Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Ace Pilot Reborn: Mission Mayday - Full Movie
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您与众一快
00:00:09这里是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 在参加全国航天颁奖的时候
00:00:21下面我们颁发最重要的表象 金飞奖 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:30下面请莟贤上台 lik Albach
00:00:41拿到这个时辈板 我想享受了这件事 我希望他可以有
00:00:51舒坦 舒坦 舒坦 我刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02爸爸
00:01:03今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:06爸爸 你还活着 太好了 太好了
00:01:10天天 你瞎说什么呢
00:01:13爸爸 我每次飞什么书都好想你
00:01:22天天 你已经八岁了 可不许再吓胡闹了
00:01:26什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:31我想起来了
00:01:32八岁这边 这架飞机发生了空难以外
00:01:36坠落的时候 多亏爸爸死死暴政着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一幸福之人
00:01:44爸爸 爸爸 爸爸
00:01:48爸爸 你醒醒 爸爸
00:01:50爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸
00:01:55先生 您需要点什么
00:01:57矿泉水 谢谢
00:01:58您怎么在这 老婆
00:02:05儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了
00:02:09你不要再来找我
00:02:10那你就跑起来 儿子不管吗
00:02:12戴雪 戴雪
00:02:14戴雪
00:02:17戴雪
00:02:18爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:20您说
00:02:21这架飞机整个坠金了
00:02:23您说什么
00:02:24哎呦
00:02:25黑黑黑黑
00:02:26这家小孩也太回气了
00:02:27对不起 不好意思啊
00:02:28对不起
00:02:29这飞机要坠毁了
00:02:31大家都得死
00:02:33您看这小孩说话多难题
00:02:35What is it?
00:02:36We're going to die.
00:02:37Don't be kidding.
00:02:38If you look at it, it's not right.
00:02:40I'm so sorry.
00:02:41I'm so sorry.
00:02:42You're going to be here to the plane?
00:02:44Can you help your children?
00:02:45I'm not a fool.
00:02:46Oh, sorry.
00:02:47What's this?
00:02:48What's this?
00:02:50Don't worry, guys.
00:02:51You're going to be fine.
00:02:52You're going to be fine.
00:02:53You're going to be fine.
00:02:54Please help me.
00:02:55Please keep your help.
00:02:58Father, I'm so sorry.
00:03:05You're still fine today.
00:03:08This is the world's secret ship of the world.
00:03:10Don't be aware of it.
00:03:12What happened?
00:03:15There's no car on it.
00:03:17We're going to turn the station.
00:03:18Go back to the station.
00:03:19Go back.
00:03:28What's this?
00:03:30What's this?
00:03:31What's this?
00:03:32What's this?
00:03:34What's the situation?
00:03:37It's supposed to be a problem.
00:03:38Ma, don't worry about it.
00:03:41This lady, please take care of yourself.
00:03:45I'm so sorry about this guy.
00:03:47I'm so sorry about it.
00:03:48I'm going to have a problem.
00:03:49It's supposed to be a problem.
00:03:51I'm sorry for you.
00:03:52It's a bad thing for me.
00:03:54Ladies and gentlemen,
00:03:55the plane just happened to the problem.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:58Please take care of your safety.
00:04:00We will continue to work with you.
00:04:02Thank you for your support.
00:04:03I'm so sorry about it.
00:04:05Your son is an airplane engineer.
00:04:07You can't do anything.
00:04:10You can't leave a little bit.
00:04:12You want me to leave a job?
00:04:14Ma, I don't have a problem.
00:04:16Let me go to the driver's office.
00:04:18You can only go to the driver's office.
00:04:20I am the driver's office.
00:04:21This is the 823-6 plane.
00:04:23It was 7.8 years ago.
00:04:24The plane was 7.8 years ago.
00:04:26The plane was 1739.
00:04:28The plane was 1739.
00:04:29Are you going to take care of yourself?
00:04:32It's not possible.
00:04:33I was going to take care of yourself.
00:04:35I'm ready to leave a situation.
00:04:36The plane will be sent out immediately.
00:04:38Good.
00:04:39Sameer.
00:04:40You've been so scared.
00:04:41You're just like so.
00:04:43You're in a war.
00:04:44I think I'm coming.
00:04:45You.
00:04:46You...
00:04:47Please keep it safe.
00:04:49Each time there are hundreds of thousands of passengers.
00:04:51The plane is the safest space.
00:04:53We...
00:04:54It's a good day
00:05:01When you're asleep, don't break me apart
00:05:08This is how you get in the mood
00:05:10In each other
00:05:17Don't mess with the乘客
00:05:19The rocket is on the膝 cord
00:05:20I want you to encourage you to bring your skin
00:05:21And then get a baby
00:05:24I'm not sure.
00:05:26I'll take you up and take a seat.
00:05:28There are still 5 seconds.
00:05:30The plane will be in the自動 flight.
00:05:325.
00:05:344.
00:05:363.
00:05:382.
00:05:401.
00:05:421.
00:05:441.
00:05:461.
00:05:481.
00:05:501.
00:05:522.
00:05:541.
00:05:562.
00:05:583.
00:06:001.
00:06:021.
00:06:041.
00:06:061.
00:06:081.
00:06:101.
00:06:121.
00:06:141.
00:06:161.
00:06:181.
00:06:202.
00:06:211.
00:06:22I'm going to go.
00:06:23I'm going to go.
00:06:24My father is going to be so proud.
00:06:25Oh, my God!
00:06:26Oh, my God!
00:06:27Oh, my God!
00:06:28Can I tell you something?
00:06:29I know.
00:06:30I'm not working.
00:06:31I'm going to work on my mom.
00:06:32I'm going to work on my mom.
00:06:33I'm going to work on my mom.
00:06:34We're already married.
00:06:35Can you stop talking about my mom?
00:06:36Oh, my God!
00:06:37Oh, my God!
00:06:38Oh, my God!
00:06:40Oh, my God!
00:06:41Oh, my God!
00:06:42Oh, my God!
00:06:43Oh!
00:06:46Oh!
00:06:51Oh...
00:06:52I'm going to hurry up my mom.
00:06:53I want to thank him.
00:06:54I have to take over my mom.
00:06:55Oh, my God!
00:06:56I have to kill my mom!
00:06:57I'm gonna kill him!
00:06:58Oh, my God!
00:06:59Oh, my God!
00:07:00Oh, my God!
00:07:04Oh!
00:07:06Oh, my God!
00:07:07Oh, my God!
00:07:08Don't you believe me?
00:07:09Who do you think they are?
00:07:10Oh, my God!
00:07:11I'm not scared.
00:07:12I was just aまず.
00:07:13Hey, what are you doing?
00:07:18I want to go to the driving station.
00:07:19There are no people driving.
00:07:20What are you talking about?
00:07:21There are two people in the driving station.
00:07:23Sorry.
00:07:24Hey, hey, let me go.
00:07:26Mother.
00:07:27I didn't want you to talk about it.
00:07:29Hurry up, let me go and help you.
00:07:31You guys are crazy.
00:07:33You're crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:35You're crazy.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father.
00:07:40Do you believe me?
00:07:41You didn't fool me.
00:07:42I'm sorry.
00:07:43You're crazy.
00:07:44I'm going to help you.
00:07:45Let's go.
00:07:47I get tired.
00:07:48I'm in trouble.
00:07:50Father.
00:07:51We're not here.
00:07:52Alright.
00:07:53Let's go.
00:07:54Let's go.
00:07:56We can't even see you.
00:07:58Yes, but the train is so dangerous.
00:08:00The train is going to be coming to the station.
00:08:02Yeah, that's right.
00:08:04That's right.
00:08:05That's right.
00:08:06The train is coming out.
00:08:07The train is coming out.
00:08:08The train is coming out.
00:08:09The train is coming out.
00:08:10The train is coming out.
00:08:11Let's see what's going on.
00:08:13Guys, guys.
00:08:15The driver is usually open from the inside.
00:08:17Only in danger.
00:08:19The members of the team can only use the code to open the code.
00:08:22Tintin.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin, you don't mess with me.
00:08:27Mom.
00:08:31Don't mess with me, Tintin.
00:08:35How do you know it?
00:08:41You can just get the pressure.
00:08:51Go, someone.
00:08:55I have his milk.
00:08:56If not, Youtube can have some strength.
00:08:59We have another waitingас drawout.
00:09:00They won't be 25ے里.
00:09:02Go!
00:09:04Go!
00:09:05Do you do it?
00:09:06I'll not do it!
00:09:07Oh
00:09:37It's not possible, it's not possible, it's not possible, it's an airplane.
00:09:45Oh my God, what are you doing?
00:09:49Oh my God!
00:09:51You're going to be able to do this.
00:09:53I'm going to be able to do this.
00:09:57I'm going to be able to do this.
00:10:00I'm going to be able to do this.
00:10:02You can't!
00:10:04I'm going to be able to do this.
00:10:06But I'm going to be able to help you.
00:10:08I'm going to help you.
00:10:12Father, help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:16Father, I'm too small.
00:10:18You're going to be able to do this.
00:10:20Father, you're not going to be able to do this.
00:10:24Father, don't worry about me.
00:10:26Father, don't worry about all of us.
00:10:28It's over.
00:10:30We're all done.
00:10:32We're all done.
00:10:34You're ready.
00:10:36We're all done.
00:10:38You don't have to do this.
00:10:40Father, come on!
00:10:42Okay.
00:10:44Come on.
00:10:46Come on!
00:10:48Come on!
00:10:50Come on!
00:10:52Come on!
00:10:54Come on!
00:10:56Come on!
00:10:58Why are you so dumb to me?
00:11:06報告 8236航班
00:11:09船回警戚事故信號
00:11:10什麼?
00:11:12塔台無法與對方覺得正常聯繫
00:11:14立刻提升世界等級
00:11:16讓所有人進入最高緊急階段
00:11:18復必取得聯繫
00:11:21通過飛機黑匣的信號回船
00:11:23發現有人手動操作這架飛機
00:11:25這個高度不對
00:11:27飛機還沒有脫離危險
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全國最高的雪山群
00:11:34是號稱天險的群龍雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飛行高度的話
00:11:40可能會擊毀人亡
00:11:42所有人注意
00:11:43拔動一切資源拯救8236
00:11:46雙刀報
00:11:47老天保佑
00:11:48現在只能靠機場自救吧
00:11:53都給我住手
00:11:55你吹我兒子幹嘛?
00:11:56你兒子想害死我們
00:11:58老人再救所有人
00:11:59你別胡說八道了
00:12:00不好
00:12:01剛才被打斷了
00:12:03飛機沒有到達安全的飛行高度
00:12:05招了
00:12:06飛機也是你們能亂開的嗎?
00:12:09安全
00:12:10不行
00:12:11不好
00:12:12機長混過去吧
00:12:13機長
00:12:14你快醒醒
00:12:15完了
00:12:16機長
00:12:17機長
00:12:18你快醒醒啊
00:12:19快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:21醒醒啊
00:12:22現在情況能盡情
00:12:23必須在兩下四十的一地溫中
00:12:25手動作的快速
00:12:26在這裡為了一個驚天
00:12:28人會給你驚天力氣
00:12:29我也贏了
00:12:31其實不是因為你
00:12:32是缺癌的症狀
00:12:34不是因為你嗎
00:12:35是你們霍哥倆幹的好事
00:12:37我們進來的時候就這樣
00:12:38你別學會噴人
00:12:39我們的飛機
00:12:43即將進入群落雪山區
00:12:45群落雪山
00:12:46那是好像所有飛行員
00:12:48萬萬的地方
00:12:49那個機長容後駕駛
00:12:51飛機
00:12:52將會撞上雪山
00:12:53什麼
00:12:54哎呀
00:12:55老天啊
00:12:56人家可這樣玩啊
00:12:58機長也昏迷了
00:12:59誰來開飛機啊
00:13:01過來
00:13:02什麼
00:13:03什麼
00:13:04不用辦法救大家
00:13:08天天
00:13:09你說什麼
00:13:10天天
00:13:11到這個時候了你就別鬧了
00:13:13媽媽
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16這條航線
00:13:17本來就是全國海拔最高的航線
00:13:20沒有一萬小時飛行紀驗的機長
00:13:22根本就不行
00:13:23不許老天讓我重回巴塞
00:13:26是能解救這場驚天功能
00:13:29上次我飛行了一萬兩千小時
00:13:33前行時
00:13:34起將次出三百萬
00:13:36駕駛過波音和空客的機器
00:13:38經歷了一場地獄學院
00:13:39成為無數人口中
00:13:41傳說的龍牌飛行
00:13:47距離目的地還有一千三百萬
00:13:50只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53你想駕駛飛機
00:13:54我求你了小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴給我閉上吧
00:14:01這裡是你
00:14:02八二三六收到請回覆
00:14:04這裡是你
00:14:05這裡是八二三六
00:14:06我們遇到了事故危險
00:14:08這裡是八二三六
00:14:09遇到了事故危險
00:14:11怎麼是一個小孩子
00:14:12什麼呀
00:14:13航機現在處於什麼狀態
00:14:14請立即回覆
00:14:15這是什麼法座的飛機
00:14:16你說什麼
00:14:17雷星雷達監測到
00:14:19飛機已經失去控制小力
00:14:21你們已經進入群龍雪山了
00:14:23再這樣下去
00:14:24必定擊毀人亡
00:14:25必定擊毀人亡
00:14:27是的
00:14:28接下來叫我
00:14:29黃巡星號又中斷了
00:14:31立即調步全部資源
00:14:33讓所有部門單位注意
00:14:35啟動應急於安
00:14:40這條航線上所有飛機航班
00:14:42為八二三六騰出飛行空間
00:14:44收到
00:14:45還有
00:14:46防衛
00:14:47消防
00:14:48城污人員緊急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52現在
00:14:53是最緊急時刻
00:14:55必須展現出
00:14:57最好的團隊合作
00:14:59眾人使柴火焰高
00:15:01團結一心
00:15:02黃衛
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05上天猛佑八二三六
00:15:07千萬不要出事
00:15:11黃巡足斷了
00:15:12黃巡足斷了
00:15:13完了
00:15:14這下可真的要完了
00:15:15我看到雪山了
00:15:17雪山
00:15:18雪山
00:15:19雪山
00:15:20雪山
00:15:21雪山在幾分鐘的時間
00:15:22白雪
00:15:23千千
00:15:26是我錯了
00:15:27我 contient
00:15:28七七整整的離開這個世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有辦法救大家
00:15:33接下來
00:15:34需要你們的幫忙
00:15:35哎呀媽呀
00:15:36你這凶孩子
00:15:37能不能別
00:15:38不想死
00:15:39暫停把嘴弓閉上
00:15:40What is this?
00:15:56Tintin, you can do this.
00:15:58Father, you have no idea.
00:16:02Now, you can help me.
00:16:04According to what I said, don't waste time.
00:16:06The E1 is 35% of the E1.
00:16:09Aku're going to get I'm going to see a Es Such.
00:16:11Also, it can eine Prinyan gas companies.
00:16:13Just to ensure
00:16:15that a poor child makes a damitto hog.
00:16:19Nothing!
00:16:20I had no idea!
00:16:22I had to hold this pilot!
00:16:26L Force is dangerous!
00:16:29You're equipment!
00:16:31Take off one hands-on,
00:16:32dis it!
00:16:34I'm going to get hit!
00:16:38It's just now that I have a gun!
00:16:51I'm going to save my father!
00:16:55I'm going to be the king of the king of the king
00:16:58and have been the king of the king.
00:17:00It's just for this moment.
00:17:01Don't you go?
00:17:03A blind man.
00:17:04Don't go to the king of the king of the king!
00:17:06Stop it.
00:17:07People are catching up.
00:17:09They must be the king of the king of the king.
00:17:12Look at me!
00:17:13Let's get to the king of the king.
00:17:15I'm going to be all dressed!
00:17:16Let's make a big bear!
00:17:17Let's face the king of the king!
00:17:18I haven't said it.
00:17:19I haven't said it.
00:17:20I'm going to die.
00:17:21Let's face it.
00:17:22I'm going to die.
00:17:23You have to die.
00:17:24You have to die.
00:17:25You have to die.
00:17:26Can't you die?
00:17:27Will you really want me to die?
00:17:28Will we really want you until we are stopped?
00:17:29I can't die.
00:17:30I can't take my father back home!
00:17:35I'm going to call 8236!
00:17:37Please, please, please!
00:17:39We've already been 10 minutes.
00:17:418236...
00:17:43...
00:17:44...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:47...
00:17:48...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:52...
00:17:56...
00:17:57...
00:17:59...
00:18:00...
00:18:01...
00:18:02...
00:18:03...
00:18:04...
00:18:05...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:20...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:26I have no fear!
00:18:31Not!
00:18:32The Thereseo has changed so it's also a change!
00:18:37The Thereseo has changed so it's also a change!
00:18:40It's not so bad!
00:18:43The Thereseo has changed so we can't die!
00:18:48The Thereseo has changed so it's not a change!
00:18:53The aircraft is low to 4500, the aircraft is low to 5300, the aircraft is low to 6700.
00:18:58The aircraft is low to the threat.
00:19:00I am scared.
00:19:02You're scared.
00:19:04It's not.
00:19:06Who is this now?
00:19:09We have to get help?
00:19:14We are in the safe place.
00:19:18We have to take it away.
00:19:22What is it?
00:19:24What is it?
00:19:26It's a plane.
00:19:28A plane.
00:19:30A plane.
00:19:32You're awake.
00:19:34You're going to get a plane.
00:19:36Look, that guy didn't get the plane.
00:19:38Who did it?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:44Yes, it's him.
00:19:46The situation just happened.
00:19:48You're not going to worry about it.
00:19:50That's what I'm doing.
00:19:52I'm a member of the 8236 team.
00:19:56I'm willing to tell you what you're doing.
00:19:58That's what you're doing.
00:20:00The plane is like this.
00:20:02It's not a problem.
00:20:04The plane is very good.
00:20:06We're safe.
00:20:08We're safe.
00:20:10A plane.
00:20:12You really saved the plane.
00:20:20You are safe.
00:20:22You're safe.
00:20:24You're safe.
00:20:26You're safe.
00:20:28You're safe.
00:20:30You're safe.
00:20:32You're right.
00:20:33You're safe.
00:20:34You're safe.
00:20:35You're safe.
00:20:36You're safe.
00:20:37I believe you'll be a national champion.
00:20:39You'll be able to become a king-to-one.
00:20:41me.
00:20:42I'm not.
00:20:43You're right.
00:20:44You're 8-year-old.
00:20:45He can't be afraid of himself by using it.
00:20:46He had a special take-off.
00:20:47He's something for us.
00:20:48He's not allowed to go away.
00:20:49You're not.
00:20:50He's still a bad girl.
00:20:51He's not suspect.
00:20:52He's never experienced any more than anyone.
00:20:54And he goes.
00:20:55He's not known as a gun.
00:20:56Oh, I guess I'm sure I'm going to be right.
00:20:57He's too good.
00:20:58I can't do it.
00:20:59I can do that.
00:21:00I can do it.
00:21:01I'm getting nervous!
00:21:05This is the 8236.
00:21:07We are already getting dangerous.
00:21:09He said that!
00:21:11The 8236 is safe to maintain the power of the radio.
00:21:15You're an angel!
00:21:17The key is not my driving!
00:21:19Not you.
00:21:21That's the ...
00:21:22The key?
00:21:24Before there was a question.
00:21:26It's the problem.
00:21:27It's a drama.
00:21:29It was a child that lived in a train of planes
00:21:32That she was dragged from the strange castle
00:21:35Back to me
00:21:35I found out
00:21:37The line is in the letter
00:21:39It's a child that was a child that has been a child
00:21:41But...
00:21:42But...
00:21:43But she had only 8 years
00:21:44A child that had been a child
00:21:46She was in a child that had been a child
00:21:49You should be sure?
00:21:54I'm sure
00:21:56If it was not a child
00:21:57I would think it would be an important thing
00:21:59刚才要不是他稳住操作干,我们早就击毁人亡了,好,那太好了,此事必须立刻上报,让所有人都知道这个小英雄,八岁男孩拯救客机,消息来源太靠不,千针万针,集团内部都传封了,刘姐,你叫我,马上被车,去都城机场,可是刘姐,半小时后那场行业峰会,你是主讲人呀,会让副台长代劳,
00:22:28一个八岁男孩拯救的航空运行事件,这里的新闻价值可比任何事都要重要,按我说的总,越快越好,
00:22:35我明白了,陈记者,快看热搜第一,八岁,怕是连飞机模型都没弄明白,我估计啊,又是哪个想靠神红薄流量的石头吧,
00:22:48这次不一样,是机场塔台证实了,那我就要撕开这层水甲包装,我倒要看看,是谁在愚弄大众,
00:22:58师傅,记者,请你一定要善待这位小功臣,有飞机平二降落,我亲自为他摆开庆功宴,
00:23:16全城的人都知道他的壮举,你就放心吧,自古英雄出少年,我们怎么可能亏待自己的恩人呢,
00:23:25我的事情又这么简单,
00:23:32八二三六,请注意,根据航班情况,请立即调节航线,
00:23:41返航,重复,立即返航,
00:23:46八二三六,八二三六,听到请回答,
00:23:49当时信号又中断了,信号彻底消失了,
00:23:53怎么偏偏这个手不乱信号,
00:23:55塔台呼叫八二三六,塔台呼叫八二三六,
00:23:57八二三六,快返航啊,
00:24:00哎呦,我的老幼啊,
00:24:05闹转转,是哪里的,
00:24:08糟了,机长受伤了,
00:24:11机长,
00:24:12机长,
00:24:13丁丁,怎么了,
00:24:22油总发动机炸了,
00:24:24彻底解采了,
00:24:26啊,你不是说,单靠左发,
00:24:28有能飞吗,
00:24:29确实能飞,
00:24:30那快点返航吧,回不去了,
00:24:33你刚才说可以的,
00:24:35光材燃油,
00:24:37两万五千磅,
00:24:38现在只剩两万磅了,
00:24:40油箱漏了,
00:24:41什么,
00:24:43按照露宿,
00:24:44一小时内,
00:24:45燃油就耗尽,
00:24:47一小时,
00:24:48去撒城坊返航都不够啊,
00:24:50老天爷啊,
00:24:52老天爷啊,
00:24:53老天爷不要这么早就死啊,
00:24:56丁丁,
00:24:57你一定有办法救我了,
00:24:59救你了,
00:25:00我有办法,
00:25:02准备破箱,
00:25:04爸爸,机长昏迷了,
00:25:09现在只有你能帮我,
00:25:10上阵父子兵,
00:25:12帮我信你,
00:25:13儿子,
00:25:14选我做什么,
00:25:15那个,
00:25:17我不同意,
00:25:19你们保证俩疯了,
00:25:21别拿老娘的命赌,
00:25:23快,
00:25:24你又开心天啊,
00:25:25又是,
00:25:26你到底会不会开飞机啊,
00:25:27什么情况啊,
00:25:28大姐你快放手啊,
00:25:29老娘就一条命,
00:25:30不陪你们放,
00:25:31刚才的情况你也听到吧,
00:25:33现在只有一条路,
00:25:34那就是紧急迫降,
00:25:35看你们八岁的魔孩走什么,
00:25:37肯定有别的办法,
00:25:38别再那么迫降,
00:25:40你这是无理取闹,
00:25:41我们是在救人,
00:25:42难道我们有错吗,
00:25:43来,
00:25:44来,
00:25:45来,
00:25:46来,
00:25:47蓝雪,
00:25:48你快把她拉开,
00:25:49再不住手,
00:25:50爸爸就要断气了,
00:25:51你,
00:25:52你,
00:25:53你,
00:25:54你,
00:25:55你们看这么悲惨,
00:25:56更强了悲劲,
00:25:57我要投诉到你失业,
00:25:59蓝雪,
00:26:00谢谢你了,
00:26:01爸爸,
00:26:02没时间了,
00:26:05不行,
00:26:06不能迫降,
00:26:07蓝雪,
00:26:08张龙,
00:26:09天天不懂事,
00:26:10瞎胡闹,
00:26:11你也跟着发疯吗,
00:26:12你知不知道,
00:26:13在这种地方迫降,
00:26:14不是在救人,
00:26:15是把所有人推向鬼门关,
00:26:20白雪,
00:26:21你这话有什么意思啊,
00:26:22你知道这是哪里吗,
00:26:24熊龙雪山顶破,
00:26:25你这不是雪峰就是荒原,
00:26:28别说是机场了,
00:26:29就连一个落降的平地都没有,
00:26:31这转机光下,
00:26:33你说怎么能落降,
00:26:34还是咱儿子,
00:26:36我相信他,
00:26:37他说行,
00:26:38就行,
00:26:39跳过,
00:26:40我们再往前飞一会儿,
00:26:42都走过发现8236不对劲,
00:26:44说不定就有办法了,
00:26:45白雪,
00:26:46卡开要是有办法,
00:26:47我们现在会走到这一步吗,
00:26:49航空史上,
00:26:50汉阳,
00:26:51草地上破降成功的先例都有,
00:26:53它唯独雪山上没有,
00:26:55你让我怎么相信,
00:26:56怎么说服我自己,
00:26:57妈妈,
00:26:58你说的对,
00:26:59雪山破降,
00:27:01确实没有先例,
00:27:02但所有的先例,
00:27:04不都是人闯出来的吗,
00:27:05既然没有,
00:27:07那今天,
00:27:09就由我来开个头,
00:27:15天天,
00:27:16真的可以吧,
00:27:19爸爸没时间了,
00:27:20好的,
00:27:21要开始了,
00:27:24儿子,
00:27:25我相信你,
00:27:26咱们要把所有人,
00:27:27都带回家,
00:27:28我查过航图,
00:27:29这片区有段未开通的高速,
00:27:30路面平整程度足够,
00:27:31破降点就在那儿,
00:27:32找到了,
00:27:33爸,
00:27:34替我指令操作,
00:27:35那边那个,
00:27:36那个,
00:27:37还有那个,
00:27:38塔台护叫8236,
00:27:39塔台护叫8236,
00:27:41塔台护叫8236,
00:27:42求到请回复,
00:27:43还是没回应啊,
00:27:44没有,
00:27:45混账,
00:27:468236到底在干什么,
00:27:478236有异动,
00:27:48这,
00:27:49这是怎么回事,
00:27:508236,
00:27:51他的飞行高度在急剧下降,
00:27:52当前高度,
00:27:53七剑八,
00:27:54当前高度,
00:27:55七剑八,
00:27:56当前高度,
00:27:57七剑八,
00:27:58当前高度,
00:27:59七剑八,
00:28:00当前高度,
00:28:01七剑八,
00:28:02当前高度,
00:28:03七剑八,
00:28:04当前高度,
00:28:05七剑八,
00:28:06当前高度,
00:28:07七剑八,
00:28:08当前高度,
00:28:09七剑八,
00:28:10七剑八,
00:28:11还有那个,
00:28:12塔台护叫8236,
00:28:13塔台护叫8236,
00:28:14收到请回复,
00:28:16还是没回应啊,
00:28:17当前高度,
00:28:18七剑八,
00:28:19六剑八,
00:28:20六剑七,
00:28:21还在降,
00:28:22这种高度,
00:28:23已经低于安全线了,
00:28:25他们到底在想什么,
00:28:26表明了吧,
00:28:27哎呀,
00:28:28我疯了,
00:28:29哎呀,
00:28:30我疯了,
00:28:31你知不知道,
00:28:32会撞上去了呀,
00:28:33你到底怎么开的飞机啊,
00:28:36他疯了,
00:28:37他们绝对是疯了,
00:28:38我们要拿着全飞机的人陪走,
00:28:40不是吧,
00:28:41我不能能死,
00:28:42大家快来看看,
00:28:43驾驶船里的人,
00:28:44要拿咱们的溜湖刀,
00:28:46要胡闹,
00:28:47现在不完,
00:28:48咱们就都得死在这儿啊,
00:28:49不好,
00:28:54不好,
00:28:55不好,
00:28:56快拦住他,
00:28:57乘客一旦失控,
00:28:59咱们就一点生机都没了,
00:29:01大家听着,
00:29:02现在驾驶船里还弄飞机的,
00:29:04根本就不是机长,
00:29:05是个八岁的小屁孩,
00:29:07你只会随后,
00:29:08请先冷静,
00:29:09再少丢人,
00:29:10这一车走,
00:29:11不开车,
00:29:12你说我八车也没了,
00:29:13我们小孩懂什么,
00:29:14能不能再听话这么点?
00:29:15不是吧,
00:29:16人没开玩笑吧,
00:29:17不是吧,
00:29:18是吧,
00:29:19是吧,
00:29:20是吧,
00:29:21不是吧,
00:29:22城市长,
00:29:23怎么办,
00:29:24先稳住大家,
00:29:25What?
00:29:27What?
00:29:29Guys,
00:29:308236.
00:29:31We are in doing the situation.
00:29:33Please come back to the seat.
00:29:35We will protect our lives.
00:29:37Don't you dare to be a fool.
00:29:39You are in the hospital.
00:29:41The two of us are in the hospital.
00:29:43We are in the hospital.
00:29:45We are in the hospital.
00:29:47You can't take it.
00:29:49We are in the hospital.
00:29:51You are in the hospital.
00:29:53I just got a kid in the parking lot.
00:29:54What are you doing?
00:29:55What are you talking about?
00:29:57You need to go out.
00:29:58Please, please, please.
00:30:00Please, please.
00:30:01Please.
00:30:02Please, please.
00:30:02Please.
00:30:03Please, please.
00:30:04Please.
00:30:05Please.
00:30:06Please.
00:30:06If they want to escape,
00:30:08they will be taken by the attack by the enemy.
00:30:11Please.
00:30:12Don't you?
00:30:13No.
00:30:15Please, please.
00:30:17Please.
00:30:18Please.
00:30:19Please.
00:30:20Please.
00:30:21Please.
00:30:21Let's go!
00:30:23We are really trying to save you!
00:30:25I want you to give your life to you!
00:30:27Let's go!
00:30:28I'm not going to hold you!
00:30:35You're not going to help me!
00:30:38You're going to be here!
00:30:39You're going to have to wait for me!
00:30:40Dad!
00:30:41Don't hold me!
00:30:42If we open the door, we'll have to go!
00:30:45Okay!
00:30:46That's it!
00:30:48If we can live back then,
00:30:51let's get married, okay?
00:30:52Let's go!
00:30:53I'm not going to let the door open!
00:30:55I'm not going to hold you!
00:30:58Dad!
00:30:59Don't let them come in!
00:31:01It's the key time!
00:31:04If you have a chance,
00:31:04you'll have to be destroyed!
00:31:06I'm not going to let the door open!
00:31:11Dad!
00:31:13I still don't want to go back then!
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:31It's a serious violation!
00:31:33It's a crime!
00:31:34It's a crime!
00:31:35It's a crime!
00:31:36Did you get married?
00:31:38You're going to go back to us!
00:31:39What are you doing?
00:31:40You're going to get married!
00:31:42You're just a little girl who's running out of the car!
00:31:44You're going to get me!
00:31:45Ladies and gentlemen,
00:31:46all of you are in the room of the house!
00:31:48Please come back to the door!
00:31:49You're going to come back!
00:31:53You're going to come back!
00:31:54You're going to come back!
00:31:55You're going to come back!
00:31:56Yes!
00:31:57Let's go back!
00:31:58You're going to come back!
00:32:03You're going to come back!
00:32:04Oh, it's not too bad at all.
00:32:10Yes.
00:32:12I'm going to take care of them.
00:32:14Be careful.
00:32:25Are you going to kill them?
00:32:28I'm not going to kill them.
00:32:30I'm going to救 them.
00:32:31What is this?
00:32:32It's a river.
00:32:33You're going to kill them.
00:32:34You know?
00:32:35I've heard my husband.
00:32:36You know?
00:32:37You're going to let him go.
00:32:38You're going to kill them.
00:32:40We're going to kill them.
00:32:41The fire was still there.
00:32:42The fire was only going to be stopped.
00:32:44Tell me.
00:32:45I'm going to be here.
00:32:46We'll be waiting for you.
00:32:47Can you reach the gate?
00:32:52They must have an engine.
00:32:54We've already tried it.
00:32:56The signal was already stopped.
00:32:58But it's not a place where the fire is.
00:33:02So we'll be waiting for them.
00:33:03There was a massive thing about it.
00:33:05You know?
00:33:06There's a lot of feet in the direction.
00:33:07Yes.
00:33:08But the air is fast enough.
00:33:09We're quantified.
00:33:10It's an era.
00:33:11This is our only chance.
00:33:12We'll be watching.
00:33:14Let all go.
00:33:15This is our last chance.
00:33:17It's our last chance.
00:33:18But there are hundreds of hundreds of passengers on the planet.
00:33:21Who can do it?
00:33:24If you don't do it,
00:33:25it's just a hundred percent of the chance to die.
00:33:27Let's do it.
00:33:28At least there are five chances to win.
00:33:34That's enough.
00:33:35I can't imagine I've been living for a long time.
00:33:37I've been having a child.
00:33:39I think I'm going to be like a young man.
00:33:42That's enough.
00:33:44I can't do it.
00:33:46Let's go.
00:33:47If you don't have a chance,
00:33:48let's do it.
00:33:49Okay.
00:33:50General,
00:33:51let's go ahead and prepare.
00:33:53Okay.
00:33:58That's enough.
00:34:01I hope we can do it.
00:34:03Please check out the equipment and乘客.
00:34:06The plane is ready.
00:34:12General,
00:34:13the situation is so serious.
00:34:15It's our only chance.
00:34:17Do you remember that?
00:34:18Do you remember that?
00:34:19How do you say that?
00:34:20How do you say that?
00:34:21In the emergency situation,
00:34:24keep it safe,
00:34:25and keep it safe,
00:34:26and guide the乘客 to correct action.
00:34:28If we can do it safely,
00:34:31I will ask you for your help.
00:34:34Do you make a deal?
00:34:37Should I get a deal now?
00:34:38What do we mean?
00:34:39What's the problem?
00:34:40What's the problem?
00:34:41Good,
00:34:41let's take it.
00:34:42Oh,
00:34:45It's too simple.
00:34:46What do you do?
00:34:47How does it take a deal?
00:34:48Take a deal.
00:34:49Why do you have your safety?
00:34:51Take a deal.
00:34:52Take a deal.
00:34:55Take a deal.
00:34:56Take a word.
00:34:57What are you doing? What are they doing?
00:35:078236 call to the tower.
00:35:098236 call to the tower.
00:35:10Please return.
00:35:11Please return.
00:35:12Please return.
00:35:13Are you still not able to contact 8236?
00:35:18Don't you?
00:35:19The plane was sent to the plane.
00:35:21The plane was sent to the plane.
00:35:22Let me see.
00:35:24The plane was sent to the plane.
00:35:26This black 뉴스.
00:35:28It will be an air output.
00:35:30It is night and cold.
00:35:338236 call to the tower.
00:35:368236 call to the tower.
00:35:37Tower to the tower.
00:35:388236 call to the tower open.
00:35:398236 call to the tower open.
00:35:408236.
00:35:41Please return to them.
00:35:43The plane is unveiling,
00:35:48The plane is necessary and brutal.
00:35:49The plane is a temporary.
00:35:50Call to the tube inade out.
00:35:52The plane will be written quickly.
00:35:53The plane will be over the range.
00:35:55八二三六 八二三六 破墙地点到底在哪 快说啊 通知信号完全消失了 立刻开查 八二三六号线周边所有的区域 找出所有可能的破绽 是 正在解锁 情况怎么样 最近的破墙点还需要破墙 八二三六最近的机场也要四十分钟 燃油根本不够 而且附近全部都是雪山峡谷 没有可视的破墙地点
00:36:25八二三六 到底选择在哪 破墙
00:36:28开死
00:36:30今天这样说断了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉 他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山
00:36:38我只认识 上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:55老师 您怎么对这片选域这么熟悉 我在这片区的淘汰工作了四十年 有学的还多着呢
00:37:10老师 我一定好好努力 争取早而成为像您一样的王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想 我知道了 把这块区给我放大 再放大 就是他
00:37:34明天保佑 八二三六千万不要出事了
00:37:43塔文公路 这高速的宽度 及承重系数都可以
00:37:49八二三六的航线延长线正好 跟这段高速对接上
00:37:56塔文公路 火降难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:04除了事情 我一力承担
00:38:09喂 我是朱红山 塔台目前三级应急预警状态
00:38:13以塔轮公路为中心 暂停这些航线所有航班的通行权限
00:38:18通知 消防 武警 医疗系统全面集结 展开目控
00:38:23乘务长 客舱已检查完毕 乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:31大家辛苦
00:38:32今已回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:36银线正常
00:38:45终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空
00:38:49高度五千八百米 燃油一万四千磅
00:38:52距离滑翔阶段才五分钟
00:38:54八二三六正在这
00:38:55八二三六航班正在塔轮公路上方盘旋
00:38:59您猜对了
00:39:01地面救援力量 还有多久抵达预定位置
00:39:06武警 消防公安 还有十分钟到达
00:39:11看来得及
00:39:15但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:17货架难度太大了
00:39:19就算是我 王牌飞行员
00:39:22有三成的把握
00:39:24机场 它真的能做到吗
00:39:29情况一切正常
00:39:34机翼打开
00:39:35加快释放燃油
00:39:37当前燃油一万磅
00:39:40距离进入滑翔阶段还有三分二十秒
00:39:43这孩子操作 条理分明
00:39:46比我害怕
00:39:47它到底是从哪里学来的本事
00:39:50机长
00:39:51飞机即将破降
00:39:52麻烦您通知可操
00:39:54务必稳住
00:39:56务必稳住
00:39:57乘客情绪
00:39:58绝对不能出任何差事
00:40:00明白
00:40:02快看
00:40:03我们的飞机在漏东西
00:40:05
00:40:07
00:40:08这漏的不是油吗
00:40:09真是油
00:40:11不是油
00:40:14不是油
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外噴呢
00:40:21哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:27
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:29女士们
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上破降
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空冲的指引
00:40:39
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破降
00:40:44
00:40:45以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意破降
00:40:53我不同意破降
00:40:57我不同意破降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:03这里不能破降
00:41:04大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:08我看都是你们一家毕的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:21哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27你们看
00:41:28啊 看看看看
00:41:29啊 真是飞行员
00:41:30
00:41:31快看冲啊
00:41:32
00:41:33绝对
00:41:34我车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36快阻止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:38
00:41:42各部门已经完成布控
00:41:43八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:47确保八二三六平安破降
00:41:50平安破降
00:41:52周大
00:41:53二三六
00:41:54加油啊
00:41:55
00:41:57老师
00:41:58有没有人管管呀
00:41:59闪开
00:42:00闪开
00:42:01我儿子这次行为拼命
00:42:06我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:11八千磅
00:42:12去留滑翔
00:42:13解除两分钟
00:42:14大家听我说
00:42:18我知道
00:42:19你们都是别人的父母
00:42:21爱人
00:42:22孩子
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:40什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:51我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:17请大家相信我
00:43:18请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:23带大家回家
00:43:25
00:43:26我相信陈武将
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33我也相信
00:43:34谢谢
00:43:35谢谢大家的理解
00:43:36你们好可悔的
00:43:37再检查一遍
00:43:38确保每位乘客的安全
00:43:39再检查一遍
00:43:40确保每位乘客的安全
00:43:41
00:43:43哎呀
00:43:44怎么
00:43:45怎么
00:43:46怎么
00:43:47怎么
00:43:52天天
00:43:53科仓已经就绪
00:43:54开开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是受质差
00:44:05就是机会人亡
00:44:07什么
00:44:11能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:14师傅
00:44:15是你吗
00:44:16总指挥
00:44:17所有车辆延预定路线排开
00:44:20辛苦了
00:44:22这是
00:44:23我们最后的做法
00:44:25放火轮
00:44:27角度调整完毕
00:44:28距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:34天天
00:44:35当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:39我常常要开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞面请示箭
00:44:45可不
00:44:53可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:56天天
00:44:57你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:01别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:03怎么可能倒下
00:45:05天天
00:45:07忍忧一空
00:45:08停止放游
00:45:12放火轮
00:45:13全力保持滑降姿态
00:45:14
00:45:15
00:45:17
00:45:18八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:22太后
00:45:23飞停要坠毁了
00:45:25太后
00:45:28过后
00:45:29高度五千米,速度六百五十公里每小时,三千米高度,当前速度,三百公里每小时,一千米高度,当前速度,一百公里每小时。
00:45:42要快乐。
00:45:47先生们,女士们。
00:45:49我是8236的机长。
00:45:51请大家身体前轻,双手保护。
00:45:55带大家回家。
00:45:56请记住。
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄,天天。
00:45:59天天,你永远都是爸爸的骄傲。
00:46:02打开起落架。
00:46:03一定要成功啊。
00:46:07马上就要动悬崖吧。
00:46:08停下啊。
00:46:09停下啊。
00:46:10停下啊。
00:46:11停下啊。
00:46:12停下啊。
00:46:13停下啊。
00:46:14马上就要动悬崖吧。
00:46:16马上就要动悬崖吧。
00:46:18停下啊。
00:46:19停下啊。
00:46:20停下啊。
00:46:21停下啊。
00:46:22停下啊。
00:46:23停下啊。
00:46:24停下啊。
00:46:25
00:46:26
00:46:26我们真的都安全回家了。
00:46:28为什么还不停下来啊?
00:46:31停下啊。
00:46:32
00:46:33
00:46:34
00:46:35我要所有人活下来。
00:46:38Your go!
00:46:44Come on!
00:46:53Come on!
00:46:54Come on!
00:46:55Come on!
00:46:57Come on!
00:46:58Come on!
00:46:59Come on!
00:47:02Why don't you stop?
00:47:03Come on!
00:47:04Come on!
00:47:08what the hell is he called interested now?
00:47:30despondent, despondent.
00:47:32despondent!
00:47:38It's been a long time.
00:47:48We've done it.
00:47:50We've done it.
00:47:54We've done it.
00:47:56We've done it.
00:47:58Good.
00:48:00Good.
00:48:02Good.
00:48:08She's been created for a new world to the world to us.
00:48:12Your gentlemen.
00:48:14Your gentlemen.
00:48:16The ship will be successful.
00:48:18Go home.
00:48:20Go home.
00:48:22Go home.
00:48:24Go home.
00:48:26Go home.
00:48:28Go home.
00:48:30Really?
00:48:32We're all in the middle.
00:48:33We're all in the middle.
00:48:35Oh!
00:48:36Oh!
00:48:37Oh!
00:48:38We're all in the middle.
00:48:38We're all in the middle.
00:48:40Today is so amazing.
00:48:42We're all in the middle.
00:48:43We're all in the middle.
00:48:44We're all in the middle.
00:48:48It's just your father's work.
00:48:50It's not worth it.
00:48:52This is a story.
00:48:53That's a pretty successful.
00:48:55You're a little kid.
00:48:57You're not like I'm having this.
00:48:58The power of the救援 should be my child.
00:49:03Mr. Tone, are we really safe?
00:49:05Take your精神.
00:49:06Please don't let us know.
00:49:07According to the emergency route,
00:49:08let us guide the ship.
00:49:09Hurry.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go, let's go, let's go, let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Mr. Tone, it's two hours.
00:49:27I'll go to the car.
00:49:28I'm going to go to the car.
00:49:30Mr. Tone, Tone.
00:49:33Tone.
00:49:34Tone.
00:49:35Tone.
00:49:36Tone.
00:49:37Tone, you're okay?
00:49:38You're okay.
00:49:39Don't you dare to scare me.
00:49:40Tone.
00:49:41Tone.
00:49:42You're all怪 me.
00:49:44If I didn't know you before,
00:49:46you won't come here.
00:49:48You won't happen today.
00:49:50You're all怪 me.
00:49:52Tone.
00:49:53Tone.
00:49:54Tone.
00:49:55Tone.
00:49:56Tone.
00:49:57Tone.
00:49:58Tone.
00:49:59Tone.
00:50:00Tone.
00:50:01Tone.
00:50:02Tone.
00:50:03Tone.
00:50:04Tone.
00:50:05Tone.
00:50:06Tone.
00:50:07Tone.
00:50:08Tone.
00:50:09Tone.
00:50:10We are finally living in peace.
00:50:15I finally changed my life.
00:50:17My father was living in peace.
00:50:19We are all safe.
00:50:23Why?
00:50:24Let them go.
00:50:25Mom.
00:50:26What are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:28Do you want to go to the police station?
00:50:30I want to.
00:50:31But I'm just a flight attendant.
00:50:34I'm going to go to the police station.
00:50:37I'm going to go to the police station.
00:50:40You can't go to the police station.
00:50:43What are you doing?
00:50:44What are you doing?
00:50:46What's the people of the police station?
00:50:49Don't worry about them.
00:50:51You're going to take a whole team of people.
00:50:53That's really?
00:50:55Are they going to take us off?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're going to go to the police station.
00:51:00You are the high school student.
00:51:02You are going to be better.
00:51:07You are the one who is searching for the police station.
00:51:12Now we are in the 8236 plane plane.
00:51:14I'll show you what the true fact of the plane plane.
00:51:17The police station.
00:51:18The police station have already come.
00:51:20Okay.
00:51:21I can come to the station.
00:51:22Yes.
00:51:23Please.
00:51:24The police station will be open.
00:51:26The police station will be open.
00:51:27We will be informed of all the police station.
00:51:30The vehicles station will be announced
00:51:32I'm going to invite you.
00:51:39We're going to invite you.
00:51:45We're going to invite you.
00:51:47Okay.
00:51:48Let's go.
00:51:50Tintin.
00:51:51We will invite you to invite you to the president of the world.
00:51:56The president of the world.
00:51:58I'll meet you in the master.
00:52:01Tintin.
00:52:03You're a good one.
00:52:05Go.
00:52:07Please.
00:52:08You are going to invite you to the whole hero of all the heroes.
00:52:12Are you sure?
00:52:14Are you sure?
00:52:15You're going to be a hero of 8236.
00:52:17Not a hero.
00:52:19The hero of 8-2-3-6 is not a hero.
00:52:22It's not a hero.
00:52:24Please don't affect us.
00:52:26Mom.
00:52:27I think there are no one will believe.
00:52:30No one will believe.
00:52:32You just said that you are a pilot of 8236.
00:52:35Yes.
00:52:36At the point of time,
00:52:37if it's not that I'm going to hold on the plane,
00:52:39the 8236 is going to die.
00:52:41It's true.
00:52:45It's true.
00:52:46It's true.
00:52:47It's true.
00:52:48It's true.
00:52:49It's true.
00:52:50It's true.
00:52:51It's true.
00:52:52It's true.
00:52:53I can't believe you.
00:52:55What are the things that are called?
00:52:57I'm not sure what the hell is going on.
00:52:59They are all the way to get out of the ship.
00:53:01They are all the way to get out of my daughter's honor.
00:53:04You can't get out of our honor.
00:53:06You're right, I don't want to get out of our honor.
00:53:10I won't let them get out of my honor.
00:53:14Mom, you're really good.
00:53:17Look at me.
00:53:18I'm not sure if I'm ready to get out of my way.
00:53:20请问飞机挡风玻璃突然破裂 是质量问题 还是人为操作失误呢 听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态 那8236到底是如何成功破降的 换句传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人 这些是否属实 请大家稍后片刻 新闻发布会马上开始 居时会解答各位的各种疑问 总指挥 这里
00:53:47好 师父现在好年轻啊 上一时见过时 头发都已经花白了 快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:16哪里 哪里 这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人哪 我还是大吃一惊哪
00:54:28您过家了
00:54:30这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们哪 整个8236航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子 这个镜头啊 长大一定会是一名王牌飞行员啊
00:54:51哈哈哈哈哈哈 待会儿新闻发布会 我将宣布
00:54:558236的小英雄是天天的
00:54:59
00:55:01啊 有怕是算了吧
00:55:03怕什么 有晨气者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:07现在我宣布
00:55:098236航班
00:55:11紧急情况新闻发布会
00:55:13正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好
00:55:19我是总部塔台总指挥
00:55:23中红山
00:55:25接下来
00:55:27由我介绍8236的具体情况
00:55:31今天
00:55:33八十三十六分四十五秒
00:55:378236航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:41突发挡轰玻璃破裂
00:55:43下机舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:47航班用此引擎瘫痪
00:55:49引擎瘫痪
00:55:51燃油泻了
00:55:52机上
00:55:53一百四十七名人
00:55:55生命安全陷入险境
00:55:59但万幸的是
00:56:018236航班
00:56:03破降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:06这个壮举
00:56:07打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15
00:56:17我知道
00:56:23大家一定很关心
00:56:26是谁
00:56:27在绝境中
00:56:29是8236
00:56:31安全破降
00:56:33现在
00:56:34我可以负责任的
00:56:36告诉各位
00:56:37拯救8236航班的
00:56:39是一位
00:56:40年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:44总指挥
00:56:45您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成
00:56:48这么复杂的破降操作
00:56:50现在
00:56:51让我们
00:56:52以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:59
00:57:00大家好
00:57:01我是张天
00:57:10小王天天
00:57:15真是个小孩
00:57:16八岁啊
00:57:17我八岁的时候
00:57:18还在玩玩具飞机呢
00:57:19我知道
00:57:21大家呀
00:57:22都觉得不可思议
00:57:24但天天
00:57:25一确是
00:57:268236的整阵
00:57:28好了
00:57:29现在进入
00:57:31自由提问环节
00:57:32天天
00:57:33你这么小的年纪
00:57:34却拯救了一飞机的旅客
00:57:36对此
00:57:37你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后
00:57:39尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全
00:57:42是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机破降
00:57:46这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:00你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04我自学
00:58:06说大话也就怕想到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机
00:58:10扑弄谁呢
00:58:11陈记者
00:58:16你这话是实意的
00:58:17是在质疑
00:58:19发布会的权威性吗
00:58:20从生理学和操作逻辑来看
00:58:22八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:25都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:31破降的英雄
00:58:32他怎么能这么说天天呢
00:58:34放心吧
00:58:35是天天的攻堡
00:58:37谁也想不走
00:58:38陈记者
00:58:39我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43经得起任何核查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网挥挥
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高峻
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:06大的是这个主意
00:59:07他是小偷
00:59:08是骗子
00:59:09想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:15是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23
00:59:24你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27他们有证据
00:59:28用盘算了吧
00:59:29怎么会这样
00:59:30怎么会这样
00:59:34表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:37也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么乱事
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操作的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人
00:59:53从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57住了
00:59:58
00:59:59这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真相
01:00:10一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16表情是吗
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法了
01:00:20机长
01:00:21我问你
01:00:22是谁
01:00:23在8236破降时
01:00:25在驾驶舱
01:00:26操纵飞机的
01:00:28不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:41大概什么时候能清醒啊
01:00:43
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:56天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:04你到现在还来夺这个功呢
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能媚着良心说话呢
01:01:13
01:01:16你们无非就是想造个神童的学童
01:01:17好转移公众
01:01:18对飞机保养缺陷的注意力
01:01:20我们可没这么好骗
01:01:23小小年纪不学好
01:01:25学会出来抢功了
01:01:28我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:30
01:01:31愚蠢
01:01:32你说什么
01:01:34世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:39还不自知
01:01:41既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:45小屁孩
01:01:46怎么转移
01:01:47别说了
01:01:48你出去
01:01:50什么问题
01:01:53在挡风玻璃破碎后
01:01:54你是怎么操作飞机的
01:01:56什么
01:01:57根本无数的藏区
01:02:00我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:15没错
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20
01:02:22科文上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25却能描述他
01:02:26却能描述他
01:02:30这个
01:02:31
01:02:32旧科书都教的都是你
01:02:33那我这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:38没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:49你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53
01:02:55
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:01
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正
01:03:14这个就张天的孩子
01:03:15是不可能救了8236行发的人
01:03:17陈记者
01:03:18你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人照着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办呀
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么几
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:49迅速关闭受损封挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持集成稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令完全吻合
01:04:05现在她还是8236航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的啊
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个灵
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母亲
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34百名互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:12他们太坏了
01:05:14婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24爸爸
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩在
01:05:38真是好孩子
01:05:39
01:05:40现在还醉油
01:05:41等黑匣子数据一出来
01:05:42看你怎么哭
01:05:43
01:05:44这黑匣子破解出来
01:05:45咱们就完蛋了
01:05:46咱们还是走吧
01:05:47
01:05:48
01:05:49
01:05:50怎么办呢
01:05:51黑匣子数据一出来
01:05:52看你怎么哭
01:05:53
01:05:54这黑匣子破解出来
01:05:55咱们就完蛋了
01:05:56咱们还是走吧
01:05:57
01:05:58
01:05:59
01:06:00
01:06:01
01:06:02
01:06:03
01:06:04
01:06:05
01:06:06
01:06:07
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议用模拟考核的方式来进行比试
01:06:22我建议用比试
01:06:23我建议用比试
01:06:24我建议用比试
01:06:25我建议用比试
01:06:26我建议用比试
01:06:27我建议用比试
01:06:28你这是想干什么
01:06:29就是
01:06:30模拟考核就是带着虚拟头盔来模拟飞机的驾驶
01:06:32那你能行吗
01:06:33我都训练一千多回来
01:06:35这个小平衡肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的做
01:06:40谁胜出了
01:06:41谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这坏家
01:06:46还不死心什么
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:09天天
01:07:10爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:17你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:28天天
01:07:29他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:32至于
01:07:34模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:40
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能通关吗
01:07:54这种追尽下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:05别灰心
01:08:06再动力
01:08:11这些
01:08:12原来参加可怕
01:08:13是这里的
01:08:25快把这两台虚拟头盔搬走
01:08:26小心点
01:08:27别弄坏了
01:08:28
01:08:29
01:08:30
01:08:31
01:08:32
01:08:34
01:08:36
01:08:37
01:08:38Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:38Let's go.
01:10:08Let's go.
01:10:38Let's go.
01:11:08Let's go.
01:11:38Let's go.
01:12:08Let's go.
01:12:38Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:38Let's go.
01:14:08Let's go.
01:14:38Let's go.
01:15:08Let's go.
01:15:38Let's go.
01:16:08Let's go.
01:16:38Let's go.
01:17:08Let's go.
01:17:38Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:38Let's go.
01:20:08Let's go.
01:20:38Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:38Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:38Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:38Let's go.
01:24:08Let's go.
01:24:38Let's go.
01:25:08Let's go.
01:25:38Let's go.
01:26:08Let's go.
Be the first to comment
Add your comment