- hace 2 días
Película completa en español
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Siete años después de que un virus golpeara la tierra, Francia, Bélgica y los Países Bajos
00:00:25fueron apartados del resto de Europa. La única cura es una joven de 16 años.
00:00:30General, señor.
00:00:44Descanse, comandante. Gusto enfermo a usted. ¿Cómo para la operación?
00:00:50Progresamos, señor. 486 fugitivos y 23 alubres este mes.
00:00:54Mantenga un buen trabajo, comandante. Encuentre más salubres que ya nací. Debemos ponerlos en cuarentena.
00:01:04¿Qué tal la resistencia? ¿Se resolvió ya ese problema?
00:01:09No, general, señor. Exterminamos algunos nidos, pero la resistencia es fuerte y bien organizada.
00:01:14Pudimos identificar algunos fragmentos de la señal principal. Están investigando para conseguir una cura.
00:01:21Cualquier cosa que haga, recuerda que debes informarme. Encuentre el vivo, comandante. Debemos exterminarnos lo más bruto posible.
00:01:32¿Y si encuentran una cura, general?
00:01:33Eso jamás pasará, comandante. Proceda con la exterminación. Es un aborto.
00:01:43Sí, señor, general, señor.
00:01:46Fuera.
00:01:51Hola.
00:01:54¿Cómo va el radar?
00:01:57Hice algunas pruebas. Parece estar bien, pero me preocupan los bloqueadores.
00:02:01Pensé que eso estaba calculado. Dijiste que estaba bien.
00:02:07Sí, lo sé. Los más grandes alcanzan los 25 clics, pero los pequeños son nuevos. No sabemos cómo funcionan.
00:02:24¿Qué pasa si desconectamos la antena principal?
00:02:30¿Desconectar?
00:02:32¿Cómo vas a hacer eso?
00:02:34Bueno, tenemos una red.
00:02:38¿Hay alguien cerca de allí?
00:02:40Déjame revisar.
00:02:43Hay insurgentes en la sección 5.
00:02:47Se llaman los guerreros libres.
00:02:50Pero no los mandaría a menos que fuese una emergencia.
00:02:55¿Por qué no?
00:02:56¿Por qué no?
00:02:57¿El término insurgente no te da una pista?
00:03:00Pondrían en peligro la misión si llegan a atraparlos.
00:03:04¿No son nuestros aliados?
00:03:06Sí, les dimos algunos equipos y están de nuestro lado.
00:03:09¿Quién es su líder?
00:03:12Su nombre es Vanguard.
00:03:15Lo pondré en la pantalla.
00:03:17Ahí está.
00:03:26Hola, Vanguard.
00:03:30¿Sabes qué?
00:03:31Dile que se prepare, pero no le digas el propósito de la misión todavía.
00:03:42Voy por el GPS.
00:03:43Ya vuelvo.
00:03:43No te ves muy sexy.
00:03:59¿Estás ebrio?
00:04:07¿Qué quieres?
00:04:08Hay una niña en Ruta 17.
00:04:13Bien.
00:04:17A veces encontramos sobrevivientes y que...
00:04:19Pueden hacer una vacuna.
00:04:21Patrañas.
00:04:22Lo han estado haciendo hace años.
00:04:24¿Sabes qué pienso?
00:04:25Que los soldados de Ratzinger están detrás de esto.
00:04:27Son listos.
00:04:28Saben que debemos pasar por allí.
00:04:30No son tan listos.
00:04:33Encontré un camino por otro lado.
00:04:35Es difícil, pero no imposible.
00:04:38Echa un vistazo.
00:04:40¿Qué es?
00:04:41Tienes que verlo.
00:04:43¿Y?
00:04:50Mira las esquinas.
00:04:53Alcantarillas.
00:04:55¿Dónde lo encontraste?
00:04:57Te diré luego.
00:04:59¿No deberíamos ir a trabajar?
00:05:03Sí.
00:05:04Sí debería hablar con Robert.
00:05:07Sí.
00:05:08Deberías.
00:05:09¿Qué es?
00:05:09¿Qué es?
00:05:13Hola, Tex.
00:05:14¿Hiciste el informe?
00:05:16Sí, claro.
00:05:18Podrían darnos un minuto.
00:05:25Ruta 17.
00:05:27¿Acaso te volviste loco?
00:05:29Son mi mejor equipo, Tex.
00:05:30Púdrete, Robert.
00:05:31Es una trampa.
00:05:32Abre los ojos.
00:05:32No, la fuente es confiable, no hay duda.
00:05:35¿Qué se pudre esa fuente?
00:05:36¿Quieres que nos maten?
00:05:37Escucha, sé que has pasado por mucho.
00:05:39Tengo muy buen presentimiento.
00:05:40Y si es la última oportunidad, no podemos perderla.
00:05:43Será una masacre.
00:05:44Por si lo dudabas, una masacre.
00:05:47Ah, hiciste un juramento.
00:05:50Tex, eres el líder.
00:05:52¿No quieres hacerlo?
00:05:53Está bien, te sacaré ahora mismo.
00:05:55¿Sacarme?
00:05:56No entiendes, ¿verdad?
00:05:57No me importa mi vida, pero mi equipo merece algo mejor.
00:06:01A las 1,800 horas, nos reuniremos.
00:06:04Debo asegurarme que estamos de acuerdo.
00:06:06¿De verdad quieres poner en riesgo el mejor equipo?
00:06:09Por una mujer.
00:06:11Tú los trajiste, Tex.
00:06:13No hay honor sin riesgo.
00:06:15Te cubriré la espalda.
00:06:19Depende de ti ahora.
00:06:20A las 1,800.
00:06:22Retírate.
00:06:22¡Buenos días!
00:06:42Buenos días, Cabo.
00:06:43No te cansas de hacer eso.
00:06:46Necesitamos a alguien que se ejercite.
00:06:48¿Has visto a Daniel?
00:06:49Claro.
00:06:50Está arreglando tocino.
00:06:52¡Mierda!
00:06:53Mierda.
00:07:06Daniel.
00:07:09Tex, tenemos que hablar.
00:07:12Gusto en verte.
00:07:13¿Quieres hablar?
00:07:23Hay algo que debas saber.
00:07:25Supongo que Robert te dijo lo de la niña.
00:07:27¿Desde cuándo toman estas decisiones a mis espaldas?
00:07:30No fue así.
00:07:31Tú querías que te dejáramos en paz.
00:07:34Por eso pensamos que sería mejor que Robert te lo dijera.
00:07:36Sí, pero ustedes quieren hacerlo, ¿no?
00:07:38¿De verdad quieres saber?
00:07:39Claro que queremos.
00:07:40Vale la pena arriesgar tu vida.
00:07:42Por favor, Tex, qué vida.
00:07:44Esa vacuna nos dará una segunda oportunidad.
00:07:47Para todos.
00:07:49Cualquier cosa es mejor que vivir de esta manera.
00:07:52Tal vez tengas razón.
00:07:55Creo que necesitamos un cambio.
00:07:57¿Significa que no irás con nosotros?
00:07:59¿Qué demonios crees que los dejaré ir solos?
00:08:02Morirían antes de llegar.
00:08:05Muchas gracias, Tex.
00:08:08Es la decisión correcta.
00:08:10¿Cuándo planeaban irse?
00:08:15Mientras más esperemos...
00:08:17Bueno, no podemos perder más tiempo.
00:08:21Robert dará los detalles.
00:08:24¿Qué tal esta noche?
00:08:27Muy bien.
00:08:29Esta noche será.
00:08:31Pero recuerda algo, Daniel.
00:08:34Mucha gente morirá.
00:08:41¿Cómo estás?
00:08:45Bien.
00:08:46¿Qué tal tu día?
00:08:48Bueno, pareciera que...
00:08:50todos están evitándome.
00:08:52Bueno, eres aterradora.
00:08:55¿Qué acabas de decir?
00:08:56¿Ves lo que te digo?
00:09:00Mal genio.
00:09:01Sí, bueno, Tex es igual.
00:09:03Él ha pasado por muchas cosas.
00:09:05Bien, no te preocupes por él.
00:09:06Siempre se calma.
00:09:08¿Deberíamos hacer esta misión?
00:09:10No, estoy con Tex.
00:09:13Es muy arriesgado.
00:09:15Para estar solos, incluso con Tocino, que es el mejor.
00:09:21Es una máquina vieja.
00:09:23Solo debemos pasar ese puesto en el oeste y...
00:09:27Robert dice que lo haremos.
00:09:29Con todo respeto, Eve.
00:09:32Robert es un dinosaurio.
00:09:34Ha estado fuera por mucho tiempo.
00:09:38No lo entiendo.
00:09:39¿Cuál es el punto de estar en esta organización si no hacemos la diferencia?
00:09:46Pienso igual.
00:09:48Y supongo que estamos aquí para encontrar la cura.
00:09:53Bueno.
00:09:55La encontraremos pronto.
00:09:57Muy bien.
00:10:01Buenas noches.
00:10:03Veo que todos vinieron.
00:10:05Buen trabajo, Tex.
00:10:07Primero lo primero.
00:10:10Si alguien quiere dimitir de esta misión, es el momento de retirarse.
00:10:19Correcto.
00:10:19Estamos aquí, cuartel general.
00:10:22Ruta 17 está a 75 clics de los 100 clics para llegar a la costa y el primer punto de control.
00:10:28¿Copiado?
00:10:28René les dará los detalles.
00:10:34Bueno.
00:10:36Si queremos sobrevivir a esta misión, hay algunas reglas que debemos seguir.
00:10:44Hay que evitar las autopistas y carreteras principales.
00:10:48Queremos.
00:10:48¿A qué te refieres?
00:10:51¿Acaso irás con nosotros?
00:10:53¿Perdón?
00:10:55No.
00:10:56En...
00:10:56La computadora.
00:10:59Muy bien.
00:10:59¿Podemos seguir?
00:11:01Sí.
00:11:03Descargué la ruta a su GPS que los llevará al bosque y les daremos cobertura todo el día.
00:11:10Si tienen que cambiar de ruta, eviten la ciudad de Brugues.
00:11:13Hay muchos infectados, así que...
00:11:16Y los soldados están activos.
00:11:19Si consiguen problemas, traten de esconderse y a Tocino en un lugar abandonado.
00:11:25Snow y yo les daremos apoyo técnico en las próximas 36 horas, aunque experimentamos algunos problemas.
00:11:32Ella les dirá, Snow, explíqueles.
00:11:35Correcto.
00:11:36Los soldados tienen una red de bloqueadores que podrían interferir con nuestra señal de vez en cuando.
00:11:43Calculamos una ruta para evitarlos, pero no tenemos ninguna garantía.
00:11:47Muy bien.
00:11:49¿Y la niña?
00:11:50Esa es una buena pregunta.
00:11:52Cuando lleguen a Werbeck, deben ir a la calle Poldar 46.
00:11:57Allí se verán con el contacto.
00:11:58Él los llevará directamente a Darcy, donde ella los encontrará.
00:12:02Perdón, pensé que hablábamos de una niña.
00:12:05Bueno, de hecho lo es.
00:12:07Tiene 15 años.
00:12:11Correcto.
00:12:12En cuanto estén con la joven, la llevarán a la costa.
00:12:15¿Copiado?
00:12:16Allí está el siguiente punto de control, para cruzar.
00:12:21Espera un momento.
00:12:22No podemos cruzar por el mar y los aves.
00:12:24No, por la superficie.
00:12:26Tomarán un minisub.
00:12:28¿Quién puede pagar un submarino?
00:12:30Miren, el padre de esta joven es uno de los hombres más ricos e influyentes del Reino Unido.
00:12:35Rescataremos ilegalmente a una niña rica.
00:12:37Oye, así no era el trato.
00:12:40¿De verdad?
00:12:41Miren, el hecho de que sea rica es una ventaja, ya que no solo pagará la operación,
00:12:50sino que conseguirá ratas de laboratorio para encontrar la vacuna.
00:12:54Si eso pasa, no solo nos darán las gracias, seremos héroes.
00:12:57Esperen, esto cambia toda la maldita misión.
00:13:01Debieron decir eso en primer lugar.
00:13:03Sí, debieron.
00:13:06Muy bien, esperen, correcto.
00:13:08Entiendo, ¿sí?
00:13:09Miren, esta chica ha vivido entre nosotros los últimos siete años.
00:13:13Conoce el infierno, ¿sí?
00:13:14Así que solo hay que confiar en Darcy, así de simple.
00:13:18La decisión es suya, ¿bien?
00:13:21Díganlo de una vez.
00:13:23Brad.
00:13:24Eres el jefe.
00:13:26Si estás dentro, supongo que yo igual.
00:13:29Bien.
00:13:30¿Y Eve?
00:13:32Sí, como sea.
00:13:35¿Dina?
00:13:35Sí, yo supongo.
00:13:40¿Daniel?
00:13:42Ya he tomado mi decisión.
00:13:44Yo iré.
00:13:49Muy bien.
00:13:51Tex.
00:13:52Estás a cargo.
00:13:53Oye, ¿estás bien?
00:14:21Sí, solo tengo un mal presentimiento sobre esto.
00:14:26¿Te preocupas demasiado, Brad?
00:14:28Es porque sé exactamente lo que encontraremos.
00:14:31Nosotras igual.
00:14:33No digo que no.
00:14:35Solo creo que ustedes toman todo por sentado.
00:14:37Oiga, me pregunto cuánto ha cambiado afuera.
00:14:46No hemos estado en la intemperie en, por no sé, años.
00:14:51De acuerdo a los reportes recientes, 60 millones se infectaron en los últimos siete años.
00:14:56Vaya.
00:14:58Son bastantes zombies esperándonos.
00:15:00Creo que no son tantos.
00:15:02Los soldados de Ratzinger mataron a las tres cuartas partes de ellos.
00:15:05Equipo Alpha, aquí el CG, ¿me copian?
00:15:10Los copiamos, CG.
00:15:11Adelante.
00:15:12Se aproximan a Wasteland.
00:15:14Tengan cuidado con los restos de escombros si no les importa.
00:15:17Copiado.
00:15:18Tex, ¿qué fue eso?
00:15:34Nada, chicos.
00:15:35Nos topamos con un carro, pero seguimos en marcha.
00:15:40Avísanos la próxima vez.
00:15:42Lo tomaré en cuenta.
00:15:44Mierda.
00:16:06La temperatura aumenta.
00:16:08Es el radiador.
00:16:09Son las fugas otra vez.
00:16:12Debemos detenernos.
00:16:14¿Ahora qué?
00:16:15Nunca llegaremos a tiempo.
00:16:17Debemos repararlo.
00:16:18De otra forma explotará el motor.
00:16:20Eso no es bueno.
00:16:23Saldremos como sea de este vegestorio.
00:16:25Solo así lo arreglaremos.
00:16:29Equipo Alpha al cuartel general, ¿me copian?
00:16:31Los escuchamos, Equipo Alpha, fuerte y claro.
00:16:33Tocino está en problemas, René.
00:16:37Debemos detenernos a repararlo.
00:16:39¿Hay alguna casa o un garaje abandonado?
00:16:41Correcto.
00:16:44Solo dame un minuto.
00:16:47Bien, chicos, tengo algo.
00:16:49Brad, ¿trajiste las herramientas?
00:16:52Sí, las tengo.
00:16:54Equipo Alpha, hay una casa en la calle O15, a unos pocos clics de ustedes.
00:16:58Buen trabajo, René.
00:16:59Solía hacer un taller de autos.
00:17:01Seguro encontrarán herramientas que les ayuden con la reparación.
00:17:05Copiado.
00:17:06No estamos seguros si el propietario sobrevivió a la primera ola.
00:17:09Pero, supongo que lo van a averiguar pronto.
00:17:13Nos aproximamos al lugar.
00:17:14Estás a cargo.
00:17:16Solo tengan cuidado, chicos.
00:17:18Aún percibo mucha actividad allí.
00:17:20Pero no estoy seguro de lo que es.
00:17:22Equipo Alpha, aquí CG otra vez.
00:17:31¿Me copian?
00:17:32René, ¿me escuchas?
00:17:36Equipo Alpha, el cuartel general, ¿me escuchas?
00:17:42No escucho a Daniel.
00:17:43Hay interferencia.
00:17:46¿Daniel?
00:17:48Maldición.
00:17:49Perdimos contacto.
00:17:50Ah, mierda.
00:17:53Equipo Alpha, ¿me copian?
00:17:56Ah, mierda.
00:18:16¿Dónde están?
00:18:17Necesito ubicarlos, René.
00:18:19¿Puedes reconectar?
00:18:20Hago lo que puedo, señor.
00:18:23Sigo recibiendo señales de esa zona.
00:18:26Pero creo que un bloqueador interrumpe la señal.
00:18:31Equipo Alpha, ¿me copian?
00:18:34Tex, Daniel, ¿alguien me copia?
00:18:43Espera.
00:18:45Escucho algo.
00:18:46Equipo Alpha, es Robert, ¿me copian?
00:18:53Cielos, diablos.
00:19:01¿Ahora qué?
00:19:05Señor, podemos enviar a los guerreros libres.
00:19:10Están listos.
00:19:11Muy bien.
00:19:17Y si...
00:19:19Quitamos la antena, ¿funcionará?
00:19:24Sí, seguro.
00:19:25Al menos por un rato.
00:19:26Muy bien, quítenla.
00:19:27Quiero un análisis total.
00:19:29Informen cuando tengan alguna novedad.
00:19:30Seguro, señor.
00:19:31Señor.
00:19:31Dex, ¿vamos Brad y yo al garaje?
00:19:48Muy bien, Brad rodea a Tocino.
00:19:52Daniel te seguirá.
00:19:55Copiado.
00:19:56Eve, Dina, conmigo.
00:19:58Aseguren la casa.
00:20:00Aseguren la casa.
00:20:01No, no, no.
00:20:32Muy bien. Veamos qué hay aquí.
00:20:35Se acerca el amanecer. Quizás tengamos que pasar tiempo aquí.
00:20:39No sabemos cuánto tiempo demorará reparar a Tocino, ¿verdad?
00:20:43Bajando, Dina, ve a la derecha.
00:20:45Copiado.
00:20:59Lindo.
00:21:01Muy bien. Ve a la izquierda.
00:21:16Copiado.
00:21:16No.
00:21:17No.
00:21:18No.
00:21:19No.
00:21:20No.
00:21:21No.
00:21:22No.
00:21:23No.
00:21:24No.
00:21:25No.
00:21:26No.
00:21:27No.
00:21:28No.
00:21:29No.
00:21:30No.
00:21:31No.
00:21:32No.
00:21:33No.
00:21:34No.
00:21:35No.
00:21:36No.
00:21:37No.
00:21:38No.
00:21:39No.
00:21:40No.
00:21:41No.
00:21:42No.
00:21:43No.
00:21:44No.
00:21:45No.
00:21:46No.
00:21:47No.
00:21:48No.
00:21:49No.
00:21:50No.
00:21:51No.
00:21:56No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:05No.
00:23:56¡Maldición! ¡Despertamos a una manada de zombis!
00:24:26¡Dude!
00:24:33¡Maldición!
00:24:44Bien hecho. Busquemos a Dina. ¡Vamos!
00:24:56¡Maldición!
00:25:06Somos nosotros, ¿sí? Tranquila. ¿Estás bien?
00:25:15Ese hijo de perra casi me mata.
00:25:20¿Te mordió?
00:25:21No. Estoy bien.
00:25:27¿Estás segura?
00:25:36¿Qué?
00:25:39¿Por qué me miran así?
00:25:43¿Segura que no te mordió?
00:25:45Dije que estoy bien.
00:25:46Bien.
00:25:51Bien.
00:25:53Seguro.
00:25:55Si dices que estás bien.
00:25:57Te creo.
00:25:59Tranquila.
00:26:02Daniel, es Tex.
00:26:05Aquí estoy.
00:26:07Luchamos con unos zombis, pero ya estamos bien.
00:26:09Nos encerraremos aquí. ¿Cómo van ustedes?
00:26:13Sí, uno vino hasta acá.
00:26:16Brad se hizo cargo.
00:26:18Sigue reparando el camión.
00:26:20¿Alguna idea de cuánto tiempo tardará?
00:26:22Oye, Brad.
00:26:24¿Cuánto tiempo te llevará?
00:26:28¿Cómo rayos lo sabría?
00:26:30Ni siquiera sé si podré repararlo.
00:26:31Tex, creo que le tomará algunas horas.
00:26:37Avísanos cuando estén listos, ¿está bien?
00:26:40¿Nos quedaremos?
00:26:42Sí.
00:26:44Vamos a instalarnos.
00:27:01Muy bien, chicos.
00:27:12Prepárense.
00:27:13Nos vamos.
00:27:15No vamos a ir, Vanguard.
00:27:20¿A qué se refieren con eso?
00:27:22Tenemos un trato.
00:27:24No, tú tienes un trato.
00:27:26Sí, porque ellos no limpian su propio excremento.
00:27:29No sabemos de qué se trata.
00:27:32Dinos por qué nosotros deberíamos ir.
00:27:34¿Tienen una razón?
00:27:36Les daré tres.
00:27:38En catorce días no habrá más cerveza, comida o cigarrillos.
00:27:42Si no vamos, no lo olvidarán.
00:27:45¿Entendido?
00:27:47Suficiente para mí.
00:27:50¿Vendrán?
00:27:54Piénsenlo bien.
00:27:59Lo siento.
00:28:04No puedo vivir sin cigarrillos.
00:28:15Vamos, Raze.
00:28:16Tenemos que ir.
00:28:17Oye.
00:28:18Dios.
00:28:19Tienes la costumbre de asustarme.
00:28:20Lo siento, soy yo.
00:28:21Sí.
00:28:22Trato de arreglarme un poco.
00:28:23Te ves exhausta.
00:28:24Deberías descansar.
00:28:25Estoy bien.
00:28:26Oye.
00:28:39Dios, tienes la costumbre de asustarme.
00:28:42Lo siento, soy yo.
00:28:43Sí, trato de arreglarme un poco.
00:28:46Te ves exhausta.
00:28:48Deberías descansar.
00:28:49Estoy bien.
00:28:54Te ayudo.
00:28:56No.
00:29:08Dina, ¿qué te pasa?
00:29:10¿Hay algo que no me hayas dicho?
00:29:14Solo los recuerdos del pasado.
00:29:20¿Sobre tu hermano?
00:29:22Lo extraño.
00:29:23Si estuviese aquí, fuese uno de nosotros.
00:29:27Seguro que sí.
00:29:32¿Sabes, Dina?
00:29:35Todos tenemos demonios.
00:29:37¿Por qué no descansas un poco?
00:29:40Te hará bien.
00:29:47Lo intentaré.
00:29:48Van Ward y su equipo están en marcha.
00:30:01Bien.
00:30:02Necesito aire fresco.
00:30:14Y un cigarrillo.
00:30:17Snow, ¿me puedes cubrir por un rato?
00:30:19Seguro.
00:30:20Pero no tardes mucho, ¿de acuerdo?
00:30:22Tranquila.
00:30:23Volveré en un segundo, nena.
00:30:26¿Y no me digas, nena, entendido?
00:30:29Sí, señora.
00:30:31Idiota.
00:30:32¿Te hay un tema?
00:30:33¿No?
00:30:34Sí.
00:30:34No.
00:30:35No.
00:30:36No.
00:30:36No.
00:30:37No.
00:30:37No.
00:30:38No.
00:30:38No.
00:30:39No.
00:30:39No.
00:30:39Oh, no.
00:30:40No.
00:30:41No.
00:30:41No.
00:30:42No.
00:30:42No.
00:30:43No.
00:30:45No.
00:30:46No.
00:30:47Bien equipo, repórtense
00:31:06En posición
00:31:10Tengo a uno
00:31:12¿Debo atacar?
00:31:15No, aguarda
00:31:16Espera mi señal
00:31:18Tengo un soldado a las cuatro en punto
00:31:22Clarice, puedes derribarlo en silencio
00:31:24Ese bastardo es mío
00:31:45Bien hecho
00:31:46Murph, ahora
00:31:47Armado
00:32:05Muy bien
00:32:07Saca tu trasero de ahí
00:32:09Se pondrá feo
00:32:11De acuerdo
00:32:24Hora de freír a esos bastardos
00:32:26No, no
00:32:28No, no
00:32:30Necesita
00:32:30No, no
00:32:52tu o
00:32:53¿Terminaron?
00:33:06Correcto.
00:33:07Despierta, Dina.
00:33:09Dina.
00:33:14¡Dina!
00:33:15¡Dina!
00:33:21¡Dina!
00:33:23¿Qué mierda?
00:33:24¡Por Dios!
00:33:26¡Dipárale!
00:33:32¡Maldita sea!
00:33:37¡Carajo!
00:33:42¿Estás bien?
00:33:45Sí.
00:33:46Fui yo.
00:34:05Perdimos a Dina.
00:34:09No, esperen allí.
00:34:10Necesito un momento.
00:34:11¿Qué ocurre?
00:34:37No puedo creer que la perdimos.
00:34:45Se infectó de alguna forma.
00:34:51No es tu culpa.
00:34:54Escucha, estas cosas pasan.
00:34:56No puedes culparte.
00:35:00No puedes culparte.
00:35:12Sí.
00:35:13No puedo creer.
00:35:37¿Sufrió mucho?
00:35:38Se infectó mientras dormía
00:35:45Ese zombi debió atacarla en el ático
00:36:02Yv la despertó
00:36:03Y ella la atacó
00:36:06Viejo
00:36:14Debiste ver su cara
00:36:19Dios
00:36:25Odio este virus
00:36:28Todos, viejo
00:36:36Mira, Tex
00:36:37No quisiera, pero
00:36:38Debemos volver al trabajo
00:36:42Traigamos a la chica y acabemos con esto
00:36:50CG, aquí el equipo alfa, ¿me copian?
00:37:13CG, aquí el equipo alfa, ¿me copian?
00:37:16Respondan
00:37:16CG, respondan
00:37:18CG, aquí equipo alfa, respondan
00:37:22¿Equipo alfa? ¿están ahí?
00:37:29René, me alegra escucharte
00:37:31¿Qué rayos pasó?
00:37:32Gracias a Dios
00:37:36Se perdió la señal por los bloqueadores, pero los guerreros libres lo resolvieron
00:37:41¿Están bien?
00:37:43Sí, tocino está operativo otra vez
00:37:45Brad y Daniel lo arreglaron
00:37:47Qué bueno, chicos
00:37:50Tengo malas noticias, René
00:37:52Perdimos a Dina
00:37:54Se infectó durante la noche
00:37:56René
00:38:04¿Sigues ahí?
00:38:08¿Cómo pasó esto?
00:38:11Escucha, René
00:38:12Estamos cerca de la entrada
00:38:13No tengo tiempo para explicar
00:38:15Necesitaré tu apoyo con la abeja
00:38:18¿Puedes hacerlo?
00:38:22Sí
00:38:22Claro
00:38:25No se preocupen
00:38:28Estaremos aquí
00:38:28O hasta que la conexión lo permita
00:38:31Muy bien
00:38:34Te llamaré pronto
00:38:35Mantén el contacto
00:38:37Copiado
00:38:38Muy bien, Daniel
00:38:59¿Qué tenemos?
00:39:00Veo dos soldados en el puente
00:39:03Y tres en el campo
00:39:04Copiado
00:39:06Llamaré a René
00:39:07Hola, es Tex
00:39:09¿Me copias?
00:39:11René, es Tex
00:39:12Necesito apoyo
00:39:13Copiado
00:39:14La abeja está lista
00:39:16Ah
00:39:18Copiado
00:39:19Adelante
00:39:20Bien
00:39:33Los sensores captan seis señales
00:39:36Pero no es exacto
00:39:37Podrían ser más
00:39:39Correcto
00:39:47Tráela de vuelta, René
00:39:48Estamos en contacto
00:39:50Chicos
00:39:52Acérquense un momento
00:39:54Les diré cómo haremos esto
00:39:55Bien
00:39:58Daniel
00:39:59¿Ves esa mecha allí?
00:40:02Sí
00:40:02Quiero que vayas allá
00:40:03¿Puedes hacerlo?
00:40:05No hay problema
00:40:05Bien
00:40:06Tomaré posición justo aquí
00:40:09Mientras tanto
00:40:11Yves y Brad
00:40:11Entran por la parte de atrás
00:40:13Revisen el perímetro
00:40:14Y esperen mi señal
00:40:15Cuando eso pase
00:40:16Eliminen a los dos soldados
00:40:17De la entrada
00:40:18Mientras tanto
00:40:20Daniel y yo
00:40:21Los cubriremos
00:40:22Una vez dentro
00:40:24Deben moverse rápido
00:40:26Destruyen todo lo que hay ahí
00:40:27Háganlo lo más silencioso posible
00:40:29Para que no den alerta
00:40:30Una vez dentro
00:40:32Den la señal
00:40:33Para que podamos salir
00:40:35Muy bien
00:40:36¿Entendieron?
00:40:37Copiado
00:40:37Enterado
00:40:39En marcha
00:40:40Esperen chicos
00:40:41Quisiera decirles algo
00:40:44Solo somos cuatro ahora
00:40:47Podemos abortar la misión
00:40:49Y volver al cuartel
00:40:51Depende de ustedes
00:40:52No, no lo creo
00:40:54En marcha
00:40:54Correcto
00:40:55Correcto
00:40:56No, no, no, no, no, no, no, no
00:41:24Mierda
00:41:25Esto se está saliendo
00:41:32De las manos
00:41:33Muy bien
00:41:40Entraré por la puerta principal
00:41:42Ustedes los distraerán
00:41:43En cuanto esté abierta
00:41:45Volvemos a Tocino
00:41:46Tex, estoy en posición
00:41:55¿Me copias?
00:41:57Copiado
00:41:58¿Qué debo hacer ahora, señor?
00:41:59Espera un segundo
00:42:00Hay demasiados soldados aquí
00:42:04Deberíamos reconsiderar esto
00:42:07Y Fibrat
00:42:08Adelante
00:42:09Dos a tu izquierda
00:42:15Dos a tu izquierda
00:42:17¿Cómo va todo, teniente?
00:42:32Todo tranquilo, señor
00:42:33Igualmente hay que aumentar la seguridad
00:42:41¿Entendido?
00:42:44Claro, señor
00:42:44Bravo empezará con el reconocimiento mañana
00:42:51Depende de lo que tarden en encontrar algo
00:42:54¿Qué demonios fue eso?
00:43:07Diablos
00:43:07¡Nos atacan!
00:43:09¡Nos atacan!
00:43:39¡Nos atacan!
00:44:09Chicos, la puerta está abierta
00:44:14Pero hay muchos soldados
00:44:15¡Nos atacan!
00:44:16¡Nos atacan!
00:44:17¡Nos atacan!
00:44:18¡Nos atacan!
00:44:19¡Nos atacan!
00:44:20¡Nos atacan!
00:44:21¡Nos atacan!
00:44:22¡Nos atacan!
00:44:23¡Nos atacan!
00:44:24¡Nos atacan!
00:44:25¡Nos atacan!
00:44:26¡Nos atacan!
00:44:27¡Nos atacan!
00:44:28¡Nos atacan!
00:44:29¡Nos atacan!
00:44:30¡Nos atacan!
00:44:31¡Nos atacan!
00:44:32¡Nos atacan!
00:44:33¡Nos atacan!
00:44:34¡Nos atacan!
00:44:35¡Nos atacan!
00:44:36¡Nos atacan!
00:44:37¡Nos atacan!
00:44:38¡Nos atacan!
00:44:39¡Nos atacan!
00:44:40¡Nos atacan!
00:44:41¡Nos atacan!
00:44:42¡Gracias!
00:45:12¡Gracias, Alpha! ¡Las cosas se están poniendo feas! ¡Volvamos al camión! ¡Todos a Tocino! ¡Ahora!
00:45:42¡Gracias!
00:45:44¡Gracias!
00:45:46¡Gracias!
00:45:56Equipo Alpha, repito, la puerta está abierta. ¡Todos al camión! ¡La puerta está abierta! ¡Debemos salir ya!
00:46:12¡Gracias!
00:46:15¡Daniel, Kip, Dan! ¡Todos al camión!
00:46:18¡Equipo Alpha, es hora de la retirada! ¡Rapito, volvamos a Tocino! ¡Debemos irnos ahora!
00:46:42¡Gracias!
00:46:59Snow, ¿podemos cambiar al satélite ruso?
00:47:03¿El satélite Mil? No lo creo. Imposible.
00:47:08¿Tienes una mejor idea? Al menos estoy intentando algo diferente.
00:47:13Estás jugando con fuego. Pueden rastrearte, lo sabes, ¿no?
00:47:18¿Y eso qué? A los rusos no les importa. Jamás compartirían información con Europa.
00:47:37Aquí debe ser.
00:47:45Según el GPS, esta es la calle Polish 46.
00:47:50Un maldito hotel.
00:47:56Eve...
00:47:58Quiero que te quedes aquí.
00:48:01Daniel y yo iremos.
00:48:02Si no volvemos en una hora, no vuelvas por nosotros.
00:48:12Estás sola.
00:48:20Eve...
00:48:23¿Me copias?
00:48:24Sí, como sea.
00:48:33Sí, como sea.
00:48:39¡Oh!
00:48:43¡Oh!
00:48:44Tú.
00:48:45No sé, me encanta.
00:48:47No, no.
00:48:48No tengo que ver..
00:48:50No tengo que verlo, entonces no.
00:48:55No tengo que verlo.
00:48:57Si no...
00:48:59No, no tengo que verlo, entonces...
00:49:01Mejorame.
00:49:03Vale.
00:49:04No, no tengo que verlo...
00:49:06No, no tengo que verlo.
00:49:08No.
00:49:09Solo también va.
00:49:10¿Quién anda ahí?
00:49:24¡Alto al fuego!
00:49:26Mi nombre es Robin. Estoy con la resistencia.
00:49:29Equipo de ruta 17.
00:49:31Muy bien. Mi nombre es Tex. Él es Daniel.
00:49:44¿Ustedes son los contactos?
00:49:46Sí, así es. Nos llevaremos a la ruta 17.
00:49:50Estuvimos aquí todo el día. ¿Por qué tardaron tanto?
00:49:53Bueno, quizás. Tuvimos problemas en el camino y perdimos a dos de los nuestros. ¿Qué tal eso?
00:49:59Lamento escuchar eso, amigo.
00:50:10Chicos, debemos salir de aquí. No es seguro.
00:50:13Sí, apuesto a que no. Vamos, nos iremos en el tocino.
00:50:18¿Tocino?
00:50:19Sí, es nuestro camión blindado. Vamos, caminen.
00:50:22¿Blindado?
00:50:22¿Y bien? ¿Todavía nada?
00:50:32Trato de hackear el satélite ruso.
00:50:35¿Para qué?
00:50:37Tex, lleva un dispositivo de rastreo. No podemos comunicarnos, pero al menos sabríamos dónde están.
00:50:44¿Por qué no lo pensamos antes?
00:50:49Buen trabajo. Avíseme si funciona.
00:50:52Sí, señor.
00:50:53Sí, señor.
00:50:53Tú debes ser Darcy.
00:51:09Así es, soy yo. Me alegra que llegaran.
00:51:12¿Ella es la joven?
00:51:14Sí, ella es Jen.
00:51:16Muéstranos.
00:51:17¿Qué?
00:51:18Pues, la mordida. Queremos ver la herida.
00:51:24Mierda, retrocede.
00:51:25Por favor, chicos. Está bien. No es contagioso.
00:51:29¿Estás 100% segura de que un zombi lo hizo?
00:51:32¿Que parece que fue un perro?
00:51:33Wow, wow, wow, wow. No te pongas así conmigo.
00:51:36Oigan, cálmense. Está diciendo la verdad.
00:51:38¿Cómo lo saben?
00:51:40Porque estuve allí cuando pasó.
00:51:41Miren, fue hace un mes. Esto es bastante real.
00:51:48Prepárenla. Ya nos vamos.
00:51:55Se nos acaba el tiempo.
00:51:59¿Alguien sabe cómo se puso en contacto con su padre?
00:52:02Sí, lo sabemos. Fuimos nosotros.
00:52:05¿Cómo lo hicieron?
00:52:07Bueno, les contaré.
00:52:09Hace un par de años, ella vagaba por las calles.
00:52:14Darcy la encontró y la trajo de vuelta aquí.
00:52:16Oh, espera. No necesitamos saber toda la historia solo sobre la mordida.
00:52:20Bueno, hace un mes, Darcy y ella salieron a buscar provisiones no muy lejos de la base.
00:52:26En el camino de regreso, los atacó uno de ellos.
00:52:30Lograron escapar.
00:52:32Pero a Jen la mordieron en el brazo.
00:52:35Mantuvo el secreto.
00:52:37Estaba asustada.
00:52:39Sabía que si la encontrábamos, la mataríamos.
00:52:42Por eso no dijo nada.
00:52:46Milagrosamente nos infectó.
00:52:49Una semana después, Darcy vio la herida.
00:52:54No lo creíamos.
00:52:56Fue inaudito que no nos haya infectado.
00:53:00Sí.
00:53:01¿Cómo contactaron con su padre?
00:53:03Sabíamos que había algo especial en su sangre.
00:53:08Así que investigamos un poco más sobre su genética.
00:53:11Buscamos en la base de datos.
00:53:13Y apareció el nombre de su padre.
00:53:15Un empresario millonario en el Reino Unido.
00:53:18Así nos pusimos en contacto.
00:53:20Y coordinamos todo esto.
00:53:21¿Crees que él es de fiar?
00:53:26Sí, claro.
00:53:28¿Qué harías tú si fueras tu hija?
00:53:31Y descubrieras que sigue viva después de todo este tiempo.
00:53:34¿No crees que harías todo lo posible para recuperarla?
00:53:38Sí, pero ese no es el punto.
00:53:39La cuestión es si cumplirá su palabra sobre la vacuna.
00:53:43Si supieran que hay una niña infectada en el Reino Unido,
00:53:46la matarían en el acto.
00:53:49Su padre no es estúpido.
00:53:50Conoce el riesgo.
00:53:52Además, Jane nunca nos fallaría.
00:53:55Darcy ha sido como una madre para ella.
00:53:59Muy bien.
00:54:00¿Tienes radio?
00:54:01Necesito hacer contacto con nuestra base.
00:54:02Sí, sígame.
00:54:11Eve, ya casi terminamos.
00:54:14Quédate en tu sino, ¿bien?
00:54:15JP, descansa un rato.
00:54:21Yo lo haré.
00:54:30Cuéntame, ¿qué pasó con los hombres?
00:54:32Solo veo mujeres.
00:54:34Bueno, hace un par de meses captamos señales de un grupo de supervivientes pidiendo ayuda.
00:54:40Nuestro equipo Alpha fue a revisar.
00:54:43Pensamos que podíamos ayudar, pero nos equivocamos.
00:54:48Todo nuestro equipo se contagió.
00:54:51Por eso los llamamos para que hicieran esto.
00:54:52Muy bien, no sé nada de estas cosas.
00:54:59¿Podrías contactarme con ellos?
00:55:00Espera un momento.
00:55:11Casi logro hacer contacto.
00:55:18Señor,
00:55:19tengo una señal entrante.
00:55:21Coronel,
00:55:26tengo a alguien que quiere hablar con usted.
00:55:32Robert.
00:55:33¡Tex!
00:55:34¡Oh, Dios!
00:55:35Me alegra tanto verte, hermano.
00:55:37Pero, ¿qué pasó?
00:55:38¿Dónde están ahora?
00:55:40Bueno, tuvimos que huir.
00:55:42Perdimos a Brad.
00:55:44¡Oh, Dios!
00:55:46¿Qué pasó?
00:55:47¿Le dispararon?
00:55:49No lo sabemos.
00:55:51Podría estar vivo.
00:55:52¡Maldita sea!
00:55:54Nunca debí dejarlos ir.
00:55:58Es mi culpa.
00:56:00Escucha, Robert.
00:56:01Lo que pasó, pasó.
00:56:02No es tu culpa.
00:56:03Tomamos una decisión.
00:56:04¿Cómo están Daniel y Eve?
00:56:06Bien, están bien.
00:56:08Tex, no hay problema si decides abortar la misión y volver.
00:56:12Negativo.
00:56:13No llegamos tan lejos por nada.
00:56:15Debemos terminarlo.
00:56:17¿Seguro?
00:56:19Sí.
00:56:19Seguro.
00:56:21Escuchen, perdemos tiempo valioso.
00:56:24Tenemos que irnos.
00:56:26Tex, Tex, espera.
00:56:28Hay un rastreador en tu cinturón.
00:56:31No te lo quites, ¿de acuerdo?
00:56:34No nos podemos comunicar, pero al menos sabemos dónde estás.
00:56:37Bien.
00:56:38Tex, dale mis saludos a Daniel y a Eve, ¿bien?
00:56:41Y mucha suerte, chicos.
00:56:42Los contactaré una vez que entreguemos a la chica.
00:56:45Nos vemos.
00:56:47Tex.
00:56:50¿Qué?
00:56:52Lamento lo de Brad.
00:56:54Sí.
00:56:55Escucha.
00:56:56Si Brad está vivo, lo encontraremos.
00:56:59¿De acuerdo?
00:57:00Adiós.
00:57:01Muy bien.
00:57:14¿Está lista?
00:57:15Sí, todo listo.
00:57:19Tex, ¿puedo hablar contigo?
00:57:22¿Qué pasó?
00:57:24Es algo privado.
00:57:25De acuerdo.
00:57:33¿Qué pasa?
00:57:35No lo sé.
00:57:36Es que me preocupa esta gente.
00:57:38¿Qué hay con ellos?
00:57:39Viven en condiciones terribles, hermano.
00:57:44Necesitan ayuda.
00:57:46¿Cuál es tu punto?
00:57:47Bueno, si no te importa, me gustaría quedarme.
00:57:50Claro que me importa.
00:57:52La misión no ha terminado.
00:57:56Escucha.
00:57:57Ya pasamos el fuerte.
00:58:00Estamos cerca del puesto de control.
00:58:03¿Qué podría salir mal?
00:58:05¿Qué podría salir mal?
00:58:07Todo hasta ahora ha salido mal.
00:58:09Tengo que recordártelo.
00:58:10Mira a tu alrededor.
00:58:12Esto está a punto de desmoronarse.
00:58:20Muy bien.
00:58:21Lo resolveremos.
00:58:22Solo asegúrate de estar aquí para cuando volvamos.
00:58:27Y mantén contacto con Robert, seguro.
00:58:29¿De acuerdo?
00:58:33Es hora.
00:58:34Vámonos.
00:58:40Dame un último abrazo.
00:58:46Oye, está bien.
00:58:47De verdad.
00:58:48Verás a tu padre de nuevo.
00:58:49Deberías estar feliz.
00:58:52Ella tiene razón, pequeña.
00:58:54Lo haré.
00:58:55Envíanos una señal apenas esté segura.
00:58:56Seguro.
00:58:57Lo haré.
00:59:00Adiós.
00:59:05Eve, vamos para allá.
00:59:07Esto es fabuloso.
00:59:21Cumplirás 16, ¿no?
00:59:23Sí, el mes que viene.
00:59:27¿Tenías nueve años cuando el virus brotó?
00:59:30Sí.
00:59:33¿Cómo es que estás en Bélgica y tu papá en Reino Unido?
00:59:36Mi mamá es belga y cuando se divorciaron, mi padre volvió a Inglaterra.
00:59:42¿Lo extrañas?
00:59:43Sí, mucho, de hecho.
00:59:46¿Y a tu mamá?
00:59:53La extraño.
00:59:56Mucho.
00:59:56Éramos una familia Gervig cuando nuestra casa fue atacada por los zombies.
01:00:06Me asusté mucho.
01:00:08Salí corriendo.
01:00:10Y esa fue la última vez que la vi.
01:00:13Debe haber sido horrible para ti.
01:00:17Oye, ¿es verdad lo de la mordida?
01:00:19Oh, sí, es real.
01:00:22No podía creerlo al principio.
01:00:25Si encuentras la vacuna, serás una leyenda, ¿lo sabes?
01:00:28No quiero ser una leyenda.
01:00:30Pero haría cualquier cosa para salvarnos de esta mierda.
01:00:34Sí, bueno.
01:00:35Esperamos que tu papá piense igual.
01:00:37Lo hará.
01:00:38Buscará la forma para que lo hagan.
01:00:40Lo conozco.
01:00:42Yo te creo.
01:00:43Buscará la forma para que lo hagan.
01:01:13¡Oh, no!
01:01:17¡Maldición!
01:01:19¿Dix?
01:01:21Se reventó el motor.
01:01:28Tendremos que caminar.
01:01:39¡Adelante! ¡Vamos, vamos!
01:01:43¿Cuándo pasó?
01:01:46No.
01:01:47No lo sé.
01:01:48¿Y quién estuvo ahí?
01:01:50No lo sé.
01:01:51No vi nada.
01:01:52Mierda.
01:02:00¡Carajos, soldados!
01:02:01¡Nos atacan!
01:02:02¡Huyan!
01:02:03¡Soyan!
01:02:03¡Soyan!
01:02:03¡Soyan!
01:02:04¡Soyan de aquí!
01:02:04¡Muévanse!
01:02:05¡Rápido!
01:02:06¡Muévanse!
01:02:06¡Muévanse!
01:02:07¡Vamos!
01:02:15¡Vamos!
01:02:15¡Muévanse!
01:02:20たx
01:02:20¡Wooh!
01:02:24¡Muévanse!
01:02:25¡Muévanse!
01:02:26¡Muévanse!
01:02:26¡Ja!
01:02:27¡Muévanse!
01:02:28¡Muévanse!
01:02:33¡Ah!
01:02:34¡Muévanse!
01:02:36¡Muévanse!
01:02:36¡Ah!
01:02:36¡Ah!
01:02:37¿Quieres jugar, maldito?
01:02:39¡No sabes con quién te estás metiendo!
01:02:42Te dije que jamás lo hackearías.
01:02:45¡Cállate, Snow! Soy el más grande genio detrás de este teclado, ¿de acuerdo?
01:02:50¿A cuántos clics estamos del objetivo?
01:02:5685 clics.
01:02:58¿Cuánto tiempo nos queda?
01:03:02Media...
01:03:03No tengo municiones para la M20.
01:03:05Oiga, ¿puedo tomar una?
01:03:06No, no puedes.
01:03:09Solo asegúrate de estar cerca.
01:03:10La radio no sirve. Estamos solos. El siguiente pueblo está a dos clics.
01:03:15Vamos, andando.
01:03:20Comandante, señor.
01:03:23El general quiere verlo.
01:03:26Ya subo.
01:03:27Sí, señor comandante.
01:03:32Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
01:03:35Sí, vamos, por favor, vamos.
01:03:39Acceso concedido.
01:03:40Sí, entré.
01:03:41Mierda, estoy dentro. Lo hice.
01:03:43Oye, ¿qué?
01:03:44Soy bueno.
01:03:47Imposible.
01:03:49Entré.
01:03:50¿Cómo lo...?
01:03:53Sí.
01:03:57Lo hice.
01:03:57Comandante Blinx, tengo un informe, el puesto de avanzada en la frontera oeste fue atacado.
01:04:14Parece que están perdiendo el control de la resistencia de nuevo.
01:04:17No esperábamos un ataque masivo, general señor.
01:04:20Nuestros soldados están entrenados.
01:04:22Rastrearemos su escondite y los exterminaremos.
01:04:23Pocos lograron escapar.
01:04:27No me importa cuántos quedan.
01:04:30Quiero que los atrapes y destruyas a todos.
01:04:32Si no eres capaz de hacer el trabajo, entonces quizá debamos poner a otra persona a cargo.
01:04:39¿Le quedó claro eso?
01:04:42Sí, señor general, señor.
01:04:47Última oportunidad.
01:04:49Arreglelo.
01:04:51Cambio y fuera.
01:04:52¿Estás bien?
01:05:04Sí.
01:05:06Tengo un poco de hambre.
01:05:10Aquí tienes.
01:05:12Es mi escondite secreto.
01:05:15No le digas a Tex.
01:05:20Está bueno.
01:05:21Está muy rico.
01:05:21Vamos.
01:05:22Sí, sigamos.
01:05:33¿Qué pasa?
01:05:40No hay zombies.
01:05:42Ni soldados.
01:05:45Muy tranquilo.
01:05:46Es extraño, ¿no?
01:05:49Escuché que se fueron del lado oeste.
01:05:51Sí, pero no por completo.
01:05:55¿No te parece raro?
01:05:56Quizás los aniquilaron.
01:06:03Bueno.
01:06:04¿Sabes qué?
01:06:06Te diré lo que haremos.
01:06:07Voy a echar un vistazo más cerca.
01:06:08¿Me cubres?
01:06:09Claro.
01:06:10No gastes municiones a menos que sea necesario.
01:06:13No quedan muchas.
01:06:13No.
01:06:16No.
01:06:19Jennifer.
01:06:19Ah.
01:06:21yen.
01:06:22Escóndete ahí.
01:06:24Ah.
01:06:26Ah.
01:06:26Ah.
01:06:27Ah.
01:06:27Ah.
01:06:30Ah.
01:06:30Ah.
01:06:31Ah.
01:06:32Ah.
01:06:35Ah.
01:06:36Ah.
01:06:36Ah.
01:06:37Ah.
01:06:37Ah.
01:06:38Ah.
01:06:39Ah.
01:06:39Ah.
01:06:40Ah.
01:06:40Ah.
01:06:40Ah.
01:06:43Pueden venir.
01:07:01Es seguro.
01:07:08Copiado.
01:07:09Jem, vamos.
01:07:12Por aquí.
01:07:13Muy bien.
01:07:38Parece seguro.
01:07:40Veamos qué hay aquí.
01:07:41No lo haría si fuese tú.
01:07:48Bajen las armas y suban las manos ahora.
01:07:54Está bien.
01:07:55Tranquilos.
01:07:56Bajaremos las armas, ¿de acuerdo?
01:07:59No disparen.
01:08:03Oye, tú.
01:08:05Baja el arma.
01:08:06Eve, eres lista.
01:08:11Baja el arma.
01:08:15Hazlo.
01:08:20Escuchen, chicos.
01:08:22No queremos problemas.
01:08:23Solo pasábamos...
01:08:23¿Eve?
01:08:33¿Eres tú?
01:08:35¿Yo?
01:08:36Por Dios.
01:08:39Qué bueno verte.
01:08:40Está bien, chicos.
01:08:41Pueden bajar las armas.
01:08:42Conozco a esta chica.
01:08:43Ha pasado mucho tiempo, ¿eh?
01:08:48Bueno.
01:08:50Ha pasado mucho.
01:08:55Ella es Jem.
01:08:56Hola, Jem.
01:08:57Él es Tex, mi capitán.
01:09:01Capitán, ¿eh?
01:09:02Un placer.
01:09:02Igualmente, Tex.
01:09:04Perdón por la emboscada.
01:09:06No hay problema.
01:09:07Entiendo.
01:09:09Saben, deberíamos ir al campamento.
01:09:11Estamos más seguros allí.
01:09:12Bien, chicos.
01:09:13Vamos.
01:09:13Mantenga las armas cargadas.
01:09:15Por allá.
01:09:15Imagino que no nos dirás dónde se esconden tus amigos.
01:09:40¿Verdad?
01:09:41¿Por qué no te vas al infierno?
01:09:46Sargento.
01:09:48¿Sabe cuántos dientes tenemos los humanos?
01:09:55No lo sé, señor comandante.
01:10:02¿Por qué no los cuenta, por favor?
01:10:15Debo decir, es un lugar muy bonito.
01:10:38Sí, lo encontramos hace unos meses.
01:10:40Construimos un lugar seguro.
01:10:41Es difícil estos días con las pandillas.
01:10:44Sí, no te equivocas.
01:10:47Para nada.
01:10:47Joe, tenemos un problema con las defensas.
01:10:51Arréglenlo antes del anochecer, ¿de acuerdo?
01:10:53Sí.
01:10:54¿Zombies?
01:10:55No, animales.
01:10:56Por la noche vienen a buscar comida.
01:10:58Nos va bastante bien aquí últimamente.
01:11:01Empezamos a cultivar algunas verduras y criar animales.
01:11:05Es bueno tener algo de comida fresca en la mesa de vez en cuando.
01:11:07Sí.
01:11:09Ella es Mandy.
01:11:10Mandy, ella es Siv, mi cuñada.
01:11:17Un placer.
01:11:22Hola, Mandy.
01:11:24Soy Tex.
01:11:25Ella es la pequeña Jen.
01:11:27Hola.
01:11:29Hola.
01:11:31¿Por qué no van a jugar?
01:11:33Sí, claro.
01:11:34Hay muchas.
01:11:34¿Quieres venir?
01:11:35¿Por qué no toman asiento?
01:11:42¿Le ofrezco algo de beber?
01:11:45¿Agua?
01:11:46¿Té?
01:11:47¿No tienen algo más fuerte?
01:11:50No, Tex.
01:11:53Agua estaría bien.
01:11:58No me debes explicaciones.
01:12:02Eso pasa.
01:12:04Las cosas cambian.
01:12:06Siempre supiste lo mucho que amaba a tu hermana.
01:12:11Oh, sí.
01:12:12Gracias.
01:12:13Sí.
01:12:17Solo están de paso, ¿no?
01:12:19Sí.
01:12:21Tenemos que llegar al puerto de Francia.
01:12:23Sí, estamos desesperados por un vehículo.
01:12:25¿Puedes ayudarnos?
01:12:27¿Por qué quieren ir a Francia?
01:12:30Tenemos que llevar a Jen al puerto.
01:12:32Somos parte de la resistencia.
01:12:35Las cosas se pusieron feas en el este.
01:12:37Los soldados tomaron la ciudad de Bruges.
01:12:39Tenemos que huir.
01:12:40¿La resistencia?
01:12:44¿La resistencia?
01:12:45He oído grandes historias sobre ustedes.
01:12:48Pero no creo que los soldados estén interesados en nosotros.
01:12:52Somos sobrevivientes.
01:12:53No te equivoques.
01:12:57Ellos vendrán.
01:12:58Solo es cuestión de tiempo.
01:12:59Será mejor que prepares a tu gente.
01:13:02Escucha, Joe.
01:13:03Se nos acaba el tiempo.
01:13:04¿Puedes ayudarnos?
01:13:05El auto no será el problema.
01:13:12La gasolina se está volviendo apreciada estos días.
01:13:20Miren, chicos.
01:13:21Realmente me gustaría ayudarlos.
01:13:22Pero solo nos quedan 50 litros.
01:13:25Y los necesitamos para los generadores.
01:13:30¿Qué tal un camión con 500 litros
01:13:32a cambio de un auto con un tanque lleno?
01:13:35Correcto.
01:13:50Un coche sólido con 370 caballos de potencia
01:13:53con un motor turbo.
01:13:54Te llevará a 250 kilómetros por hora.
01:13:57Es un tanque.
01:13:58Básicamente puede manejar cualquier situación.
01:14:00Especialmente con el equipo que hay en el maletero.
01:14:02Suena bien.
01:14:05Gracias por todo, Joe.
01:14:06Cuando quieran.
01:14:07Cuídate.
01:14:08Tú también.
01:14:13Gracias.
01:14:20Por favor, cuídate.
01:14:23Espero verte algún día.
01:14:26Es una buena mujer.
01:14:29Cuídate.
01:14:29Cuídate.
01:14:32Señor, se está moviendo de nuevo.
01:15:02Esta vez, mucho más rápido.
01:15:06¿A cuánto estamos del objetivo?
01:15:09Está a unos 30 kilómetros.
01:15:11Ah, por fin una buena noticia.
01:15:14Esperemos que lleguen a tiempo.
01:15:22Creo que tenemos suficiente gasolina para llegar a la costa.
01:15:25No sabía que tenías un cuñado.
01:15:34Diablos.
01:15:36Ni siquiera sabía que tenías una hermana.
01:15:37No sabía que tenías un cuñado.
01:15:38No sabía que tenías un cuñado.
01:15:39No sabía que tenías un cuñado.
01:15:40No sabía que tenías un cuñado.
01:15:41No sabía que tenías un cuñado.
01:15:42No sabía que tenías un cuñado.
01:15:43No sabía que tenías un cuñado.
01:15:44No sabía que tenías un cuñado.
01:15:45No sabía que tenías un cuñado.
01:15:46No sabía que tenías un cuñado.
01:15:47No sabía que tenías un cuñado.
01:15:48No sabía que tenías un cuñado.
01:15:49No sabía que tenías un cuñado.
01:15:50No sabía que tenías un cuñado.
01:15:51Mierda. ¿Y ahora qué pasa?
01:16:13¿Qué quieres hacer?
01:16:16¿Lo ayudaremos?
01:16:18No es seguro.
01:16:21Baja la cabeza.
01:16:26Acércate más.
01:16:29¿Segura?
01:16:31Muy bien.
01:16:51¡Bastardos!
01:17:01¡Bastardos!
01:17:14¡Malditos bastardos! ¡No escaparán!
01:17:35¡Me escaparán!
01:17:52¡Granada!
01:17:54Señor comandante, detectamos una explosión cerca de la frontera francesa.
01:18:05Tráeme el helicóptero.
01:18:06Señor, sí, señor.
01:18:13Señor, están de vuelta.
01:18:15¿A qué distancia?
01:18:16A cinco clics del objetivo.
01:18:18¿Lo lograrán?
01:18:19Sí, parece que sí.
01:18:20Bien.
01:18:21¡Dive!
01:18:28¿Qué estás haciendo?
01:18:44¿Qué carajo estás haciendo?
01:18:46¡Vuelve al auto!
01:18:48¡Cuidado! ¡Retrocedan! ¡Vuelve aquí!
01:18:58¡Así es como se hace explotar un helicóptero!
01:19:01¡Pudras e idiotas!
01:19:07Sabes, Eve, eres la mujer más loca que he conocido.
01:19:11Pero puedes viajar conmigo cuando quieras.
01:19:14¡Váyanse al infierno!
01:19:15¡Váyanse! ¡Estamos a 15 minutos!
01:19:25¡Esperado! ¡Todo listo!
01:19:37Señor, los hombres están nerviosos.
01:19:40Deberíamos irnos ya.
01:19:41Es mi hija de quien hablamos. Esperaremos.
01:19:45Esperamos.
01:19:49¡Sí! ¡Sí!
01:20:01¡Sí! ¡Sí!
01:20:13¡Sí! ¡Sí!
01:20:15¡Sí!
01:20:18¡Sí!
01:20:22¡Sí!
01:20:29¡Papá!
01:20:33¡Jen!
01:20:38¡Mírate!
01:20:40¡Eres hermosa!
01:20:41¡Igual que tu madre!
01:20:51Señor.
01:20:52¿Me das un momento?
01:21:00Muchas gracias por traer a mi hija.
01:21:02Venardo.
01:21:03Salvaron mi vida.
01:21:06Su hija es muy especial, señor.
01:21:12Sabe, mucha gente depende de usted.
01:21:15Es la única que puede sacarnos de este infierno.
01:21:19No nos defraude.
01:21:21Le prometo
01:21:23que usaré cada centavo para encontrar una vacuna.
01:21:26Tiene mi palabra.
01:21:28Eso esperamos.
01:21:31Señor, debemos irnos.
01:21:33Ahora.
01:21:34Tiene razón.
01:21:35Deberían irse ya.
01:21:36Adiós, Jen.
01:21:48Cuídate.
01:21:49¿De acuerdo?
01:21:50Muy bien.
01:21:51Andando.
01:21:52Vamos.
01:22:03¿Crees que cumplirá su palabra?
01:22:06Lo descubriremos más adelante, ¿no?
01:22:09Me vendría bien un trago.
01:22:12Olvídalo.
01:22:13Tal vez encontremos una licorería en el camino.
01:22:15Necesitamos gasolina.
01:22:19Eres una mujer muy dominante, Eve.
01:22:21No te apiadas de este anciano.
01:22:23¿Anciano?
01:22:24Eres un alcohólico.
01:22:26Sí.
01:22:27¿Y quién eres tú?
01:22:28La madre Teresa con un AK-47.
01:22:29¿Qué?
01:22:30He he he.
01:22:31La madre Teresa.
01:22:32¡No te apiadas de este anciano!
01:22:33¡A darte!
01:22:34Enciano.
01:22:35Enciano.
01:22:36La madre Teresa.
01:22:37Con el alcalde de la tierra.
01:22:38Enciano.
01:22:39Enciano.
01:22:41La madre Teresa.
01:22:42De la madre Teresa.
01:22:43La madre Teresa.
01:22:44La madre Teresa.
01:22:45La madre Teresa.
01:22:46Gracias por ver el video.
01:23:16Gracias por ver el video.
01:23:46Gracias por ver el video.
01:24:16Gracias por ver el video.
01:24:46Gracias por ver el video.
Recomendada
1:24:55
|
Próximamente
1:28:30
1:32:24
1:30:56
1:30:12
1:23:25
1:26:13
1:35:07
1:22:46
1:26:55
1:30:42
1:26:18
Sé la primera persona en añadir un comentario