- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und zwar bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich noch nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Aber sonst ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rolle Verteilung ist.
00:01:55Und das ist dann erklärt.
00:01:56Es gibt zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:08Bis man gerade recht.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das mache ich nicht einfach so.
00:02:15Das ist die Brut.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Und das ist die Brut.
00:02:50Und das ist die Brut.
00:02:52Und das ist die Brut.
00:02:54Und das ist die Brut.
00:02:55Und das ist die Brut.
00:03:22Shalom, din-dan, din-din-din-dan, din-din-din-din-dan.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39What? He studied Kunst.
00:03:41Fred, I'm drawing.
00:03:43Why?
00:03:44I'm drawing? I'm Illustrator.
00:03:46And what do you do?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:52Ein Semester vor fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Stimmt, weißt du nicht, wie du das Medizinstudium aufnimmst?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt. Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung mal nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du gewöhnt.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als sein Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Doktor gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:46Danke.
00:04:48Was das für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also, für mich als für die Korte.
00:04:53Sicher habe ich eben einen Einzelnen.
00:04:56Warte mal.
00:04:57Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabien etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:21Du, ich hätte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon ein ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabien wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, es ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was?
00:05:53Warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewalt wird.
00:06:20Möchtest du das hier raus tun?
00:06:22Ja.
00:06:23Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen Teile.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:41Ja.
00:06:42Ja.
00:06:43Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Ja.
00:06:45Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:46Ja.
00:06:47Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:48Ja.
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Ja.
00:06:52Ja.
00:06:53Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Happy Birthday to you.
00:07:37Mama?
00:07:40Mama?
00:07:41What is happening?
00:07:43What do you mean?
00:07:45Mom?
00:07:47Hi.
00:07:48Mommy?
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54How is that?
00:08:00What is?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Let me go.
00:08:05Let me go.
00:08:08Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf, leg dich an.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist nichts passiert.
00:08:16Alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:38Ich würde lieber noch zu dir kommen.
00:08:40Ich bin doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:05Kannst du nicht?
00:09:07Was bist du denn orier?
00:09:08Ich bin doch nicht großartig.
00:09:09Ist das noch gut?
00:09:10Du bist was?
00:09:11Hey.
00:09:39Hey.
00:09:40Hey.
00:09:42Hey.
00:09:46Hey.
00:09:47Hey.
00:09:49Hey.
00:09:49Bye.
00:09:50Hey.
00:09:51It's good.
00:09:52Nice to meet you.
00:09:53Let's go.
00:09:54I'm out.
00:09:55It's good.
00:09:56Mm.
00:09:58Mm.
00:09:59Yeah.
00:10:00Hey.
00:10:01Hey.
00:10:02Hey.
00:10:02Hey.
00:10:02Hey.
00:10:03Hey.
00:10:03Hey.
00:10:04Hey.
00:10:06Hey.
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, der müsste alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste. Das müsste er auserufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kaka-Führung, in einen anderen Raum.
00:11:27Das ist ja alles...
00:11:28Das Verbrössmellet geht, oder? Die Kappkanäle, diese kaputten Kappel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:35Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevanter wirkt dir aber.
00:11:41Nein, das wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich Zeit mehr...
00:11:49Ah, da stecken wir euch.
00:11:49Oh, das ist noch eindrücklich, oder?
00:12:02Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Jaff, Kunde Redwert.
00:12:06Ist das Ihnen vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Schmeckt er das?
00:12:10Amilazetat, der Kruch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:19Ich habe mit dem Papa geredet.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Franken in der Stunde,
00:12:31wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht Ihnen hoher...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen halt ein bisschen Zeit für uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lasst es dich lassen und ich kann mit dem Furz.
00:13:13Nein, nein, weil...
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Du musst beim Grenzen setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furz,
00:13:21damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:33Ich fahre nie nicht runter und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:36Ja.
00:13:36Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nicht eine Hand.
00:13:52Und wenn die miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, was soll ich machen?
00:14:04Ja.
00:14:06Oh, Mann.
00:14:20Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Du im schwarzen Rock?
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reizt sich so langsam durch.
00:14:52Das checkt schnell, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt es hisne einmal endlich.
00:14:57Hey, soll ich, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur ein Buch.
00:15:09I don't know.
00:15:39Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:02Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach denen, die Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auf den Oben schauen.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arten.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:38Komm, wir weiter.
00:16:40Ja?
00:16:41So, du bist 50.
00:16:42Nein, so 3,50, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milikam, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche die Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe von Fabienne nicht so lange noch wartet.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist es wie wir uns sehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann bilde ich mit einander.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:45Es ist ein bisschen schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00Es sind tolle Frauen, die ich noch nie getroffen habe.
00:18:03Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschreibst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, aber Kapitel soll ich dich dann senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:41Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mama hätte einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mama, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter anrufen oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du ein wenig auf, dass...
00:19:07Das...
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer beschliessen.
00:19:25Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es.
00:19:30Habt eine gute Zeit.
00:19:31Die meisten Seiten, die Seiten leben, haben zu viele Seiten.
00:19:57Aber...
00:20:03Der hat sich auch schon gemeldet.
00:20:06Auch wenn ich gewonnen hätte, hat er sich auch schon gemeldet.
00:20:09He called it already.
00:20:13If I won, he called it already.
00:20:17She said it already.
00:20:19She said it already.
00:20:21She said it already.
00:20:23She said it already.
00:20:25For the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:39For me, it's the first time.
00:20:43For me, it's the first time.
00:20:45The first time.
00:20:47I was the first time as a viewer.
00:20:49That doesn't matter, right?
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:55Yes, exactly.
00:20:57This book behandelt das menschliche Thema Nr. 1.
00:21:01The first time.
00:21:03A love, who is not unique,
00:21:05but has a freedom and anointing.
00:21:09It's a real love.
00:21:11The love, people, are so strong.
00:21:13Amen.
00:21:15The time is more deeper and stronger than the truth.
00:21:19The time is more deeper and stronger.
00:21:21The truth is more sincere.
00:21:23Be very sweet.
00:21:25Please.
00:21:27Please.
00:21:29To the place, please.
00:21:31Landstraße.
00:21:33Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:49Hm.
00:21:52Ich hoffe, das Geld ist für etwas Lebenswichtiges.
00:21:57Was für Geld?
00:21:59Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:04Wieso meinst du?
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:16Ich habe mir nicht zu viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:19Bitte?
00:22:21Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:25Wer alles dort ist?
00:22:30Kennst du Karl seine Geschichte?
00:22:32Welche?
00:22:36Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:37Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:50Was wir uns alles erzählen?
00:22:53Hm?
00:22:54Wirklich?
00:22:55Wirklich?
00:23:04Ja.
00:23:05Wirklich?
00:23:07Okay, let's go.
00:23:28.
00:23:44Can we get a bit more to that?
00:23:46Maybe you haven't got it yet.
00:23:47Damn, crazy fish.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54When it's all 3 seconds.
00:23:58Now, let's go to the house.
00:24:00Come on.
00:24:02Now.
00:24:04I'll go to the house.
00:24:06I'll go to the house.
00:24:08I'll go to the house.
00:24:10Now.
00:24:12I'll go to the house.
00:24:14Now.
00:24:20I'll go to the house.
00:24:22I'm going to go to the house.
00:24:24I'm waiting somewhere in a hotel room.
00:24:26Irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du nicht einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst.
00:24:34Ich hab es妻, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:39Wenn mein Lieber du hast, ein Haus, eine Karriere, eine Familie...
00:24:46Es ist immer das Geld!
00:24:56Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:10Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:16With Sonia?
00:25:18Yes?
00:25:24She made a Nahtut,
00:25:26that...
00:25:28that they talked about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:32Yes?
00:25:34What about your Ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:42I'm happy to talk about such things, but...
00:25:50She's much more agile than on the first one.
00:25:54Three times.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:02Let me just say that.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08I want radicality.
00:26:10Radical credibility.
00:26:12Radical trust.
00:26:14Radical trust.
00:26:16Radical commitment.
00:26:17Wants and humility
00:26:20can together.
