Enchained by Love, Unleashed by Vengeance #Dramabox
🎬 NakedFrame – Short Films, Unfiltered.
Welcome to NakedFrame – a space for bold, emotional, and thought-provoking short films.
We believe in storytelling that’s raw, real, and stripped of clichés.
Each frame reveals a truth. Each story leaves a mark.
Whether it’s drama, life, love, or the surreal – we bring you short films that speak volumes in just minutes.
#ShortFilm #IndieFilm #CinematicStorytelling #FilmMakers #ShortMovie #RawCinema #EmotionalStories #RealLifeOnScreen #CreativeShorts #NakedFrame #shortfilms
Tags: short film,short films,shortfilms,short movie,indie film,cinematic short,emotional short film,drama short,thriller short,romantic short,short story,film making,short film 2025,independent film,mini movie,short film channel,short film platform,viral short film,dailymotion shorts,cinema lovers,storytelling,film director,art house short,visual storytelling,creative short film,deep short story,must watch short,quick watch film,one minute movie,short film series,short film collection,short film drama,En Español
🎬 NakedFrame – Short Films, Unfiltered.
Welcome to NakedFrame – a space for bold, emotional, and thought-provoking short films.
We believe in storytelling that’s raw, real, and stripped of clichés.
Each frame reveals a truth. Each story leaves a mark.
Whether it’s drama, life, love, or the surreal – we bring you short films that speak volumes in just minutes.
#ShortFilm #IndieFilm #CinematicStorytelling #FilmMakers #ShortMovie #RawCinema #EmotionalStories #RealLifeOnScreen #CreativeShorts #NakedFrame #shortfilms
Tags: short film,short films,shortfilms,short movie,indie film,cinematic short,emotional short film,drama short,thriller short,romantic short,short story,film making,short film 2025,independent film,mini movie,short film channel,short film platform,viral short film,dailymotion shorts,cinema lovers,storytelling,film director,art house short,visual storytelling,creative short film,deep short story,must watch short,quick watch film,one minute movie,short film series,short film collection,short film drama,En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:30林子与他血脉相迷
00:00:32同生共死
00:00:33姑娘的意思是说
00:00:36这三个神蛋的生死
00:00:38与我儿清远性命相绑
00:00:40如果这三个神蛋死
00:00:42那我儿性命就
00:00:45没错
00:00:46这三颗蛋必须严加照看
00:00:49不能出现半点差错
00:00:52是
00:00:52我会派人日夜看守
00:00:55不会出现任何问题的
00:00:57牧师宗亲面前
00:00:59他许下重事
00:01:01辅于林子长大
00:01:02我牧亲远在此立世
00:01:07万一对我有救命之恩
00:01:09生生世世
00:01:10我定不负他
00:01:12这三个蛋
00:01:14是我牧家的守护神
00:01:16亦是我的孩子
00:01:19我一定做个合格的父亲
00:01:21呵护这三个林子长大
00:01:23却不想一个月后
00:01:27牧师家业
00:01:28菜单竟是我们的三个林子
00:01:30还不见过牧夫人
00:01:38会是你
00:01:44一个月前
00:01:45只因为我训斥了牧昭昭一句
00:01:48别弄碎蛇的
00:01:49牧亲便把他逐出家了
00:01:51再也不许他踏入牧家的祖母
00:01:53从今往后
00:01:54你被逐出牧家祖母
00:01:56永生永世
00:01:57我得踏入牧家半个
00:01:58齐元哥
00:02:00齐元哥
00:02:00不要
00:02:01走
00:02:01齐元哥
00:02:03不要
00:02:05放开
00:02:07可如今
00:02:16他又好好地站在了我的面前
00:02:18整个京城
00:02:19也就徐婉毅这个蠢货
00:02:21被蒙在鼓里
00:02:22谁不知道
00:02:23牧昭昭才是牧少的心肩丑
00:02:26不过
00:02:26也多亏了徐婉毅这么一闹
00:02:28把牧昭昭移出族谱
00:02:30不然
00:02:31养妹怎么名正言顺变夫人呢
00:02:34当年
00:02:36汇报牧昭远求命之
00:02:38我同意牧家出山救人
00:02:41我儿昭远
00:02:44被仇敌算计
00:02:46现在
00:02:47生死不明
00:02:49恳请
00:02:51蛇神后人
00:02:53出手相助
00:03:04这三年
00:03:12我为木轻而交了不少
00:03:14但再想三个灵魂
00:03:16本以为
00:03:24这一切是段美好家伙
00:03:26却没想到从头到尾
00:03:28不过是一场笑
00:03:29万一姐
00:03:31你怎么能为了抢占我救清远哥哥的功劳
00:03:35编较自己是神作后人这种谎话
00:03:37这三年
00:03:38我顾身一人在寺庙为清远哥祈福
00:03:41过得好苦
00:03:42确定救他的人是你
00:03:44你可知
00:03:46茂领蛇族契约
00:03:48会要付出什么代价
00:03:49清远哥
00:03:50你看他
00:03:52万一姐到现在还不肯承认
00:03:54不承认没关系
00:03:55你不是最宝贝那三个蛋吗
00:03:57那我们就玩一个猜蛋的游戏
00:04:00在一百个蛋中
00:04:01找出你的蛋
00:04:03若是猜错一次
00:04:04就送一颗蛋
00:04:06去厨房做一道菜
00:04:08陪我的小姑娘
00:04:09好好活活生
00:04:10你怎么这么多蛋
00:04:20有肉眼哪能看出区别
00:04:23I don't know.
00:04:53Leave us a little bit.
00:05:02issä
00:05:15She the
00:05:18墓宗洞,三代洞,三颗蛋巾,不仅你马上会死,整个墓架都会牵连全族横死,这代价也承受不了,够了,到现在你还用这种谎人恐后,如果正如你徐婉依所说的一样,是正儿八卿的蛇,那我就请大家尝尝先啊,好啊,我说是蛇身的后者,为了救下我,生下三个蛇,
00:05:48You're not going to get rid of this.
00:05:50You're not going to be able to find a good thing.
00:05:52You need to think about it.
00:05:54If this three things are going to happen,
00:05:56you will have a lot of damage.
00:05:58What kind of value?
00:06:00You're not going to be a fool.
00:06:02You're not going to be a fool.
00:06:04I'm just going to be able to play my mother's father's father.
00:06:08You're not going to believe me.
00:06:12You're not going to be a fool.
00:06:14You're not going to be a fool.
00:06:16you're a dead man
00:06:18you're dead
00:06:20so
00:06:22you're dead
00:06:24you're dead
00:06:26just
00:06:28you're dead
00:06:30you're dead
00:06:32you're dead
00:06:34and you're dead
00:06:36you're dead
00:06:38I'm going to be dead
00:06:40I'm sorry
00:06:42I'm sorry
00:06:44here
00:06:58okay
00:07:00you're dead
00:07:02I'll take three eggs in the middle of the egg.
00:07:05Today, I will try to make you three years.
00:07:09Let's start!
00:07:11Let's start!
00:07:14You're not saying that these three eggs are your name?
00:07:18You should try to pick up your name.
