Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Courtroom Showdown - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
Follow
1 week ago
Courtroom Showdown - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
王家律师,受UA正义勋章,加冕《身子法osh》
00:00:05
病人有 Suriqiq biết的,快收課,叫做我准备收住
00:00:09
老天只有你年多了
00:00:13
那我去你要去
00:00:16
诚固
00:00:17
诚固
00:00:19
诚固
00:00:20
诚固
00:00:21
诚固
00:00:21
诚固
00:00:22
诚固
00:00:23
诚固
00:00:23
诚固
00:00:24
诚固
00:00:24
诚固
00:00:24
诚固
00:00:26
诚固
00:00:26
诚固
00:00:28
诚固
00:00:28
诚固
00:00:29
诚固
00:00:29
诚固
00:00:29
您的第一天上班还是习惯吧
00:00:32
这年底任务中
00:00:33
要我说您就上班歇着
00:00:34
这学长那会交给我们这行啊
00:00:37
一上午
00:00:38
你给我打成一个指标了吗
00:00:44
学着点啊
00:00:45
本少就示范这一次
00:00:47
车开吧
00:00:48
这几张车
00:00:49
喝过
00:00:50
何少
00:00:51
这属于循卫的管车范围
00:00:53
这不可以饭管吧
00:00:56
循卫能管我不能管吗
00:00:58
I'll replace it.
00:01:16
Hello! I'll go to the hospital.
00:01:58
回头 你怎么处罚我都忍
00:02:01
我老伴在医院他真的等不及了
00:02:05
不好 病人的情况非常不稳定
00:02:08
不能再等了
00:02:09
规定限停十分钟
00:02:14
人家停了几分钟也不算违规吧
00:02:17
真爱 规定算起来
00:02:18
这事也不归你们管呢
00:02:20
我懂法是你们懂法
00:02:22
求求你 我把这个钱送到医院
00:02:25
我就回来 我不跑
00:02:27
干嘛呢
00:02:28
你们也太狂了
00:02:32
还有没有网网了
00:02:34
这个时候是接着他们太紧烟
00:02:36
我想出去你收拾 就别收
00:02:38
多收拾
00:02:39
再收拾
00:02:40
连你一块收拾了 是不是
00:02:42
糟了 病人呼吸微弱
00:02:44
现在昏迷
00:02:45
抚住呼吸器 准备出站衣
00:02:46
先入排队来吧 脚尖再催
00:02:48
是
00:02:48
不行 再不抢钱就来不及了
00:02:52
哎 等一下
00:02:53
站住
00:02:54
这钱哪来的
00:02:55
你又想干啥
00:02:56
车 我不要了
00:02:58
行吗
00:02:59
我现在怀疑这些钱是非法所值
00:03:02
这是我刚从银行取得两万块钱
00:03:05
我老伴做手术
00:03:07
急迟用这两万块钱
00:03:08
你让我走 行不行
00:03:10
哎呀 你看这医院又不来电话了
00:03:13
不行 不问问
00:03:14
接一遍四万小孩可以糊弄我
00:03:19
赶紧给我证明
00:03:21
家属还没签罪
00:03:22
万一出了问题
00:03:22
别动
00:03:25
证明不了
00:03:26
你说这非法所值
00:03:28
老师太
00:03:29
我能证明
00:03:32
来了来了 家属来了
00:03:34
我来证明
00:03:38
这钱根本不是差的
00:03:40
不
00:03:40
是我从取款机取得两万块钱
00:03:43
是我自己的
00:03:44
刚才取款机里面是不是出了四万块钱
00:03:47
是
00:03:47
我给来了我自己的两万
00:03:50
其他的我没动呀
00:03:51
你搞错了
00:03:52
里面那两万块钱是你的
00:03:54
你的钱丢了
00:03:55
现在这个是我们银行的钱
00:03:57
不
00:03:58
不是
00:03:59
是真的
00:04:00
外主
00:04:01
挑到两百两二
00:04:02
你还搅辑什么
00:04:03
我早就看出你有问题
00:04:05
你让我电话
00:04:06
给小银行的钱
00:04:07
我先交出来
00:04:08
不是
00:04:09
这是我新进银行的钱
00:04:12
你怎么就不能放过我呢
00:04:14
你什么态度啊
00:04:15
抄银行的钱也有理了
00:04:17
走走
00:04:19
走走
00:04:19
什么事到了
00:04:20
怎么
00:04:20
走不走
00:04:21
走
00:04:22
我说你干什么
00:04:23
快把他们抓住
00:04:24
你来
00:04:25
这
00:04:26
你怎么好呢
00:04:27
你干
00:04:28
你怎么打人呢
00:04:29
这
00:04:45
都不过了
00:04:46
My kiss.
00:04:48
Thank you very much.
00:04:50
Good girl.
00:04:51
Good girl.
00:04:53
Good girl.
00:04:54
Hey.
00:04:55
Right here.
00:04:55
Hey-book.
00:04:56
It's a lie.
00:04:57
Fuck.
00:04:58
We are calling the police.
00:04:59
Here's the police.
00:05:00
And it's hard to find the police.
00:05:03
And they will return the police.
00:05:05
Don't get paid for him.
00:05:07
Hard to get you.
00:05:09
Don't get paid.
00:05:10
I don't know why I'm in trouble now.
00:05:13
I'm in the house.
00:05:13
I'm in the house.
00:05:15
I don't get paid.
00:05:15
I love you, my mother.
00:05:22
I love you.
00:06:15
I don't know what my mom wants to go.
00:06:19
Mom, Mom, you don't wake me up.
00:06:24
You don't want to go to bed.
00:06:28
You don't want to sleep, Mom.
00:06:30
Mom, you don't want to go to bed.
00:06:33
Mom, you don't want to sleep anymore.
00:06:35
Mom, you don't want to go home.
00:06:38
Mom, you don't want to go home.
00:06:40
You don't want to come home every morning.
00:06:42
He said he'd be doing it.
00:06:43
Your father will never wake up.
00:06:51
You can wake up!
00:07:04
You finally wake up!
00:07:06
You can come back to my mother!
00:07:08
Mother!
00:07:13
My father, you know.
00:07:15
I know.
00:07:18
Hi, you are too late to go off.
00:07:21
I'm happy to spend money with you.
00:07:24
They're not going to let me meet you.
00:07:27
What is happened to us?
00:07:29
What could happen if we didn't get back to my mother?
00:07:33
Nobody will be mad.
00:07:34
You didn't want to be angry.
00:07:36
Your father will never get help.
00:07:40
Nobody is on your day.
00:07:42
I'm going to go back to you.
00:08:12
Thank you so much for joining us.
00:08:42
Thank you so much for joining us today.
00:09:12
I don't know.
00:10:12
I don't know what you're doing.
00:10:42
...
00:10:44
...
00:10:47
...
00:10:49
...
00:10:52
...
00:10:59
...
00:11:04
...
00:11:05
Don't worry, don't worry.
00:11:07
I said...
00:11:11
I said...
00:11:13
I'm going to go to the airport.
00:11:31
What are you doing?
00:11:33
I said...
00:11:35
I'm going to go to the hospital.
00:11:37
I'm going to go to the hospital.
00:11:39
I said...
00:11:41
I have a more than true doctor.
00:11:43
I have a number of nurses.
00:11:45
He asked me to come to the hospital.
00:11:47
He said...
00:11:49
I'm going to go to the hospital.
00:11:51
You're going to go home?
00:11:53
He's my supervisor.
00:11:55
He's a hospital.
00:11:57
He's a doctor.
00:11:59
He's got sick.
00:12:01
This old man just gave me two courses.
00:12:04
He just went to his own life.
00:12:06
He didn't know how to do it.
00:12:08
Yeah.
00:12:09
You said, if he had this book,
00:12:11
he can't do it?
00:12:13
He can't do it?
00:12:14
He said it's good.
00:12:15
He's not my wife.
00:12:17
I'm not my wife.
00:12:18
Hey, I'm not my wife.
00:12:19
This is my wife.
00:12:21
He's my former wife.
00:12:22
I was married to her.
00:12:24
I've never liked her wife.
00:12:27
She's my wife.
00:12:28
I'm not my wife.
00:12:31
I'm not my wife.
00:12:32
I'm not my wife,
00:12:35
but I'm a human being.
00:12:38
Hello.
00:12:39
When the Throughout Congress was a woman.
00:12:42
That's not what I had.
00:12:43
You've got my wife to be here.
00:12:46
You know what I'm doing?
00:12:48
You don't want to through it.
00:12:51
You could never die.
00:12:53
This is my wife.
00:12:54
That's her husband.
00:12:55
You need to kill me.
00:12:56
I was a kid who was in the middle of the year.
00:12:58
I had to spend so much money on my small business.
00:13:02
I was going to get back to the house.
00:13:09
I'm sorry.
00:13:10
I'm sorry.
00:13:11
I'm sorry.
00:13:13
I'm sorry.
00:13:14
I'm sorry.
00:13:15
I'm sorry.
00:13:16
I'm sorry.