00:26:22They must together,
00:26:24and they have to be in each other.
00:26:26And how long this radical performance goes?
00:26:32My path is my belly.
00:26:36You are the whole day in the computer.
00:26:48And what do you do?
00:26:50The patient needs.
00:26:52Every session.
00:26:5440.
00:26:56For you or what?
00:26:58I need to put a patient.
00:27:00Every session.
00:27:0240.
00:27:05For you, or what?
00:27:08Ah, Krankenkassen, do you pay for that?
00:27:13That's right, that's why I need to build this a little bit.
00:27:17The patient is extremely sick and needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkassen than they all want to know.
00:27:30Catherine says sometimes sometimes at the same time.
00:27:32How is it?
00:27:36Why did she not come to the Fest of the Father?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:43she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52... an ex-Patientist as an Angestellten.
00:28:03But she does it well.
00:28:05Also ...
00:28:10...
00:28:11...
00:28:12...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:30...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37Thank you very much.
00:28:51Excuse me, you work here, right?
00:28:53Yes, so to say, yes.
00:28:55I'm early in the group.
00:28:57I'd like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:29:01I'm going to try it.
00:29:03I'm going to try it under.
00:29:09I had to go to Dr. Kaufmann.
00:29:11He's got to go.
00:29:13That's what he said.
00:29:15But I was last week at his meeting,
00:29:17and he said, I should go to the meeting.
00:29:21Will you see his agenda?
00:29:23He's got to go.
00:29:33Go, the stick should I have.
00:29:43I'm going to go, the stick should I have.
00:29:55It's okay. She's sent by email.
00:30:03Maybe I have another one.
00:30:06Why do I have to correct these texts?
00:30:09I don't understand.
00:30:11I have to do something better than reading a book.
00:30:15I know exactly what you mean.
00:30:20Carl's texts are not.
00:30:23He has to transcript his whole thing.
00:30:26I mean...
00:30:33...
00:30:56Where did he do it?
00:31:01I don't know.
00:31:31I think it's going well.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:43You don't have to worry about it.
00:31:55You don't have to worry about it.
00:32:07You don't have to worry about it.
00:32:27You don't have to worry about it.
00:32:39You don't have to worry about it.
00:32:41I'm not going to worry about it.
00:32:43I'm not going to worry about it.
00:32:45It's not until the 26th.
00:32:47What do you do now?
00:32:49What do you do now?
00:32:51I'm going to write.
00:32:53I'm going to you.
00:32:55I'm going to write.
00:33:05Let's see.
00:33:07Fah?
00:33:39Here. I found a stick.
00:34:00Because of yesterday?
00:34:07Well, for you, that's not...
00:34:13Okay.
00:34:20And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:26I already said it.
00:34:29Well, of course not, that it was with you.
00:34:44So, I believe, it's certainly not a coincidence.
00:34:49So, come with me. I'm going to go to the Hirshtag.
00:34:53I'm going to go to the Hirshtag.
00:35:00I'm going to go to the Hirshtag.
00:35:03So, then we have to go to the Hirshtag.
00:35:05See you later.
00:35:06See you later.
00:35:10I'm going to go to the Hirshtag.
00:35:17I'm going to go to the Hirshtag.
00:35:21And some of you are fantastic.
00:35:23I think I'm going to go back to my house.
00:35:51.
00:36:14Hello.
00:36:15Is Sonja Brunner here?
00:36:17No, I'm not here.
00:36:19Kann ich den hier lassen?
00:36:22Oder ich habe sonst noch eine andere Lieferadresse?
00:36:28Plattenstrasse 6.
00:36:31Der Kaufmann hat mir ...
00:36:33Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:34Okay.
00:36:37Also, bis dahin.
00:36:49Ich bin der.
00:36:50Ich bin der.
00:36:51Hey, I'm Biss!
00:37:17Willst du together dinner?
00:37:19I'll have to eat it again.
00:37:21I'll do it again.
00:37:35Hey!
00:37:37What are you doing here?
00:37:39I'm free.
00:37:41Really?
00:37:43And you? What are you doing?
00:37:45Can you tell me, Max?
00:37:47Hi.
00:37:49Hi. Wie geht's?
00:37:51Ja, wir reden jetzt.
00:37:53Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:55Ah, cool.
00:37:59Ja, wir gehen dann rüber. Komm schon.
00:38:01Ja.
00:38:03Ich muss etwas machen.
00:38:05Okay.
00:38:07Also.
00:38:09Tschüss.
00:38:17Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:31Hä?
00:38:33Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:35In dem Alter?
00:38:37Wo sind sie?
00:38:39Die Rosen.
00:38:41Die Rosen?
00:38:43Die Rosen.
00:38:45Die Rosen?
00:38:47Das auf Hebräisch.
00:38:49Das Wort für nicht bewachen.
00:38:51Auch das Wort für einander.
00:38:53Kenntest.
00:38:55Das auf Hebräisch.
00:38:57Das Wort für nicht bewachen.
00:38:59Auch das Wort für einander.
00:39:01Kenntest.
00:39:03Kenntest.
00:39:05Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:07So heißt es, ich muss mir das gefallen lassen.
00:39:09Nein, aber vielleicht.
00:39:11Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:13Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:15Wieso?
00:39:17Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:19Er malt Tiere.
00:39:21Wie ein Fünfjähriger.
00:39:23Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:25Ja, und?
00:39:27Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:29Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:31Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:33Nein, aber vielleicht.
00:39:35Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:37Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:39Wieso?
00:39:41Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:43Früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:45Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:47Was hat das mit mir zu tun?
00:39:49Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:51Das ist unbewusst.
00:39:53Zeug.
00:39:55Leider meinte er, er sei es.
00:39:59Moment, ich ruf zurück.
00:40:01Sag mal, was fällt dir ein?
00:40:03Selber schuld.
00:40:13Ich ruf dann hier.
00:40:15Ich ruf dann, wenn ich heute noch nie.
00:40:17Ich ruf dann hier.
00:40:19Ich ruf dann, doch.
00:40:21Ich ruf dann.
00:40:23Schuhe, von mir.
00:40:25Ich ruf dann hier.
00:40:27Ich ruf dann.
00:40:29Ich ruf dann.
00:40:31Ich ruf dann.
00:40:33I'm sure he's done.
00:40:35I'm sure he's done.
00:40:37He's done.
00:40:39I'm sure he's done.
00:40:41He's done.
00:40:47You've already done a nice analysis.
00:40:49Yes.
00:40:51What do you feel,
00:40:53when he's been told you?
00:40:57How great and psychical you are.
00:41:03He's been,
00:41:05he's still alive.
00:41:07I was alive.
00:41:09He's also alive.
00:41:11I'm sorry.
00:41:13He's alive.
00:41:15I'm.
00:41:17It's the only time to be the new era.
00:41:19If he had a few years before,
00:41:21I think he needed a new era.
00:41:23But it was just MTV.
00:41:25After 1952,
00:41:27he had a new era.
00:41:29I think he had a new era.
00:41:31You're not going to spend it.
00:41:33You're going to spend it.
00:41:35You're going to spend it.
00:41:37Yes, I'm thinking about it.
00:41:39But we can do something from both sides
00:41:43and do something like that.
00:41:45Yes.
00:41:47If something from my landscape
00:41:49comes back and something from there.
00:41:51Yes, come on.
00:41:53What?
00:41:55Sonja, you want to stop?
00:41:57No.
00:41:59No.
00:42:01No.
00:42:03No.
00:42:05No.
00:42:07No.
00:42:09No.
00:42:11No.
00:42:13No.
00:42:15No.
00:42:17No.
00:42:19No.
00:42:21He was.
00:42:23Stellte vor.
00:42:24Aber warum denn jetzt plötzlich?
00:42:27Ja, was dann?
00:42:29Ich hoffe ich Hab sie nicht mit bekommen sie.
00:42:31Passed an alle rote.
00:42:33Deswegen geht Fabian.
00:42:35Vergiss das einfach.
00:42:38Okay.
00:42:40Ist etwas mit dem Haus?
00:42:42Nein, nein.
00:42:44Was ist denn?
00:42:46He doesn't want to work anymore.
00:42:52What? Why not?
00:42:55I don't know. Speak with him.
00:42:57You!
00:42:59Simon! What's going on?
00:43:02This garbage book!
00:43:05I don't know what to do with him anymore!
00:43:08Listen! You don't talk about this!
00:43:10No matter what, I don't do it.
00:43:15I just want to ask you something.
00:43:18And you let me hang.
00:43:20I don't want you anymore.
00:43:23Listen, you have promised me that.
00:43:27It has really nothing to do with you, Mom.
00:43:29It has something to do with me.
00:43:31We go home, if you don't do it anymore.
00:43:34Now I start to sleep again.
00:43:37Do you understand? I am Rand.
00:43:42Hey, Joe.
00:43:43Hey.
00:43:45Hey.
00:43:46Hast du schon engagiert?
00:43:53Was?
00:43:55Hast du schnell gegangen?
00:43:56Was?
00:43:57Mit Zersetzer.
00:44:03Trinkst du durch den Tag?
00:44:04Hm?
00:44:05Hast du langsam das Gefühl, du ...
00:44:07Wir haben ein Problem.
00:44:09I think it's crazy, how fast you're going to be scared.
00:44:13In two weeks, we're going to open it here.
00:44:16It's possible to...
00:44:18It's possible that it's all right.
00:44:21Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:25Yes. Not really relevant to you.
00:44:28It's really going to be something new.
00:44:32You're going to develop them.
00:44:34I'm going to develop them.
00:44:37And you're going to have a Haltung.
00:44:39No.
00:44:42Hey, hey.
00:44:44You want me to leave the house with this guy?
00:44:47Yeah, exactly.
00:44:49See you.
00:45:01Man!
00:45:09I'm going to leave the house with this guy.
00:45:11I'm going to leave the house with this guy.
00:45:14I'm going to leave the house with this guy.
00:45:16I'm going to leave the house with this guy.
00:45:18I'm going to leave the house with this guy.
00:45:21I'm going to leave the house with this guy.
00:45:22I'm going to leave the house with this guy.
00:45:24I'm going to leave the house with this guy.
00:45:26I'm going to leave the house with this guy.
00:45:28I'm going to leave the house with this guy.
00:45:29Do you want to leave the house with this guy?
00:45:31Where is this guy?
00:45:33Can I leave the house with this guy?
00:45:34I don't know.
00:45:41Hey, let's do this, I don't have the whole day.
00:45:46Hey, I don't have the whole day!
00:45:48Oh, that's not so close!
00:45:53Do you want to read it now?
00:45:59Okay, but let's go straight out.
00:46:04I want the whole Akte.
00:46:34Okay, let's go.
00:46:44Hello.
00:46:46I have a quick question.
00:46:48Would it be bad if I take a half of the tablet in the morning?
00:46:52Could I maybe the whole night...
00:46:54What do you want?
00:46:56Good.
00:46:58And my mom said,
00:47:00I'm much longer and much less.
00:47:04He's actually against me.
00:47:06I'm actually against me.
00:47:08But it's going to be better.
00:47:10What is the question?
00:47:12Soll I do it again?
00:47:14What's the matter?
00:47:18Yeah.
00:47:26Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:28Willst du auch ein Psychiater wie der Vater?
00:47:34Selbstverständlich.
00:47:36Yeah, so many of you are in the storm.
00:48:06It's interesting, isn't it?
00:48:13I can tell you about it.
00:48:15For what?
00:48:17That you read it.
00:48:19I don't.
00:48:24Let's go back.
00:48:36Let's go back.
00:48:51I don't know.
00:48:56Have you reached the signal?
00:49:10Ah, no.
00:49:12We need to take the rest of the week.
00:49:15Yes, it's good.
00:49:17Okay.
00:49:18Is everything good?
00:49:20Yes.
00:49:22Oh, Frau Jankovic.
00:49:24Also, 10 Minuten.
00:49:54Okay.
00:49:56Okay.
00:49:58Okay.
00:50:00Okay.
00:50:02Okay.
00:50:04Okay.
00:50:08Okay.
00:50:10I'm gonna be right here.
00:50:12I'll be right here.
00:50:14Okay.
00:50:16Man, man, come.
00:50:35Come on.
00:50:46Come on.
00:51:16Come on.
00:51:46Kommst du mich mal besuchen?
00:52:00Okay.
00:52:02Okay.
00:52:04Okay.
00:52:06Okay.
00:52:08Okay.
00:52:10Okay.
00:52:12Okay.
00:52:14Okay.
00:52:16Okay.
00:52:18Okay.
00:52:20Okay.
00:52:22Okay.
00:52:24Okay.
00:52:26Okay.
00:52:28Okay.
00:52:30Okay.
00:52:32Okay.
00:52:38Okay.
00:52:39Okay.
00:52:40Okay.
00:52:41Okay.
00:52:42Okay.
00:52:43Okay.
00:52:44Okay.
00:52:48Okay.
00:52:50Okay.
00:52:52Okay.
00:52:53Okay.
00:52:54Okay.
00:52:55Okay.
00:52:56Okay.
00:52:57Okay.
00:52:58Okay.
00:52:59Okay.
00:53:00Okay.
00:53:01Okay.
00:53:02Okay.
00:53:03Okay.
00:53:04Okay.
00:53:05Okay.
00:53:06Okay.
00:53:07Okay.
00:53:08Okay.
00:53:09Okay.
00:53:10Okay.
00:53:11Okay.
00:53:12Okay.
00:53:13Okay.
00:53:14Okay.
00:53:15Okay.
00:53:16Okay.
00:53:17Okay.
00:53:18Okay.
00:53:19Okay.
00:53:20Okay.
00:53:21Okay.
00:53:22Okay.
00:53:23Okay.
00:53:24Okay.
00:53:25Okay.
00:53:26And Max, what is it for you?
00:53:31That's cool.
00:53:35Good.
00:53:40And Fabian, do you work with him together?
00:53:47Yeah, really.
00:53:50Extrem.
00:53:54Cool.
00:53:57What do you do?
00:54:00Yeah.
00:54:04I don't know.
00:54:05I don't have any more.
00:54:10So, what?
00:54:12I don't know.
00:54:13It's just a...
00:54:15It's just a cramp.
00:54:16You know what I mean?
00:54:21It's a whole new, I don't know.
00:54:23It's a whole new thing.
00:54:27Really?
00:54:28What's up?
00:54:36What's up with the family?
00:54:38What's up with the family?
00:54:40What's up with?
00:54:41Oh, it's the same in every house as always, normal.
00:54:52It's nothing to do with it.
00:55:11It's nothing to do with it.
00:55:41It's nothing to do with it.
00:56:11It's nothing to do with it.
00:56:41It's nothing to do with it.
00:57:11It's nothing to do with it.
00:57:41It's nothing to do with it.
00:58:11It's nothing to do with it.
00:58:41It's nothing to do with it.
00:59:11It's nothing to do with it.
00:59:41It's nothing to do with it.
01:00:11It's nothing to do with it.
01:00:41It's nothing to do with it.
01:00:43It's nothing to do with it.
01:00:45It's nothing to do with it.
01:00:47It's nothing to do with it.
01:00:51It's nothing to do with it.
01:00:53It's nothing to do with it.
01:00:59It's nothing to do with it.
01:01:05It's nothing to do with it.
01:03:00Amen.
01:03:17Amen.
01:03:23Amen.
01:03:29Amen.
01:04:43Sonia?
01:04:50Sonia?
01:05:01Sonia?
01:05:06Sonia?
01:05:12Sonia?
01:05:16Ich wollte etwas holen.
01:05:28Äh, du?
01:05:32Warum bist du hier?
01:05:38Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:42Okay.
01:05:52Sonia will ein Kind.
01:05:54Das weisst du.
01:06:00Das war auch ein Grund für die Krisen, die wir hatten.
01:06:04Wir sind zurück.
01:06:16Wir sind zurück.
01:06:26Ich wollte hier nur kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:31Gut geschlafen.
01:06:41Ähm, Simon, red doch bitte mit deinem Mutter.
01:06:43Für sie ist die ganze Geschichte, ähm, nicht so einfach.
01:06:53Hör auf, Scheisse zu labern.
01:06:55Okay.
01:06:57Dann lasse ich euch.
01:06:59Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:01Okay.
01:07:03Dann lasse ich euch.
01:07:05Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:15Okay.
01:07:17Okay.
01:07:19Dann lasse ich euch.
01:07:21Jetzt.
01:07:22Das ist nicht.
01:07:23Nein, aber...
01:07:25Ich habe da noch ein Zeug aufgelistet.
01:07:27Ja, das ist ja...
01:07:29Here you go.
01:07:31What did you tell me?
01:07:33Apparently you told me that you didn't tell him.
01:07:35You already told him that you didn't tell him.
01:07:37But that's very interesting.
01:07:39We will talk about what we are talking about?
01:07:41We will talk to him.
01:07:43We will talk about this.
01:07:45We'll talk about this.
01:07:47We'll talk about it.
01:07:49He's already told me.
01:07:51But...
01:07:53But, so weird...
01:07:55Do we want to talk about him or...?
01:07:57Do we want to talk about him or...?
01:07:58You're going to go to me.
01:08:00What?
01:08:03And you?
01:08:27You're going to go to me.
01:08:57You're going to go to me.
01:09:27You're going to go to me.
01:09:57You're going to go to me.
01:09:58You're going to go to me.
01:09:59You're going to go to me.
01:10:00You're going to go to me.
01:10:01You're going to go to me.
01:10:02You're going to go to me.
01:10:03You're going to go to me.
01:10:04You're going to go to me.
01:10:05You're going to go to me.
01:10:06You're going to go to me.
01:10:07You're going to go to me.
01:10:09You're going to go to me.
01:10:10You're going to go to me.
01:10:11You're going to go to me.
01:10:12You're going to go to me.
01:10:13You're going to go to me.
01:10:14You're going to go to me.
01:10:15You're going to go to me.
01:10:16You're going to go to me.
01:10:17You're going to go to me.
01:10:18You're going to go to me.
01:10:19You're going to go to me.
01:10:20Agnes, bitte.
01:10:21Sie ist schon mehrfach zu uns in Deutschland.
01:10:23Das ist eine ernsthafte Tiveau in diesem Moment.
01:10:25Aber du meinst es, oder?
01:10:26Ja, natürlich.
01:10:27Hör, Simon.
01:10:30Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:32Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:35Hör, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:38Agnes, bitte.
01:10:39Kein Drama.
01:10:41Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:44Okay?
01:10:45Mami?
01:10:46Simon?
01:10:47Das hast du nicht mehr angerichtet.
01:11:04Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:08Oh, du ...
01:11:10Mami?
01:11:11Mami?
01:11:16Mom!
01:11:31Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:41Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:58Nein, lass mich nicht an.
01:12:11Es tut mir leid.
01:12:21Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:24Das ist nicht mehr gesund.
01:12:26Ich bin mir jetzt 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:28Und du bist immer noch da.
01:12:34Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:36Nein.
01:12:38Hä?
01:12:39Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:43Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:48Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumgehe?
01:12:54Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:56Was?
01:12:57Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, we know what, I give
01:13:23him all the time and he lies me at the same time.
01:13:28Do you know what you mean?
01:13:53What do you mean?
01:13:57I'm sorry.
01:14:00I'm sorry.
01:14:05I need to know that.
01:14:07I need to know that.
01:14:09I'm going to know that.
01:14:11I'm going to know that I'm going to know that I'm going to know.
01:14:15Yes.
01:14:17Father.
01:14:21It's so bad.
01:14:23I can't really cry.
01:14:31Let's go.
01:14:35Do I have to know that?
01:14:37No.
01:14:39Please.
01:14:41I'm going to know that.
01:14:49It was a stupid affair.
01:14:53I'm not a need to know that.
01:14:55I'm not a need to know that.
01:14:57I'm not a need to know that.
01:14:59With your father's daughter?
01:15:01I know it.
01:15:03I don't know what to do with you.
01:15:05I don't know what to do with you.
01:15:07I don't know what to do with you.
01:15:09You're with Max.
01:15:11What, honey?
01:15:13That's what you mean?
01:15:15What?
01:15:17Is it your answer?
01:15:19It's not.
01:15:23You're such a baby.
01:15:25What do you mean?
01:15:33I don't know.
01:15:36I don't know what to do with you.
01:15:38We have nothing to do.
01:15:40At least I don't know what to do with you.
01:15:42Lach nie!
01:15:46Lang.
01:16:03Let's go.
01:16:33Let's go.
01:17:03Let's go.
01:17:33Ja, bis später.
01:17:37Guten Morgen.
01:17:43Wie geht's?
01:17:47Besser mit den Ohren.
01:17:49Äh, das ist ja auch ein Quellwirk, da.
01:17:58Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen, nach der Operation, bei der ich diesen Infekt hatte.
01:18:05Weisst du, wo ich mich habe, unterbinden lassen?
01:18:11Es tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:18:15Bei mir ist total Chaos.
01:18:16Aber du hattest irgendwie Besuch gehabt, hat die Schwester erzählt.
01:18:23Wer ist gekommen?
01:18:32Mami?
01:18:33What's going on?
01:18:37What's going on?
01:18:41What's going on?
01:18:51What's going on over me?
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:09Sonja braucht mich auch.
01:19:13Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:17Auf dich hört sie.
01:19:33Sie hat nur gelitten.
01:19:37Wie?
01:19:38Unter dir.
01:19:48Sicher nicht.
01:20:03Meinst du?
01:20:18Sie will so wenig Nähe.
01:20:23Und ich bin kein Mönch.
01:20:25Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle. Immer.
01:20:36Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:55Sie hat das gesagt.
01:20:57Sie hat genau.
01:20:58Ich bin kein Mönch.
01:21:01Sein T às acht.
01:21:02Sie ist mit dieser Roskollerei.
01:21:04Sie hat im Gegensatz auf!
01:21:06Sie ist der Wunsch.
01:21:08Sie hat etwas gering.
01:21:10Sie hat keine Liebe.
01:21:12Sie hat ihn sehr.
01:21:14Sie hat es mit der Wunsch.
01:21:16Es ist das ganze Nummer!
01:21:17Sie hat ihn sehr.
01:21:18Sie hat ihn sehr.
01:21:19Sie hat ihn sehr.
01:21:20Sie hat es mit dem Faktinnen.
01:21:22Sie hat es mit dem Schrauben.
01:21:24Ah, ah, ah, ah, ah
01:21:32Ah, ah, ah
01:21:34Ah, ah, ah, ah
01:21:54Ah, ah, ah, ah
01:22:24Ah, ah, ah, ah, ah
01:22:25Wie läuft das, Doni?
01:22:29Seziere, Frösch
01:22:30Ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:32Als die Humanmediziner
01:22:33Ich würde gerne noch zwei Personen
01:22:40danken, das ist zum einen
01:22:42Agnes Kaufmann
01:22:44Agnes kommt auch nach vorne
01:22:45Nein
01:22:46Agnes Kaufmann, we need a big help, thank you, and Sonja Brunner.
01:23:03Sonja has always brought me with her critical, skeptic questions.
01:23:07You mean it's just for me, to look at me?
01:23:10You're not sure.
01:23:12Thank you, Sonja.
01:23:14See you, that's right.
01:23:17...and the Vortrags-Reihe begins next month in Altenburg.
01:23:22That's right, Agnes, right?
01:23:24Altenburg?
01:23:25Yes.
01:23:26To Altenburg, yes.
01:23:28Yes.
01:23:29Then I would say, let's move on to the real Utopia.
01:23:35That's right.
01:23:36That's right.
Recommended
1:58:16
|
Up next
1:42:39
1:16:48
1:12:41
1:59:00
1:37:07
53:20
1:30:01
1:39:57
1:35:26
1:54:42
1:29:30
1:35:02
1:32:39
1:18:07
1:21:52
1:28:51
1:53:30
1:36:19
1:54:39
2:42
1:25:42
Be the first to comment