26:10Te escucho.
26:11Te escucho.
26:11Ven aquí.
26:19¿Qué crees?
26:21Estoy a tu servicio.
26:23Hagamos una fiesta.
26:24Hagamos una fiesta.
26:25Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
26:36Reservo hace tres meses.
26:39Lo extraño mucho.
26:44Oye, Bob.
26:46Andando.
26:46¿Estás bien?
26:54Sí.
26:58Señor, señora.
27:00Gracias.
27:07¿Brindemos?
27:14Me gusta.
27:16Gracias por acompañarme.
27:19Nadie más haría esto por mí.
27:21¿Y qué tal, Grant?
27:22¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
27:25Sí, aprendes de rápido.
27:31¿Daniel, eres tú?
27:34¿Acaso yo debería conocerte?
27:36Daniel, por favor.
27:37Soy yo, soy.
27:38Fuimos nuestro primer amor.
27:40Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
27:43Sin suerte, ¿eh?
27:45Soy Emily.
27:46La esposa de Daniel.
27:49Bastante sencilla.
27:51Aunque hacen buena pareja.
27:54En fin, voy a ver unos amigos.
27:56Quizás hablemos en otra ocasión.
28:00Quizás no.
28:00No le hagas caso.
28:14Es muy engreída.
28:16Y tan irritante.
28:17Lo sé.
28:19En realidad...
28:20Su y yo salimos...
28:23...juntos.
28:25Y después del accidente, ya tan solo...
28:28...desapareció.
28:32Lamento oír eso.
28:33No.
28:34Da igual.
28:35Con permiso.
28:54Su filete, señor.
28:55No se preocupe.
28:57Traeré otro.
28:58No.
29:03Aquí llegó el...
29:05No.
29:06No.
29:07No.
29:08No.
29:08No.
29:09No.
29:09No.
29:10No.
29:10Oye, no.
29:21Daniel, no me molesta. Es parte de ti.
29:27¿Seguro?
29:40Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
29:44¿Por qué eres tan desconfiado?
29:52Cuando éramos niños, Grant y yo fuimos...
29:59secuestrados.
30:01¡Oh, Dios mío!
30:03Sí.
30:05¿Y cómo fue que pasó?
30:07Mi tío siempre ha querido el negocio familiar.
30:13Así que...
30:15vendió información.
30:22Lamento mucho oír eso.
30:29Eso es pasado, Daniel.
30:32Me tienes a mí ahora.
30:37¿La señorita Emily ha pasado su prueba, señor?
31:02Sí.
31:06Sí, la pasó.
31:07Mira, sé que debería decirle la verdad, ¿de acuerdo?
31:12Es solo que tengo miedo de que me dejes y descubre la verdad.
31:17Señor, confiar sin condiciones.
31:19Eso es lo más valiente que existe.
31:22Cariño, aquí estás.
31:46Cariño, por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily.
31:51Hola.
31:52¿Has visto a Daniel por alguna parte?
31:54Ah, él se fue de la ciudad por unos días.
31:58Sí, ah, aunque dijo que volvería antes de la fiesta.
32:01Bien.
32:03Gracias.
32:08Daniel, maldito cobarde.
32:10No recuerdo haberlos invitado aquí.
32:22Por favor, váyase.
32:24¿Cuál es el problema?
32:25Hay bastante espacio para revolcarse por aquí.
32:27¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
32:30Vuelve a faltarle el respeto a mi marido y me aseguraré de que te arrepientas.
32:33¿Seguridad?
32:35Sáquenlos de aquí.
32:36Disculpe.
32:37Tiene que irse.
32:39Increíble.
32:42No te enfades con Sandra.
32:44Es cierto que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto.
32:54Está interesado en el proyecto.
32:56Sí.
32:56¿Y dónde está Daniel ahora?
33:01Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
33:05¿Y cómo sabrías tú eso?
33:09Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
33:13¿Y cómo sabrías tú eso?
33:15Emily.
33:17¿Qué me he perdido?
33:19Daniel, ¿estás aquí?
33:21¿Discutimos los detalles del proyecto?
33:25Emily se va a encargar de los detalles.
33:27Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla, quizás tenga que reconsiderarlo.
33:33Eso.
33:34Eso fue solo un error.
33:36Sí, quiero decir.
33:37¿Sandra va a disculparse?
33:38¿Perdad que sí, Sandra?
33:42Sandra.
33:42No quiero una disculpa.
33:43Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos.
33:47Si no está dispuesta a hacerlo, el trato se cancela.
33:50¿Qué?
33:50¿Qué?
33:50¿Qué?
33:51¿Qué?
33:51¿Qué?
33:51¿Qué?
33:51¿Qué?
33:52¿Qué?
33:52¿Qué?
33:52¿Qué?
33:53¿Qué?
33:53¿Qué?
33:57Emily.
33:59Te hemos cuidado tan bien aquí.
34:04No querrías ver a tu hermano un día de ahora, ¿verdad?
34:06Frente a todos.
34:08¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
34:12¡Qué amable!
34:13Tienes razón.
34:14¿Qué estás esperando?
34:18Haz algo.
34:19¿Qué se supone que debo hacer?
34:21No entiendo.
34:22Dímelo tú.
34:33De acuerdo.
34:35Estás contenta.
34:36¡Basta!
34:37Se están avergonzando a sí mismos.
34:40Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor.
34:42Recuerda tratar a mi esposa con respeto.
34:45El trato está en sus manos.
34:46Puede cancelarlo cuando quiera.
34:52En cuanto consiga ese dinero, se van a arrepentir de todo.
35:04¿Por qué me golpeaste?
35:05Tal vez porque tú me golpeaste primero.
35:07Eres aún peor que Daniel.
35:09De quien habla, ¿no?
35:10¿No te acuerdas?
35:13Tú me sedujiste primero.
35:17¡Cerdo!
35:24¿Qué es esto?
35:30¿Quieres vengarte?
35:32Daniel, ¿por qué desapareciste?
35:41Fueron tres días sin llamadas ni mensajes.
35:44¿Qué ocurre?
35:45Emily, tengo algo que confesar.
35:48Yo...
35:49Quizás después de la fiesta podríamos...
35:53¡Oh, por Dios!
35:53¿Qué estás haciendo?
35:58¡Qué torpe soy!
36:00Déjame ayudarte a limpiar eso.
36:01No, no, no.
36:02No, no, no es necesario.
36:02¡No, está bien!
36:03No, no cuesta.
36:04¡Sandra!
36:04Espera, ¿qué es esto?
36:07¿Grant?
36:08No puede ser.
36:10¿Por qué?
36:12Emily, yo...
36:13Descubierto.
36:13Tu marido se ha burlado de ti.
36:19¿Podrías decirme qué está pasando?
36:29Puedo explicarlo, Emily.
36:31¿Tus piernas están bien?
36:34Emily, en privado te contaré todo, lo prometo.
36:38¿Todo esto es solo un juego para ti?
36:40¿Has estado jugando con mis sentimientos?
36:47Terminamos.
36:50¡Emily, espera!
36:52Eso va a ser difícil.
36:54Emily, Emily, espera.
36:55¡Daniel, aléjate de mí!
36:56¡No tengo nada que decirte!
36:58¡Emily, vamos!
37:01¡Aléjate de mí!
37:02¡No tengo nada que decirte!
37:03¡Emily, cuidado!
37:04Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz.
37:11Pero ni en un millón de años esperé eso.
37:14Lo siento, Emily.
37:15Es que...
37:17Hice esto porque no confío en nadie.
37:19Quería decírtelo.
37:22De verdad, ¿vale?
37:23Es que...
37:25No encontré el momento.
37:27Simplemente no lo entiendo.
37:29¡Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza!
37:31¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
37:34¿Qué esperas que haga?
37:37¡Grande está muerto!
37:39¡Eso es por culpa de mi familia!
37:43Lamento oír eso.
37:45De verdad.
37:48Desde que éramos niños,
37:50la gente ha intentado atraparnos.
37:52Así que no es algo que pudiera...
37:55permitirme...
37:57confiar.
37:57Daniel.
38:01Yo nunca quise nada de ti.
38:06Todo este matrimonio es solo un gran error.
38:13Hemos terminado.
38:15Emily, por favor, abre la puerta.
38:32Por favor, vete.
38:34No quiero verte más.
38:36No se trata de nosotros, ¿vale?
38:37Esto es sobre el accidente de tu padre.
38:39¿Qué?
38:39¿Qué?
38:39¿Qué?
38:39¿Qué?
38:39¿Qué?
38:40¿Qué?
38:40¿Qué?
38:40¿Qué?
38:41¿Qué?
38:41¿Qué?
38:41¿Qué?
38:42¿Qué?
38:42¿Qué?
38:42¿Qué?
38:42¿Qué?
38:42¿Qué?
38:43¿Qué?
38:43¿Qué?
38:43¿Qué?
38:43¿Qué?
38:44¿Qué?
38:44Emily, me equivoqué.
38:55No debí haberte mentido.
38:59No quiero perder esto.
39:01Pensé que no era sobre nosotros.
39:04¿Qué hay con el accidente?
39:05Karen y John mordieron el anzuelo.
39:08Quiero que lo sepas.
39:11Ya no tienes que hacer esto.
39:13No tienen nada que ver contigo.
39:15Emily antes se alejaba a todo el mundo porque estaba aterrorizado de estar solo.
39:19Hasta que apareciste tú.
39:21Por favor, solo dame otra oportunidad.
39:24Por favor.
39:29Necesito tiempo para pensar.
39:30¿Cómo está su pierna?
39:38¿Cómo está su pierna?
39:40No muy bien.
39:42Ha estado despierto toda la noche.
39:45El doctor dijo que, si no descansa, nunca se liberará de esas muletas.
39:50Entonces, nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard, la arquitecta de renombre mundial.
40:05Se convertirá en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad.
40:09Emily, ¿qué opinas?
40:13Creo que suena genial.
40:15Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John.
40:19No tengo razón para no hacerlo.
40:21Con ustedes de nuestro lado, sé que estamos en las mejores manos.
40:25Ahora, si me disculpan todos, te voy a empolvarme en la nariz.
40:28¿Discutimos el presupuesto?
40:33Al final de cuatro, estaríamos viendo...
40:36Sí.
40:36¿Emily?
41:00Hola.
41:01¿Vas a volver a casa?
41:02No. Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas.
41:08Claro. Pasa.
41:11Gracias.
41:17Los materiales pueden ser de baja calidad, pero no se pueden notar a simple vista.
41:23Ese es mi hombre.
41:26Y con Paul fuera del camino ahora, podemos dirigir este negocio juntos.
41:31Y cuando seamos multimillonarios, sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de ti.
41:37Sí, así es.
41:43Están reduciendo la calidad.
41:45Eso es muy peligroso.
41:48Podrían matar a alguien.
41:50Emily, quizás podemos usar esto contra ellos.
41:52Podemos investigar lo necesario.
41:54¿Es verdad?
41:58Piénsalo.
41:59No es mala idea, pero necesitamos encontrar la información correcta.
42:06Bien, gracias.
42:08Tengo que irme ahora.
42:09Sí, te acompaño a la salida.
42:10No, no hace falta.
42:15Cuidado con tu pierna.
42:16Siéntate.
42:16¿Es malo?
42:24Te extraño.
42:27Mucho.
42:29¿Puedes quedarte un poco más?
42:30Ahora sí, necesito irme.
42:56Daniel, tu pierna.
42:57Me he extrañado.
43:06Mucho.
43:08Yo también lo he hecho.
43:09Bueno, ya hemos quemado los cinco millones del fondo inicial, así que...
43:31Necesitamos más inversión.
43:32Tengo que irme, pero...
43:43Emily se encargará de esto, ¿de acuerdo?
43:47¿Qué está pasando?
43:50Daniel está cerrando un trato enorme en este momento.
43:53El dinero de este proyecto es muy poco para él.
43:56¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
44:00Es todo alto secreto.
44:02No pueden contárselo a nadie.
44:03Ni una palabra.
44:07Daniel está invirtiendo en lo próximo grande.
44:10Requesa de alta tecnología.
44:13Es muchísimo dinero.
44:14¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
44:17Es IA.
44:18Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA.
44:21Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa, los precios de las acciones se van a disparar.
44:26Vamos ya.
44:28Déjanos participar en la acción.
44:32No lo sé.
44:33Los espacios están bastante ajustados.
44:36Pero Daniel tiene los contactos.
44:38Vamos, Emily.
44:39Por favor, por favor, déjanos entrar.
44:40Daniel no estaría de acuerdo con esto.
44:43¿Cómo lo sabrías si no se los preguntaba?
44:45Exacto.
44:46Daniel te adora.
44:47Y él haría cualquier cosa por esta familia.
44:50Sí.
44:50Está de acuerdo Daniel o no, no podrían pagarlo.
44:53Hoy que participar cuesta unos 50 millones.
44:55Cuidado.
44:57¿50 millones?
44:58Te dije que es enorme.
45:00Espera, escúchenla.
45:02El dinero no es un problema.
45:06Solo pregunta.
45:15¿Sabes qué?
45:17¿Qué?
45:17Mordieron el anzuelo.
45:21¿Vamos?
45:25Nuestro dinero está comprometido.
45:34Solo tenemos 30 millones.
45:35Debe haber alguna manera de sacar el dinero de algún lado.
45:39Quizás deberíamos echarnos atrás.
45:41Si esas acciones se desploman, estamos acabados.
45:45Podríamos perderlo todo.
45:47Quedaremos en la ruina.
45:48No seas tonta.
45:49¿Sí?
45:50Open Quest es una apuesta segura.
45:53Más grande que Google, que Apple.
45:54Tendríamos una fortuna inimaginable.
45:58Pero todavía nos faltan 20 millones.
46:00Tengo una idea, escucha.
46:07¿Y si vendemos las acciones de Anderson Corporation?
46:10Sí.
46:11¡Somos ricos!
46:12¡Emily!
46:19Queremos venderte todas nuestras acciones de Anderson Corporation.
46:25Esa es su herencia.
46:28Deberían conservarla.
46:29Estamos siendo sinceros aquí.
46:31Necesitamos el dinero.
46:33Vamos, Emily.
46:33Ayúdanos.
46:34Todos nuestros fondos están comprometidos.
46:41También estamos al límite.
46:43Te haremos una oferta.
46:45¿De acuerdo?
46:46Todas nuestras acciones más las de Sandra por solo 20 millones.
46:51¡Es una ganga!
46:53¡Acéptala!
46:54Puedo hablarlo con Daniel, pero no puedo prometerles nada.
46:59Fantástico.
47:03¡Gracias!
47:0450 millones de John y Karen.
47:09¿Para Open Quest?
47:12De acuerdo.
47:16Sí.
47:17Sí, estamos listos.
47:19Te debo una.
47:19Esto es espectáculo, jefe.
47:21Soy toda oídosa.
47:22Adiós.
47:24Pan comido.
47:26Todo listo.
47:27Open Quest cancela su salida a la bolsa.
47:30Su guía central vendida al grupo Livingstone con un gran descuento.
47:34Las acciones de los Livingstone se disparan.
47:35¡Emily!
47:36¡Maldita zorra!
47:38¡Queremos de vuelta nuestros 50 millones!
47:40¡Las acciones de Open Quest no valen nada!
47:42¡No, Karen!
47:43¡No, Karen!
47:44Así funcionan las inversiones.
47:46A veces ganas, a veces pierdes.
47:48Yo no te obligo a comprarlas.
47:50Me suplicaste.
47:51¿No recuerdas?
47:52¡Tú y Daniel nos engañaron!
47:54Por...
47:54No, no lo hicimos.
47:57Ustedes se lo hicieron a sí mismos.
47:59Con su ciega e insolente codicia.
48:06¡Oye!
48:08¡Suéltala!
48:08¿Qué estás haciendo?
48:12Esto es suficiente para el resto de tu vida.
48:14Ahora lárgate.
48:15¿Un millón?
48:20¿Qué parezco?
48:21¿Una mendiga?
48:23¿No te habías dado cuenta?
48:26¿No has oído lo último de esto?
48:28¡Suéltame!
48:29¡No pueden hacernos esto!
48:31¡Esto no ha terminado!
48:35Vamos.
48:41Mamá, ¿por qué vendiste todas mis acciones?
48:43Necesitamos ese dinero para nuestra boda.
48:45¡Fue tu idea!
48:46¡No mía!
48:46Perdón.
48:47Estábamos juntos en esto.
48:49¿Recuerdas?
48:50¿Y qué se supone que significa eso?
48:53Significa que tú siempre eres la que empiezan los problemas.
48:57¿Quieres matarme?
48:58¡Ah!
49:02¡Tú me obligaste a casarme con Paul cuando ya estaba embarazada!
49:06¡Monstruo!
49:07¿Te obligué a casarte con Paul?
49:09¡Recuerda que te casaste por dinero!
49:11¡Eres una cazafortuna!
49:14¿Mamá?
49:16Tío John.
49:18Él no es mi padre, ¿verdad?
49:19No, cariño.
49:20Ni siquiera tu madre sabe quién es tu verdadero padre.
49:24¡Mamá, eres una zorra!
49:26¡No!
49:28Si tú tampoco eres ninguna santa.
49:31Al menos yo no le robé el prometido a mi hermana.
49:34De tal palo, tal astilla.
49:35¡Oye!
49:37¡Acaso así no sigas!
49:38¡Basta!
49:39¡Mamá, eres una zorra!
49:46No puedo creer esto.
49:48Mi padre fue tan bueno con ellos.
49:50¿No tienes idea de cuánto me arrepiento de haberte ayudado a cambiar los medicamentos de Paul?
49:55Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho.
49:58Maldito infeliz.
49:59¿A ayudarme?
50:00¡Tú hiciste todo esto por tu cuenta, zorra!
50:03¡No digas ni una palabra!
50:05Mamá, ¿qué está pasando?
50:07Fue él.
50:08Él cambió las medicinas de tu padre.
50:10Y luego ocurrió el accidente.
50:13Suficiente.
50:14¿De acuerdo?
50:14Tú querías quitar a Paul del camino porque vigilaba demasiado tus finanzas, ¿cierto?
50:19No te hagas la inocente con nosotros.
50:21Tú falsificaste los libros.
50:24Dios mío.
50:26Mi madre es una asesina.
50:29Tyler, ¿tú sabías de esto?
50:32No puedo creerlo.
50:35¿Qué está pasando?
50:36No puedo.
50:37¿Qué?
50:40¿Qué?
50:41Van a recibir lo que se merecen.
50:43¡Papá murió por su culpa!
50:46Lleva esto al jefe de policía.
50:48Entendido.
50:51¡Te odio!
50:52¡No, ya basta!
50:53¡Es suficiente!
50:54¡Detente!
50:54¡Hijo de puta!
50:55¡Oh, contrólate!
50:57Recuerda.
50:58Fueron Daniel y Emily.
51:00Ellos nos metieron en eso.
51:02Y me aseguraré de que ambos se arrepientan.
51:06Él murió por culpa de ellos.
51:10Fue por culpa de ellos.
51:12Bien, mira.
51:13El jefe va a conseguir una orden de registro.
51:15¿Bueno?
51:18Respira conmigo.
51:21Mejor.
51:25Gracias.
51:27Es lo correcto.
51:30Aún estoy muy triste.
51:33Necesitas una distracción.
51:34¿Sí?
51:36Acompáñame, vamos.
51:37¿A dónde?
51:41Necesitas una distracción.
51:43¿Sí?
51:44Ven conmigo, vamos.
51:46¿A dónde?
51:47Vamos.
51:51¿Pensabas hacer eso hace semanas?
51:53No.
51:55Aún sigo asimilando que eres real.
51:58Sí.
52:00Eso suele pasar.
52:02¿Qué pasa?
52:04Emily, lamento no haber dicho si aceptó correctamente en la boda.
52:07Quiero darte otra ceremonia.
52:12Con mi verdadero yo.
52:14Con mis propios votos.
52:18Tu pierna.
52:21¿Te casarías conmigo?
52:22¿Qué pasa?
52:27Sí.
52:30Sí.
52:31Sí.
52:31Sí.
52:31Oh
52:45Ábrelo
52:52¿Esto qué es?
52:59¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
53:01Un regalo de bodas, uno tardío
53:03¿Qué?
53:05Le pondré tu nombre
53:07¡Estás loco!
53:12Vamos
53:13¡Es hermoso!
53:23Es tan bonito
53:24¿Sabes? He estado comprometida antes
53:28Incluso he estado casada
53:30Pero nunca, nunca se sintió así
53:32Es la primera vez que estoy realmente emocionada de caminar al altar
53:36Estoy tan feliz por ti
53:37Gracias
53:38¡No! ¡No!
53:49Daniel
53:50Tengo a tu esposa
53:52Si no transfieres mil millones de dólares a mi cuenta bancaria suiza
53:56Hoy, antes de las nueve
53:58Tu esposa morirá
54:00¡Bob!
54:13¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
54:15Lo siento, señor
54:16Se me olvidó
54:17Gracias a Dios
54:18¡Vamos, vamos!
54:22¡Emily!
54:23¡Daniel!
54:23¿Cómo nos encontraste?
54:29Ya no importa
54:30De todos modos, todo terminó
54:32¡Detente!
54:33Si te acercas
54:33La mataré
54:34Ahora, tira el arma
54:36¡Tírala!
54:37La estoy tirando
54:38Hacia mí
54:40Transfiere el dinero
54:42Listo
54:49¡No!
54:58¡Kyler!
55:12¡Daniel!
55:14¡Daniel!
55:15¿Estás bien?
55:16¡Es sangre!
55:17¡Daniel!
55:19¡Bob!
55:19¡Ayuda!
55:29¡Dios mío, Daniel!
55:32¿Estás despierto?
55:35Dos días así
55:36Me preocupé
55:37Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
55:46Tú, Emily Anderson
55:48¿Aceptas a Daniel Livingstone
55:50Como tu legítimo esposo?
55:54Acepto
55:55Y tú, Daniel Livingstone
55:57¿Aceptas a Emily Anderson
55:59Como tu legítima esposa?
56:01Acepto
56:01Yo los declaro marido y mujer
56:05Puede besar a la novia
56:06Acepto
56:10Acepto
56:11Acepto
56:12¿Acepto?
56:16¡Ácepto!
56:16Saludo
56:17Acepto
56:18Acepto
56:18Go
56:19judgment
56:21Acepto
56:21Acepto
Recommended
1:52:18
|
Up next
2:04:20
3:02:56
1:58:39
1:56:05
2:34:44
52:42
Be the first to comment