00:13:17
I'm sorry.
00:13:19
I'm sorry.
00:13:21
I'm sorry.
00:13:22
I'm sorry.
00:13:23
I'm sorry.
00:13:24
I'm sorry.
00:13:26
I'm sorry.
00:13:27
I'm sorry.
00:13:29
I'm sorry.
00:13:30
I'm sorry.
00:13:31
I'm sorry.
00:13:32
I know that.
00:13:33
What's the word?
00:13:34
What's your name?
00:13:41
I got my presence.
00:13:43
I'm sorry.
00:13:44
I'm sorry.
00:13:45
I got my house.
00:13:47
I got my house.
00:13:50
I don't know.
00:13:52
I can't prevent her.
00:30:23
,
00:31:53
,
00:32:53
,
00:33:53
,
00:34:23
,
00:34:53
,
00:35:23
,
00:35:53
,
00:36:23
,
00:36:53
,
00:37:23
,
00:37:53
,
00:38:23
,
00:38:53
,
00:39:23
,
00:39:53
,
00:40:23
,
00:40:53
,
00:41:23
,
00:41:53
,
00:42:23
,
00:42:53
,
00:43:23
,
00:43:53
,
00:44:23
,
00:44:53
,
00:45:23
,
00:45:53
,
00:46:23
,
00:46:53
,
00:47:23
,
00:47:53
,
00:48:23
,
00:48:53
,
00:49:23
,
00:49:53
,
00:50:23
,,
00:50:53
,,
00:51:23
,
00:51:53
,
00:52:23
,
00:52:53
,
00:53:23
,
00:53:53
,
00:54:23
,,
00:54:25
,
00:54:55
,
00:54:57
,
00:54:59
,
00:55:01
,
00:55:04
,
00:55:06
,
00:55:29
,
00:55:31
,
00:55:33
,
00:56:03
,
00:56:05
,
00:56:07
,
00:56:09
,
00:56:12
,
00:56:14
,
00:56:16
,
00:56:37
,
00:56:44
,
00:57:14
,
00:57:44
,
00:58:14
,
00:58:16
,
00:58:46
,
00:58:48
,
00:59:18
,
00:59:20
,
00:59:50
,
00:59:57
,
00:59:59
,
01:00:01
,
01:00:08
,
01:00:29
,
01:00:31
,
01:00:36
,
01:00:59
,
01:01:04
,
01:01:06
,
01:01:08
,
01:01:29
,
01:01:36
,
01:01:38
,
01:01:39
,
01:01:40
,
01:01:41
,
01:01:42
,
01:01:43
,
01:01:59
,
01:02:12
,
01:02:13
,
01:02:14
,
01:02:15
,
01:02:16
,
01:02:17
,
01:02:18
,
01:02:19
,
01:02:20
,
01:02:21
,
01:02:22
,
01:02:23
,
01:02:24
,
01:02:25
,
01:02:26
,
01:02:27
,
01:02:29
,
01:02:31
,
01:02:35
,
01:02:39
,
01:02:40
,
01:02:41
,
01:02:43
,
01:02:44
,
01:02:45
,
01:02:46
,
01:02:47
,
01:02:48
,
01:02:49
,
01:02:51
,
01:02:52
,
01:02:53
,
01:02:54
,
01:02:55
,
01:02:56
,
01:02:59
,
01:03:09
,
01:03:10
,
01:03:11
,
01:03:12
,
01:03:13
,
01:03:14
,
01:03:15
,
01:03:16
,
01:03:17
,
01:03:18
,
01:03:19
,
01:03:20
,
01:03:21
,
01:03:22
,
01:03:23
,
01:03:24
,
01:03:25
,
01:03:27
,
01:03:29
,
01:03:30
,
01:03:31
,,
01:03:32
,
01:03:33
,,
01:03:34
this easily.
01:03:38
What?
01:03:40
Why are you still alive?
01:03:43
Elijah?
01:03:44
Elijah?
01:03:45
Can you hear me?
01:03:46
Wake up!
01:03:47
Guards!
01:03:48
Throw these two wretches back into the lake.
01:03:52
What's this, huh?
01:03:54
How dare you glare at me?
01:03:56
You shut up!
01:03:57
You've gone too far, you glare at me then dare yell at me too!
01:04:00
me too! This is an outrage!
01:04:02
This Majesty has arrived!
01:04:06
Your Majesty!
01:04:08
Lady Grace drowned the first prince!
01:04:10
They tried to commit suicide!
01:04:12
Grace Lewis! What are you doing?
01:04:14
Good heavens! How improper!
01:04:16
Even if kin, such intimate
01:04:18
contact is disgraceful!
01:04:20
This corrupt act violates all moral
01:04:22
principles! Absolutely shocking!
01:04:24
Your Majesty,
01:04:26
this woman is clearly violating
01:04:28
the prince's sacred body and defying
01:04:30
all morals! Her actions are
01:04:32
unbelievably depraved!
01:04:34
Hence, I humbly request Your Majesty
01:04:36
to seize the sorcerers and sentence her to death
01:04:38
as a warning to others
01:04:40
to deter such behavior!
01:04:42
All of you shut the hell up!
01:04:44
I'm trying to save my son's life here!
01:04:46
I'll toss each and every one of you into the
01:04:48
light if you don't!
01:04:50
Save someone? Using such filthy methods
01:04:52
as that? This is completely
01:04:54
unheard of! It is an act too shameless!
01:04:56
simply unacceptable!
01:04:58
Doctor, coming through!
01:05:08
Your Majesty! The first prince has no pulse
01:05:10
and has stopped breathing! I regret to say
01:05:12
that he has passed away!
01:05:14
Help! Your Majesty!
01:05:16
Your Majesty!
01:05:18
It was Grace Lewis!
01:05:20
I have witnessed everything!
01:05:22
The first prince misbehaved earlier!
01:05:24
Why?
01:05:26
When Your Majesty ousted her, she became resentful
01:05:28
and so she drowned the first prince in the lake!
01:05:30
She caused the prince's death!
01:05:32
Consort suicide means death for her clan!
01:05:34
Plotting against the prince is unforgivable!
01:05:36
Your Majesty! The entire Lewis family
01:05:38
deserves execution!
01:05:40
Everyone, shut your mouths!
01:05:42
If anyone else dares to spout any more nonsense,
01:05:44
I'll throw them into the lake!
01:05:46
Just like what happened to the first prince!
01:05:48
And I mean what I say!
01:05:50
Grace Lewis!
01:05:52
How do you?!
01:05:54
You need to calm down too!
01:05:56
Your Majesty! The first prince has already...
01:05:58
Lady Grace has defiled the royal body!
01:06:00
...
01:06:10
...
01:06:12
...
01:06:14
...
01:06:18
...
01:06:20
...
01:06:23
...
01:06:26
...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:48:15
|
Up next
The Courtesan’s Reckoning – Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
3 months ago
1:26:26
Queen Of The Court - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
3 weeks ago
1:59:36
The Late Vindication - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
1 week ago
1:24:01
Justice - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
2 weeks ago
1:30:36
Regretting You - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
2 weeks ago
1:31:14
A Fated Encounter - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
7 weeks ago
1:59:36
Slim Down Rule The Crown - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
5 weeks ago
1:48:10
Signed Off, Moved On - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
2 months ago
1:17:53
The Countdown To Divorce - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
1 week ago
1:54:26
Blades Of Deception – Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
4 months ago
1:13:28
Compañero Oculto - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
7 weeks ago
3:08:46
Unraveling Him - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
3 days ago
1:20:26
Prescribed Desire - In Bed with My Doctor (2025) - Full Movie
Cineversevid
16 hours ago
2:16:01
CEO's Twins Want Mommy Back - Full Movie HD - Feel-Good Family-Friendly Twins Quirky Workplace Single Dad Independent Woman Happy-Go-Lucky Flash Marriage Hidden Identity Lost Child
Cineversevid
17 hours ago
1:18:53
The Deal With The Devil's Heir - Full Movie HD - SweetRomance Love CEO Drama ShortFilms Hot
Cineversevid
17 hours ago
1:12:42
[New] How to Break a DILF #reelshort - Full Movie | Drama Hub
Drama Hub
11 hours ago
1:27:33
[New] He Said the Baby Was Too Expensive #reelshort - Full Movie | Drama Hub
Drama Hub
12 hours ago
47:22
[New] The Woman Who Broke My Walls Lesbian Love #mydrama - Full Movie | Drama Hub
Drama Hub
13 hours ago
1:28:07
Tell Me Not To Love You (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
15 hours ago
53:37
A Love Too Risky to Resist (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
2 days ago
1:16:48
Fight For Me, Mr. Bodyguard (2025) - FULL & DETAILED VERSION
GoziEnt
2 days ago
1:20:52
Taming The Football Bad Boy - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
5 hours ago
58:48
Pregnant And Fired - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
7 hours ago
1:09:17
Blind Eyes Faithful Heart - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
7 hours ago
1:02:03
The Woman You Call A Mistress Is My Mom - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End
boosenews
7 hours ago
Be the first to comment