00:07:20Don't worry about it.
00:07:22Don't worry about it.
00:07:24Don't worry about it.
00:07:26You're not saying that these three eggs are your name.
00:07:30今日是你沐清衣相违背的事。
00:07:42Lek作列宗保佑,我儿清元被蛇神后人相救。
00:07:48不仅恢复了健康,还为沐家甜了三个雌寺。
00:07:55I am a king of three children of the king.
00:07:57I will be a king of the king of the king.
00:08:02I will be a king of the king of the king.
00:08:12How is this?
00:08:13How could we have been a king of the king?
00:08:16We have a king of the king of the king.
00:08:25Oh, what I am?
00:08:27You're a man of the master.
00:08:29He's a superior, and he's a strong man.
00:08:31What's so bad about you?
00:08:33You're not gonna be a fool.
00:08:35If you get to the master's master,
00:08:37I'll be a man of the master's master's master's master.
00:08:41I'll give you a damn,
00:08:43and I'll be a fool.
00:08:49I'm gonna give you a certain person.
00:08:51I'm going to take care of the master's master's master.
00:08:54And there are three of them.
00:08:57They are the best of my mother.
00:09:00It is not only for the most of my mother,
00:09:03but for the most of my mother,
00:09:05the most of my mother,
00:09:07it is a thousand years ago.
00:09:09Yes, yes, yes.
00:09:10You're still talking about it.
00:09:11If you were to tell me,
00:09:13I would be afraid of you.
00:09:15You're welcome.
00:09:16You're welcome.
00:09:18等会挑蛋你可要挑准一点我家小姑娘刚好可吃不了活猪子
00:09:34好
00:09:35想不到我归为蛇神后人就被你们一介凡人责辱至此
00:09:44今日 我便和你沐家断绝关系 此生不复相见
00:10:00蛇神同脉容我炫弃 以我安勇
00:10:08这个骗子又要试法了
00:10:10哥哥 说明天真的会这么要说吗
00:10:12你怕 在我的面前招的状骗
00:10:15来人 拿下他
00:10:29说起来 我灵力圈
00:10:31看来只能迂回
00:10:32足人来尽管
00:10:33我没工夫看你玩那些骗人的爬戏
00:10:35没招式招完完这场游戏
00:10:37剩下的弹力都可以带死我
00:10:40来
00:10:41来
00:10:48这个游戏我不会玩
00:10:49你要是敢砸弹
00:10:50只会受援耗箭
00:10:52当场暴毙
00:10:55清远哥
00:10:56你说晚一锦说的话不会是真的吗
00:10:58这弹钥匙砸碎了
00:11:00你不会真的坚守不
00:11:02放心
00:11:03这不过是他维护这三颗假弹的借口
00:11:06既然他不想砸
00:11:08那就都砸了
00:11:09你真坏
00:11:10只是可惜了那颗蛋
00:11:12又变成烂你了
00:11:13又变成烂你了
00:11:26母亲
00:11:27你记不信他们是你的灵子
00:11:30他们的将死之期
00:11:32就是你的复死之日
00:11:43孩子
00:11:45牧师并非良家
00:11:47你僵尸也是冤孽
00:11:49今日母亲缘牵手杀了你们
00:11:52势必会让这整个牧家
00:11:54跟着付出代价
00:12:00清远哥
00:12:01你怎么了
00:12:02我居然感觉生命
00:12:09我身体里流失
00:12:10你想他摔了这么多
00:12:12难道他说的都是真的
00:12:24老爷
00:12:25老爷
00:12:26老爷
00:12:27死刀
00:12:28死刀他了
00:12:35徐小姐一定出事了
00:12:37徐小姐和那三颗神蛋在哪
00:12:40他们有危险
00:12:41是的
00:12:42是的
00:12:43神蛋下落不明
00:12:44徐小姐和牧师阿姨
00:12:45去咱家
00:12:46牧师晚宴了
00:12:47快去晚宴了
00:12:48去咱家
00:12:49牧师晚宴了
00:12:50快去晚宴了
00:12:51逐小姐
00:12:52来
00:13:01今年便是唐人
00:13:02应该是唐人
00:13:03给你赔了
00:13:04Oh my god, you're okay?
00:13:09I'm okay. I'm worried about you.
00:13:12I don't want you to lie to me.
00:13:15I almost didn't think he said it was true.
00:13:18Those three things are really related to your fate.
00:13:25I'm still worried about you.
00:13:27Oh my god, you're not saying these things are your spirit?
00:13:34How are you now?
00:13:36I'm sorry.
00:13:37You've lost your mind.
00:13:39You've lost your mind.
00:13:40You've lost your mind.
00:13:42You've lost your mind.
00:13:43Now, you're still going to die.
00:13:46What's your mind?
00:13:48Your mind looks like this.
00:13:50I can't protect you.
00:13:52I can't protect you.
00:13:54I can't protect you.
00:13:56You've lost your mind.
00:13:57Go to the kitchen.
00:13:59Don't you want to take care of yourself?
00:14:02You're 14 years old.
00:14:04You're going to be alive.
00:14:06I'm going to die.
00:14:07You've lost my mind.
00:14:09Here's the end of my mind.
00:14:11Never take care of this.
00:14:12I'm going to die.
00:14:14You're going to die.
00:14:15Why do I kill you?
00:14:17You know I have to kill you.
00:14:19I won't guess.
00:14:21If you thought you were working,
00:14:22you can also watch.
00:14:25Let's take a look at it.
00:14:27That's it.
00:14:29I think it's 10th.
00:14:31It's 9th.
00:14:33It's 9th.
00:14:35I also want to join.
00:14:37I don't know how to do it.
00:14:39But now,
00:14:41I want to put it in my hand.
00:14:43I want to put it in my hand.
00:14:45Now,
00:14:47it's all for me.
00:14:49It's all for me.
00:14:51It's all for me.
00:14:53It's all for me.
00:14:55You can see it.
00:14:57You are now 30 years old.
00:14:59You will be full for me.
00:15:01And we will be able to wake up.
00:15:03And you will never be able to do it.
00:15:05And I will do it.
00:15:07I will not be able to put you this £2.
00:15:09I will do it.
00:15:11I'll be careful.
00:15:13Kau, Kau, Kau.
00:15:15Kau, Kau.
00:15:17Kau, Kau, Kau, Kau.
00:15:19Kau, Kau, Kau, Kau, Kau.
00:15:21Let me give you a hand.
00:15:23You will die.
00:15:25I know you want to live in清远哥's side.
00:15:28But you can't be a fool.
00:15:30You have to do清远,
00:15:31and you have to do that much.
00:15:34I'm not ashamed to see you
00:15:36in your own world.
00:15:38That's right.
00:15:39I'm sure you're going to kill you.
00:15:41But you're not going to kill him.
00:15:43You're going to kill him.
00:15:45You're going to kill him.
00:15:46清远哥.
00:15:47You just love him.
00:15:49Don't be afraid of him.
00:15:50I won't kill him.
00:15:52He should hurt me.
00:15:53I'm ready to kill him.
00:15:55You're right.
00:15:56I want to prove yourself.
00:15:58If he does really kill him,
00:16:00I'm going to kill him.
00:16:01I will kill him.
00:16:03He's going to kill him.
00:16:05I will not come out.
00:16:09Wow.
00:16:10He has blood and blood,
00:16:12and blood blood.
00:16:13He's serving everything.
00:16:15He has to be as much greater.
00:16:16You can do it.
00:16:18You're really a job.
00:16:19It's really nice to me, I'm afraid I can't be able to do this.
00:16:23The game is going to start.
00:16:27The game is going to start?
00:16:30How could it be?
00:16:32Let's go faster.
00:16:38Congratulations!
00:16:39You're welcome!
00:16:41You're welcome!
00:16:42You're welcome!
00:16:43You're welcome!
00:16:44You're welcome!
00:16:45You're welcome.
00:16:46You're welcome.
00:16:47What did you think of this?
00:16:48You should have to use this.
00:16:51You?
00:16:52I can choose this.
00:16:53You should have said,
00:16:54I want to give you another one.
00:16:55I can't see it.
00:16:56I can't see it.
00:16:58You have to see it.
00:16:59You will have to see it.
00:17:01It's a funny thing.
00:17:02You're welcome.
00:17:03You have to see it.
00:17:04I won't see it.
00:17:06You've come and see it.
00:17:08You've never imagined that you were living.
00:17:11You used to have a hungry day.
00:17:14What time are you talking about?
00:17:16What time are you talking about?
00:17:18Let's see if this egg is broken.
00:17:20What kind of egg is there?
00:17:22Hey, this egg is going to give me the egg.
00:17:26It has been so much for you.
00:17:29Let's see if this egg is broken.
00:17:33Okay.
00:17:35I'm going to give you the egg.
00:17:37If this egg is broken,
00:17:40the egg is broken.
00:17:43The egg is broken.
00:17:46The egg is broken.
00:17:49But you can't wait for me.
00:17:52I can't wait for you.
00:17:54I can't wait for you.
00:17:56I'm going to die in my eyes.
00:18:00I can't wait for you.
00:18:02I can't wait for you.
00:18:03I can't wait for you.
00:18:05I can't wait for you.
00:18:07Oh!
00:18:08Oh!
00:18:09Oh!
00:18:10Oh!
00:18:15Oh!
00:18:16Oh, my God!
00:18:17Oh!
00:18:18Oh!
00:18:19Oh!
00:18:20Oh!
00:18:21Oh!
00:18:22Oh!
00:18:23Oh!
00:18:24Oh!
00:18:25Oh!
00:18:26How am I going to do this?
00:18:28Oh my God, how are you going to do this?
00:18:33Oh my God, how are you going to do this?
00:18:40Oh my God, you are going to be talking to me.
00:18:42I know you are going to use some kind of a lie.
00:18:44Oh my God, he is 20 years old.
00:18:46How could he do this?
00:18:47I'm going to do this.
00:18:49This is not what you did.
00:18:52Oh, my God.
00:18:57I have told you.
00:18:59This is what the hell was going on.
00:19:01What are you going to do?
00:19:02What are you going to do?
00:19:03What are you going to do?
00:19:04What are you going to do?
00:19:05This is what you're going to do.
00:19:07You've been being fooled.
00:19:09Oh my God.
00:19:11So let me do this.
00:19:14You see you all going to be inside.
00:19:16I'm going to die.
00:19:18Why are you going to die?
00:19:19You're going to get to me.
00:19:20This guy is going to kill you.
00:19:21Let's go!
00:19:22Let's go!
00:19:23Let's go!
00:19:24Let's go!
00:19:26I don't know.
00:19:55Ah
00:20:06You can't do it
00:20:19How can I?
00:20:20Is it?
00:20:21Is it?
00:20:25殺
00:20:29殺
00:20:35殺
00:20:36殺
00:20:37殺
00:20:55This is how it's going to happen.
00:20:58Oh my God, don't believe me.
00:21:03What are you going to do?
00:21:05I think it's a good job.
00:21:06Look at that.
00:21:07It's a good job.
00:21:08It's a good job.
00:21:25This book is filmed.
00:21:53Please let me go watch.
00:21:54I've never heard that he could have been able to get hurt.
00:22:01You're right.
00:22:02You're right.
00:22:03You're right.
00:22:04How could this three years have been a terrible thing?
00:22:10You're right.
00:22:11You're right.
00:22:13You're right.
00:22:14How could you get hurt?
00:22:17You're wrong.
00:22:19You're wrong.
00:22:20I can't believe you.
00:22:22I can't be a professional.
00:22:25I'm going to force you.
00:22:28I was afraid of them.
00:22:29I'm scared of them.
00:22:30I'm not scared of them.
00:22:32I'm terrified.
00:22:35How soon?
00:22:36You're the only evil that is.
00:22:40You're alright.
00:22:41He wanted me to kill you.
00:22:43How lucky?
00:22:45He's our emperor's treasure.
00:22:47You're right.
00:22:49I don't want you to come from here.
00:22:52What is this?
00:22:54What is this?
00:22:55What is this?
00:23:04Oh, my lord.
00:23:05Your wife is going to die.
00:23:07Hurry up to the hospital.
00:23:14If you're a traitor,
00:23:15you know what will happen?
00:23:17What kind of effect will there be a result of this?
00:23:20Ah!
00:23:21This...
00:23:22What kind of effect is this?
00:23:24Ah!
00:23:25Ah!
00:23:26Ah!
00:23:27Ah!
00:23:28Ah!
00:23:29Ah!
00:23:30Ah!
00:23:31Ah!
00:23:32Ah!
00:23:33Ah!
00:23:34Ah!
00:23:35Ah!
00:23:36Ah!
00:23:37Ah!
00:23:38Ah!
00:23:39Ah!
00:23:40Ah!
00:23:41Ah!
00:23:42Ah!
00:23:43Ah!
00:23:45Ah!
00:23:46Ah!
00:23:47Ah!
00:23:48Ah!
00:23:49Ah!
00:23:50Ah!
00:23:51Ah!
00:23:52Ah!
00:23:53Ah!
00:23:54Ah!
00:23:55Ah!
00:23:56Ah!
00:23:57Ah!
00:23:58Ah!
00:23:59Ah!
00:24:00Ah!
00:24:01Ah!
00:24:02Ah!
00:24:03Ah!
00:24:04Ah!
00:24:05Ah!
00:24:06Ah!
00:24:07Ah!
00:24:08Ah!
00:24:09Ah!
00:24:10Ah!
00:24:11Ah!
00:24:12Ah!
00:24:13Ah!
00:24:14Ah!
00:24:15Ah!
00:24:16Ah!
00:24:17What's happening?
00:24:47Let's go.
00:24:48Let's go.
00:24:49Let's go.
00:24:50Let's go.
00:24:51Let's go.
00:25:17That's a big deal.
00:25:27I'm a woman in the house.
00:25:30I'm in the house.
00:25:32I'm in the house.
00:25:34I'm in the house.
00:25:36I'm in the house.
00:25:38Yes.
00:26:17舍神后人出手相助
00:26:21当年我顾及他的救命之恩
00:26:25我违背足归出山救他
00:26:28为了救他
00:26:29耗尽灵力
00:26:31交我流伤
00:26:33还生下了三个灵子
00:26:35可说起
00:26:37他非当罔顾我这三年的情意
00:26:39还亲手摔碎了我的两个孩子
00:26:47岳小姐
00:26:52我执我而情愿
00:26:54罪孽深重
00:26:57念在他与你有救命之恩
00:27:00砍在夫妻的情分上
00:27:02您就少了他的性命
00:27:05少了的
00:27:06现在是他违背舍族和穆家的契约
00:27:11是天要罚他
00:27:13我如何饶他
00:27:14如今轻人
00:27:18五脏俱存
00:27:20惊缘尽失
00:27:22还有不到三年的寿命
00:27:25如果您不救他的话
00:27:27这世间就没有人能救他了
00:27:30名字已死
00:27:34求生无母
00:27:36如今三年寿源已是他的极限
00:27:39退下吧
00:27:41是
00:27:46老爷
00:27:56许小姐还没有脱离生命危险
00:27:59家派人手
00:28:01你一定要保护好许小姐的安全
00:28:03其余人
00:28:05跟我去迎接贵客
00:28:07是
00:28:07组长
00:28:20他永远在见我
00:28:25当年万一为了救你儿子
00:28:27不惜与我蛇臣族断绝关系
00:28:30如今被你母家伤成这样
00:28:32你最好
00:28:33你最好给我一个合理的解释
00:28:36我母家
00:28:38对不起蛇神的后人哪
00:28:41请阻装恕罪
00:28:43是我教导无方
00:28:45只是我儿情人
00:28:47犯了如此的大错
00:28:49我以为
00:28:50我以为要有什么三长两短
00:28:52你若是败鱼口人
00:28:54就等着长命吧
00:28:55是
00:28:56是
00:28:58是
00:28:59是
00:29:00许小姐安然无恙
00:29:01我带您去见他
00:29:02我带您去见他
00:29:03我带您去见他
00:29:04我带您去见他
00:29:09你们来这儿做什么
00:29:23朝着这次来
00:29:25是专门向你赔罪的
00:29:26赔罪
00:29:28你现在的寿命已不足三年
00:29:31我不和一个将死之人谈这些
00:29:33出去
00:29:34晚一姐
00:29:36我知道你做这一切
00:29:37就是为了让清远哥回心转意
00:29:40算了
00:29:41今天
00:29:42就当是我做错了
00:29:43我来给你赔罪
00:29:45这不欢迎你了
00:29:46出去
00:29:47闹也闹够了
00:29:48况且你也没什么事
00:29:50招招是特意来向你赔罪的
00:29:52要不这事就算了
00:29:53晚一姐
00:29:54我还亲自给你做了补品
00:29:57给你补身体
00:29:58这里面
00:30:00可是我用你的名字做的代表
00:30:03徐岸一
00:30:05你当我有个限度了
00:30:06因为你的事情
00:30:07目瞎闹得天翻地覆
00:30:08你究竟还有怎么样
00:30:09还有这颗蛋
00:30:10你究竟要引到什么时候
00:30:11才肯罢休啊
00:30:12晚一姐
00:30:14你知不知道
00:30:16清远哥哥
00:30:17你究竟还要怎么样
00:30:18还有这颗蛋
00:30:19你究竟要引到什么时候
00:30:20才肯罢休啊
00:30:21晚一姐
00:30:22你知不知道
00:30:23清远哥哥
00:30:24你到底是否决了
00:30:25你到底还有什么时候
00:30:26你到底要被你闹掉
00:30:28我倒是什么时候
00:30:29才肯罢休啊
00:30:30晚一姐
00:30:31你知不知道
00:30:32清远哥知道你在住院有多着急
00:30:34你还用这颗蛋欺骗清远哥 欺骗沐家
00:30:38难道你非得让整个沐家被你找到天翻地覆
00:30:42才甘心吗
00:30:42轩逸 到现在你都不认识
00:30:45撒谎骗我欺骗整个沐家吗
00:30:47撒谎 都到这个时候
00:30:50你还以为我是在撒谎
00:30:52是没有撒谎还是不肯承认
00:30:54清远哥他都愿意原谅你
00:30:58你就不要再这样执迷不悟了
00:31:00当年为了救
00:31:01我不惜和蛇神做断绝关系
00:31:04为了你能早日康复
00:31:06我事业交为替你疗伤
00:31:09还生下了三个孩子
00:31:10可你呢
00:31:11吴清远 你罔顾我们夫妻情意
00:31:14害死了我们的孩子
00:31:16违背了当年的起约
00:31:18现在还说要原谅我
00:31:20吴义姐 我错了
00:31:27全都是我错了
00:31:28求你不要再拿我清远哥了
00:31:30我不该揭穿你的婚礼
00:31:32想让沐家到现在这个地步
00:31:35吴义姐
00:31:37我愿意把所有功劳都让给你
00:31:41求求你停下这场道具吧
00:31:43够了 你不要跟他道歉
00:31:45他只会拿一个普通的蛋说实
00:31:48还要是想要你三年的功劳让出去
00:31:50选一
00:31:52昭昭现在是我的救命恩人
00:31:54我不会让你得逞的
00:31:55吴义姐 你真的把这颗蛋看得那么重要吗
00:32:00原来我还想替你遮掩
00:32:01现在 我不想让你再欺骗几个人
00:32:05这颗蛋就是你跟别人生的
00:32:08这颗蛋就是你跟别人生的
00:32:12你说什么
00:32:13这个是我们家监控拍下的画面
00:32:18竟然啊
00:32:20这三年在你风靡的时候
00:32:23婉姨姐经常外出与外难幽靠
00:32:26徐婉姨 你还有什么话要说
00:32:28不然啊
00:32:29这只是一颗普通的蛋
00:32:31婉姨姐为什么要守护这个蛋
00:32:33守护到这个地方
00:32:34之前我也听幽然说
00:32:36婉姨姐经常外出与外难幽靠
00:32:38并出去
00:32:38这是三四个事业
00:32:40够回目击
00:32:41本来的时候
00:32:43伯瑟上会有深层不一的约合
00:32:45她当年为了救命
00:32:48也常年在山崖找寻珍稀草荡
00:32:51为此身上有这么多处伤
00:32:55现在竟成了你污蔑我的证据
00:32:58够了
00:32:59你不要再说了
00:33:00我一个大活人
00:33:01怎么和你孕育出蛇蛋
00:33:03更何况
00:33:04这蛇蛋
00:33:05你都不知道是什么怪物呢
00:33:07我问你
00:33:08这怪物是你对谁生的
00:33:11好
00:33:12说是吧
00:33:13那我现在就当着你的面子
00:33:15恐惹你和别人的野种
00:33:17恐惹你和别人的野种
00:33:21恐惹你和别人的野种
00:33:22可我想清楚
00:33:23这是你们沐家最后的机会
00:33:25虚万一
00:33:27你居然为了一颗普通的蛋
00:33:29以不着我牧师全组
00:33:31有好大的胆子啊
00:33:32必防救在前面
00:33:34请
00:33:35死到零头
00:33:39竟还如此神秘补
00:33:40万一姐
00:33:41你胡说八道歉什么
00:33:43莫家百鱼口性命和其重要
00:33:45你怎么
00:33:46说因为这颗蛋
00:33:48你就怎么能相提并论呢
00:33:50好
00:33:50既然你为了一颗蛋
00:33:52妄言目视全组
00:33:54那我就让你眼睁睁地
00:33:56看着这颗蛋
00:33:57从世界上彻底消失
00:33:59特地消失
00:34:06回屈
00:34:13住手
00:34:17爸
00:34:18爸
00:34:19ni
00:34:27荏苏
00:34:27你怎么样
00:34:28爸
00:34:29I mean no, you are okay.
00:34:32I didn't hurt your soul anymore.
00:34:34You main your man.
00:34:36You can't do this long beachужд thing you got out of such局!
00:34:39Ni-ñzi!
00:34:40He is a damp master ofại
00:34:48Margo usage 3 times a customer of me,
00:34:54l...
00:34:55You are right by us.
00:34:57You are so stupid to me.
00:34:58Oh
00:35:28You're all right, my only daughter is with Moe.
00:35:30You're the only one who has killed Moe.
00:35:32You're not going to have a good friend to give me this son.
00:35:35She's been a good friend of Moe.
00:35:39She's been a good friend of Moe.
00:35:42Go ahead.
00:35:43I'll go for it.
00:35:44I'll kill Moe.
00:35:45Moe.
00:35:46You're not going to let Moe.
00:35:47Moe.
00:35:48Moe.
00:35:49Moe.
00:35:50How is it going to be a good friend of Moe?
00:35:51Moe.
00:35:52Moe.
00:35:53Moe.
00:35:54Moe.
00:35:55Moe.
00:35:56Moe.
00:35:57Moe.
00:35:58Moe.
00:35:59Moe.
00:36:00Moe.
00:36:01Moe.
00:36:02Moe.
00:36:03Moe.
00:36:04Moe.
00:36:05Moe.
00:36:06Moe.
00:36:07Moe.
00:36:08Moe.
00:36:09Moe.
00:36:10Moe.
00:36:11Moe.
00:36:12Moe.
00:36:13Moe.
00:36:14Moe.
00:36:15Moe.
00:36:16Moe.
00:36:17Moe.
00:36:18Moe.
00:36:19Moe.
00:36:20Moe.
00:36:21Moe.
00:36:22Moe.
00:36:23Moe.
00:36:24Moe.
00:36:25Moe.
00:36:26Moe.
00:36:27Let's go.
00:36:29Let's go.
00:36:31Let's go.
00:36:33Let's go.
00:36:35What are you doing?
00:36:37You killed my father.
00:36:39You don't have to know.
00:36:41I've been married.
00:36:43I've been married.
00:36:45I've been killed.
00:36:49I'm going to kill you.
00:36:51I'm going to kill you.
00:36:53I'm going to kill you.
00:36:55How bad.
00:36:57You're wrong.
00:36:59Not that.
00:37:01No.
00:37:03No.
00:37:05No.
00:37:07No.
00:37:09No.
00:37:11I'm not too bad.
00:37:13It's okay.
00:37:15You'll never know.
00:37:17You are good.
00:37:19You're good.
00:37:21You're good.
00:37:23It's because of it, it won't be like this.
00:37:25Shut up!
00:37:26It's because of you, you're in a quarrel.
00:37:30The king and the king and the king have so much hatred.
00:37:36What is the king?
00:37:38What is the king?
00:37:39What is the king?
00:37:40What is the king?
00:37:41The king!
00:37:44Let's go!
00:37:46Let's go!
00:37:47Dad!
00:37:48Dad!
00:37:49Please!
00:37:51You want some help.
00:37:53That you are not going to win.
00:37:55But you have to join me.
00:38:12I am sorry for you.
00:38:14却还是没能换回你的神石
00:38:17组长
00:38:20你来干什么
00:38:22组长
00:38:23我和族人们都商量过了
00:38:25都愿意取出那单炼成仙药
00:38:28救小姐性命
00:38:29这可是你们一生的修为
00:38:31可想清楚了
00:38:34现如今只有这个办法能救小姐
00:38:37我们心甘情愿
00:38:38文艺 文艺
00:38:43组长
00:38:44小姐现在灵力全无
00:38:47一旦拖延 性命不保
00:38:50好 我替文艺谢过你们
00:38:54猎
00:38:55猎族猎宗保佑
00:39:00有了蛇神族的灵丹仙药
00:39:03组小姐这次定会度过刺劫的
00:39:07好不容易能有扳倒那个继人的机会
00:39:16要是醒了
00:39:18我苦心惊瘾的一切就不白费了
00:39:20不是 必须要组织这一切
00:39:24不好了 商业
00:39:34赵赵小姐突发恶极
00:39:36快死了
00:39:37你说什么
00:39:38你说什么
00:39:39让开
00:39:41让开
00:39:45这到底怎么回事
00:39:47这到底怎么回事
00:39:48莫少恕罪啊
00:39:49莫小姐的这病来得又急又凶
00:39:52我实在是不知道她得的是什么病啊
00:39:55今天你要是救不了她
00:39:56我就送你去进行我
00:39:57莫少
00:39:59莫少
00:40:00莫少
00:40:01再给我一个机会
00:40:02救莫小姐的法子并不是没有
00:40:04只是
00:40:05我只是需要你去冒险
00:40:07说
00:40:08传说世上有一味神药
00:40:12是蛇神族所有族人内单所化
00:40:15这药能有让人起死回生的功效
00:40:18神药
00:40:20神药
00:40:21神药
00:40:22神药
00:40:23神药
00:40:24神药
00:40:25神药
00:40:26神药
00:40:27神药
00:40:28神药
00:40:29神药
00:40:30是 是我身体太弱了
00:40:32神药
00:40:33神药
00:40:34神药
00:40:35神药
00:40:36神药
00:40:37神药
00:40:38神药
00:40:39神药
00:40:40神药
00:40:41神药
00:40:46神药
00:40:47神药
00:40:48神药
00:40:49神药
00:40:50神药
00:40:51神药
00:40:52神药
00:40:53神药
00:40:54神药
00:40:55神药
00:40:56神药
00:40:57神药
00:40:58神药
00:40:59神药
00:41:00神药
00:41:01神药
00:41:02神药
00:41:03神药
00:41:04神药
00:41:05神药
00:41:06神药
00:41:07神药
00:41:08神药
00:41:09神药
00:41:10She is the one who does not want to kill her.
00:41:12She is the one who does not want to kill her.
00:41:16What are you saying?
00:41:18Where did she get her?
00:41:20The name of the woman.
00:41:22Okay, now let's go.
00:41:24I was in a one-time person.
00:41:28She is in the same room.
00:41:30She will tell her.
00:41:34Yes.
00:41:40I'm not going to be able to get the blood.
00:41:44I'm not going to be able to get the blood.
00:41:47I'm going to be able to get the blood.
00:41:52What are you doing?
00:41:55Mom!
00:42:08You're a nuen!
00:42:10He was sick.
00:42:12He's gonna be diagnosed with all that!
00:42:15Mom!
00:42:16He is only a pec.
00:42:18I don't want to eat this药.
00:42:20He's only a help to protect himself!
00:42:22No!
00:42:23Mom!
00:42:24Oh, you're wrong.
00:42:26You're wrong.
00:42:28You're wrong.
00:42:30This is the one I can rescue you.
00:42:32You can take care of her.
00:42:34Dad, this is not enough.
00:42:36I'm going to take care of her.
00:42:38Look!
00:42:40You're wrong.
00:42:42This is the one I can't do.
00:42:44Here, go.
00:42:46Go.
00:42:48.
00:42:52.
00:42:53You're right-
00:42:54.
00:42:56.
00:42:58.
00:43:02.
00:43:03.
00:43:05.
00:43:07.
00:43:12.
00:43:13.
00:43:14.
00:43:16.
00:43:17.
00:43:17Oh
00:43:19Oh
00:43:21Oh
00:43:23Oh
00:43:25Oh
00:43:27Oh
00:43:29Oh
00:43:31Oh
00:43:33Oh
00:43:37Oh
00:43:47consult
00:43:49絕拒
00:43:56神
00:43:57你幹什麼
00:43:59快把她抛開
00:44:00把零丹卻出來了
00:44:02急恩
00:44:03急恩哥
00:44:04急恩哥
00:44:06Não
00:44:06走
00:44:07不要
00:44:08周遭是你的女兒
00:44:09那你真的要這麼做嗎
00:44:11火烈火加
00:44:13必須做
00:44:14I don't know.
00:44:44I'm going to sleep.
00:44:47Keep going.
00:44:48I'll take you to the ship.
00:44:49I'll take you to the ship.
00:44:54Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:12What are you doing?
00:45:14There is nothing we could give you.
00:45:17What can I do?
00:45:19A dope.
00:45:20One of us can make you help.
00:45:22I know you do not yet.
00:45:24But the only you have in your body.
00:45:27You will not be able to help me.
00:45:29One of us can help you.
00:45:31Let me help you.
00:45:33I'm not sure that we haven't been waiting.
00:45:35I'll take you to the last hour.
00:45:37I am not feeling fixed.
00:45:41They are going to help me.
00:45:43徐婉翼 都什么时候了你还耍性子
00:45:46把药交出来 赵扎现在撑不了多久了
00:45:49这是蛇神泉族为我炼制的丹药
00:45:52你们算什么东西 你敢向我讨压
00:45:55够了徐婉翼 你心也够了没有
00:45:58你不过只受了点皮外伤
00:46:00这三年 你靠抢来的功劳
00:46:02在沐家养尊处优 当了三年的阔太太
00:46:05现在赵扎有难 你不能见死不救吗
00:46:08只要你能救赵扎幸福
00:46:11这颗来了不明的野弹 我也能帮你养
00:46:14我现在不想跟你争了这些
00:46:19以后我跟你们沐家没有任何关系
00:46:21你给我出去
00:46:22你以为我不知道
00:46:24这颗野弹 你是跟别人生的吗
00:46:27我跟你这个肮脏不堪的人在一起
00:46:30已经是对你仁至义尽了
00:46:32我肮脏不堪
00:46:34你和你养妹之间的卧虫
00:46:36还需要我公之于众吗
00:46:37好
00:46:38你现在以我而之妻
00:46:40对招商不管不顾
00:46:41我现在就派人
00:46:42绞了蛇神一族
00:46:44你说什么
00:46:45你所谓的这些族人
00:46:47各个手无腹鸡之一
00:46:49我收拾他们
00:46:51就像
00:46:52你收拾一堂烂泥这么紧的
00:46:53选一
00:46:55你并无选择
00:46:56真是敢口出狂脸
00:46:58你倒数三个数
00:47:00你倒数三个数
00:47:01要么将要
00:47:02要么灭族
00:47:07车车
00:47:08车车
00:47:09车车没事吧
00:47:10车车
00:47:11不会再让你装神弄鬼了
00:47:13车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车车
00:47:43I don't know.
00:48:13It's not possible.
00:48:15It's not possible.
00:48:17It's not possible.
00:48:20Yes.
00:48:22How can the舌 of the Lord be able to give his life?
00:48:24It's impossible.
00:48:26It's definitely you used to use his own way, right?
00:48:28The舌 of the Lord is not doing this with the other people.
00:48:30The舌 of the Lord is not doing this.
00:48:32What are you doing?
00:48:34What are you doing?
00:48:36You're a thief.
00:48:37What are you doing?
00:48:43I don't know.
00:49:13You can't believe it.
00:49:14It's not possible.
00:49:15It's not possible.
00:49:16It's not possible.
00:49:17It's not possible.
00:49:18It's just me to hold it.
00:49:19I will hold it.
00:49:20It's not possible.
00:49:21It's possible to see the truth.
00:49:34It's not possible.
00:49:35You're not the best.
00:49:36You're the best.
00:49:37Then we'll play a game game game game game.
00:49:40It's impossible.
00:49:45This can only hit the clock.
00:49:46It's the bad candidate.
00:49:47.
00:49:50About 100 every 100 bombs.
00:49:51I hope the Room dropped out.
00:49:53This can have been seeds for me.
00:49:56If I was lucky.
00:49:57It was lovely to see the Sun from Thought.
00:50:00I will rinse it off enough.
00:50:01It's no problem.
00:50:03No.
00:50:05It's not possible.
00:50:07Again.
00:50:08No! No! No!
00:50:11I've already said that
00:50:13You're your helpmate!
00:50:16You're the three years
00:50:17For help to save you
00:50:19She's been so sad for you
00:50:30She's been so proud for you
00:50:32She's been so proud for you
00:50:34She's been so proud for you
00:50:37I'm afraid to be able to get you.
00:50:39I'm afraid to get you.
00:50:41I'm afraid to get you.
00:50:43It's all night before you go.
00:50:45In the past,
00:50:47the woman's first wife always used to be a woman.
00:50:49You have to say something?
00:50:51No.
00:50:53I'm not sure.
00:50:55I'm not sure.
00:50:57I'm not sure.
00:50:59I'm not sure.
00:51:01She's a good man.
00:51:03She's not willing to help you.
00:51:05There are three years in the world.
00:51:08What can I do to help you?
00:51:13What are you doing?
00:51:15I'm sorry.
00:51:16I'm sorry.
00:51:17I'm sorry.
00:51:19I'm sorry.
00:51:20I'm sorry.
00:51:22I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:26I'm sorry.
00:51:28I'm sorry.
00:51:30I'm sorry.
00:51:33I'm sorry.
00:51:34You're fine.
00:51:35You're fine.
00:51:36You're fine.
00:51:37You're so good.
00:51:38There is a hospital.
00:51:41I don't care if you're done.
00:51:42You're sick.
00:51:43You're fine.
00:51:45You'll find it.
00:51:46There is no goodman.
00:51:48There was an awful man.
00:51:50I could enjoy you.
00:51:52You may be blessed with your soul.
00:51:56You stand up to me.
00:51:59You are sick.
00:52:01You're sick.
00:52:02You gave this power to give all the divine abilities!
00:52:04You are able to teach her all by your voices.
00:52:06You are... you are keeping her mind!
00:52:09If you're a soldier, you are still keeping her you?
00:52:13This is crazy.
00:52:14You have a big excuse.
00:52:16I will be today...
00:52:18You have to remove this top of the top of theThis one!
00:52:20Man, no!
00:52:21No!
00:52:22To be wrong with you.
00:52:23To be wrong with you.
00:52:24To be wrong with you.
00:52:26If you are wrong with me, you will be wrong with you.
00:52:29You are not sure.
00:52:30You are not sure if I ever want to?
00:52:32You don't want to get your love for you.
00:52:34It's not your love for you.
00:52:35It's your love for you.
00:52:42It's not possible.
00:52:43If you're like this,
00:52:45what are you doing?
00:52:47What are you doing?
00:52:49What are you doing?
00:52:51What are you doing?
00:52:53What are you doing?
00:52:55I'm so confident.
00:52:57I'm sorry.
00:52:58I'm sorry.
00:52:59I'm sorry.
00:53:01I can't be able to see you.
00:53:03It's my fault.
00:53:04It's my fault.
00:53:05What?
00:53:06You don't want to see.
00:53:08You've never believed in the temple.
00:53:10You must be able to go to the temple,
00:53:12to forgive three years.
00:53:13Now I'll let you know.
00:53:16If you've come here after you've been saying it,
00:53:19I'll be able to say it.
00:53:21You'll have to see the Lord for the Lord for you.
00:53:25You can't go back to your uncle.
00:53:28You can't go back to your uncle.
00:53:30看在我们妇女一场的分上
00:53:31你都放过我吧 妈
00:53:33妇女情
00:53:36我要早知道
00:53:38你这个妖女如此狠毒
00:53:41当初就不该引狼入室
00:53:44今天
00:53:45我必须
00:53:47铲除你这个妖女
00:53:49去请圣僧
00:53:51去请圣僧
00:53:54不要 不要去圣僧
00:53:56我承认 我确定承认
00:53:58就是因为
00:54:00我不想被母亲人拖累
00:54:02我不想嫁给一个残废
00:54:05我这辈子就完了呀 爸
00:54:06我求你放过我吧
00:54:09你说什么
00:54:11你是怕我拖累你
00:54:14所以才出的家
00:54:15别走
00:54:16救你的根本不是我
00:54:19是徐婉依
00:54:21你说什么
00:54:23蛇神与祖
00:54:25有了血脉至亲
00:54:27有什么都想起来了
00:54:29你自己看看吧
00:54:31自己看看吧
00:54:33王儿
00:54:37王儿
00:54:38八台大桥
00:54:49明媚正确
00:54:51你我昏起一场
00:54:53从今往后
00:54:55你是我蛇神族
00:54:57名正言顺的女婿
00:54:59我一定
00:55:00I'm going to use my power to help you.
00:55:16Actually, when I met you before, I was already aware of you.
00:55:22But this is your only way.
00:55:30How can I help you?
00:55:38How could I help you?
00:55:40How could I help you?
00:55:41How could I help you?
00:55:43He's not going to be a devil.
00:55:44I'm afraid.
00:55:45I'm going to help you.
00:55:47Come on!
00:55:48Come on!
00:55:49Why should I help you?
00:55:56What will you do?
00:55:57What will you do?
00:55:58What will you do?
00:55:59What will you do?
00:56:06Who will you give me back?
00:56:08Let's go!
00:56:10Put your hands on your hands!
00:56:12Don't hurt your hands!
00:56:14Come on!
00:56:16I'm so sorry!
00:56:18I'm your sister!
00:56:20You're so sorry!
00:56:32You're so sorry!
00:56:34You're so sorry!
00:56:36I won't do them.
00:56:38I will forgive you so please.
00:56:41We have found my own family.
00:56:43We will kill you.
00:56:45We will kill you.
00:56:47I will kill you.
00:56:49We will kill you.
00:56:51We will kill you!
00:56:53We will kill you!
00:56:55We will kill you!
00:56:57We will kill you.
00:56:59I will kill you!
00:57:01You should kill yourself!
00:57:06要不是你連你的救命恩人都分不齊 我怎麼可能會有可誠之際
00:57:14是 我是左右你對付許萬一 可真正的關手不是你嗎 是你 讓你把許萬一的靈魂摔死
00:57:25啊
00:57:27啊
00:57:29啊
00:57:31啊
00:57:33是你
00:57:35竟手把徐碗一的汤
00:57:37送到了我的手
00:57:39啊
00:57:45当真以为我不敢杀你
00:57:47我说错了
00:57:49我区区一个洋女
00:57:51有什么死都危险到牧家的少夫人
00:57:53住口 我让你住口
00:57:55亲手杀死了我最爱的人
00:57:57我想我这辈子
00:57:59小心不得 撑死不能
00:58:01小心不得
00:58:03撑死不能
00:58:05在折磨我有什么用
00:58:09徐碗应该已经死了
00:58:13你再也见不到她了
00:58:15哈哈
00:58:17哈哈
00:58:19哈哈
00:58:21你就是想要我不管你的人子
00:58:23招魂翻赏
00:58:25有是我的超声吗
00:58:27等你死后
00:58:29我就派人
00:58:30将你的魂魄引到招魂翻赏
00:58:32我让你尝尝
00:58:34有是我的超声
00:58:36是什么滋味
00:58:38喂
00:58:40喂
00:58:41再走
00:58:42我不要
00:58:43我不要
00:58:44我不要有什么在交响
00:58:46不要
00:58:47喂
00:58:48喂
00:58:49喂
00:58:50喂
00:58:51喂
00:58:52喂
00:58:53喂
00:58:54喂
00:58:55喂
00:58:56喂
00:58:57喂
00:58:58喂
00:58:59喂
00:59:00喂
00:59:01喂
00:59:02喂
00:59:03喂
00:59:04我带你回家
00:59:05喂
00:59:06喂
00:59:07喂
00:59:08喂
00:59:09喂
00:59:10喂
00:59:11喂
00:59:12喂
00:59:13喂
00:59:14喂
00:59:15喂
00:59:16喂
00:59:17喂
00:59:18喂
00:59:19喂
00:59:20喂
00:59:21喂
00:59:22喂
00:59:23喂
00:59:24喂
00:59:25喂
00:59:26喂
00:59:27喂
00:59:28He is a son of a man. He won't die so easily, right?
00:59:32At that time, I was dead. He was able to help me.
00:59:36You know that he was alive and alive.
00:59:39He pulled you back from the鬼门.
00:59:43If it was you, how would he be so weak?
00:59:47After that, he would be able to kill you.
00:59:52If it was you, he would be able to kill you.
00:59:55He would be able to kill you.
00:59:58He would be able to kill you.
01:00:03I will take care of him.
01:00:05He wouldn't kill me.
01:00:08He wouldn't kill me.
01:00:10If you want to kill me, he would kill me.
01:00:14You can kill me.
01:00:15I have no money for my daughter.
01:00:20I don't want to see you anymore.
01:00:22Don't you dare wake me?
01:00:24I don't want to know you.
01:00:26I don't want to know you.
01:00:28I want you to know.
01:00:30The last person you want to know.
01:00:32The person you want to know is you.
01:00:34I don't want you to know.
01:00:36I will come back to you with the mother.
01:00:38You can see me.
01:00:42You have to hold my blood.
01:00:44You are going to hold my blood.
01:00:46If we heard our blood is crying,
01:00:48I don't know what he's going to do to me.
01:00:50He's going to let me know.
01:00:52He's not going to let me know.
01:00:54He's going to leave the ring.
01:01:00Come see, this girl is too cute.
01:01:04Do you have a daughter?
01:01:06At the time she was alive,
01:01:08she was a starlick.
01:01:10To help her.
01:01:12She died.
01:01:14She's got a daughter.
01:01:18What are you doing?
01:01:21This is my wife and my wife.
01:01:23Give me my wife.
01:01:25This is my wife.
01:01:27This is my wife.
01:01:28I will take my wife.
01:01:30I will take my wife.
01:01:32I will take my wife.
01:01:34I will take my wife.
01:01:36This is my wife's last name.
01:01:38Don't let her go.
01:01:39Come on.
01:01:40I can't wait.
01:01:42I can't wait.
01:01:44My wife will be able to stay here,
01:01:49and we will take you back in the future.
01:01:52This is my wife's last name.
01:01:55This is my wife's last name.
01:01:59He will take the care of his wife.
01:02:01I will take you back in my husband's.
01:02:03You should be careful of you.
01:02:06Let's get into it for your home and your souls.
01:02:16I know I can't stand for you.
01:02:18You could be taken by your wife and E.
01:02:21You can see your wife and E.
01:02:23I will give you my wife and E.
01:02:25You may take your wife and E.
01:02:26You can see E.
01:02:28Let me know you three years.
01:02:30This three years, she has been living in many ways.
01:02:34All the time in the evening, he is crying.
01:02:38Why would he never think he is your wife?
01:02:42He was threatening to fight you.
01:02:45Why would you stop her and children?
01:02:47Why would he never think he is your wife?
01:02:49No, not!
01:02:50I'm sorry!
01:02:51I'll ask you!
01:02:52I'll be sorry again!
01:02:54I'll ask you!
01:02:55When you live,
01:02:57I was a liar.
01:02:59He was a liar.
01:03:00I would lose him.
01:03:02It's not that you have any kind of concern.
01:03:14Now, my daughter will be your daughter.
01:03:28Don't go!
01:03:30I'm not going to die.
01:03:32I'm not going to die.
01:03:36You're not gonna die.
01:03:40What did you get here?
01:03:44Even if she died, I'm not going to die.
01:03:48I'm not going to die.
01:03:51I'm not going to die.
01:05:36天哪
01:05:38天
01:05:42老爷
01:05:44老爷
01:05:46医生
01:05:48医生
01:05:50医生快来
01:05:52老爷
01:05:54走
01:05:56不要离开我
01:05:58不要离开我
01:06:00我要去找老爷
01:06:02我的腿
01:06:04我的腿怎么不见了
01:06:06我的腿
01:06:07少爷
01:06:08怎么回事
01:06:09这到底怎么回事
01:06:10你的双腿已经全部坏死
01:06:13如果继续留着
01:06:14恐怕要危害性命啊
01:06:15坏死
01:06:16怎么可能
01:06:17我昨天好好走路的
01:06:18怎么突然坏死的呢
01:06:19少爷
01:06:20如果没有许小姐
01:06:22你也许早就这样
01:06:23三年前你出车祸
01:06:25当时医生就已经说了
01:06:26你的腿已经全部坏死了
01:06:28你说什么
01:06:29许小姐现在死了
01:06:31还留在你身上的灵力也消除了
01:06:33还留在你身上的灵力也消除了
01:06:35所以才会
01:06:36死
01:06:38不
01:06:39他不会死
01:06:40就算是怕了
01:06:42我要见到他
01:06:43少爷
01:06:45我要救回你
01:06:48我要救回你
01:06:50我要救回你
01:06:51我要救回你
01:06:52我要救回你
01:06:53我要救回你
01:06:54我要救回你
01:06:59我要救回你
01:07:00臭小子
01:07:01死到临头了还敢弄脏老子的邪
01:07:04Ah
01:07:10It's
01:07:12We?
01:07:13We were looking for the money for a money
01:07:15You can pay for a money
01:07:17You can pay for a lot of money
01:07:19You can't pay for money
01:07:21We should look for your money for a money
01:07:23You are a fool
01:07:24You have to pay for your money
01:07:26I know why
01:07:27You should pay for your money
01:07:29If you've ever had a money
01:07:30Yo, what'd you say?
01:07:32I don't know.
01:07:34I'd love to know,
01:07:36but you're all better.
01:07:38I don't know.
01:07:40I don't know.
01:07:42I know you've been living here.
01:07:44I'm not sure.
01:07:46I don't know.
01:07:48No.
01:07:50I'm not sure.
01:07:52I'm running out of the car.
01:07:54I'm not sure you're going to live in today,
01:07:56but...
01:07:58I thought I was a kid.
01:08:00I was a kid.
01:08:04Don't talk to me.
01:08:06I'll let him go.
01:08:08I'll let him go.
01:08:17He's a kid.
01:08:19He's a kid.
01:08:21He's a kid.
01:08:22He's a kid.
01:08:24He's a kid.
01:08:26He's a kid.
01:08:30Don't look around him.
01:08:32He's a kid.
01:08:34He's a kid.
01:08:36He needs to be home.
01:08:38He's not a kid.
01:08:40He's not a kid.
01:08:41He's a kid.
01:08:43He seems to be a kid.
01:08:45He is his wife.
01:08:48As a kid.
01:08:50I try to speak to him.
01:08:52He's a kid.
01:08:53He's a kid.
01:08:55I'll do what I want to do.
01:08:57I'll give you a good one.
01:08:59Okay.
01:09:00I'll give you a good one.
01:09:02I'll give you a good one.
01:09:04I'll give you a good one.
01:09:16You want to save her?
01:09:18No.
01:09:19I'm still in my house.
01:09:23You want to save her?
01:09:24No.
01:09:26I'll save him.
01:09:27You want me?
01:09:33I'll give you a good one.
01:09:37You want to save her?
01:09:39You want me to save her?
01:09:41Yes, you want to save her.
01:09:42Oh.
01:09:54I don't know if I can't help you.
01:10:00I will this time.
01:10:02I will help you.
01:10:14I have a daughter.
01:10:17I have a quiet life.
01:10:18I have a love and I love you.
01:10:21I have a life.
01:10:22I only need a mother.
Recommended
1:41:00
|
Up next
1:57:52
1:58:08
1:18:40
22:46
1:48:48
1:41:16
1:48:52
1:57:34
2:44:36
31:03
2:14:14
2:24:57
1:28:42
2:47:10
2:10:35
1:48:53
2:06:09
1:17:15
58:20
1:21:10
1:48:25
2:04:24
2:16:36
Be the first to comment