Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجم - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00Benden ne istiyorsun onu söyle.
00:02Yüz yüze konuşalım.
00:10Biraz anlatacağım konumu, bir saat içinde gel.
00:25Sağ olun, kolay gelsin.
00:28Aslı!
00:31Konuşsak mı?
00:35Acil değilse şimdi konuşmayalım.
00:38Ya bir, Melike ile ilgili yeterince acil mi?
00:47Bak, dün ben sana her şeyi söylemedim.
00:51Neyi söylemedim?
00:54Ortavardaki çocuğa para yollamışlar, Melike'nin testlerini yok etmesi için.
01:01Eee kim vermiş?
01:02Eee kimin yolluduğunu bilmiyorum ama...
01:06...ben annem olduğunu düşünüyorum.
01:08Çocuğun telefonundan tehdit mesajı attım, cevabı da bu.
01:15Nasıl ya sen annenle mi yüzleşeceksin?
01:21Evet.
01:23Neyse, söyleyeyim dedim.
01:24Söyleyeyim dedim.
01:28Tamam, sağ ol.
01:29Sağ ol.
01:30Sağ ol.
01:31Sağ ol.
01:32Sağ ol.
01:33Ne knew anything about me?
01:34Now...
01:34I will come back to you.
01:50I will come back to you.
01:54I don't see anything.
01:56I will feel so much for you.
02:00I will listen to you.
02:02Come on, let's go.
02:13I don't know if I can't see you.
02:15I don't know if I can't see you.
02:17I don't know if I can see you.
02:32I don't know if I can't see you.
02:34Justxford, go ahead and get me.
02:37Here, come on.
02:39I'll stay with you guys for a while.
02:41I'm not going to be happy to stay.
02:44I don't know if you are.
02:45I don't know if I want you.
02:46I don't know if you are.
02:48I don't want you.
02:49I don't know if you are I be fine.
02:51Session of ing.
02:53No, no.
02:54No, no, no.
02:56I don't know if I can come.
02:57I don't know if I can come.
02:59No, I don't know if I can come.
03:00You didn't tell me about it, but it was very sad to me.
03:11I didn't tell you about it.
03:16I didn't tell you about it.
03:20I didn't tell you about it.
03:24I didn't tell you about it.
03:34You can tell me about it.
03:38Annem.
03:44Annem, my father's father's father's father.
03:49You can tell me about it.
03:55You can tell me about it.
04:02You can tell me about it.
04:05Sheesh.
04:06Sheesh, sheesh.
04:07Tamam, Biricik, Biricik.
04:10Tamam, ağlama.
04:11Yusuf.
04:13Bak.
04:16Sen ailenden utanıyorsan, ben ne yapayım ya söylesene.
04:21Benim şu balkondan kendimi atmam lazım herhalde.
04:24Anca öyle rahatlarım.
04:25Değil mi?
04:27Jesus'in dün sizin evi bastı.
04:31Annem bugün kapınıza dayandı.
04:33Takılıyorsun değil mi?
04:35But I don't want to do it.
04:37It's not there.
04:38I don't want to be ashamed of it.
04:41So, people,
04:42A family will have no trouble.
04:47So, I don't want to be a family.
04:49I want to be again.
04:52Look, you're not a good person and you're very nice.
04:55You're a good person,
04:58You're good.
05:01You're a good person.
05:03You're a good person.
05:04At the same time, I would like to give you three or four times.
05:22Murat, I...
05:25I would like to thank you very much.
05:34Aslı!
06:04Aslı!
06:23Neredesin acaba?
06:34Fatih bey!
06:49Efendim Reyhan'ım?
06:51Siz benden sonra Aslı'yı eve getirdiniz değil mi?
06:54Evet Reyhan Hanım, bayağı aldınız geleli.
06:56Allah Allah! Nerede bu kız ya?
07:18Aslı birazdan gelmiş olması lazım.
07:20Verdiğimiz sürede olmak üzere.
07:27Aslı biz evde değiliz kimse yok yani hala yüzüme bakmıyorsun ne oluyor?
07:32Böyleyim.
07:34Ya ben seni rahatsız edecek bir şey mi yaptım?
07:39Neden?
07:40Böyle bir şey mi yaptığını düşünüyorsun?
07:42Hayır sadece bu tavrın, duruşun, aramızdaki elektrik hiç hoş değil.
07:47Bak bir şey varsa söyle diye soruyorum.
07:49Yok.
07:52Peki.
07:58Bak şu an kesin eve geldi ve beni arıyor.
08:00Yalan mı aç o zaman?
08:01Yalan söylemek istemiyorum.
08:04Ben gidebilirsin istersen.
08:05Hayır.
08:06Bu işin sonu ne olacaksa öğrenmek istiyorum.
08:09Bunu Melike'ye borçluyum.
08:11Altyazı M.K.
08:12Altyazı M.K.
08:40Hülay.
08:41Efendim.
08:42Arası gördünüz mü?
08:43Dışarı mı çıktı?
08:44Bilmiyorum Reyhan Hanım.
08:47Aslı yanında mı peki?
08:48Dışarı mı çıktı acaba?
08:49Yanında mıydı Aslı da?
08:50Yok görmedik biz.
08:51Akşam için hazırlanıyoruz burada.
08:53İyi peki tamam kolay gelsin.
08:54Teşekkürler.
09:02Bir gece herkes uyurken uykum kaçtı.
09:06Bahçeye çıktım.
09:07Bir ağlama sesi duydum.
09:09Bir baktım Melike tek başına duruyor bahçede.
09:15Yeni öğrenmişti.
09:17O kadar dolmuştu ki birine anlatmak istiyordu.
09:19Bana denk geldi.
09:20Ağlaya ağlaya anlattı her şeyi.
09:26Ay Melike yapma böyle.
09:28Bak belki bir hata vardır.
09:31Olur mu böyle şey?
09:32Hata falan yok.
09:35Anlamıyor musun?
09:37Ama bu işin sorumlusunu bulacağım.
09:40Bu işi kim yaptıysa ortaya çıkaracağım.
09:42Yapma böyle.
09:44Ne yapacaksın?
09:45Kendi ailene savaş mı açacaksın?
09:47Bak unut bu işi tamam mı?
09:50Bırak bu işin peşini.
09:53Öyle mi destek oluyorsun bana?
09:56Emel abla.
09:57Bu işi unut üstünü kapat diyerek mi?
10:03Sen de aynısın.
10:05Hepiniz aynısınız.
10:07Hiçbiriniz ailem değilsiniz benim.
10:08Hiçbiriniz.
10:09Melike bir dur musun?
10:10Melike.
10:11Gel bebeşimden.
10:12Ben...
10:15Sonraki günlerde çok konuşmak istedim.
10:18Yanaştırmadı yanına.
10:19Başından savdı beni.
10:22Ben de bir saçmalık yapmasın diye takip etmeye başladım.
10:25Sonra...
10:27Olaylar öğrenilmesin diye testi yapan adama para verdim.
10:31Al bu parayı yok et dedim her şeye.
10:33Ama engel olamadım hiçbir şeye.
10:36Ya anlamıyorum.
10:37Test yaptırdığın sonucunu öğrendin.
10:38Peki neye engel olamadın?
10:43Melike başka bir şey de mi yaptı?
10:46Gerçek ailesini aramaya başladı.
10:52Hatta bulduğunu düşünüyordu.
11:12Melike.
11:13Melike.
11:14İyi misin?
11:16Ay.
11:17Yüzün gülüyor çok şükür.
11:20Emel abla.
11:22Ben galiba onu buldum.
11:24Kimi?
11:27Biliyor musun?
11:29Hayatım boyunca hep eksik hissettim ben.
11:32Yani böyle bütün olamadığımı, tam olamadığımı hissettim.
11:36Annemin sevgisinin tam anlamıyla niye bana yetmediğini.
11:40Yani neden böyle hep bir boşlukla yaşıyorum diye düşündüm.
11:44Nedenmiş?
11:46Çünkü bizi ayırdılar.
11:48Bize bunu yaptılar işte.
11:50Onun da hayatı boyunca eksik hissettiğini o kadar eminim ki...
11:54...diğer yarımdan kopardılar beni.
11:57Ama onu bugün gördüm.
12:01Emel abla gördüm.
12:03Görür görmez de anladım onun da aynı hissettiğini.
12:07Abi bir tane yüzüm aldım helal et sana.
12:09Ya yıkanmadı onlar yeme.
12:11Ya ne oldu? Sızlı.
12:13Ne pis bir çocuksun ya.
12:15Hayır.
12:17Tamam.
12:18Hayır ne oldu?
12:19Çocuk duksan ya.
12:20Çocuk.
12:26Anne.
12:28Harmut alıyorum ha.
12:30Al ama sayılı.
12:31İki tane atıyorum.
12:33Şürük bunlar.
12:35Ya bu sezim ya.
12:36Saçmalama iyisi.
12:38Abi şunu tartar mısın?
12:43Sanki bütün dünya durdu o an.
12:45Kısa bir an olsa da...
12:49...o da aynı şeyi hissetti eminim.
12:52O da beni tanıdı.
12:53Aslı!
12:56Hadi şunları alın siz eve geçin.
12:59Al anneciğim.
13:04Kolay gelsin abi.
13:08Her şeyin çarık çürüğünü böyle seçmek zorunda kalın.
13:10Şunun tartı ver.
13:15Altyazı M.K.
13:16Altyazı M.K.
13:17Altyazı M.K.
13:18Altyazı M.K.
13:48Altyazı M.K.
14:03Bir şey mi yiyecek kızım?
14:04I don't know what you're doing.
14:18No.
14:20No, no, no.
14:22Good day.
14:24Good day.
14:26Onlar alıyor mu Hülya Hanım?
14:37Fatih ver.
14:47Diğer yarım.
14:49Diğer yarım dediği kim ki? Annesi mi?
14:52Bilmiyorum ki. Ne kadar sorduysam da söylemedi.
14:57Ama bence...
15:00...Mellike gerçek ailesini bulmuştu.
15:13Bence bizim artık çıkmamız lazım.
15:18Aras, mahvedeceğim seni.
15:26...Bence…
15:36Zeyn Hanım.
15:38Aslı, neredesin sen? Öldüm meraktan, telefonları da açmıyorsun.
15:42Yes, I saw that. I was now seen that. I didn't know that. I didn't even know that.
15:46I didn't even know that.
15:48Aras' you didn't know?
15:49No.
15:51You didn't know that you were doing so much.
15:55No, I didn't know that I didn't know that.
15:59Yenge.
16:00Ha, Emel.
16:07Aras' you didn't know that.
16:08I'm sorry.
16:11I'm sorry.
16:13I'm sorry.
16:15I'm sorry.
16:16What happened?
16:18We started to get into one day.
16:20We did get to the last day.
16:21What did you do?
16:22I was looking for a while.
16:24I didn't see anything.
16:25We were looking for a lot of time.
16:27I was looking for a lot of fun.
16:28I was looking for a lot of fun.
16:29Yes.
16:30I was going to give a lot of fun.
16:31I was going to go for a lot of fun.
16:34We were looking for some of them.
16:35We're getting into the morning.
16:36We're going to come to the evening.
16:37All right.
16:38Let's go.
16:54Emel, you're not?
16:58You are in the sky.
16:59We are in the sky.
17:00We are in the sky.
17:01You are in the sky.
17:02You are in the sky.
17:03I'm sorry.
17:04You are in the sky.
17:05You are in the sky.
17:06I know it's the sky.
17:07I won't let my clothes finish.
17:12You are in the sky.
17:13We're here for the night.
17:14You are in the sky.
17:16We are here in the sky.
17:17We talked about it.
17:18You are now in the sky.
17:21We are in the sky.
17:22Okay, we are in the sky.
17:23We will start our care.
17:25We are in the sky.
17:26I will see you later.
17:27I will see you later.
17:29Let's come back.
17:30Put that on my shoulder.
17:44There you go.
17:54It's not that communicating with us
17:56but a friend Jenkins
17:59Abartma.
18:00Olur böyle şeyler evlilikte.
18:02Hadi şimdi toparlan.
18:04İşimiz gücümüz var kızım.
18:06Sen beni anlamıyor musun?
18:08Oğlum beni boşuyor Figen anne.
18:10Bana neler dediğini bir duysaydın keşke.
18:13Bunca yıl evli kalmamızın sebebi sadece biricikmiş.
18:16Her şey bitti dedi bana giderken.
18:18Boşuyor beni.
18:19Saçma sapan konuşma Meryem.
18:21Ne boşaması ya?
18:22Öyle ağzından sinirle çıkmıştır.
18:24Ayrıca ben buna müsaade eder miyim?
18:27Hadi toparlan hadi kızım hadi.
18:29Ya böyle salmışsın kendini.
18:32En nefret ettiğim şey.
18:34Sen ben diye bir şey yok artık dedim.
18:36Daha ne desin ki?
18:38Sen de meydanı boş bırakmayacaksın.
18:41Bunca zaman benimle bu evde yaşadığın benden hiç mi bir şey öğrenmedin ya?
18:46Savaşmayı bırakmayacaksın.
18:48Dimdik ayakta duracaksın.
18:50Ne olursa olsun yenilsen bile acını belli etmeyeceksin.
18:55Öyle kuytulara saklanıp da ağlamak da neymiş?
18:59Hadi kalk toparlan.
19:01Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma moşanma laflarını.
19:04Anladın mı?
19:05Spin WhatsApp?
19:06Sıkkın Şak
19:13Sıkkınca
19:15Aram
19:17Şak
19:26Why what the hell is that it is that it was that it was a great dream.
19:28I don't see him.
19:31He said to the Lord, but I came back home.
19:34But I'll really have to take it away.
19:35Why don't you leave?
19:38Why don't you leave you there?
19:40Why don't you leave me?
19:42Why don't you leave me?
19:43Why don't you leave me?
19:44Why don't you leave me?
19:50This way I get it.
19:55I'm going to go to the toilet, I'll go to the toilet.
20:05Okay.
21:25Göz yaşları gereksiz, atmamalı, alışmalı kendi yaramızı kendimiz sarmaya.
21:34Şimdi artık kelimeler yetersiz, anlamı yok yitirmişiz, anılarla beraber faydası yok.
21:45Gel bunları bırakalım artık bir tarafa, gerçeği görmeliyiz dostum, aşka çaresi yok.
21:56Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler.
22:03Şimdi bana seninle bir ömür vaat etseler.
22:08Şimdi bana yeniden ister misin deseler, tek bir söz bile söylemeye hakkım yok.
22:19Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler.
22:25Şimdi bana seninle bir ömür vaat etseler.
22:31Şimdi bana yeniden ister misin deseler, tek bir söz bile söylemeye hakkım yok.
22:40Şimdi artık kelimeler yetersiz.
23:07Anlamı yok yitirmişiz, anılarla beraber faydası yok.
23:13Gel bunları bırakalım, gel bunları bırakalım artık bir tarafa, gerçeği görmeliyiz dostum, aşka çaresi yok.
23:24Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler.
23:31Şimdi bana seninle bir ömür vaat etseler.
23:36Şimdi bana yeniden ister misin deseler, tek bir söz bile söylemeye hakkım yok.
23:46Altyazı M.K.
24:16Tebrik ederim, harika söyledin.
24:37Ay Metin Bey utandırmayın, öyle içimden geldi çıksın işte.
24:40O zaman.
24:45Ben burada uzun yıllar çalıştım.
25:03Yani şimdi düşününce, eğer kendimi çocuklarıma feda etmeseydim...
25:10...bambaşka bir hayatım olabilirdi.
25:14Siz de kendinizi ailenize feda etmişsiniz.
25:22Ben bunu görebiliyorum ve sizi o kadar iyi anlıyorum ki Metin Bey.
25:28Bence biz birbirimize benziyoruz.
25:32O zaman kendini başkalarına feda etmeyenlere içelim.
25:39İçelim.
25:41Ne diyorsunuz Metin Bey?
25:50Bundan sonra akıllanıp, böyle sadece kendi mutluluklarımıza odaklanabilir miyiz?
25:55Hep sizden bahsediyorum ama kendi hayatımla ne kadar sıkıldım ki konuştukça içim kararıyor.
26:09O yüzden topu size attım.
26:12Yani aslında siz biraz kendinizden bahsedin diye yapıyorum ama siz de çok kötümsünüz.
26:22Sıkıyor muyum ben sizi?
26:25Hayır hayır rica ederim.
26:27Babam erken yaşta vefat edince böyle annemle baş başa kaldık.
26:33Yani işte olaylar öyle gelişince de sorumlu kalmak kaçınılmaz oldu.
26:38Başınız sağ olsun.
26:41Kaç yaşındaydınız? Çok mu küçüktünüz?
26:43On üç. On üç yaşındaydım.
26:45Ah be.
26:51Sonra da annem başka bir evlilik daha yaptı.
26:54Aras'la Emer'in babasından bahsediyorsunuz.
27:00Ben onun hakkında hiçbir şey bulamadım internette.
27:05Yani öyle aradığımdan falan değil de...
27:08Hani böyle hepinizin birden soyadı Alkan olunca...
27:12Nasıl oluyor diye insan merak ediyor.
27:15Annemin ikinci evliliğiydi.
27:17Yani iyi bir insan değildi.
27:20Çok zor kurtuldu kendisinden.
27:22Soyadını da almak istemedi.
27:25Aa.
27:27Figa Hanım öyle sağlam kaya gibi duruyor dışarıdan ama...
27:32Onun da hayatında ne trajediler varmış meğer.
27:35Öyledir annem.
27:36Her şeyi içine atar.
27:38Dik durur.
27:44Metin.
27:45Yıkılmayan kadınlara içelim o zaman.
27:50Hı?
27:54Olur.
27:55M 읊at.
27:56Mülküm.
28:01Mülküm.
28:09Mülküm.
28:11Mülküm.
28:12I don't know what I'm saying.
28:42I'm sorry.
28:46Kimi, derim?
28:51Sesim ben...
28:53...kizıyım.
28:57Benim babamla konuşmam lazım. Çok acil.
29:07Ah! Howlacığım, ne güzel olmuşsun!
29:09Teşekkür ederim hala.
29:10Because you are listening to your husband.
29:13I am hanging out with me.
29:15You are friends, you are getting us here.
29:19That's going to be the meat of you.
29:20That's going to be the flavor.
29:21That's going to be the next step.
29:23That's going to be the next step.
29:25Then you go after a student.
29:26That's going to be the next step.
29:27He is going to be the next step.
29:30Nobody.
29:32That's not that.
29:34And you're going to find...
29:36...that you're going to go.
29:37You can't do that. You can't do that.
29:43Good evening.
29:44Good evening.
29:50Aslı.
29:51Come on.
30:02Good evening.
30:07Good evening.
30:13Belli ki Metin gelmeyecek.
30:15Misafirlerimiz kim? Kimi bekliyor Özfigen anneciğim?
30:18Derya ve ailesi gelecek.
30:20Hayırlı bir iş için.
30:28Pardon bu şaka mı?
30:31Böyle iş mi olur ya?
30:33Oldu. Olacak.
30:39Peki. O zaman ben siz olacak.
30:41Çünkü ben burada daha fazla duramayacağım.
30:43Otur yerine Aras.
30:45Bak anne kumpasla beni evlendiremezsin.
30:47O yüzden sen ve misafirlerini bir ilk yaşayacaksınız damatsız nişan olacak.
30:51Aras.
30:53Anneni dinlemen hepimiz için en iyisi.
30:57Hayır.
30:59Öyle mi yenge?
31:01Gerçekten öyle mi?
31:03Yani benim sevmediğim bir insanla evlenmem gerçekten herkes için en iyisi mi?
31:08Bunu sen mi diyorsun ya?
31:10Halbuki bunun en iyi senin anlaman lazım nasıl bir kabus olduğunu.
31:14Dayımla sen evliydin.
31:15Aras.
31:16Pardon anne.
31:18Doğru.
31:19Sen de babamla evliydin.
31:20Ve hepimiz ondan kurtulmak için neler yaptığını gayet iyi hatırlıyoruz.
31:25Ya bakın bunu kendinize yaptınız tamam mı?
31:27Abime yaptınız.
31:28Ama bana yapamayacaksınız.
31:30Ben sevmediğim insanla evlenmeyeceğim.
31:34Sen ne bilirsin sevmeyi?
31:36Haklısın yenge.
31:43Haklısın.
31:45Ben ne anlarım ki değil mi?
31:48Sevgiden, aştan anlayamam.
31:50Bilemem.
31:51Çünkü ben sevgi dolu bir aile içerisinde büyümedim.
31:54Ben sevginin olduğu bir evde büyümedim.
31:57O yüzden haklısın evet anlamam mümkün değil.
31:59Aşkı, sevgiyi bugüne kadar bilmiyordum.
32:02Ta ki bir gün karşıma çıktı ve afalladım.
32:05Ne yapacağımı bilemedim.
32:07Yıktım, kırdım, dağıttım.
32:09Bir şekilde tamir edemedim.
32:14Yani tutamadım.
32:16O kalbi bir türlü tutamadım.
32:19Ama en azından, en azından ne yapmayacağımı biliyorum.
32:25Neye hayır diyeceğimi biliyorum.
32:27Ve bu, buna cevabım hayır.
32:31Aras gitme.
32:35Ya?
32:38Aras gitme.
32:40Biraz değil?
32:41Bir de sonraki oynamak yarıda bu.
34:16Galiba herkes şaşırdı. En çok da sen.
34:20Aşkı bilmediğin kesin ama çok iyi yalan söylüyorsun.
34:33Hepsi gerçekten.
34:35Melike ile seni biliyorum Aras.
34:37Bak Aslı yengemin anlattığı şey...
34:44Yengenden değil, ben senden duydum.
34:47Bugün sizi Reyna Hanım'la konuşurken duydum.
34:54Şimdi anlıyorum...
34:58...histerimin neden bana ait olmadığını.
35:00Zavallı Melike'nin isteriymiş çünkü.
35:07Aslı o gece...
35:11...yengemin düşündüğü gibi değil.
35:14O gece farklıydı.
35:30Yardım lazım mı?
35:51Melike...
35:52Melike...
35:53...senin ne işin o burada?
35:56Dur, dur, dur.
35:58Düşeceksin yavaş.
36:00Nereden çıktın sen ya?
36:02Bahçeden geldim.
36:03Yavaş, yavaş.
36:05Montunu çıkartayım.
36:06Dur.
36:06Gel.
36:10Gel.
36:12Gel.
36:14Tamam, iyiyim ya.
36:15İyiyim, sen, sen buradan git.
36:20Biliyor musun Aras?
36:22Bugün hayatımın hem en iyi...
36:24...hem de en kötü haberini aldım.
36:27Bak Melike...
36:30...ben uyumam lazım.
36:34Sormayacak mısın ne haberi diye?
36:36Gerçekten İnan, neden bahsettiğini bilmiyorum.
36:39Sonra konuşalım işte bunları ya.
36:41Benim şimdi konuşmaya ihtiyacım var mı?
36:46Melike, gerçekten uyumam lazım.
36:49Aras...
36:51...artık aramızda bir engel yok.
36:55Seni seviyorum.
37:06Ne oluyor bu?
37:25Ayıp Melike, Melike, Melike bu çok yanlış.
37:29Aras...
37:30Allah kahretsin, Allah kahretsin.
37:46Ay...
37:46...salak.
37:49Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
37:56Ne eksik ne fazla.
38:03Zaten sorun da bu ya Aras.
38:07Fark etmez.
38:10Melike, senin onun kuzeninin olmadığını bilerek seni öldü.
38:15Ama sen bilmiyordun.
38:19When Rayyan looked at you, you were your sister.
38:26Asla did you?
38:27No, no, really do.
38:36I think you should have to listen to Rayyan.
38:40Derya with evils.
38:43Because it is not a part of the story that you have to discuss.
38:49You know what I mean?
38:51You know what I mean?
38:53It's not going to happen.
39:19You know what I mean?
39:49You know what I mean?
39:51You know what I mean?
39:53You know what I mean?
39:55You know what I mean?
39:57You know what I mean?
39:59You know what I mean?
40:01Canım benim.
40:03Aa...
40:05Üzülme.
40:07Üzülme.
40:09Üzülme.
40:13Siz haklıydınız en başından beri.
40:17And then I will only trust you.
40:24I love you very much.
40:31I love you.
40:47I love you.
40:51Get!
40:52Get!
40:53Aç ulan kapı!
40:54Hay!
41:07Filin anne ne oluyor?
41:17Get!
41:18Get!
41:19Konuşma!
41:20Yürü!
41:21Konuşma!
41:22Yürü!
41:44Selamın Aleyküm.
41:47Kimsin sen? Ne istiyorsun?
41:49What do you want?
41:52Ablacığım.
41:54Buranın reisi sen misin?
41:57Bu evin bir erkeği yok mu?
41:59Polis çağırmadan derhal burayı terk et.
42:03Reyhan Alkan!
42:19Siz mi sizsiniz Reyhan Alkan?
42:49My?
42:50Yes.
42:51Yes.
42:52Yes.
42:53Now, you...
42:56...my daughter's daughter's job, right?
43:06Do you know?
43:19No!
43:38No!
43:42No!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended