Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Enchained by Love Unleashed by Vengeance Chinese Drama - English Sub
Please follow me. Thanks for watching!
Transcript
00:00:01
00:00:06我乃蛇神后人,
00:00:10为救丈夫,
00:00:11
00:00:12不惜自封本体,
00:00:13幻化人形,
00:00:15日夜焦尾替他流伤。
00:00:23
00:00:24
00:00:25
00:00:29姑娘的意思是说,这三个神蛋的生死与我儿清远性命相绑,如果这三个神蛋死,那我儿性命就……
00:00:40没错,这三颗蛋必须严加照看,不能出现半点差错。
00:00:46是,我会派人日夜看守,不会出现任何问题的。
00:00:52牧师宗亲面前,他写下重事,服依灵子长大。
00:00:59我牧亲远在此立誓,万一对我有救命之恩,生生世世,我定不负他。
00:01:07这三个蛋,是我牧家的守护神,亦是我的孩子。
00:01:13我一定做个合格的父亲,合复这三个灵子长大。
00:01:18却不想一个月后,牧师家业,菜单竟是我们的三个灵子。
00:01:27还不见过牧夫人。
00:01:32怎么会是你?
00:01:37一个月前,只因为我训斥了牧朝朝一举,别弄碎蛇的。
00:01:42牧亲,便把他逐出家来,再也不许他踏入牧家的依族。
00:01:47从今往后,你被逐出牧家走不去,永生永世,不得踏入牧家半步。
00:01:52七月哥,七月哥,不要。
00:01:54走。
00:01:55七月哥。
00:01:56走。
00:01:57走。
00:01:58七月哥。
00:01:59不要。
00:02:00放开。
00:02:08可如今,他有好好地站在了我的面前。
00:02:11整个京城,也就许婉易这个蠢货被蒙在鼓里。
00:02:15谁不知道,牧昭昭才是牧少的心肩宠。
00:02:18不过,也多亏了许婉易这么一闹,把牧昭昭移出族谱。
00:02:23不然,养妹怎么名正言顺变夫人呢?
00:02:26当年,回报牧昭远求命之。
00:02:31我同意牧家出山救人。
00:02:33牧儿昭远被仇敌算计。
00:02:39现在生死不明啊。
00:02:42恳请蛇神后人出手相助。
00:02:48忍住!
00:03:01这三年,我为牧昭而骄悦无伤。
00:03:06带下三个灵气。
00:03:10I didn't think that all was a beautiful thing, but I didn't think that it was a joke, but it was a joke.
00:03:22My wife, how can you do it for me to kill my son?
00:03:26You can do it for me to kill my son?
00:03:29For the last three years, I was in the寺寺 for his son.
00:03:33It was so hard.
00:03:34You are sure that he is your son?
00:03:36Yes.
00:03:37You can't.
00:03:38The Lord is a prophet and a son of a son.
00:03:40What will he be doing?
00:03:41Oh.
00:03:42Oh.
00:03:43Look at him.
00:03:44I don't even know him.
00:03:46No.
00:03:47You don't have the three eggs.
00:03:49Then we'll play a game of a game of a game.
00:03:52If you have a game of a game of a game,
00:03:55you can get a game of a game of a game.
00:03:57And you can go to the kitchen and cook a meal.
00:04:00And we'll be able to help our little children.
00:04:06I don't know.
00:04:36It was because he had to kill him for three years, but he had to kill him for three years.
00:04:40He was like a fool of a fool of a fool of a fool.
00:04:42He was just looking for a fool of a fool to leave at the side of the墓上.
00:04:52These three eggs are the same for you and the entire墓家 of life.
00:04:56One of the eggs, you will lose 30 years of blood.
00:05:00The blood of the blood of the blood of the blood of the blood of the blood of the blood.
00:05:04The two of us will lose 60 years of us.
00:05:07The three of us will lose.
00:05:09The three of us will lose.
00:05:10The three of us will lose.
00:05:12The three of us will lose.
00:05:13You will die immediately.
00:05:15The whole of us will lose all of us.
00:05:18The two of us will lose.
00:05:20Go.
00:05:21Until now.
00:05:22You still have to use this kind of evil?
00:05:24If it's just like you said.
00:05:27That's right.
00:05:29Then I'll try to take a look.
00:05:31Well, I'll try to take a look.
00:05:34You're the one of the two of us.
00:05:36For me to save the three of us.
00:05:39That's why you won't lose.
00:05:42You have to think about it.
00:05:44The three of us will lose.
00:05:47What will you do?
00:05:49That's enough.
00:05:50You're the one of us.
00:05:52You're the one of us.
00:05:54At that time.
00:05:55I'm just trying to match my mother's father.
00:05:58To play a role.
00:05:59You won't really think.
00:06:01I believe you.
00:06:03You're the one that could do with me.
00:06:05As my father's father.
00:06:07You're the one of us.
00:06:09He's the only one that's making the one with us.
00:06:12They will let us of him lose.
00:06:14That's right.
00:06:17I am.
00:06:19You are the one of us.
00:06:20You're looking for some of us.
00:06:21You're the one of us that will lose our love.
00:06:22You're the one of us.
00:06:23I won't be a man who died for three years.
00:06:29Waiyee said yes.
00:06:31She was worried about me.
00:06:32She wanted to bring you to the gift of the wife.
00:06:34She was the Lord of the Holy Spirit.
00:06:36She was the Lord of the Holy Spirit.
00:06:37She said yes.
00:06:39I am a wife.
00:06:40She was the Lord of the Holy Spirit.
00:06:42Shut up.
00:06:43No, be careful.
00:06:44He was the Lord of the Holy Spirit.
00:06:46He took my three years.
00:06:47He was a man who died for three years.
00:06:48He died for you.
00:06:49She killed you.
00:06:50You can take three eggs in your mouth.
00:06:53Today, you must be able to get your three years.
00:06:58Let's begin.
00:07:01You are not saying these three eggs are your own.
00:07:06You should be able to choose the following.
00:07:08You should be able to break out your brain.
00:07:12And kill my mother.
00:07:15It's not the end of the day.
00:07:18今日是你沐清云先违背的事
00:07:30列祖列宗保佑
00:07:32我而清云被蛇神后人相救
00:07:36不仅恢复了健康
00:07:38还为沐家舔了三个子嗣
00:07:41有了这三个灵子的庇佑
00:07:44我沐家定会福泽身后
00:07:47兴盛千年
00:07:58怎么回事
00:07:59难不成我们沐家
00:08:02隔队了蛇神后人
00:08:12老爷
00:08:13我就是个蛇神后人吗
00:08:14咱们沐家位高权重
00:08:16要是贝成首富
00:08:18有什么可怕的
00:08:19混账东西
00:08:21得罪了蛇神后人
00:08:23我沐家九宗都会被牵连
00:08:25会哼死他
00:08:27吩咐下去
00:08:37吩咐下去
00:08:38一定要照顾好蛇神的后人
00:08:40另外还有这三颗神蛋
00:08:42他可是我沐家的至尊至宝
00:08:45不光命系清远的生死
00:08:48也关系到我沐家千年的兴生
00:08:49也关系到我沐家千年的兴生
00:08:52
00:08:53是是是
00:08:54你还有脸说
00:08:56当时不是你蒙骗我
00:08:58我怎么会被你蛊惑
00:08:59怎么会被你蛊惑
00:09:00轻远哥哥
00:09:01轻远哥哥
00:09:03轻远哥哥
00:09:11等会挑担
00:09:13你可要挑蠢一点
00:09:14It's time for me.
00:09:15I've got a little girl.
00:09:16It's time for me.
00:09:17It's time for me to die.
00:09:19Okay.
00:09:24If you don't want me to die for the rest of my life,
00:09:26I'm going to die for you.
00:09:29I'm going to die with you.
00:09:31I'm going to die.
00:09:33I'm going to die.
00:09:35I'm going to die.
00:09:44I'm going to die.
00:09:45I'm going to die.
00:09:46Yo.
00:09:48I'm going to die here.
00:09:50I can't Baum
00:10:11I can't.
00:10:14I have no idea, I think it's only a mess, and I'll take care of you.
00:10:18I don't have enough time to watch you play those crazy games.
00:10:20Every time you play this game, the rest of the game, you can't take care of yourself.
00:10:32This game I'm not going to play.
00:10:34If you're going to destroy it, you're going to destroy it.
00:10:37You're going to destroy it and destroy it.
00:10:39Mr.butler, if you're going to stay alive, this machine must be destroyed, you won't stop em inning?
00:10:46Are you accountable?
00:10:47No worry, but it's the end she's been protecting the against them over three an extraourage Builders.
00:10:51Thanks so much overall to all of you.
00:10:53You're….
00:10:55Just I'm kind of sad.
00:10:57And then you'll become Play of Newcast.
00:11:09Mother, don't you think they are your son?
00:11:13Their death of death is your death of death.
00:11:27Mother, you are not alone.
00:11:30You are also alone.
00:11:32Today Mother, I will kill you.
00:11:35You will be able to give this whole life to give you some extra money.
00:11:43Mother, you are what you are?
00:11:50Mother, I feel like my life is lost.
00:11:53I can't believe it.
00:11:54I can't believe it.
00:11:55I can't believe it.
00:11:57四方
00:11:59四方
00:12:01四方
00:12:03四方
00:12:05四方
00:12:07四方
00:12:09四方
00:12:11四方
00:12:13四方
00:12:15四方
00:12:17徐小姐
00:12:19已经出事了
00:12:21徐小姐和那三个神大在哪
00:12:23他們有危险
00:12:25神大下落不明
00:12:27徐小姐和牧师来
00:12:29徐小姐 牧师晚宴了
00:12:31快去晚宴
00:12:35一定是之前究竟洛西的后一章
00:12:37我可能会有寿命所有的三十年之不活到的事
00:12:41秦远哥
00:12:43秦远哥 你怎么了
00:12:49秦远哥
00:12:51你没事吧
00:12:53上去担心了
00:12:55你以后不准再这么骗我了
00:12:57刚才
00:12:58我差点以为她说的是真的
00:13:00那三个蛋
00:13:01真的和你的命运相关呢
00:13:06还是你关心我
00:13:12徐小姐
00:13:13你不是说这些都是你的灵死吗
00:13:15怎么现在变成臭烘烘的年夜了
00:13:17陆青
00:13:18我牵手毁了你们牧家的守护神
00:13:21断送了牧家和蛇神的契约
00:13:23现在
00:13:24你竟然还敢出言羞辱他
00:13:26闻一姐
00:13:27这是什么守护神
00:13:29这颗蛋
00:13:30看着都快发霉了呢
00:13:32我看他非他不能守护牧家
00:13:34给牧家带来晦气还差不多
00:13:36来人
00:13:38收拾了
00:13:39带到厨房清蒸
00:13:44他已经死了
00:13:45你还要作强他吗
00:13:47等你什么时候不再执迷不悟
00:13:49不再拿着三颗蛋招摇撞骗的时候
00:13:51再来和我说这些话
00:13:53
00:13:54那我就看着你
00:13:55如何自食恶果
00:14:00既然
00:14:01徐婉玉不肯猜蛋
00:14:02那么大家都可以参加
00:14:04只要谁猜中
00:14:05
00:14:06任他处置
00:14:07太好了
00:14:08我早就想猜一猜了
00:14:09我看
00:14:10明明是十号更像吧
00:14:12明明是九号更像蛇蛋
00:14:14我也想参加
00:14:16以前是我不懂事
00:14:18砸碎了婉衣姐的蛋
00:14:19现在
00:14:20我想亲自把这个蛋
00:14:23交到婉衣姐手里面
00:14:26现在的所作所为
00:14:28一切
00:14:29都是在断送牧青远和牧角
00:14:31第一颗蛋索
00:14:32让他刚刚那个样子
00:14:34大家也看到了
00:14:35他现在折了三十年的羊绍
00:14:37五脏俱死
00:14:38再有第二颗
00:14:39他将会气血全尽
00:14:41牧甲也会上下不得安宁
00:14:44到时候
00:14:45牧甲会不会找你这个假尼公清算
00:14:48你最好想清楚
00:14:52双双
00:14:53双双
00:14:54双双
00:14:55双双
00:14:56双双
00:14:57双双
00:14:58你没事吧
00:15:00
00:15:01我扶你起来
00:15:03徐婉衣
00:15:11我扶你起来
00:15:13I also don't want to see you in your own world like this.
00:15:18That's right.
00:15:19It's going to be揭穿 you.
00:15:20I found you all that happened.
00:15:22I'm going to kill you.
00:15:23This is a bad thing.
00:15:24This is a bad thing.
00:15:25Oh my god.
00:15:26I love you.
00:15:27Don't worry about him.
00:15:28Don't worry about him.
00:15:29He's going to kill me.
00:15:30He's going to kill me.
00:15:31I'm going to die.
00:15:32Oh my god.
00:15:33Oh my god.
00:15:34Oh my god.
00:15:35Oh my god.
00:15:36Oh my god.
00:15:37Oh my god.
00:15:38Oh my god.
00:15:39Oh my god.
00:15:40Oh my god.
00:15:41That's what I was the pray.
00:15:42Oh my god.
00:15:43Oh my god.
00:15:44Oh my god.
00:15:46Oh my god.
00:15:47Oh my god.
00:15:48Oh.
00:15:49Bravo.
00:15:50Oh my god.
00:15:51Oh my god.
00:15:52Yeah.
00:15:53I won't really at this point.
00:15:54I can hit you.
00:15:55Let's have fun of !
00:15:57You're absolutely Associate of Flying.
00:15:58Oh my god.
00:15:59Oh my god.
00:16:00Oh my god.
00:16:01Oh my god.
00:16:02Oh my god.
00:16:03Malcolm.
00:16:04Can I to run this game?
00:16:05Bobby Doan Diary.
00:16:06Let's.
00:16:09What are you still Good?
00:16:10Let's go.
00:16:11Yes.
00:16:40哈哈哈
00:16:44沐青云
00:16:45原來你從來沒有想過讓我們的林子活下去
00:16:48三年的福氣
00:16:50你真是好狠的心啊
00:16:52願意
00:16:53都什麼時候了 你還在說我
00:16:55我倒要看看
00:16:56這顆蛋砸了
00:16:58對我有什麼恐怖
00:16:59青云哥
00:17:00這顆蛋就交給我來砸碎吧
00:17:03剛才
00:17:04他對你嚇了那麼多地種
00:17:06我要讓他看看
00:17:07砸碎這顆蛋
00:17:08有事的到底是誰
00:17:10
00:17:11就你最快
00:17:13萬一姐
00:17:15我要砸碎了這顆蛋
00:17:17你在牧家的影子上
00:17:18可又是你了
00:17:19你的頭髮
00:17:22萬一姐表面上撞得那麼風輕雲淡
00:17:25可是你在牧家待不下去啊
00:17:27可不能怪我
00:17:29林青云
00:17:30想不到你的命
00:17:32最會會葬送在你千角百種的仰眉時
00:17:36可要努力
00:17:37可要努力
00:17:39可要努力
00:17:40你在我
00:17:41collective
00:17:42llä
00:17:43你的頭髮怎麼會
00:17:45
00:17:46你的頭髮怎麼會
00:17:55
00:17:56
00:17:57
00:17:58
00:17:59
00:18:00
00:18:01But how are you going to be like this?
00:18:04Simon, how are you going to do it?
00:18:09Simon, how are you going to do it?
00:18:16Simon, what are you laughing?
00:18:18I don't know what you're going to use.
00:18:20Simon, you're 20 years old.
00:18:22How can I buy it?
00:18:23What did I do?
00:18:25This is not all you did.
00:18:28I told you, you're the one who died.
00:18:33What is this?
00:18:35What is it?
00:18:36What is it?
00:18:37What is it?
00:18:38What is it?
00:18:39What is it?
00:18:40What is it?
00:18:41You don't get him.
00:18:43You're so stupid.
00:18:47So, you don't want to live here today.
00:18:51You're going to be my place.
00:18:53You're going to be what?
00:18:54You're not as stupid.
00:18:55You don't know what to do.
00:18:57Help me!
00:18:58Help me!
00:18:59Help!
00:19:00Help me!
00:19:01Help me!
00:19:17Repeat me.
00:19:19Uncle and you don't wave your way.
00:19:20Your ass demi-heated.
00:19:22Help me!
00:19:23Help me!
00:19:24Help me, help me!
00:19:26Ah
00:19:28Ah
00:19:30Ah
00:19:32Ah
00:19:34Ah
00:19:36Ah
00:19:38Ah
00:19:40You're the same
00:19:46Ah
00:19:48Ah
00:19:50Ah
00:19:52Ah
00:19:54Oh
00:20:26This is how it's going to happen.
00:20:33You don't think so much.
00:20:37What are you doing?
00:20:39I think it's a good one.
00:20:40You can see that.
00:20:41It's a good one.
00:20:56Oh
00:21:01Oh
00:21:05You
00:21:08I'm gonna
00:21:09Are you gonna
00:21:09��indo
00:21:12Josh
00:21:14I'll be
00:21:15because he did
00:21:16He was like
00:21:17The
00:21:17He
00:21:17and
00:21:18he
00:21:20And
00:21:20I
00:21:22And
00:21:22I
00:21:23I
00:21:24I
00:21:25You don't have to be fooled by him.
00:21:27I've never heard of him,
00:21:28that he was able to kill him.
00:21:33You're right.
00:21:35I'm sorry.
00:21:37How could he do this three years?
00:21:39He's going to make me so sad and sad.
00:21:42I'm sorry.
00:21:44You're going to kill him.
00:21:46I'm going to kill him.
00:21:48How could I kill him?
00:21:50You're wrong.
00:21:51You're not going to tell me what I can believe.
00:21:55I'm not going to kill him.
00:21:57I'm not going to kill him.
00:21:59I'm not going to kill him.
00:22:01I'm not going to kill him.
00:22:03I'm not going to kill him.
00:22:05I'm not going to kill him.
00:22:07You're a traitor.
00:22:10You're a traitor.
00:22:12He's been killed.
00:22:15How many苦 are you?
00:22:17He's our mother's father.
00:22:19You're so sorry.
00:22:21How could he kill you?
00:22:24How could he kill you?
00:22:26Do you são?
00:22:27How could he kill you?
00:22:29He is a traitor.
00:22:31He's dead.
00:22:32You're dead.
00:22:33He's dead.
00:22:34He has lost his death again.
00:22:36Oh, my lord!
00:22:37I'm going to die.
00:22:39Hurry up to the hospital!
00:22:46You're dead.
00:22:47You're dead.
00:22:48You're dead.
00:22:49What will happen to you?
00:22:51Oh, my lord.
00:22:53This...
00:22:54How is this?
00:23:06This is the king.
00:23:09The last one of the weapons of the army will give you three days.
00:23:13This is your last life.
00:23:15You're a child.
00:23:18The king of the army is the king of the army.
00:23:21The king of the army is the king of the army.
00:23:25I see the king of the army is still in the army.
00:23:28This is not the truth, right?
00:23:30I see the king of the army.
00:23:32It's been a lot of pain.
00:23:34What kind of pain is that?
00:23:47What is this?
00:23:49What happened?
00:23:50What happened?
00:23:51This is the king of the army.
00:23:52It's a good one.
00:23:54I'm going to die.
00:23:55I'm going to die.
00:23:57I'm going to die.
00:23:59The king of the army is the king of the army.
00:24:01I'll go to the king of the army.
00:24:04It's you.
00:24:05I'm going to die.
00:24:06It's you.
00:24:07Come on.
00:24:08We will go to the army.
00:24:09We will be doing a part of what's happening.
00:24:11This king of the army will show me.
00:24:13He doesn't want to be dead.
00:24:14He will never die.
00:24:15He will come to him.
00:24:17He will come.
00:24:18Let's go.
00:24:19Let's go.
00:24:21I don't know what the hell is going to happen to me, but I don't know what the hell is going to happen to me.
00:24:50
00:24:56
00:24:57我矢若珍宝的女儿
00:24:59竟在坊间被人商场这样
00:25:02传令下去
00:25:03找去所有租人
00:25:04我亲自接回我的女儿
00:25:06
00:25:20这是刘夏的最后一个链子
00:25:27也是你们牧家最后的机会
00:25:31当年是你嫌牧师众人
00:25:33常跪不起
00:25:34求我出山去救牧千蕴
00:25:37马儿清言被仇敌算几
00:25:41现在生死不明啊
00:25:45恳请舍神后人出手相助
00:25:50当年我顾及她的救命之恩
00:25:54我违背族规出山救她
00:25:57为了救她
00:25:58耗尽灵力
00:25:59娇尾流伤
00:26:01还生下了三个灵子
00:26:04可说今
00:26:05她非当罔顾我这三年的情意
00:26:08还亲手摔碎了我的两个孩子
00:26:19任少姐
00:26:20我指我儿清言罪孽深重
00:26:25念在她与你有救命之恩
00:26:28看在夫妻的情分上
00:26:30您就饶了她的性命吧
00:26:33饶了的
00:26:34现在是她违背蛇族和牧家的契约
00:26:38是天要罚她
00:26:40我如何饶她
00:26:42如今轻人
00:26:46五脏俱寸
00:26:47惊缘几尸
00:26:49还有不到三年的寿命
00:26:52如果您不救她的话
00:26:55这世间就没有人能救她了
00:26:58明子已死
00:27:02求生无母
00:27:03如今三年术源已是她的极限
00:27:06退下吧
00:27:07
00:27:08老爷
00:27:11老爷
00:27:23徐小姐还没有脱离生命危险
00:27:26下派人手
00:27:28你一定要保护好徐小姐的安全
00:27:30
00:27:31其余人
00:27:32跟我去迎接贵客
00:27:33
00:27:34组长
00:27:47何远在见我
00:27:51当年万一为了救你儿子
00:27:54多惜与我蛇臣族断绝关系
00:27:56如今被你牧家伤成这样
00:27:58你最好
00:28:00给我一个合理的解释
00:28:02我牧家
00:28:04对不起蛇神的后人哪
00:28:07请组长恕罪
00:28:09是我教导无方
00:28:11只是我儿情缘犯了如此的大错呀
00:28:15万一要有什么三长两短
00:28:17如是百余口人
00:28:19就等着长命吧
00:28:21
00:28:24
00:28:25谢小姐安然无恙
00:28:27我带您去见她
00:28:28我带您去见她
00:28:29你们来这做什么
00:28:47招招这次来
00:28:51是专门向你赔罪的
00:28:53赔罪
00:28:55你现在的生命已不足三年
00:28:57我不和一个将死之人谈这些
00:28:59出去
00:29:00万一姐
00:29:01我知道你做这一切就是为了让清远哥回心转意
00:29:05算了
00:29:06今天
00:29:07就当是我做错了
00:29:09我来给你赔罪
00:29:10这不欢迎你了
00:29:11出去
00:29:12闹也闹够了
00:29:13况且你也没什么事
00:29:14招招是特意来向你赔罪的
00:29:16要不这事就算了
00:29:18万一姐
00:29:19我还亲自给你做了补品
00:29:21给你补身体
00:29:23
00:29:26这里面可是我为你的联绪作主的人
00:29:28这里面可是我为你的联绪作主的人
00:29:33这里面可是我为你的联绪作主的人
00:29:40续爱依
00:29:46兵偿
00:29:47因为你的事情
00:29:48目相闹的天翻碟
00:29:49你究竟还有怎么样
00:29:51And this this car, you exactly are supposed to burn what time?
00:29:55The light of seeing you, you know how much time you're left with your sister's dead?
00:30:00You are just trying to obey this car to help you, cheating the mother, and the mother,
00:30:03but you really have to give the mother to her after you must be afraid of her?
00:30:07Xiong'anz, you are not sure of anything you even want to know
00:30:10What have you been hearing from you?
00:30:12What happened to this time? You still thought you were going to be wrong?
00:30:17If he had no idea, he was not necessary.
00:30:19You are the only one who wants to forgive me.
00:30:22Don't you ever want to forgive me.
00:30:24For that time, I was not able to forgive my mother.
00:30:28For you to be able to forgive me,
00:30:30I got three children.
00:30:32You have lost three children.
00:30:34But you are the only one who has a child.
00:30:38You have killed our children.
00:30:40You have lost her father's sake.
00:30:42You are now saying to forgive me.
00:30:44Oh
00:30:48I
00:30:50I
00:30:51I
00:30:52I
00:30:54I
00:30:55I
00:30:57I
00:30:58I
00:31:00I
00:31:02I
00:31:04I
00:31:06I
00:31:08I
00:31:10I am sorry to die.
00:31:11If I want you to leave the job of three years,
00:31:13then you,
00:31:14you are the one who is my救命.
00:31:17I won't let you get it.
00:31:18I am.
00:31:19You really want to see this egg so important?
00:31:22I just want to take you off.
00:31:24Now,
00:31:25I don't want to let you see the other egg.
00:31:27This egg is you with others.
00:31:32This egg is you with others.
00:31:35What?
00:31:36This is our effect in the king's campaign.
00:31:41See,
00:31:43when you think three years of six years,
00:31:45the only one was always trapped in a weak position.
00:31:48When you were late,
00:31:49why would you be having something to be here?
00:31:51No,
00:31:52it's just a foreign thing.
00:31:53Why won't you protest this egg,
00:31:55and not down to this place?
00:31:56In fact,
00:31:57I listened to another one temporarily.
00:31:59When you were gone,
00:32:00I lost my mind.
00:32:01This is the third or the third scene.
00:32:03You will not fall to be there.
00:32:04In the past, the monster will have the best pieces of the world.
00:32:08In the past, I was always in the mountains to find the real army of the mountains.
00:32:13So, the wounds have become so many diseases.
00:32:17Now, you will be able to kill my evidence.
00:32:20You're done! You don't want to say anything!
00:32:22I'm a great guy. I'm a big guy.
00:32:25Even though...
00:32:26This is a big guy, you know what are you guys doing?
00:32:29I'm going to ask you,
00:32:30this is the ghost you are doing?
00:32:33Okay, if I said it, then I'll be right back to you.
00:32:37I'll be right back to you and the other one.
00:32:41I'll be right back to you and the other one.
00:32:43Don't you think so?
00:32:45This is your last chance to see you.
00:32:47Xiong.
00:32:48You, you have to be able to make a normal egg.
00:32:51You have a great talent.
00:32:53The sword is in front of you.
00:32:55Go ahead.
00:32:58The sword is in front of you.
00:33:00The sword is in front of you.
00:33:02You're right, what are you talking about?
00:33:04The sword is important to me.
00:33:06How do you think this egg?
00:33:09How can you think this egg?
00:33:11Well, if you're the egg, the egg is in front of you.
00:33:15I'll be right back to you.
00:33:17I'll be right back to you.
00:33:19I'll be right back to you.
00:33:21I'll be right back to you.
00:33:32I'll be right back to you.
00:33:34I'm…
00:33:35You're right.
00:33:37what are you guys?
00:33:38Limbla
00:33:39Too bad.
00:33:39Rahol…
00:33:43How did you reachーョー?
00:33:48How are you?
00:33:49No.
00:33:51I don't mind.
00:33:52You're fine.
00:33:53My father doesn't even know you.
00:33:55You're a god.
00:33:56How did you do this?
00:33:59You!
00:34:00Moses!
00:34:01You don't want to kill him.
00:34:03I'm a king.
00:34:05You're not a king!
00:34:06Moses!
00:34:08You can see me.
00:34:11You're not.
00:34:12I will not give you my father a gift.
00:34:15You were right.
00:34:16You're right.
00:34:17Don't be afraid.
00:34:18I'm dead.
00:34:20Your honor...
00:34:21...stay, I have no respect.
00:34:23...and I have done the two things...
00:34:25...I have done the great mistake.
00:34:28...And the Lord and the Lord...
00:34:30...I will not be afraid of my mother...
00:34:31...and I'm...
00:34:32...to check the message.
00:34:33...I cannot wait...
00:34:34...but...
00:34:35...I am...
00:34:36...I am...
00:34:37...and I...
00:34:38...I am the only one...
00:34:40...and I will...
00:34:42...and I will...
00:34:43...to be with you...
00:34:44...to be with me.
00:34:46Oh, you're all right.
00:34:48I'm your only daughter.
00:34:50I want you to kill him.
00:34:52You have to be a liar.
00:34:54He's been a liar.
00:34:56He's been a liar.
00:34:58He's been a liar.
00:35:00I'm a liar.
00:35:02I'm going to kill him.
00:35:04Let's kill him.
00:35:06You're not going to kill him.
00:35:08He's been a liar.
00:35:10He's been a liar.
00:35:12He's been a liar.
00:35:14You're right.
00:35:16You're a liar.
00:35:18Why did he tell me?
00:35:20You...
00:35:22How?
00:35:24You're right.
00:35:26You're right.
00:35:28He's a liar.
00:35:30You're right.
00:35:32You're right.
00:35:34You're right.
00:35:36You're right.
00:35:38You're right.
00:35:40You're right.
00:35:42My body.
00:35:44My body.
00:35:46I'll go.
00:35:48I'll come back, stand your daddy.
00:35:50this films both Oh My God.
00:35:52Well Als, please tell me!
00:35:54You will disengage me!
00:35:56You're out.
00:35:58This isn't enough.
00:36:00I'll come back.
00:36:02This is sick of her.
00:36:04Can you kill?
00:36:06hal?
00:36:08I have your life.
00:36:09I have your rights.
00:36:10I have your life.
00:36:12I have your rights.
00:36:13I have your rights.
00:36:14I have your rights.
00:36:16You really are a godwari.
00:36:18It's not possible.
00:36:21Wuan Ye.
00:36:23Wuan Ye.
00:36:25Wuan Ye.
00:36:27My daughter.
00:36:28You're how can you get it?
00:36:30No.
00:36:31I'll be able to help you.
00:36:33We are.
00:36:36Me.
00:36:37My lord?
00:36:38He is a devil's deadly.
00:36:40If he is because of his fate, he wouldn't be like that.
00:36:43Come on!
00:36:44It's because of you being in a ghost.
00:36:47Me.
00:36:48Me.
00:36:49Your mother and the 적.
00:36:51Who are so big?
00:36:53What kind of a devil?
00:36:56How many of us?
00:36:57What kind of devil?
00:36:58What kind of devil?
00:37:00Let's go!
00:37:02Let's go!
00:37:03Go!
00:37:04Go!
00:37:05Go!
00:37:06Go!
00:37:07Go!
00:37:08Don't worry about it!
00:37:10She won't be able to do it!
00:37:13I will be able to go to you.
00:37:16I'm not allowed to go to you.
00:37:21Don't worry!
00:37:22I'll stop you.
00:37:24I am not allowed to go to you.
00:37:27I am not allowed to go to you.
00:37:30I am still not allowed to go to you.
00:37:35You are the King.
00:37:38What are you doing?
00:37:39I am talking to you.
00:37:41I want to take a screenshot.
00:37:43We want to take out that secret from the witchcraft.
00:37:46To protect your husband's name.
00:37:47This is your life.
00:37:50You've heard it.
00:37:52It's just like we have to protect your husband's right.
00:37:54We will truly be grateful.
00:37:56We are so proud to be here.
00:37:58Wouzth, Wouzth.
00:38:00Wouzth, Wouzth.
00:38:02Wouzth, Wouzth, Wouzth.
00:38:03Wouzth, Wouzth, Wouzth.
00:38:04He is a traitor.
00:38:06We are a traitor.
00:38:07Now I will thank Wouzth.
00:38:10Thank you for your support.
00:38:15The one who has been blessed with the蛇神族 of the灵丹先妖.
00:38:20This time, she will be able to die for this劫.
00:38:30How can I get to the end of that忌人?
00:38:33If it is, I will not be able to die.
00:38:37No.
00:38:38We must stop this.
00:38:49It's not good.
00:38:50Your brother.
00:38:51Your brother.
00:38:52Your brother.
00:38:53Your brother.
00:38:54What?
00:39:01Your brother.
00:39:03What is this?
00:39:04Your brother.
00:39:05Your brother.
00:39:06Ma Chau Claire's this illness.
00:39:07She is vulnerable.
00:39:08I do not know what she's suffering.
00:39:11Once you don't know.
00:39:12I will send you to get home.
00:39:15Ma少.
00:39:16Ma少.
00:39:17Ma少.
00:39:18Ma.
00:39:19Ma.
00:39:20Ma.
00:39:21Ma.
00:39:22Ma.
00:39:23Ma.
00:39:24Ma.
00:39:25Ma.
00:39:26Ma.
00:39:27Ma.
00:39:28Ma.
00:39:29Ma.
00:39:30Ma.
00:39:31Ma.
00:39:32Ma.
00:39:33Ma.
00:39:34Ma.
00:39:35Ma.
00:39:36何事?
00:39:42季元哥,季元哥,
00:39:45是,是我身体太弱了,
00:39:48这些年,在寺庙日也为你欺负不吃不喝,
00:39:52这才落下的宾格,是我秘书改决
00:40:02说什么傻话呢?
00:40:04不管上天入地,我多少救你?
00:40:06说,怎么样才能弄到蛇神族丹药?
00:40:09我刚刚被请去给许小姐诊治
00:40:12他怎么样了?
00:40:13沐上放心,许小姐病无大碍,
00:40:17只是身子虚弱,需要稍加滋养。
00:40:20蛇神族特意为许小姐炼制了这起死回生的丹药。
00:40:24这丹药对许小姐只是滋不,
00:40:27但是对沐小姐却能救他的命。
00:40:30你说什么?你在哪儿给他开的病?
00:40:33凤鸣山?
00:40:34好,现在就去。
00:40:39我早在去完地的一个破代人,
00:40:42持住了定位器,
00:40:44到时候你就把位置告诉我。
00:40:47是。
00:40:55药怎么还没炼好?
00:41:00不好了,
00:41:01沐少带着人闯进来了,
00:41:03打上了族人把药抢走了呀。
00:41:06你说什么?
00:41:08Israelites!
00:41:09被困难哭友,
00:41:11被困难打了手。
00:41:21马尔密网友,
00:41:22ikk Premiere Evan 。
00:41:26That's the chance to get rid of her.
00:41:29Dad.
00:41:30She's just having a lot of blood.
00:41:32I'm not going to give her to her.
00:41:34She's my救命.
00:41:35She's my救命.
00:41:36She's.
00:41:37She's.
00:41:38She's.
00:41:39She's.
00:41:40You don't want to ask me.
00:41:42If she's the one, she's my救命.
00:41:45You can take her.
00:41:46Dad.
00:41:47She's not going to die.
00:41:48I'm going to take her.
00:41:49Look.
00:41:50I'm going to die.
00:41:51I'm going to die.
00:41:52I'm going to die.
00:41:53I'm going to die.
00:41:54I'm going to die.
00:41:55You're going to die.
00:41:56There's a move.
00:41:57Come on.
00:41:58Where are you.
00:41:59Go.
00:42:04You.
00:42:05You.
00:42:14You're the devil.
00:42:16You're the devil.
00:42:17You're the devil.
00:42:18You're the devil.
00:42:19You're the devil.
00:42:21You're the devil.
00:42:22I'm going to die.
00:42:24
00:42:26
00:42:28
00:42:30
00:42:32
00:42:34
00:42:36组长
00:42:38组长息怒
00:42:40我愿意倾尽我家所有
00:42:42为徐小姐续命
00:42:44而的命
00:42:46岂是一个区区木家能换的
00:42:48岂是
00:42:50岂是岂是岂是岂的
00:42:52岂是岂是岂是岂是岂的
00:42:54就此
00:42:56家道中路所有人
00:42:58不得好死
00:43:00看清族长收回诅咒啊
00:43:10爸 你干什么
00:43:12快把他掏开
00:43:14把灵弹取出来
00:43:16岂人
00:43:18岂人 岂人救我
00:43:20岂人救我
00:43:22岂人救我
00:43:23岂人
00:43:24岂人
00:43:25岂人救我
00:43:26岂人救我
00:43:27岂人救我
00:43:28岂人救我
00:43:29岂人救我
00:43:30岂人救我
00:43:31岂人救我
00:43:32岂人救我
00:43:33岂人救我
00:43:34岂人救我
00:43:35岂人救我
00:43:36岂人救我
00:43:37岂人救我
00:43:38岂人救我
00:43:39岂人救我
00:43:40岂人救我
00:43:41岂人救我
00:43:42岂人救我
00:43:43岂人救我
00:43:44Let me let you go!
00:43:50You are fine.
00:43:51I'm sorry.
00:43:53I'm not going to sleep.
00:43:57I'm going to sleep.
00:43:59Keep going.
00:44:00I'll take you to the Shazen Zou.
00:44:01I'll take you back.
00:44:06Let's go.
00:44:14Shazen Zou.
00:44:22Shazen Zou.
00:44:23What are you doing?
00:44:24Shazen Zou.
00:44:25Let me get out of here.
00:44:27I can't give you enough money.
00:44:29I can give you enough money.
00:44:30I want you to help me.
00:44:33I know you are not going to love me.
00:44:35But only your body inside your body will be my life.
00:44:39Shazen Zou.
00:44:40I want you to help me.
00:44:42Shazen Zou.
00:44:43Shazen Zou.
00:44:44Here is my job.
00:44:45You guys are so so mean.
00:44:46All my other days.
00:44:48So scary.
00:44:50She was aching it too.
00:44:52I fell out of here.
00:44:53How could it help me?
00:44:54visit me again.
00:44:55Shazen Zou.
00:44:56With a Schüler.
00:44:57Thou at I end up,
00:44:59not aξ.
00:45:00This was a Shazen Zou.
00:45:01You aren't yet werd out.
00:45:02After mucho of them.
00:45:03You don't want anything in eran?
00:45:05Kwon.
00:45:06Aan.
00:45:07You behave there.
00:45:08You look.
00:45:09Your skin mat done.
00:45:10You look.
00:45:11You can't try to get worse.
00:45:12You must be the murderer, and take care of your servant.
00:45:14I would get drunk one day, but you might not be able to get her friends.
00:45:18You know, you can take care of your servant.
00:45:21The eye of the eye could be able to help you.
00:45:24I would not like you to fight on your head.
00:45:27I want you to do this now.
00:45:29After the moment, I won't have any touch on your brother.
00:45:31I'm out!
00:45:33You are so aware that the eye of your eye is going to be a nigga!
00:45:38Are you toxic and impatient people at this time?
00:45:41You have already been so much for you.
00:45:43I am so hungry.
00:45:44You and your own mate are the people
00:45:46still need me to be able to help you?
00:45:48Good.
00:45:49You are now in my case.
00:45:50I will be able to help you.
00:45:52I will be able to help you.
00:45:55What are you saying?
00:45:56You are the ones who have these people.
00:45:58They are all in their own.
00:46:00I am going to take them.
00:46:02Just like the land of the river.
00:46:04You are the one who is going to be chosen.
00:46:06You are not going to be chosen.
00:46:07You are going to go out and be chosen.
00:46:09You are going to take three of them.
00:46:10I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
00:46:17You're going to kill me.
00:46:19You're going to kill me.
00:46:21I'm going to kill you.
00:46:40You're going to kill me.
00:46:45You're going to kill me.
00:46:47Xe'o'o.
00:46:48I'm going to kill you.
00:46:49I'm going to kill you.
00:46:50I'm going to kill you.
00:47:10I'm going to kill you.
00:47:16How could you kill me?
00:47:20How's that?
00:47:21Could you kill me?
00:47:23Xe'o'o.
00:47:24That's not the only reason we can do that.
00:47:27Right.
00:47:28You said yes.
00:47:29Who could you kill me?
00:47:31Who could you kill me?
00:47:32Who could you kill me?
00:47:33What is it?
00:47:34You're going to kill me the same thing, right?
00:47:35Who could you kill me?
00:47:37Who could you kill me?
00:47:39What are you doing?
00:47:41What are you doing?
00:47:43You're a devil!
00:47:45What are you doing?
00:47:47What are you doing?
00:48:17You can't believe it.
00:48:19You can't believe it.
00:48:21It's not.
00:48:23It's not.
00:48:25It's not.
00:48:27It's not.
00:48:29It's not.
00:48:41It's not.
00:48:43You're not the best.
00:48:45You're not the best.
00:48:47You're the best.
00:48:49You're the best.
00:48:51You're the best.
00:48:53You're the best.
00:48:55You can't believe it.
00:48:57You're the best.
00:48:59If this is true,
00:49:01I'm not sure what I'm doing.
00:49:03I'm gonna do it.
00:49:05I'm gonna do it.
00:49:07It's not.
00:49:15You're the best.
00:49:17You're the best.
00:49:19You're the best.
00:49:21You're the best.
00:49:23You're the best.
00:49:25You're the best.
00:49:27You're the best.
00:49:28I'm seeing what I'm doing.
00:49:29You're the best.
00:49:30You're the best.
00:49:31I'm sure the best.
00:49:33Oh
00:50:03What is...
00:50:04He...
00:50:05He was a bad boy...
00:50:08He's going to kill you.
00:50:09He has three years in the United States.
00:50:12He's going to kill you.
00:50:13What are you doing!?
00:50:14What is
00:50:18You're...
00:50:20Go...
00:50:21Really, I'm killing you.
00:50:23Really, I'm killing you.
00:50:24If you have triaged three years,
00:50:27you don't follow me anymore.
00:50:29You still have been in trouble with me.
00:50:32I'm here.
00:50:33I'll be there.
00:50:34Don't be there.
00:50:35Don't be there.
00:50:37Dad.
00:50:39He's sick.
00:50:40He's sick.
00:50:41He's sick.
00:50:42He's sick.
00:50:44I'm healthy.
00:50:46He's been eating three years.
00:50:49He's got a place to eat.
00:50:52He's been eating for you.
00:50:55He's been eating for you.
00:50:56He's been eating for you.
00:51:00He's been eating for you.
00:51:02He's been eating for you.
00:51:04He got his own mind.
00:51:06He's been eating for you.
00:51:08He's even eating for you.
00:51:10You...
00:51:11Are you doing it?
00:51:12You're a female.
00:51:14You're protecting her.
00:51:16You're not being so evil.
00:51:18You are making a mistake.
00:51:20I'm going to show you today.
00:51:22I'm going to kill you.
00:51:24Don't care.
00:51:26He's going to kill me.
00:51:27He's going to kill me.
00:51:28He's going to kill me.
00:51:29I'm the victim of your own. You are the victim of me!
00:51:32Is it you believe?
00:51:33You can't believe me.
00:51:35You don't want to get the person who is the victim of my own.
00:51:37Not your face.
00:51:38You're the victim of your own!
00:51:44It's not possible!
00:51:46If you really believe this,
00:51:48what am I doing?
00:51:52What am I doing?
00:51:54What did you do?
00:51:56You believe it!
00:51:59清元哥,清元哥,你信我,我在寺庙为你祈福三年,也不能为的,全都是我呀,清元哥。
00:52:07什么?事到如今,你还不承认?
00:52:11好,你不是去寺庙为清元祈福三年吗?
00:52:16那好,现在我就请圣僧过来。
00:52:19如果他来了之后,你还在说谎的话,你将世世代代承受蛇族对牧师的醋照。
00:52:27勇士不得轮回!
00:52:30孟叔叔,不,爸,看在我父女一场的分上,你再放过我吧,爸。
00:52:37父女情?我要早知道,你这个妖女如此狠毒,当初就不该引狼入室。
00:52:47今天,我必须铲除你这个妖女。
00:52:52去请圣僧!
00:52:53去请圣僧!
00:52:57不要,不要去承送,我承认,我却都承认,就是因为,我不想被母亲人拖累,我不想嫁给一个长废啊,我这辈子就花了呀,爸,我求你放过我吧。
00:53:10哼,你说什么?你是怕我拖累你,所以才出的家。
00:53:16没错,我救你的根本不是我,是徐婉依。
00:53:18你说什么?
00:53:20是徐婉依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依依
00:53:50I am so proud of you.
00:54:20It's the only way you can do it, but it's the only way you can do it.
00:54:38How can I?
00:54:40How could you do it?
00:54:42That's what I'm going to do.
00:54:43He's not going to do anything like that.
00:54:44I'm not going to do anything like that.
00:54:45He's going to fight against me.
00:54:47Come on!
00:54:48I'm not going to do anything like that.
00:54:56You're not going to kill me.
00:54:57I'll do anything like that.
00:54:58What are you doing?
00:54:59What are you doing?
00:55:00What are you doing?
00:55:07Let me take you.
00:55:09Take her off.
00:55:10Don't break her.
00:55:11Don't break her off.
00:55:12Don't break her off.
00:55:13Don't break her off.
00:55:14Come on!
00:55:15I'm going to give her a kiss.
00:55:16I'm your sister.
00:55:17I'm your sister.
00:55:18You're my sister.
00:55:19Don't break her off.
00:55:30Don't break her off.
00:55:31Do you want me to kill me?
00:55:32Don't break her off.
00:55:33Don't break her off.
00:55:34No.
00:55:35I'm not going to be alone.
00:55:36Do you want me to do anything?
00:55:37Do you want me to step up?
00:55:38Don't you?
00:55:39Do you want me to give her off?
00:55:40Don't break her off.
00:55:41You didn't want me.
00:55:42Don't break her off.
00:55:43Don't break her off.
00:55:44Don't break her off.
00:55:45Don't break her off.
00:55:46I am not blinded.
00:55:48Let's take a moment.
00:55:49I will cause my pain,
00:55:50my death,
00:55:51my death.
00:55:54I will cause my death that's a sin.
00:55:58I am not blinding you.
00:55:59You are not blinding me.
00:56:01I am blinding you.
00:56:05If not,
00:56:07I cannot break my body.
00:56:09I am probably with my own opportunity.
00:56:13Is it,
00:56:13I am going to give you a chance to do it with the Lord.
00:56:16But the real sword is not you?
00:56:18Is it?
00:56:20You're going to give me the Lord to the Lord to the Lord?
00:56:23Is it?
00:56:31Is it?
00:56:32You're going to give me the Lord to the Lord to the Lord?
00:56:35妳是不敢殺妳嗎?
00:56:44妳的壞人?
00:56:46妳全都不敢殺妳
00:56:48妳說錯了
00:56:49我區區贏一個容女
00:56:51為什麼能違身到牧家的上夫人?
00:56:53住口 我讓妳住口
00:56:55妳親手殺死了我最愛的人
00:56:58我想我們這輩子
00:56:59休息不得 乘死不得
00:57:04休息不得
00:57:05I don't know what to do with you.
00:57:12You already died.
00:57:16You can't see her again.
00:57:20You just want me to kill you?
00:57:22I will kill you.
00:57:24I will kill you.
00:57:26I will kill you.
00:57:28I will kill you.
00:57:30I will kill you.
00:57:32I will kill you.
00:57:34What kind of smell?
00:57:37I will kill you.
00:57:39Stop!
00:57:40I will kill you.
00:57:42I will kill you.
00:57:44I will kill you.
00:57:58I will kill you.
00:58:01I will take you back.
00:58:04I don't know.
00:58:34I don't know.
00:59:04I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:14I don't know.
00:59:16I don't know.
00:59:18I don't know.
00:59:20I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:24I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:28I don't know.
00:59:30I don't know.
00:59:32I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:38I don't know.
00:59:40I don't know.
00:59:42I don't know.
00:59:44I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:48I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:50I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:54I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:58I don't know.
00:59:59I don't know.
01:00:00I don't know.
01:00:01I don't know.
01:00:02I don't know.
01:00:04I wonder why my daughter'sهم.
01:00:06I didn't know my mother as well.
01:00:08He noticed that she became a mother for her.
01:00:10She died.
01:00:16I did not know that.
01:00:18that's what she Ted buys me.
01:00:20I like it.
01:00:22Take care of everyone.
01:00:24I am moving 100% away.
01:00:26I will take care of her friends.
01:00:28And I will take care of my father.
01:00:30I don't want to do it.
01:00:31This is the end of my life.
01:00:33You don't want to let the kids go.
01:00:34Come on.
01:00:35Come on.
01:00:39Your father.
01:00:40This is my son.
01:00:42My son.
01:00:43My son.
01:00:44My son.
01:00:45My son.
01:00:46My son.
01:00:47My son.
01:00:48My son.
01:00:49My son.
01:00:50That's right.
01:00:51Look at this.
01:00:52My son.
01:00:53My son.
01:00:54My son.
01:00:55My son.
01:00:56My son.
01:00:57My son.
01:00:58This is my son.
01:00:59You should be taking care of your father's wife.
01:01:03Your father.
01:01:04Your father.
01:01:05Your daughter.
01:01:06I know I can't do it.
01:01:12I can't.
01:01:13You can't take it.
01:01:14But you are in the.
01:01:15My son.
01:01:16Three years.
01:01:17I will you.
01:01:18Take care of your father.
01:01:19You will.
01:01:20I will.
01:01:21At the moment.
01:01:22You can see.
01:01:23He's been three years.
01:01:24He's been three years.
01:01:25In the three years.
01:01:26He lost a lot of weight.
01:01:27I don't know how many times he died.
01:01:29There are many times he died.
01:01:31When he died, he was your wife.
01:01:33How do you think he was your wife?
01:01:35He was your wife.
01:01:37He was your wife.
01:01:39He was your wife.
01:01:41How do you think he was your wife?
01:01:43No.
01:01:45I'll tell you.
01:01:47I'll tell you.
01:01:49If you're alive,
01:01:51I will kill you.
01:01:53I will kill you.
01:01:55I will kill you.
01:01:57But I will kill you.
01:01:59And you will kill me.
01:02:01You won't kill me.
01:02:07This will kill you.
01:02:09My daughter will not be your wife.
01:02:21Don't leave.
01:02:23I'm not going to die.
01:02:25I'm not going to die.
01:02:27I'm not going to die.
01:02:29You're not going to die.
01:02:31What time are you going to do?
01:02:33徐小姐 already died.
01:02:37I'm not going to die.
01:02:39I'm not going to die.
01:02:41I'm not going to die.
01:02:43You're not going to die.
01:02:53Mr.
01:02:55My son.
01:02:57How was my illness?
01:02:59I've never met a problem.
01:03:01I've never seen this problem.
01:03:03A few months ago,
01:03:05there were no problems.
01:03:07I just saw my test report.
01:03:09It seems that all of these things are going to happen, but the most important thing is that it might not be able to hold it.
01:03:16How would this be?
01:03:18The doctor, you have to take the best way to hold it.
01:03:23It can't be a waste of time.
01:03:25It will not be a waste of time.
01:03:28This...
01:03:30I'll take a break.
01:03:32报应 难道这是蛇族对我牧家的报应呢
01:03:44赶快 在全国建造蛇神庙 我牧家要向蛇神请罪 快去
01:03:52老爷 可能已经晚了 什么意思
01:03:57就算尴尬 各大股东都结出与我们牧家的合作关系
01:04:05我们公司资金链断裂 现在所有员工站在公司面前有形示威
01:04:11怎么会这样 报应 来 来 难道牧家就会在我的手里了吗
01:04:24难道真的是我们愧对晚依的报应
01:04:28天哪 天
01:04:32老爷 老爷 医生 医生 医生快来
01:04:42晚依 别走 不要离开我 不要离开我
01:04:49我也去到晚依
01:04:55我的腿 我的腿怎么不见了 我的腿
01:04:59少爷 怎么回事 这到底怎么回事
01:05:01少爷 你的双腿已经全部坏死 如果继续留着 恐怕要危害性命啊
01:05:07坏死 怎么可能 我昨天好好走路的 怎么突然坏死的呢
01:05:11少爷 如果没有许小姐 你也许早就这样
01:05:14三年前你出生祸
01:05:16当时医生就已经说了 你的腿已经全部坏死了
01:05:19你说什么
01:05:20徐小姐现在死了
01:05:23她留在你身上的灵力也消除了
01:05:26所以才会
01:05:27死了
01:05:29不 他不会死
01:05:31就算是怕 我也要见到他
01:05:35少爷
01:05:36少爷
01:05:37少爷
01:05:38晚依
01:05:39等着我
01:05:40我一定会找到你的
01:05:42快来
01:05:43阿宝福州伤妹
01:05:45我永久会你
01:05:48
01:05:49
01:05:50
01:05:52
01:05:53
01:05:54
01:05:55
01:05:59
01:06:00ああ
01:06:01
01:06:02
01:06:03我 filtered
01:06:05小 cooled
01:06:05
01:06:06
01:06:07
01:06:08
01:06:09
01:06:11我們是谁
01:06:12我们
01:06:13我们是来找牧家讨债的
01:06:14
01:06:15目前中国钱不成了吗
01:06:16还欠老子一大笔钱
01:06:18
01:06:18這钱吐不出来
01:06:19我們哥倆不得叫你這個牧家大少爷出出气
01:06:23臭小子,老子早就想找你的麻煩了。
01:06:28要不是以前,你身邊有個會邪術的朋友嗎?
01:06:32當年的那場車禍,你早就沒命。
01:06:38當年的那場車禍,你早就沒命。
01:06:43當那場車禍是你弄的?
01:06:45是啊!
01:06:46要不是那個女人,突然藏天而降,把你走回爆炸的車裡面救出去。
01:06:52你以為你能活到今天嗎?
01:06:56原來救我的人,一直都是他。
01:07:02別跟這小子廢話,先把他打個半死再說。
01:07:15還以為是個蛇呢?
01:07:17僅僅他攥在手裡,當個寶貝。
01:07:20原來就是個破玉佩啊!
01:07:22破玉佩還給我!
01:07:24破玉佩還給我!
01:07:29小妖啊!
01:07:30過一過來拿呀!
01:07:32老王,老王。
01:07:34老王。
01:07:35她沒腿了!
01:07:37聽說沐家大少爺,平生最恨的就是自己的夫人。
01:07:42如今啊!
01:07:44為了自己夫人送的玉佩,像條狗一樣。
01:07:48求我們吧!
01:07:49呵呵呵!
01:07:50只要把一杯給我,要做什麼我都願意。
01:07:54還給你。
01:07:55好!
01:07:56我還給你。
01:07:58我還給你。
01:07:59我還給你。
01:08:00我還給你。
01:08:01我還。
01:08:02還你呢?
01:08:03還!
01:08:04你。
01:08:05還!
01:08:06天!
01:08:13你想救他?
01:08:15No, the child is in the house.
01:08:20Do you want to救 her?
01:08:22No, the child is in the house.
01:08:31Give me a hand.
01:08:34Give me a hand.
01:08:37Give me a hand.
01:08:38Give me a hand.
01:08:45No, the child is in the house.
01:08:54If I don't want you, I will protect you.
01:09:00I will protect you.
01:09:02No!
01:09:11I have a daughter.
01:09:13I have a quiet life.
01:09:15I love you and I love you.
01:09:17My life.
01:09:19I don't need my mother.
01:09:21My life to God.
01:09:23I don't need my heart.
01:09:24She Drummond.
01:09:26She Him Turnpike Em.
01:09:28I love you and I love you only love me.
01:09:31She contests altogether.
01:09:32Tell me about your heart.
01:09:33She kümmes me.
01:09:35We love you, she smells my heart.
01:09:37She doors prenders to me a bed.
01:09:39Do you fear her?
01:09:40Deer Grace Breakers Limen Collins.
01:09:41Do you fear your heart?
01:09:42Yes!
01:09:43Give me a hand.
01:09:45For me, you forgive me.
01:09:46月 Only One МУ Rat sausages.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended