Skip to playerSkip to main content
Midnight Siren - Time's Prisoner, Love's Captive Full Movie
✨ Welcome to Haibara Show – your ultimate destination for captivating short films and mini dramas!
Here you’ll discover carefully selected short films, movie clips, and mini dramas from around the world. Whether you love romance, thriller, comedy, or heartfelt stories, our collection will keep you inspired and entertained.
🎬 Subscribe now and enjoy fresh uploads every day – short, powerful, and unforgettable!

✨ #shortfilm #movieshort #minidrama #dramashorts #shortcinema
#cdrama #haibarashow #romanceshort #thrillershort #filmmaking
#movielovers #storytelling #cinematicshort #watchnow
#dramaaddict #filmcommunity #movieclip #newrelease

✨Tags: haibarashow, short film, short films, mini drama, drama shorts, movie short, cinematic short, viral short film, trending short film, best short films, international short films, romantic short film, thriller short film, comedy short film, action short film, horror short film, emotional short film, storytelling short film, must watch short film, award winning short film, unforgettable short film,Completo En Español, En Español, full movie
Transcript
00:00:00What are you doing?
00:00:04Why?
00:00:06Why?
00:00:12That's what I need to do with water.
00:00:16Don't worry, you'll be gentle.
00:00:18What?
00:00:20What?
00:00:22Don't worry, you're right.
00:00:27Don't worry, you're right!
00:00:28It's my father-in-law.
00:00:30I'll take the responsibility to you.
00:00:32If I will.
00:00:34I don't...
00:00:35No!
00:00:36I couldn't do money for you.
00:00:40You're right.
00:00:42You'll get the money!
00:00:43She's right.
00:00:45Where are you?
00:00:48Let's go for a while.
00:00:50Do… What is it?
00:00:53What is it?
00:00:55What's that?
00:00:56I don't want to go!
00:00:58Stop!
00:01:00Stop!
00:01:02Stop!
00:01:03Stop!
00:01:04Stop!
00:01:05Stop!
00:01:06Stop!
00:01:07Stop!
00:01:09Stop!
00:01:10Stop!
00:01:11Stop!
00:01:13Stop!
00:01:15Thank you for listening.
00:01:45I'm sure you've been here.
00:01:47Your name?
00:01:51Your name is?
00:01:53I'm Satsuko.
00:02:00You are so cute.
00:02:02What are you doing?
00:02:04You're so cute.
00:02:06I'm so cute.
00:02:08You're so cute.
00:02:10You're so cute.
00:02:12You're so cute.
00:02:14I'm so cute.
00:02:15I'm so cute.
00:02:17It's a lot of crap.
00:02:19Stop it.
00:02:20We're talking about a conversation.
00:02:22I am so cute.
00:02:24I'm back.
00:02:26I'm Hari-Sao Ji.
00:02:27I'm so cute.
00:02:29I do this.
00:02:31I'm so cute.
00:02:33I'm Sato.
00:02:35I'm Sato.
00:02:37He looks like.
00:02:39I'm so cute.
00:02:41Wait, I'm Sato.
00:02:43This is where you are from?
00:02:47What are you talking about?
00:02:49Where are you?
00:02:51I am a member of the U.S.
00:02:53I am a member of the U.S.
00:02:55I am a member of the U.S.
00:02:57U.S.
00:02:58U.S.
00:02:59U.S.
00:03:00U.S.
00:03:01U.S.
00:03:02U.S.
00:03:03U.S.
00:03:04U.S.
00:03:05U.S.
00:03:06U.S.
00:03:07U.S.
00:03:08U.S.
00:03:09U.S.
00:03:10U.S.
00:03:12大変申し訳ございません…
00:03:15フィジカタ様
00:03:17まだ、ウブで親残者でございますので
00:03:20このワタクシが
00:03:21きっちり、しつけておきますので
00:03:22なにとぞ…
00:03:23しつけるつうか…
00:03:24さぁ…
00:03:25他のお座敷に参りましょう
00:03:26うちの子たちが待ちわびておりますよ
00:03:29さぁさぁさぁさぁ
00:03:30さぁさぁさぁさぁ…
00:03:31タチクちゃん終わり?
00:03:32向こうにはミズキやアヤメ もおりますから
00:03:34どうぞ、お好きに!
00:03:35アハハハハハハ
00:03:37さぁさぁさぁ…
00:03:38どうぞどうぞ
00:03:40Oh
00:04:10This is because未来人 is a woman who is黙って受け入れるんだよ
00:04:14You don't want to do that
00:04:15Just wait,未来人って…
00:04:18So, here is the time of江戸時代
00:04:20You are the future of those people who are coming from here
00:04:23So you don't have a concept or something like that
00:04:25You don't want to do that
00:04:27Here is the time of江戸時代
00:04:32The time of江戸時代
00:04:34The time of江戸時代
00:04:34The time of江戸時代
00:04:35The time of江戸時代
00:04:36The time of江戸時代
00:04:37江戸の子はみんな
00:04:38江戸の闇金事務所で借金作って
00:04:41編成のためにここで働いてるの
00:04:43そんなの信じてるって言うんですか?
00:04:46先月、誘拐なんて嫌だと言って逃げ出した子がいたわ
00:04:50逃げ出したら首飛ぶよ
00:04:53そんな…
00:04:55でも住めばいいところよ
00:04:57新選組の皆さんも優しいし、かっこいいでしょ
00:05:00優しい?
00:05:03うーん、どうだろう
00:05:05安心しろ、優しくしてやるから
00:05:07騒ぎ始めたの?
00:05:08こいつだ
00:05:09どこが…
00:05:10あら…
00:05:14あら…
00:05:16石方様…珍しい、どうなさったの?
00:05:20いや…
00:05:21教えてもらったか?
00:05:26え?
00:05:27早くなれた方がいい、お前のために
00:05:29余計なお世話です
00:05:30マイ…
00:05:31ユリ…
00:05:32頼んだぞ
00:05:33お任せください
00:05:34いつの間に仲良くなったのよ
00:05:35どこがですか?
00:05:36サチコ!
00:05:37どこ行ってたんだよ!
00:05:38早く支度しな!
00:05:39どこって?
00:05:40ユリさんから色々と…
00:05:41今晩セリザワ様がお前を示したんだよ!
00:05:43セリザワ様…
00:05:44どこ行ってたんだよ!
00:05:45早く支度しな!
00:05:46どこって?
00:05:47ユリさんから色々と…
00:05:48今晩セリザワ様がお前を示したんだよ!
00:05:50セリザワ様…
00:05:52失礼します…
00:05:53セリザワ様…
00:05:58失礼します…
00:05:59そんなに警戒するのって…悲しくなっちゃうだろう!
00:06:14I don't think I'm going to be sad, right?
00:06:27I don't think I'm going to be sad, right?
00:06:36Good morning, everyone.
00:06:39Why did I drink it?
00:06:45It's gone, isn't it?
00:06:49Please wait.
00:06:54I've got a favorite drink.
00:06:58A brand?
00:07:00Yes, it's a foreign drink.
00:07:06It's good.
00:07:11Really?
00:07:12It was good.
00:07:13I thought you liked it.
00:07:17But...
00:07:19Come on.
00:07:20But it's not a bad drink.
00:07:22It's a really good drink.
00:07:26You want to feel good when you're feeling good.
00:07:31Right?
00:07:33I...
00:07:35Okay.
00:07:36Now..
00:07:38Good luck.
00:07:40Yes, wow...
00:07:43Chip do it!
00:07:45You're so good.
00:07:48wall-c disturb.
00:07:51It's cool.
00:07:52You're définitive.
00:07:54Oh, no this is great.
00:07:56Yes!
00:07:58Who do you know?
00:07:59Yes.
00:08:00You're so good.
00:08:01I don't have a memory in my life.
00:08:08I don't have a memory in my life.
00:08:18I don't have a drink in my life.
00:08:22What is it?
00:08:24I think I'm surprised.
00:08:28Sashico?
00:08:29Okita様?
00:08:31Oh!
00:08:32Ocoto?
00:08:33Sashico's daughter is an old man.
00:08:36Hey, you're old man.
00:08:38Aw!
00:08:39Aw!
00:08:40Aw!
00:08:41Aw!
00:08:42Aw!
00:08:43Aw!
00:08:46Aw!
00:08:47Aw!
00:08:48Aw!
00:08:49Aw!
00:08:50Aw!
00:08:51Aw!
00:08:52Aw!
00:08:53Aw!
00:08:54Aw!
00:08:55Aw!
00:08:56Aw!
00:08:57Aw!
00:08:58So, you know what to do?
00:09:03I saw him where I was going.
00:09:05He was going to a guy.
00:09:07He was going to a man.
00:09:08What a lot of you think.
00:09:10You're going to take a look at him.
00:09:12He was going to be sitting in his head.
00:09:14You're going to be in his head,近藤?
00:09:17No...
00:09:18He was going to be a man who he had to drive.
00:09:23I'm not going to be able to do that.
00:09:24So, I was thinking about Taito and I was thinking about Taito.
00:09:29What?
00:09:54I'm so excited.
00:09:57I'm so excited.
00:10:00Good morning.
00:10:05I'm so excited.
00:10:07Good morning.
00:10:10I'm your host, Dino Kukki.
00:10:15What?
00:10:16What's your host?
00:10:19You're so excited.
00:10:21You're so excited.
00:10:22I don't know what you're talking about.
00:10:52You're so quiet, right?
00:10:56Don't talk to me.
00:10:58I don't want to talk to you.
00:11:00It's your job.
00:11:02It's your job.
00:11:04It's your job, isn't it?
00:11:06What?
00:11:16Sorry.
00:11:18After that, you'll be wearing your feet.
00:11:22What are you.
00:11:24You're so quiet.
00:11:26You're afraid that you couldn't say anything about this.
00:11:28I'm giving you a portion.
00:11:30You're being set up.
00:11:32You're a survivor.
00:11:34It's My fault.
00:11:36You're laughing at that.
00:11:38It's your fault.
00:11:40By the time you let me go,
00:11:42when I did the titans of Kito,
00:11:44there's their time.
00:11:46There is no other thing, isn't it?
00:11:50Well, what is it?
00:11:52That day, the day I changed my life was not.
00:11:57It was always a drink of no wine.
00:11:58But I think that's what I'm saying.
00:12:01And when I look at you, it's so sad.
00:12:06I don't think I'm going to be in a fight.
00:12:09It's not?
00:12:11What do you want me to say?
00:12:12You, don't let me go there.
00:12:15芹沢を暗殺する。
00:12:17何を言ってるの?
00:12:19喚くな今更。
00:12:21お前に残された道は二つしかない。
00:12:24俺たちに加担して芹沢を殺すか、拒否してこの場で。
00:12:28俺に殺されるか。
00:12:30まあ、正確に言えば、あいつがグダグダになるまで酒を飲ませろ。
00:12:46命定したところ、俺たちで斬る。
00:12:49なぜですか?仲間じゃないんですか?
00:12:54やめとけ。
00:12:56その手どけろ!おとなしくすろ!
00:13:00近藤の何でもなったつもりか。偉くなったもんだな。
00:13:06ゆりさん!
00:13:07やめとけ。お前じゃ何もならう。
00:13:09でも。
00:13:10あいつは好き勝手やりすぎた。
00:13:11規律を生み出し、このままでは新選組の名に傷が付く。
00:13:16どうする?
00:13:19失礼します。
00:13:31失礼します。
00:13:33と、いうことで、彼女にはこの作戦に参加してもらおうと思う。
00:13:49てめえ、何考えてやがる。
00:13:51何か問題でも。
00:13:53こんな危ねえことに、こんな可愛い顔。
00:13:56俺も反対だ。
00:14:02芹沢のことは俺たちの問題だ。
00:14:05部外者を危険にさらすわけにはいかん。
00:14:07鬼の副長が、ふぬけになったんですか?
00:14:11ああ。
00:14:12俺は、はじめちゃんに賛成。
00:14:15てめえ、これどういう料金だ?
00:14:19最近の芹沢は警戒心が強い。
00:14:23でも、彼女の前だと愚伝愚伝になるでしょ?
00:14:27だったら手伝ってもらいましょうよ。
00:14:30マジで言ってんのか?
00:14:34バレたらどうする?
00:14:36こいつがただじゃすまねえだろ。
00:14:38やります。
00:14:42芹沢のことは許せません。
00:14:44ここには私の意思で来ました。
00:14:49斎藤の作戦で行こう。
00:14:51頼んだぞ、幸子。
00:14:53はい。
00:14:55ようやく来たか。
00:15:00お待たせしてしまってすみません。
00:15:10先にお酒でも飲んでゆっくりしません?
00:15:13いいブランデーが入ったんです。
00:15:14ああ、それいらん。
00:15:16えっ?
00:15:17先にお酒でも飲んでゆっくりしません?
00:15:21いいブランデーが入ったんです。
00:15:22ああ、それいらん。
00:15:24えっ?
00:15:25この間二日酔いがひどくてな。
00:15:27もう飲みたくない?
00:15:29失礼いたしました。
00:15:31代わりに日本酒。
00:15:32それに、何も覚えていないのが悔しくてな。
00:15:35どうしよう。
00:15:37どうしたらいいの。
00:15:38誰か。
00:15:39信じ方。
00:15:40信じ方。
00:15:42信じ方。
00:15:43信じ方。
00:15:45今。
00:15:46信じ方。
00:15:48信じ方。
00:15:49信じ方。
00:15:50信じ方。
00:15:52信じ方。
00:15:55信じ方。
00:15:57信じ方。
00:15:58めちゃむしゅかだ…何のつもりだ…
00:16:02セリザーさん酒比べしましょうよ
00:16:05誰も捕まらんのですよ俺に負けたくないとかで
00:16:09まあセリザーさんぐらいの大酒飲みじゃないと
00:16:12俺も張り合いがねえなと思いまして
00:16:14何考えてやがる?急に邪魔してやがに
00:16:17あはは失礼失礼失礼
00:16:19そんな格好つかねえほど女に焦ってたと
00:16:23そりゃあ俺の誘いには乗れねえよ
00:16:27I don't like that.
00:16:29I don't like that.
00:16:31I don't like that.
00:16:33I don't like that.
00:16:39Let's have a drink.
00:16:41But if you lose,
00:16:43I don't know what to do.
00:16:45It's not that easy.
00:16:47It's not that easy.
00:16:49All right.
00:16:51Oh, no.
00:16:53It's not that easy.
00:16:55I can't do it.
00:16:57No.
00:16:59Wait a minute.
00:17:01Do it.
00:17:03I can't do it.
00:17:05I can't do it.
00:17:07I can't do it.
00:17:11I can't do it.
00:17:13What do you think?
00:17:14You could go, but you could do it.
00:17:15If you think you're going to lose, it won't be fine.
00:17:17It's not a bad thing.
00:17:19I'll have to do it.
00:17:20There's no one.
00:17:22I'll have to take a break now.
00:17:25Well, how are you?
00:17:27You know what I mean?
00:17:28You've got to take a break now.
00:17:29You know what I mean?
00:17:31I mean, if you're not going to lose, it's not gonna get you.
00:17:34I mean, I'm not going to lose.
00:17:36I don't know what you're going to lose.
00:17:41This is the 25 cup of coffee.
00:17:52I've never had a drink.
00:17:58I've never had a drink.
00:18:03I've never had a drink.
00:18:08What you are doing now?
00:18:14What do you think I'm doing?
00:18:16What if I'm giving a girl?
00:18:19That's really sad!
00:18:20What you are doing now?
00:18:24What if I'm giving a girl?
00:18:28What if I'm giving a girl?
00:18:32That's really sad!
00:18:34What you are doing now?
00:18:36There was a lot of勝負.
00:18:44I'm sorry.
00:18:49I'm sorry.
00:18:55Hey, get out of here!
00:19:02I can't believe that we're still in the beginning.
00:19:07Don't leave them!
00:19:11I'm so sorry!
00:19:15You're still being emined.
00:19:23So, you're still in the next place!
00:19:27No mistake!
00:19:38That's it!
00:19:41ối
00:19:54Let's go!
00:20:23I'm gonna get it!
00:20:40I need to...
00:20:41I need to...
00:20:43You shouldn't have to...
00:20:44It's not...
00:20:45I'm going to go...
00:20:46I'm going...
00:20:47I'm going...
00:20:48I'm going...
00:20:49I'm going...
00:20:53I'm sorry.
00:20:56I couldn't help.
00:21:01I couldn't help.
00:21:06That's right.
00:21:09You were scared.
00:21:22でも、助けに来てくださいました。
00:21:34ありがとうございます。
00:21:49菱形様?
00:21:55菱形様?
00:22:01立てる…よかった…
00:22:08おい、運ぶのぐらい手伝えよ。
00:22:12こんな博打みたいな真似、普段ならありえない。
00:22:16知らねえよ、菱形さんの考えてることなんか。
00:22:20ソウジ、たかが友情ごときに入れ込んで、考えなしに飛び込むし、あの人らしくない?
00:22:28腕抜けが、腕抜けが手当てしないと。
00:22:40なんで、助けてくれたの?
00:22:46あれだけ嫌がってた女に。
00:22:50セレザーの相手させるわけにはいかねえだろ。
00:23:00お酒、薬です。
00:23:12お酒、薬です。
00:23:24はぁ?
00:23:26お水、飲んでください。
00:23:29お前、雰囲気って知ってるか?
00:23:35こんな状態で雰囲気も何もありません。
00:23:37はい。
00:23:39仁 지역の雰囲気も何もありません。
00:23:47仁趕です。
00:23:50仁嶺さん、物が多 discoveriesを見に行きました。
00:23:55母、妊に入ってる以外、現在は quick鏡。
00:24:00仁慧も invers foundation。
00:24:02さぁ〜。
00:24:03も〜、めんち proceedよかった。
00:24:06You are a bit over there.
00:24:08I'm sorry.
00:24:10Why are you doing that?
00:24:12You're right.
00:24:13You're with your mother.
00:24:14She's going to get her down.
00:24:16I'm a bit over there.
00:24:19I'm sorry.
00:24:20I'm wrong.
00:24:24You can't accept it.
00:24:27There's no way to go.
00:24:29You'll have to go.
00:24:31You can go, everyone.
00:24:32You're so fine.
00:24:34I don't know.
00:24:35But I'll kill you.
00:24:38So I'll pay for money.
00:24:41I don't know.
00:24:43I don't know.
00:24:45I know.
00:24:50I'm sorry.
00:24:55I'm sorry.
00:24:57I want to tell you something.
00:25:00You don't know why.
00:25:17You don't know why.
00:25:21Why did you know it?
00:25:26Do you know what I mean?
00:25:31I didn't know what to do.
00:25:33I didn't know what to do.
00:25:35I didn't know what to do.
00:25:37I didn't know what to do.
00:25:40Why did you know what to do?
00:25:43When I came back,
00:25:46I told him that he was talking to me.
00:25:50He was a man who was a man who was a man?
00:25:54Yes.
00:25:55Don't worry about it.
00:25:57You're all here.
00:26:00Wait a minute.
00:26:03Did you say that he was going to die?
00:26:05You're not going to die?
00:26:07You're not going to die?
00:26:09You're not going to die.
00:26:12You're not going to die.
00:26:15Well, I thought it was a bad thing.
00:26:19I thought it was a strange person.
00:26:22I looked at the situation.
00:26:24You're not going to die.
00:26:26You're not going to die.
00:26:27You're not going to die.
00:26:29Why are you trying?
00:26:32You're not going to die.
00:26:34I looked at the room, but there was no one who didn't.
00:26:37The building of this building can't come from there.
00:26:41That's why?
00:26:42I'm going to go back to the future.
00:26:44I'm going to go back to the future.
00:26:46Yes.
00:26:48Are you okay?
00:26:50She's not like that.
00:26:52She's okay.
00:27:04I'm going to go back to the future.
00:27:11Hey!
00:27:12Hey!
00:27:13How are you?
00:27:14Harada, don't you think I'm going to go back to the future?
00:27:19I'm going to go back to the future.
00:27:23I'm going to go back to the future.
00:27:27I'm going back to the future.
00:27:30I don't know.
00:27:32I'm going back to the future.
00:27:34I'm going to help you out.
00:27:40What?
00:27:41I'm going back to the future.
00:27:44Oh, hey.
00:27:45I'll go back to the future.
00:27:49But I'm back to the future.
00:27:51Now I'm going back to the future.
00:27:53I'm going back to the future.
00:27:57You too.
00:27:58What?
00:28:00俺が達成です。
00:28:02星下にこんなこと言い忘れ。
00:28:04星下だった。
00:28:06とにかく、私だけじゃなく、ここにいる子たち全員未来から来たんです。
00:28:11けど、もう帰れないと諦めてる。
00:28:14借金を返済するまではここで働くしかない。
00:28:17分かりました。
00:28:18でも、必ず元の時代に戻りましょう。
00:28:22みんなで。
00:28:24だから私は、みんなのためにも帰る方法を探したいんです。
00:28:30ですってよ、先輩。
00:28:34さあね、さちこちゃんのためだ。
00:28:38やってやるか。
00:28:39ありがとうございます。
00:28:41じゃあ明日、改めて探ろう。
00:28:45おー!
00:28:47このようにババアは?
00:28:49ババア?
00:28:50あー、ババアどうしますかね。
00:28:52原田さんが常入り。
00:28:55じゃあ、先探ってくるわ。
00:28:58心配だな。
00:29:01よーし、やってやるぞ!
00:29:04あははは。
00:29:06ほんとうるさいんだから、あの人。
00:29:09仲いいんですね、みなさん。
00:29:12ただ、付き合いが長いだけだよ。
00:29:15オキタ様は、なんで私たちを助けてくれるんですか。
00:29:22この前のセリザオ暗殺の時、俺、さちこちゃんのこと見捨てようとした。
00:29:32悪いことしたなって。
00:29:35それに、本当の時代に戻してあげたいなって。
00:29:41みんなにも、家族がいるだろう。
00:29:45オキタさんの家族は?
00:29:49俺の家族は、この新選組だから。
00:29:54新選組だから。
00:30:01あ、すみません。
00:30:06続けて。
00:30:15押し入れも棚も、全部調べた。
00:30:22違う部屋?
00:30:24見当もつかない。
00:30:25早く見つけないと、いつバレてしまうか。
00:30:30押し入れも棚も、全部調べた。
00:30:37違う部屋?
00:30:40見当もつかない。
00:30:42早く見つけないと、いつバレてしまうか。
00:30:53すっごい上手ですね。
00:30:55ありがとうございます。
00:31:01坂本龍馬様。
00:31:03まさか、こんなすごい人と会えるなんて。
00:31:08あれ?坂本龍馬って、新選組と。
00:31:13幸子さん。
00:31:14はい。
00:31:15リズム感いいですよね。
00:31:17何か他に楽器とかやられていたんですか?
00:31:20はい。ピアノと、あとバイオリンもやっています。
00:31:23確かに。ピアノは40年前にトライしています。
00:31:26でも、バイオリンはもっと後。
00:31:29明治時代に入ってからですよ。
00:31:31えっ?
00:31:32幸子さんって、未来から来たんでしょ?
00:31:35あーいやいやいや、そんな経験しないでください。
00:31:40あの、同じ未来人同士、仲良くしましょう。
00:31:45えっ?未来人?
00:31:48坂本龍馬って名乗ってますけど、本当は僕、龍二って言うんです。
00:31:57龍馬はおじいさん。
00:31:59本当は、おじいさんにはまだ生きててもらわなきゃいけなかったんですけど、
00:32:03悪いこと考えてる奴らに殺されてしまいまして。
00:32:06そこで、この子孫の僕が、おじいさんのフリをするために、
00:32:11はるばる江戸時代にやってきたというわけなんですよ。
00:32:15でも、坂本龍馬って史実では殺されているはずじゃ。
00:32:20あー。
00:32:21それ、4年後ですね。
00:32:24大宮事件のことでしょ。
00:32:26それってつまり…
00:32:28はい。
00:32:29そこで僕は殺されます。
00:32:34分かっております。
00:32:36すべてはお国のためです。
00:32:40決められた歴史の先にあるのが、今あるべき世の中なんです。
00:32:45じゃあ、新選組は?
00:32:48新選組は解体します。
00:32:51ほとんどの大使は、若くして戦死や病死する。
00:32:57もう決まっているほどです。
00:33:04じゃあ、もうちょうやるか。
00:33:06大丈夫か?
00:33:15大丈夫です。
00:33:17今日はそんな話をしに来たんじゃないんです。
00:33:19鬼頭について。
00:33:21あいつは、ここで稼いだ金を、未来で監禁して、
00:33:25爆風台の金を負担する。
00:33:27今日はそんな話をしに来たんじゃないんです。
00:33:29鬼頭について。
00:33:31あいつは、ここで稼いだ金を未来で監禁して、
00:33:35莫大な財産を手に入れています。
00:33:37そのせいで、歴史の均衡が崩れかかっているんです。
00:33:43ということで、ここを全部燃やそうかなと。
00:33:47はい?
00:33:48殺鳥運動を口実に、この誘拐、放火して、
00:33:52合わせて鬼頭を殺してしまいましょう。
00:33:55その作成に幸子さん、協力していただきたいんです。
00:33:59そんな、第一、帰る方法も分かってないのに。
00:34:02大丈夫。部屋は合ってますよ。
00:34:04昨月が終わっちゃったんで、
00:34:06餅月の夜に探しましょう。
00:34:08餅月って、満月の日にですか?
00:34:11このカラクリは、月の引力と関係しておりまして。
00:34:16餅月って、満月の日にですか?
00:34:23このカラクリは、月の引力と関係しておりまして。
00:34:27誰だお前。
00:34:36ちょっと。
00:34:38薩摩か。
00:34:42薩摩か。
00:34:45そうやとしたらどうする?
00:34:51あ、痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い!
00:34:57Oh, no!
00:34:59Come on!
00:35:01Come on!
00:35:03You're strong!
00:35:05I thought I was going to die.
00:35:11I'm going to die.
00:35:15I'm going to die.
00:35:17I'm going to die.
00:35:19I'm going to die.
00:35:21I'm going to die.
00:35:23Wait!
00:35:25I'm going to die.
00:35:27I'm going to die.
00:35:29I'm going to die.
00:35:31So, everyone.
00:35:33We're going to die.
00:35:35We're going to die.
00:35:37We're going to die.
00:35:39We're going to die.
00:35:41Hey!
00:35:43Oh!
00:35:45That's right.
00:35:47You're going to die from the future?
00:35:49Yes.
00:35:51All of these people here.
00:35:53That's right.
00:35:55No, I don't have to catch up.
00:35:57Okay.
00:35:59I'm going to die.
00:36:01That's right.
00:36:03I am going to die.
00:36:05I'm going to die.
00:36:07I'm going to die.
00:36:09Okay.
00:36:10I need some help.
00:36:12I can certainly apologize to that.
00:36:14I can't.
00:36:16That's right.
00:36:18I can't.
00:36:20Well, I'm here.
00:36:35He can't trust him.
00:36:37That's okay.
00:36:39Sachi is too upset.
00:36:42If something happens, I'll tell you.
00:36:44That's fine.
00:36:50What's that?
00:36:53No.
00:36:54No.
00:36:55I don't have anything.
00:36:57Then I'll take a drink.
00:37:10Did you understand?
00:37:16Yes.
00:37:18Yes.
00:37:20What's that?
00:37:23What's that?
00:37:24Are you ready?
00:37:25Yes.
00:37:26Yes.
00:37:27Well, we'll get back.
00:37:29Okay.
00:37:30Well, we'll get back.
00:37:33I'm gonna be back.
00:37:35He's going to be back.
00:37:37He's going to be back.
00:37:39What's that?
00:37:40He's going to be back.
00:37:41I'm going to be back.
00:37:43I'll be back later.
00:37:45Just hold on,
00:37:46could I be back?
00:37:47Could I be back?
00:37:48That's what he said.
00:37:50What do you think?
00:37:52That's what we were talking about.
00:37:54It's just different from the time we were living in.
00:37:56But Hijiakata is Hijiakata.
00:37:58That's what he said.
00:38:02That's the reason for her.
00:38:04What are you doing?
00:38:06What's that?
00:38:12What's that?
00:38:18I'm going to take a look.
00:38:26What are you doing?
00:38:30I'm going to take a look.
00:38:48I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:39:18How do you find that you come from here?
00:39:30How do you find that you come from here?
00:39:32That's right.
00:39:33That's right.
00:39:35If you find that woman, she will find her way to go.
00:39:40Yes.
00:39:41I'm going to go to the room.
00:39:44Well, you can't go to the house.
00:39:48But you can't go to the house.
00:39:52Let's go.
00:39:54You can't go to the house.
00:39:56You can't go to the house.
00:39:58I'm sure.
00:40:00Well, it's not.
00:40:02It's going to be here.
00:40:04It's going to be gone.
00:40:06It's going to be a fire.
00:40:08It's been a history.
00:40:10It's been a history.
00:40:12You can't go to the house.
00:40:14You can't go to the house.
00:40:20That's right.
00:40:22But,斎藤,
00:40:24why did you get me to the house?
00:40:32I told you to tell you how to go to the house.
00:40:36I'll give you the way to the house.
00:40:38Thank you, O'Kita.
00:40:40O'Kita様.
00:40:42I'll just help you.
00:40:44Then, I'd like to tell you.
00:40:48What?
00:40:50What?
00:40:52What?
00:40:54This is a bad thing.
00:40:56The life of my future.
00:40:58What?
00:41:00I'm still feeling sick.
00:41:07I'm still feeling good.
00:41:11I'm just feeling good.
00:41:17I'm still feeling bad.
00:41:21I'm still feeling bad.
00:41:26I'm not afraid to die, but I don't want everyone to worry about it.
00:41:34So if I knew you, I'd like to teach you.
00:41:45I'm not afraid to die.
00:41:55I'm sorry.
00:42:06I'm sorry.
00:42:08I'm so nervous
00:42:38女にうつつぬかして気ぃぬけてるんじゃないか
00:42:51でもだろ
00:42:55しかし斎藤なぜ俺につく気になった
00:43:00大した理由ではありません ただ自分の欲に忠実なだけです
00:43:07Thank you very much for your efforts.
00:43:34Sachi Ko, what happened to you?
00:43:39What happened to you?
00:43:43It doesn't have anything.
00:43:53Don't let me tell you that.
00:43:56You won't leave.
00:44:04I don't know.
00:44:13I'm sorry.
00:44:22You're like a kid.
00:44:26What?
00:44:27月に帰るかぐや姫 だから俺は月を見上げてお前のことを思う
00:44:44私も土方様を思います
00:44:57明後日の満月の日にここを出ます
00:45:14帰る道は私が必ず見つけます
00:45:19ありがとう
00:45:34バンバ様
00:45:36水木か
00:45:38どうした? おことを教えてください
00:45:41おことか
00:45:43行きましょう
00:45:44はいはい
00:45:45行きましょう行きましょう
00:45:49その…
00:45:50水木たちがババアを引き止めてくれます
00:45:53行きましょう
00:46:00俺と原田でここを見張る
00:46:02気をつけて
00:46:03はい
00:46:04じゃあ探しましょう
00:46:12ああ 探しましょう
00:46:13さあさあ 隠しそうな準備だって俺でー
00:46:19こちこちゃんとお別れかー
00:46:23真面目にやれ
00:46:25何だこいつら
00:46:32何だこいつら
00:46:44斉藤
00:46:46どうした斉藤 知らねえお仲間連れて
00:46:52お二人こそ 今日は街の見回りのはずだよ
00:46:58とにかく今日帰んな ここに用はねえだろ
00:47:02いいえ
00:47:04ここに用があるのです
00:47:06どうしたと
00:47:07あるのです
00:47:09さあ
00:47:12ええええ
00:47:16延長
00:47:18ええええ
00:47:20ええ
00:47:22ええ
00:47:24ええ
00:47:26ええ
00:47:28ええ
00:47:30ええ
00:47:32ええ
00:47:34ああ
00:47:35I'm going to get out of here.
00:47:40I'm going to get out of here.
00:47:46Wait.
00:47:52I got out of here.
00:47:56I got out of here.
00:48:01I am ...
00:48:02HACOMOTO!!
00:48:15HAHA!!!
00:48:20why SACHU did he want me?
00:48:26I want to die.
00:48:28I want her...
00:48:31I don't know.
00:49:01Mr. Fijikata.
00:49:12The most important woman to protect me is my duty.
00:49:31I'll return to Sachiko to the future.
00:49:34I'll return to Sachiko to the future.
00:49:55No, Sato!
00:50:047.
00:50:10Satsuko!
00:50:13Try to...
00:50:15I'll have a log of a dog to eat.
00:50:18You think this is something who could believe in thisanno.
00:50:23Xo...
00:50:25What are you doing?
00:50:27immediately kill me!
00:50:34the
00:50:37the
00:50:41the
00:50:46the
00:50:47it
00:50:48is
00:50:49is
00:50:50the
00:50:51of
00:50:53and
00:50:54新選組が嫌いなんだよ!
00:50:57将軍だ爆弾って言ったってな!
00:50:59どうせ!
00:51:00駄目!
00:51:01倒幕するんだよ!
00:51:04お前らは負けるな!
00:51:09お前らは負けるな!
00:51:16ハハハハハ!
00:51:21だったらなんだ!
00:51:25負けると分かっているからなんだ!
00:51:28己の信じた道を貫ぬ人をするのが我々が生きる意味だ!
00:51:40大丈夫か?
00:51:41はい!
00:51:43ヤッシュ?
00:51:51ぃすげぇ!
00:51:56ええええええ!
00:52:01ああああああああああ!
00:52:07Oh, fuck.
00:52:24Oh, fuck.
00:52:25Oh, fuck.
00:52:28Oh, snap.
00:52:37Oh
00:53:01Oh
00:53:07I'm going to look at Hidikata's face.
00:53:14Everyone is...
00:53:16Come on!
00:53:17Come on!
00:53:18Come on!
00:53:20Come on!
00:53:21Come on!
00:53:22Come on!
00:53:23Let's go!
00:53:24Let's go!
00:53:25Let's go!
00:53:26Let's go!
00:53:27Let's go!
00:53:28It's okay.
00:53:30I'm going to be a problem.
00:53:32Everyone is going to the other room.
00:53:34I'm going to...
00:53:36...and you're gonna be protected.
00:53:38My role is...
00:53:39...
00:53:40...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:46...
00:53:50...
00:53:52...
00:53:54...
00:53:56...
00:53:58...
00:54:04Yurisa!
00:54:31Go!
00:54:40Go!
00:54:42.
00:54:46.
00:54:51.
00:54:52.
00:54:55.
00:54:57.
00:54:58.
00:55:03.
00:55:06.
00:55:10I can't wait for him to get out of here, but I can't wait for him to get out of here.
00:55:23And then the back part of the face of this man, he won't run fast enough.
00:55:39Come on!
00:55:42Please!
00:55:44Don't you say it would have to be a guy?
00:55:47It's not a man, it's not a man.
00:55:50Did you ever miss those?
00:55:52It's been a long time for me to fight for Hidikata and Saito.
00:55:55Oh, that's a good one!
00:55:58Well, it's a good one.
00:56:01Sashiko, I'm finally going to go home.
00:56:13Come on!
00:56:15I think I can run away.
00:56:22I can't.
00:56:24I can't.
00:56:29I can't.
00:56:34I can't.
00:56:36I can't.
00:56:38I can't.
00:56:43I can't.
00:56:47Let's go.
00:56:50OK.
00:56:53Hey.
00:56:57Where is it?
00:56:59How do you call me?
00:57:03How are you?
00:57:07I've found a test.
00:57:10I'm sorry, let's go!
00:57:12Let's go!
00:57:14I'm fine!
00:57:16Hurry up!
00:57:18Yurisa, hurry up!
00:57:22Shachiko...
00:57:26I'm here.
00:57:30How did you?
00:57:32I'm from that time.
00:57:34I was happy.
00:57:36I'm from that person.
00:57:38I'm from that person.
00:57:54Go.
00:57:56Go.
00:57:58Oh I won't.
00:58:00Oh my god.
00:58:02Oh that's what I was doing.
00:58:04Oh yeah.
00:58:06Oh I gotta do it.
00:58:08Oh..
00:58:10Oh my God...
00:58:12Oh my god...
00:58:14Oh my god...
00:58:16Oh god...
00:58:18Oh no...
00:58:20Oh my god...
00:58:22Oh my god...
00:58:24Oh my god...
00:58:26I'm sorry.
00:58:28I'm sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:32I'm sorry.
00:58:34I'm sorry.
00:58:36I'm sorry.
00:58:38I'm sorry.
00:58:40I'm sorry.
00:58:42I'm sorry.
00:58:44I'm sorry.
00:58:48It's so funny.
00:58:50Yes.
00:58:52There are many people.
00:59:00Sachi.
00:59:04Sachi.
00:59:20Sachi.
00:59:22Let's go.
00:59:30Yes.
00:59:32Yes.
00:59:34Yes.
00:59:36Yes.
00:59:38Yes.
00:59:40Yes.
00:59:42Yes.
00:59:44Yes.
00:59:46Yes.
00:59:52Yes.
00:59:54Sachi see?
00:59:56Yes.
00:59:59You're not left.
01:00:03You're not left.
01:00:03No.
01:00:04Yes.
01:00:10I'm going to be here.
01:00:13I need you to go.
01:00:18I'm going to be here.
01:00:26Hey, son.
01:00:28I'm going to be here.
01:00:30I'm going to be here.
01:00:33I'm going to be here.
01:00:36Kito was caught, and we were解放ed.
01:00:43But I can't meet him anymore.
01:00:49Hey? Mizuki-chan, you got a job?
01:00:52I'm good.
01:00:54Me?
01:00:55I'm good.
01:00:57See you next time.
01:01:06V.X.
01:01:15Big tension in the insecurity shop over the world getting like a solution.
01:01:18쳐.
01:01:20LONIENICAL ab pounds every one is the one mommy has for me and her children.
01:01:27I'm good and I'm full.
01:01:29OkPer Quando compared to music.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended