Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Welcome to our channel dedicated to Chinese dramas and TV series (CN). Get ready to immerse yourself in captivating storylines, talented actors, and thrilling plot twists. Whether you're a seasoned drama enthusiast or just getting started, we have something for everyone. Don't miss out on the latest episodes and exclusive behind-the-scenes content - watch now!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:59Transcription by CastingWords
20:29Transcription by CastingWords
20:59Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:59Transcription by CastingWords
22:01Transcription by CastingWords
22:29Transcription by CastingWords
22:59Transcription by CastingWords
23:29Transcription by CastingWords
23:59Transcription by CastingWords
24:29Transcription by CastingWords
24:59Transcription by CastingWords
25:29Transcription by CastingWords
25:31Transcription by CastingWords
25:59Transcription by CastingWords
26:29Transcription by CastingWords
26:31Transcription by CastingWords
26:59Transcription by CastingWords
27:29Transcription by CastingWords
27:59Transcription by CastingWords
28:01Transcription by CastingWords
28:29Transcription by CastingWords
28:31Transcription by CastingWords
28:59Transcription by CastingWords
29:01Transcription by CastingWords
29:29Transcription by CastingWords
29:31Transcription by CastingWords
29:39Transcription by CastingWords
29:59Transcription by CastingWords
30:03This is the first time we saw.
30:06How do we say that?
30:08We have some different ideas.
30:12Let's give you some more time.
30:15I'm sorry.
30:24This guy is really good.
30:27It's not good for him.
30:33How are you?
30:38What is your name?
30:40I love you.
30:43I love you.
30:44I'm so glad to see you.
30:45Thank you, Hal.
30:47I'm so glad you've got the opportunity.
30:50Come to the interview.
30:53Congratulations.
30:55You're trying to see me.
30:57If you get a picture, you can have a picture yet?
30:59There are also two parts.
31:02Corna
31:02John Sso
31:04Corna比賽看了嗎
31:05當然了
31:06那懷鄉酒樓的江州夢
31:08簡直太厲害了
31:10那道菜竟然引來了蝴蝶
31:12真是聞所未聞
31:14挺好啊
31:16好 改天喝酒
31:17好嘞 John Sso
31:22照陽不知道哪兒學來的這道菜
31:24裝成夢
31:27我好像在哪兒聽過
31:28不重要了
31:29我來想辦法好嗎
31:31重要的是
31:31提親的事你說了嗎
31:33人家壓根沒搭理這話茬
31:36你不是說他家大閨女
31:38對你挺有好感的嗎
31:38對呀
31:39他一直很崇拜我的
31:41他去電視台工作
31:42是我安排的
31:45本以為
31:46董浩投靠會是個好的開端
31:49這懷鄉酒樓要是不服轉的
31:51那八大樓就更沒法談啊
31:52老爸
31:56我來搞定
31:58還有
31:59你去查一查
32:01後面上台的廚師
32:02是什麼來頭
32:18你要辭職
32:18
32:21如果剛才不是喬治
32:22我肯定輸了
32:24我顧負的集團
32:25對我的信任
32:26陶總
32:28喬治
32:29才是懷鄉集團需要的人才
32:31你也看到了
32:32他的才
32:32年輕人有多喜歡
32:35咱們集團現在
32:36就是需要創新
32:37需要年輕市場
32:38我承認我做不到
32:39所以我辭職
32:40感謝您和集團
32:41感謝您和集團
32:41感謝您和集團
32:42感謝您和集團
32:43感謝您和集團
32:43感謝您和集團
32:44感謝您和集團
32:44這幾年來
32:44對我的關照
32:46謝謝
32:47謝謝
32:48謝謝
32:53小兄弟
32:54希望以後
32:55還能有機會
32:56和您一起交流廚藝
32:57隨時歡迎
32:57你們一起交流廚藝
32:59隨時歡迎
33:09你小子行啊
33:15這麼多年不見
33:16一見面
33:18就給我這麼大一驚喜啊
33:22
33:27你爺爺把珍貴食譜傳給你了
33:37什麼時候
33:38沒聽說過
33:40還想瞞我呀
33:42你剛才做的那道菜
33:44是珍貴食譜上的吧
33:49詹俊要是沒有那半本食譜啊
33:52他也不會有今天這個成就
33:55我呀
33:56就是跟我爺爺選了點皮毛
33:58沒給人丟人就行
34:00不錯
34:02真不錯
34:04不過你乾跑我一個主廚
34:06你可在陪我啊
34:07不是
34:08您給我投資開食堂
34:09我也是您的兵嘛
34:11是吧
34:14我改變主意了
34:16是吧
34:16我就說我這手藝還行
34:18其實啊
34:19不需要您投多少
34:21你那祖宅買回來
34:23可要花七百多萬呢
34:27不是
34:28你 你不是說送我的嗎
34:31我說過嗎
34:32說了
34:33您絕對說了
34:35再說我這都幫您贏比賽了
34:36還還賺了一個億
34:37你就算按著提成百分之十
34:39這也不過分啊
34:41哪來的一個億啊
34:43我都聽見了
34:45您要賣公司
34:46他要買公司
34:47說贏了之後
34:47多給您一個億
34:48是吧
34:49我不打算賣公司了
34:52為什麼呀
34:58你之前說的沒錯
35:00不是動了一個大手術
35:03是愛
35:05復發的可能性很大
35:09賣公司
35:10也是我不得以而為之啊
35:12那您現在應該靜养了
35:13怎麼還在操心公司的事啊
35:14那您現在應該靜养了
35:15怎麼還在操心公司的事啊
35:18管理這麼大的企業
35:20難道是我想休息就休息的呀
35:26都是你
35:29你的出現
35:30讓我有了新的想法
35:32
35:34比如呢
35:35我可以出一千萬
35:44幫你開食堂沒問題
35:47但是我有兩個條件
35:50
35:51你到淮香集團打工一年
35:54
35:56我希望你能娶我女兒
35:59幫她在集團站穩腳跟
36:01不不不
36:03咱咱咱咱咱一個一個說啊
36:05在你們酒樓打工一年
36:08怎麼了
36:10我們兩家可是世交啊
36:12從你爺爺的爺爺的那輩兒開始
36:15我們就不分彼此了
36:18現在我們桃家有難
36:20你不是袖手旁觀吧
36:22
36:23這這這這這個我能答應
36:24不是
36:25這這這
36:26娶你女兒的事
36:27這這太草率了吧
36:28我們倆都沒見過呀
36:30你不知道啊
36:31你爺爺跟我爸
36:33是給你冰冰冰冰親的呀
36:35我這也是完成二老的遺願
36:38這我倒是聽過
36:40但那時候我才五歲
36:41這兩個二老開玩笑了吧
36:46小致啊
36:48他媽這病
36:52可撐不了多久了
36:54我在這個世界上啊
37:05唯一放棄不下的就是我的娶兒
37:09你這鬼
37:10你這兒
37:11你這兒
37:11這兒
37:12當然
37:14乾媽也放棄不下你這個乾兒子
37:18這要是你們兩個人能白頭偕老
37:24乾媽就是走了
37:27別謝了
37:30好好的乾媽老說走不走呢
37:32您一定沒事一定長命百歲啊
37:34I don't know what to say.
37:36We haven't met him yet.
37:38Even I can't agree with you.
37:40I know you're going to agree with me.
37:42You don't want to agree with me.
37:44You don't want to lie to me.
37:46This is the two of us.
37:48You will be happy with me.
37:52I don't want to be happy with you.
37:54I don't want you to lie to me.
37:56You don't want to lie to me.
37:58You don't want to lie to me.
38:00I don't want to lie to you.
38:02Yes.
38:03You don't want to lie to me.
38:05You're wrong.
38:07I need to meet you.
38:09I'll be happy with you.
38:11You're close.
38:13It will be a good job.
38:33I don't know.
39:03There's no way to go.
39:05I'm going to ask you.
39:07Where are the three three three?
39:09It's your friend.
39:11Here, please.
39:17There's three three.
39:27There's three three.
39:29Yes.
39:30I'm waiting for you.
39:33Yes.
39:35It's been a long time these years.
39:37I've been dying to be like this.
39:39I'm not sure that there is a lot of bread.
39:45There we go.
39:47You're not going to be right at me.
39:49Chuck's mate.
39:50Chuck's mate.
39:51Chuck's mate.
39:58Hi.
40:03You're the one for me.
40:19Let's talk about it.
40:23Let's talk about it.
40:27We are two friends.
40:30Your mother is my mother
40:33She may not see me too long
40:36So she gave her a great idea
40:39I saw your mother
40:42She was born
40:44She was young
40:46She didn't enjoy her
40:49She didn't want to marry her
40:52Let's talk about your mother
40:56How are you?
40:57You don't want to marry me
41:00You can't marry her
41:02We don't want to marry her
41:03We don't want to marry her
41:05You can marry her
41:06You can marry her
41:08It's not nice
41:09Who said she can marry her
41:11She doesn't want to marry her
41:13Why?
41:15She's not a good girl
41:16She's angry
41:17You're not a good girl
41:19No, I don't mean that
41:21I think we're together
41:23She's a good girl
41:24She's not a good girl
41:25She's not a good girl
41:27She's a good girl
41:28She's not a good girl
41:29But I'm a good girl
41:30I'm a good girl
41:31I stand as a good girl
41:32That's a good girl
41:33A good girl
41:34You can't pay me
41:35She's gonna marry her
41:36I'm not gonna marry her
41:37She's enough
41:38She's a good girl
41:39I'll let you know
41:40But I'll give her
41:41She's gonna pay me
41:42这次
41:44这次
41:45这次
41:46这次
41:47这次
41:48这次
41:49这次
41:50先生
41:51陶小姐请你过去
41:52不用了 不用了
41:53不用了
41:54不用了
41:55是真的
41:56她的
42:09走了 走了
42:12这是要给我下马威啊
42:42
42:44
42:45
42:46
42:47
42:48
42:49
42:50
42:51
42:52
42:53
42:54
42:55
42:56
42:57
42:58
42:59
43:00
43:01
43:02
43:03
43:04
43:05
43:06
43:15
43:16
43:17
43:18
Be the first to comment
Add your comment