Skip to playerSkip to main content
معجزة في عنان السماء
#EnglishMovieOnly #haibarashow #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞移
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:08祝您预处一顾
00:00:14这也是什么地方啊
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18才曾经过航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项
00:00:22金飞奖
00:00:24它是所有机师的季高榮
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:28下面请招天上台领奖
00:00:40拿到这个奖
00:00:42我想想秀别自信
00:00:44希望他再挺有的
00:00:46招天上台领奖
00:00:48招天
00:00:50招天
00:00:52招天被砸到
00:00:54招天
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:57怎么会
00:00:58招天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02招天
00:01:03招天
00:01:04招天
00:01:05招天
00:01:06招天
00:01:07招天
00:01:08招天
00:01:09招天
00:01:10招天
00:01:11你瞎说什么呢
00:01:12招天
00:01:13招天
00:01:14招天
00:01:15招天
00:01:16招天
00:01:17招天
00:01:18招天
00:01:19招天
00:01:20招天
00:01:21招天
00:01:22招天
00:01:23招天
00:01:24招天
00:01:25招天
00:01:26招天
00:01:27招天
00:01:28招天
00:01:29所以
00:01:30我是穿越回了八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁这里
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一兴奋者
00:01:45爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸你醒醒我爸爸
00:01:50爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53我想起这个事
00:01:55能再见到爸爸
00:01:56先生
00:01:57您需要点什么
00:01:58礦泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:07老婆
00:02:08儿子说想见你
00:02:09我们已经离婚了
00:02:10你不要再来找我
00:02:11那你就抛起儿子不管吗
00:02:17班雪
00:02:18班雪
00:02:19爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠轻了
00:02:24你说什么
00:02:25哎呦
00:02:26嘿嘿嘿
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不就叫大家去死
00:02:37就是
00:02:38我别理
00:02:39一看就没错
00:02:40我不听见
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是
00:02:48就是
00:02:49就是
00:02:50就是
00:02:51就是
00:02:53就是
00:02:54就是
00:02:55说这话多会计
00:02:56多下
00:02:57请各位全哥做好
00:02:58保持安静
00:02:59谢谢大家
00:03:00爸爸
00:03:01我是说真的
00:03:02今天还挺顺利的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻鲜
00:03:11知道了
00:03:13知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车里
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19明白
00:03:20
00:03:22rando
00:03:27nessa
00:03:28
00:03:29哎呀
00:03:30
00:03:32什么情况
00:03:37
00:03:38I'm going to get into the air.
00:03:39Ma, don't worry about it.
00:03:41This lady, please take a seat.
00:03:45I'm going to take care of her.
00:03:47I'm going to tell her.
00:03:49I'm going to get into the air.
00:03:51I'm sorry for you.
00:03:53I'm sorry for you.
00:03:54Mr.
00:03:55Mr.
00:03:56Mr.
00:03:57Mr.
00:03:58Mr.
00:03:59Mr.
00:04:00Mr.
00:04:01Mr.
00:04:02Mr.
00:04:03Mr.
00:04:04Mr.
00:04:05Mr.
00:04:06Mr.
00:04:07Mr.
00:04:08Mr.
00:04:09Mr.
00:04:10Mr.
00:04:11Mr.
00:04:12Mr.
00:04:13Mr.
00:04:14Mr.
00:04:15Mr.
00:04:16Mr.
00:04:17Mr.
00:04:18Mr.
00:04:19Mr.
00:04:20Mr.
00:04:21Mr.
00:04:22Mr.
00:04:23Mr.
00:04:24Mr.
00:04:25Mr.
00:04:26Mr.
00:04:27Mr.
00:04:28Mr.
00:04:29Mr.
00:04:30Mr.
00:04:31Mr.
00:04:32Mr.
00:04:33Mr.
00:04:34Mr.
00:04:35Mr.
00:04:36I'm ready to get out of trouble.
00:04:37If you want to get out of trouble,
00:04:38you'll be able to get out of trouble.
00:04:39Oh, that's it.
00:04:40Okay.
00:04:41Mr.
00:04:42You're always like that?
00:04:44You're joking.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:49Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:54We...
00:05:02Dad,
00:05:03you need to get out of your lungs.
00:05:06No, no!
00:05:09What are you trying to do?
00:05:10Please don't get doubtful.
00:05:11How are you doing?
00:05:12I'm dying.
00:05:13I'm dying.
00:05:14I'm dying.
00:05:15ertos...
00:05:16You don't want to panic.
00:05:19We've got strong energy.
00:05:20Please keep looking.
00:05:22A sick mask.
00:05:23Don't resist.
00:05:24I'm good.
00:05:25Don't resist.
00:05:30Don't resist.
00:05:31You're okay?
00:05:33I'm coming.
00:05:35I'll take you.
00:05:36Let's go.
00:05:39There are still 5 seconds.
00:05:40The plane will be in自动驾驶.
00:05:435
00:05:444
00:05:455
00:05:465
00:05:475
00:05:485
00:05:495
00:05:506
00:05:517
00:05:528
00:05:538
00:05:548
00:05:558
00:05:568
00:05:578
00:05:588
00:05:598
00:06:008
00:06:018
00:06:028
00:06:039
00:06:049
00:06:059
00:06:063
00:06:078
00:06:089
00:06:099
00:06:108
00:06:119
00:06:129
00:06:1310
00:06:1410
00:06:1611
00:06:1711
00:06:1911
00:06:2011
00:06:2111
00:06:2312
00:06:2412
00:06:2512
00:06:2514
00:06:2715
00:06:2815
00:06:2915
00:06:3015
00:06:3115
00:06:3216
00:06:3315
00:06:3415
00:06:34We are already married.
00:06:36You can't talk to me about that.
00:06:37I'm sorry, I'm sorry.
00:06:41白雪...
00:06:42白雪!
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm going to take care of you.
00:06:55I'm going to save you.
00:06:57I'm going to take care of you.
00:06:59I'm going to take care of you.
00:07:04I'm not going to take care of you.
00:07:06You're not going to take care of me.
00:07:08Don't you ever say anything about me?
00:07:10It's dangerous.
00:07:11It's just the beginning.
00:07:16T.T.
00:07:17What are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driver's office.
00:07:19There's no driver's office.
00:07:20What a mess.
00:07:21There are two police officers in the driver's office.
00:07:23Don't worry.
00:07:24T.T., go back.
00:07:26Mother.
00:07:27I'm not going to talk to you.
00:07:29Let me go to the rescue.
00:07:31You're a little girl.
00:07:33You're a little girl.
00:07:34You're a little girl.
00:07:35You're a little girl.
00:07:36Don't worry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father.
00:07:40You believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42It's a surprise.
00:07:43I'm going to take care of you.
00:07:44I'll go to the rescue.
00:07:47白雪.
00:07:50Hey, I'm sorry.
00:07:51Father.
00:07:52We're not too late.
00:07:53Okay.
00:07:54白雪.
00:07:55Let's go.
00:07:56Let's go.
00:07:57Look, it's all done.
00:07:58Yes.
00:07:59Look, get driving a hit.
00:08:01You're pretty nasty.
00:08:02Just, right?
00:08:03Oh my.
00:08:04Really problem.
00:08:05Just something?
00:08:06Why don'tãy subscribe to the taproot?
00:08:07Careful.
00:08:08Furthermore.
00:08:09Yea, right.
00:08:10seems способ to get there.
00:08:11huh?
00:08:12Don't move on.
00:08:13Indeed.
00:08:14Seriously.
00:08:27What?
00:08:31Don't talk to me, Tintin.
00:08:35How do you know her name?
00:08:50Hurry! Hurry up!
00:08:52I am not worried.
00:08:55It's a storming storm.
00:08:58It's a storming storm.
00:09:00It's not like we are in the sky.
00:09:03Let's go!
00:09:04Get out!
00:09:05You don't want to be able to...
00:09:07I can't!
00:09:08The storm is too big.
00:09:10The storm is too big.
00:09:12The storm is on the way.
00:09:14The storm is in the middle.
00:09:16The storm is in the middle.
00:09:18The storm is going to make it.
00:09:19We must go to the air in the air.
00:09:22What is the point?
00:09:23That is how much!
00:09:23The Bale is a battle!
00:09:25I don't know.
00:09:25I don't know what I want you to use.
00:09:27That's how you wake up!
00:09:28I don't know what anything else.
00:09:30I must be able to let someone.
00:09:32I don't know.
00:09:35You're dead.
00:09:35You're dead.
00:09:37This is life.
00:09:37You're dead.
00:09:38Hot feet are scared of the fire.
00:09:39You understand how dumb you are over the wind.
00:09:42It's not possible.
00:09:43I'm not dead.
00:09:44You're going to be free to make money.
00:09:46You are Heh.
00:09:47You're not a fool.
00:09:48You are what's going on.
00:09:50三天, you're going to be able to do the same thing.
00:09:52I'm going to make the same thing for you.
00:09:54You can come to the entire world of people and go to the plane!
00:09:57You're going to do the same thing as the two of them.
00:10:00I'm not sure what you're going to do on the planet.
00:10:02You can!
00:10:03The entire world of people and the ones who are away,
00:10:05but I only have to help you!
00:10:08I'm gonna help you!
00:10:12Father, come here to help me!
00:10:14You're going to know what you're doing?
00:10:17Father, I'm going to take a bit less.
00:10:19You're going to take this to me.
00:10:21Tien Tien.
00:10:22You're not going to let me go on a plane?
00:10:25Tien Tien.
00:10:26Don't worry about it.
00:10:27We're going to have all of our lives.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're going to have to do it.
00:10:35You're going to have to do it.
00:10:37You're going to have to do it.
00:10:39You're going to have to do it.
00:10:41Father.
00:10:42Tell me.
00:10:43Okay.
00:10:44After all,
00:10:46I will take a break.
00:10:47Oh,
00:10:49we're you.
00:10:51Oh.
00:10:53Oh,
00:10:54Oh,
00:10:55Oh,
00:10:56Oh,
00:10:57Oh,
00:10:58Oh,
00:10:59Oh,
00:11:00Oh,
00:11:01Oh,
00:11:02Oh,
00:11:03Oh,
00:11:04Oh,
00:11:05Oh,
00:11:06Oh,
00:11:07Oh,
00:11:08Oh,
00:11:09Oh,
00:11:10Oh,
00:11:11Oh,
00:11:12Oh.
00:11:13Oh.
00:11:14We must not upgrade the technologies alone, this time ahead of the virus!
00:11:18I need to take some attention from my 따라 engagements!
00:11:20It is true now that the external parent of air 경험 is УPEDLSENER!
00:11:23We are on the cars that have damaged the operation!
00:11:27We still have nothing to applicate.
00:11:29I'm based on the thick disso截!
00:11:31My pitch you need to sabes who is a tiny através of the moon,
00:11:36the Moon Moon Rider!
00:11:38Yes!
00:11:38If we could achieve the support ahead of the flash, it will cause him to impact people's lives!
00:11:42All of you need to take care of all the resources to protect the 8236
00:11:46What's wrong?
00:11:47The hell is wrong.
00:11:48I'm just going to take care of the police.
00:11:53Don't give up!
00:11:55Are you doing my son?
00:11:57My son will kill us.
00:11:58My son will kill everyone.
00:12:00You don't have to lie.
00:12:01I'm not.
00:12:02We just hit it.
00:12:03We don't have to reach the safety of the aircraft.
00:12:06My son!
00:12:07We don't have to get rid of them.
00:12:09What?
00:12:10I'm not.
00:12:11Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:15Let's go.
00:12:16Let's go.
00:12:17Let's go.
00:12:18Let's go.
00:12:19Let's go.
00:12:20Let's go.
00:12:21Let's go.
00:12:22Let's go.
00:12:23We must have 40 minutes.
00:12:25We will stay as close as we 40 minutes.
00:12:26We keep going.
00:12:27We should go.
00:12:28We will be fatal.
00:12:29We will be able to restore the security of the plane.
00:12:31This isn't because of the rain.
00:12:32It's the damage.
00:12:33It's because of you.
00:12:34It's because of the rain's problem.
00:12:35It's because of the rain.
00:12:36You're bénkiing.
00:12:37We were looking for the rain.
00:12:38We really lay out.
00:12:39You don't get to hell.
00:12:40We're in the air.
00:12:42We're in the air.
00:12:44We're in the air.
00:12:46It's the air.
00:12:48That's the place of all the aircraft.
00:12:50We're in the air.
00:12:52We're in the air.
00:12:54What?
00:12:56Oh, my God.
00:12:58We're in the air.
00:13:00Who's going to be in the air?
00:13:02What?
00:13:04What?
00:13:06I don't have to help you.
00:13:08What are you talking about?
00:13:10Oh, my God.
00:13:12Don't worry about it.
00:13:14Mother, I can't help you.
00:13:16This line is actually the most high-range line.
00:13:20No 10000 hours of flight.
00:13:22No 10000 hours of flight.
00:13:24No 10000 hours of flight.
00:13:26No 10000 hours of flight.
00:13:28We're in the air.
00:13:30Last time,
00:13:32I flew a 10000 hours.
00:13:34It's going to be 300.
00:13:36The train station wasisémed by boat Lord.
00:13:38The train station came in.
00:13:40Oh, the strength was the most-final and more-final propeller of flight quickly.
00:13:46The zone is still made up.
00:13:48On the ground.
00:13:50It's still out of the air.
00:13:52Oh, it's you?
00:13:53You're still short-fights.
00:13:54Oh, my God.
00:13:55Oh, my God.
00:13:56Oh, my God.
00:13:57Oh, my God.
00:13:59Oh, my God.
00:14:00Oh, my God.
00:14:01Oh, my God.
00:14:02You're welcome back, look at that.
00:14:03We have to put it back in.
00:14:04It's here to-
00:14:05This is the 8236.
00:14:06We know the city of bears.
00:14:08This is the 8236.
00:14:09We know the city of bears.
00:14:10What is your child?
00:14:12What kind of situation is being in the world?
00:14:14Let's make it back.
00:14:15I'm going to turn it back in!
00:14:16What did you say?
00:14:17We are looking forward to it,
00:14:19it's no longer in the field of control andリア.
00:14:21We are now in the群 li and the ocean,
00:14:23once we do this,
00:14:24we will see the battle.
00:14:26Yes.
00:14:27Now we have to go ahead.
00:14:28IO
00:14:32让所有部门单位注意,启动应期预案。
00:14:39这条航线上所有飞机航班,为8236航出飞行空间。
00:14:44收到。
00:14:45还有,防卫、消防、乘务人员紧急集合,原地待命。
00:14:51收到。
00:14:52现在是最紧急时刻,必须展现出最好的团队合作。
00:14:59众人石柴火焰高,团结一心,保卫8236平安降落。
00:15:05上天保佑8236千万不要出事。
00:15:11红裙逐断了。
00:15:12不完了,这下可真的要完了。
00:15:16我看到雪山了。
00:15:18雪山。
00:15:20只剩下几分钟的时间了。
00:15:22爱谁。
00:15:24仙琴,是我错了。
00:15:27我跟你讲,稀稀整整的离开这个世界,也挺好。
00:15:31我有办法救大家。
00:15:33接下来,需要你们帮忙。
00:15:35哎呀妈呀,你是凶孩子,能不能别。
00:15:38不想死,就把嘴巴闭上。
00:15:40天天,你确定这样能行吗?
00:15:46爸爸,已经没有可能及时。
00:15:48现在,只有你能帮我。
00:15:50按照我说的做,别浪费时间了。
00:15:52右侧引擎车进去,也想被疫情了。
00:15:54正担摊车进去,他的压力烤不好。
00:15:55我说 tai?
00:15:56八的人3 correlated that way!
00:15:57天天,你确定这样能行吗?
00:15:58爸爸,你确定这样能行吗?
00:16:02已经没有可能及时了。
00:16:03现在,只有你能帮我。
00:16:05按照我说的做,别浪费时间了。
00:16:06右侧引擎enenE降至35%。
00:16:09欲而失效,。
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关。
00:16:13执行引擎面火成绩。
00:16:14起落架以异味。
00:16:15If you want a child to drive a car, it won't happen to me!
00:16:19I don't know!
00:16:20It's done!
00:16:22It's done!
00:16:23It's done!
00:16:24I'm going to take advantage of this car.
00:16:26I'll take advantage of this car.
00:16:29All of the equipment are ready!
00:16:30I'm ready!
00:16:31I'm ready!
00:16:32I'm ready!
00:16:33I'm ready!
00:16:34I'm ready!
00:16:36I'm ready!
00:16:38Just now!
00:16:40I'm ready!
00:16:45You're ready!
00:16:48You're ready!
00:16:50I'll carry everything in my family!
00:16:53I have a great job, baby!
00:16:55I'm ready to invade my people!
00:16:57To become the boss of the boss,
00:16:58I've been defeated by the boss,
00:17:00it's because of this.
00:17:04The boss of the boss,
00:17:05will be a neuropubl manager!
00:17:07You're ready for the boss!
00:17:10I'm ready!
00:17:13We're all caught up!
00:17:19You're going to be safe to be here.
00:17:20I've already said that.
00:17:21If you don't go back, don't go back.
00:17:23You're going to die.
00:17:25You're going to die.
00:17:27Is he going to die?
00:17:29If I'm going to die, I'm not going to die.
00:17:31I'm going to go back to my father.
00:17:33I'm going to go back home.
00:17:35I'm going to call you 8236.
00:17:37Please return.
00:17:38Please return.
00:17:39We've already had 10 minutes.
00:17:418236,
00:17:43恐怕凶多吉少了.
00:17:45真的?
00:17:47真的没有别的法子了吧?
00:17:50住住我前,
00:17:52147条人命,
00:17:58上百个家庭!
00:18:00等等,
00:18:02只能眼睁睁地看着整个飞机上,
00:18:06三人的生命,
00:18:08既不倒计时吧!
00:18:11我不甘心!
00:18:13我不甘心啊!
00:18:17难道,
00:18:188236,
00:18:19只能落脱,
00:18:21即回人亡的下场吗?
00:18:26我有罪!
00:18:28我有罪啊!
00:18:31不对!
00:18:328236有变化!
00:18:33他在上升!
00:18:348236在上升!
00:18:378236在上升!
00:18:44我起啊!
00:18:45飞机上的所有人,
00:18:46不能死在这儿啊!
00:18:488236有变化!
00:18:50他在上升!
00:18:518236在上升!
00:18:53飞行高度4500,
00:18:55飞行高度5300,
00:18:56飞行高度6700,
00:18:588236拖累危险!
00:19:00快撞下来!
00:19:01快撞下来!
00:19:03吓死我了!
00:19:06不对啊!
00:19:07现在是谁在驾驶飞机啊!
00:19:12今天,
00:19:13我们得救了吗?
00:19:17我们暂时安全了!
00:19:21把它复回座位!
00:19:22没事吧!
00:19:23没事吧!
00:19:28飞机!
00:19:29飞机!
00:19:30飞机!
00:19:31计长!
00:19:32你醒了!
00:19:33计长!
00:19:34你快检查飞机!
00:19:35看那小子把飞机弄坏了没有!
00:19:37这是谁操作的!
00:19:39是他!
00:19:41真的是他!
00:19:42真的是他!
00:19:43对!
00:19:44就是他!
00:19:45机长!
00:19:46刚才情况危机!
00:19:47我们也顾不了这么多了!
00:19:48没事吧!
00:19:49爸!
00:19:51是我操作的!
00:19:54我代表!
00:19:558236机组!
00:19:57有重地向你表示感谢!
00:19:59是你救了苏鲁臣!
00:20:00机长!
00:20:01飞机这个样子没问题吗?
00:20:03目前!
00:20:04飞机状态良好!
00:20:05然有储备充足!
00:20:07我们安全了!
00:20:10今天!
00:20:11真的拯救了飞机!
00:20:20女士们!
00:20:21先生们!
00:20:228236航班!
00:20:23你脱离危险!
00:20:24目前飞机平稳!
00:20:25警报解冲!
00:20:28开启自动驾驶!
00:20:31你叫天天对吧?
00:20:32对!
00:20:33去找我叔叔!
00:20:34想到飞行员吗?
00:20:35凭借你刚才的冷静和判断力!
00:20:37我相信将来!
00:20:38你一定会成为一个顶级的王牌飞行员!
00:20:41可是他才八岁啊!
00:20:43天赋!
00:20:44从来不分年!
00:20:45在他身上!
00:20:46我飞行员需要我特质!
00:20:48错不了!
00:20:50天天!
00:20:51老大这位子!
00:20:52还从来没这么骄傲过呢!
00:20:54哼!
00:20:55不过是下猫碰上死耗子!
00:20:57我儿子又是醒着!
00:20:58看妖怪他家!
00:21:00把8236收到请回复!
00:21:05这里是8236!
00:21:06这里是8236!
00:21:07我们已经脱离危险!
00:21:08他才收到!
00:21:09他才收到!
00:21:10他才收到!
00:21:118236!
00:21:12请保持通讯枪通!
00:21:14警长!
00:21:15你是英雄啊!
00:21:17飞行不是我驾驶的!
00:21:19啊!
00:21:20不是你!
00:21:21那倒是!
00:21:22副机长!
00:21:24之前总有人说
00:21:25他是走关系!
00:21:27看来
00:21:28都是谣传!
00:21:29是一个叫天天的孩子
00:21:31操动了飞机
00:21:32是他把大家
00:21:33从鬼门关拉了回来!
00:21:36查到了!
00:21:37诚哥名单里
00:21:38确实有个叫天天的小孩!
00:21:41
00:21:42但他只有8岁!
00:21:44一个8岁的小孩!
00:21:46正确实有些
00:21:48准备动的飞机!
00:21:53你确定吗?
00:21:54我确定!
00:21:55如果不是亲眼所见
00:21:57我也觉得不可思议!
00:21:59刚才要不是他
00:22:00稳住操纵干
00:22:01我们早就
00:22:02击毁人亡了!
00:22:03好!
00:22:04那太好了!
00:22:06此事
00:22:07必须立刻上报!
00:22:09让所有人
00:22:10都知道这个小英雄!
00:22:128岁男孩拯救客机!
00:22:13休息来又抵抗吗?
00:22:15千真万全!
00:22:16集团内部都传风了!
00:22:18刘姐!
00:22:19你叫我!
00:22:20马上被车!
00:22:21去都城机场!
00:22:22可是刘姐!
00:22:23半久之后
00:22:24那是行业峰会!
00:22:25你是主讲人呀!
00:22:26会议让副台长代劳!
00:22:28一个8岁男孩拯救的
00:22:29航空运行事件!
00:22:30这里的新闻价值
00:22:31可比任何事都要重要!
00:22:32按我说的总
00:22:34越快越好!
00:22:35我明白了!
00:22:36陈记者!
00:22:37快看热搜第一!
00:22:418岁!
00:22:42怕是连飞机模型
00:22:43都没弄明白!
00:22:44我估计啊!
00:22:45又是哪个想靠
00:22:46神童伯流量的石头吧!
00:22:48这次不一样!
00:22:49是机场塔台证实了!
00:22:51那我就要撕开
00:22:52这层虚假包装!
00:22:53我倒要看他
00:22:54是谁
00:22:55在愚弄大众!
00:23:04师父!
00:23:06记长!
00:23:07请你一定要善待这位
00:23:09小功臣!
00:23:11有飞机平安降落
00:23:12我亲自
00:23:13为他摆开庆功宴!
00:23:15全城的人
00:23:16都知道他的壮举!
00:23:19你就放心吧!
00:23:20自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待
00:23:24自己的恩人呢!
00:23:29不然事情又正结的?
00:23:358236!
00:23:36请注意!
00:23:37根据航班情况
00:23:38请立即调节航线
00:23:40返航!
00:23:41重复!
00:23:42立即返航!
00:23:468236!
00:23:478236!
00:23:48听到请回答!
00:23:49通时信号又中断了!
00:23:51信号彻底消失了!
00:23:52怎么偏偏这个手不按信号?
00:23:54塔台呼叫8236!
00:23:55塔台呼叫8236!
00:23:56塔台呼叫8236!
00:23:578236!
00:23:58快返航啊!
00:23:59哎呦!
00:24:01我的老幼啊!
00:24:05帮车车!
00:24:06是哪里的?
00:24:08糟了!
00:24:09警长受伤了!
00:24:10警长受伤了!
00:24:11警长!
00:24:12警长!
00:24:20天天!
00:24:21怎么了?
00:24:22游走发动机炸了!
00:24:24彻底卸菜了!
00:24:25啊!
00:24:26你不是说单靠左发
00:24:28有能飞吗?
00:24:29确实能飞!
00:24:30那快点返航吧!
00:24:31回不去了!
00:24:32你刚才说可以的!
00:24:35光材燃油!
00:24:36两万五千磅!
00:24:37现在只剩两万磅了!
00:24:39油箱漏了!
00:24:40什么?
00:24:41按照露宿
00:24:43一小时内燃油就耗尽了!
00:24:46一小时!
00:24:47去撒场或饭航都不够啊!
00:24:50老天爷啊!
00:24:52老天爷不要这么早就死了!
00:24:55林天!
00:24:56你一定有办法救我了!
00:24:58任天!
00:24:59我有办法!
00:25:02准备破相!
00:25:07妈妈!
00:25:08警长昏迷了!
00:25:09现在只有你能帮我!
00:25:10上阵父子兵!
00:25:12把我信你!
00:25:13儿子!
00:25:14选我做什么?
00:25:16那个!
00:25:17我不同意!
00:25:19你们放这俩疯了!
00:25:21别担老娘的命多!
00:25:22你又开始骗我了!
00:25:24你又开始骗我了!
00:25:25你又开始骗我了!
00:25:26到底会不会开飞机啊!
00:25:27什么情况啊!
00:25:28大姐你快放手啊!
00:25:29老娘就一条命!
00:25:30不陪你们放!
00:25:31刚才的情况你也听到了!
00:25:33现在只有一条路!
00:25:34白雪是紧急迫降!
00:25:36你不发生的魔还懂什么!
00:25:37肯定有别的办法!
00:25:39别再让我迫降!
00:25:40你这是无力取闹!
00:25:41我们是在救人!
00:25:42难道我们有错吗?
00:25:43白雪!
00:25:44你快把她拉开!
00:25:45你再不住手!
00:25:46爸爸就要断气了!
00:25:47你怎么看这么对手!
00:25:48你够下了飞机!
00:25:49我还放不到你世界!
00:25:50白雪!
00:25:51谢谢你了!
00:25:52爸爸!
00:25:53没时间了!
00:25:54不行!
00:25:55不能破架!
00:25:56不能破架!
00:25:57白雪!
00:25:58张龙!
00:25:59天天不懂事!
00:26:00吓唬她!
00:26:01你也跟着发疯吗?
00:26:02你知不知道
00:26:03在这种地方破架?
00:26:04不是在救人!
00:26:05是把所有人推下鬼门关!
00:26:07白雪!
00:26:08你这话是什么意思啊?
00:26:10你知道这是哪里吗?
00:26:12你知不知道
00:26:13这种地方破架?
00:26:14你知不知道
00:26:15是把所有人推下鬼门关!
00:26:17白雪!
00:26:18你这话是什么意思啊?
00:26:21你知道这是哪里吗?
00:26:23Where do you go?
00:26:24You have to be a super 4k.
00:26:26That's not a super 4k.
00:26:27That's a gem.
00:26:28Or even a waterfront��.
00:26:29Don't you go there?
00:26:32No doubt!
00:26:35It's us.
00:26:36I'm gonna have to.
00:26:37He said to you.
00:26:38Come on.
00:26:39Let's go.
00:26:40We'll walk in the middle.
00:26:42If he finds out a lot of этим 8.26
00:26:44So we can have a way.
00:26:45I hope it's helpful.
00:26:46The batteries are there.
00:26:48We are going to go to this area.
00:26:49In the aircraft,
00:26:50There are all kinds of people on earth and on earth and on earth and on earth and on earth and on earth.
00:26:54How do you believe me? How do you say to myself?
00:26:57Mother, you're right.
00:26:59The earth and on earth are no先例.
00:27:02But all of my先例 are people who are out there.
00:27:06If there is no one, then you will have to take me off the table today.
00:27:14Tintin, really can I?
00:27:18Father, we have no time.
00:27:19Let's get started.
00:27:20Okay.
00:27:21Let's get started.
00:27:23Father, I believe you.
00:27:25We're going to take all of them back home.
00:27:31I'm going to check out this area.
00:27:33This area has a high speed.
00:27:34The speed of speed is enough.
00:27:35The speed of speed is enough.
00:27:36The speed of speed is enough.
00:27:37The speed of speed is enough.
00:27:38I've got it.
00:27:40Father, you have to take me off the speed.
00:27:44That's the one.
00:27:45That's the one.
00:27:46That's the one.
00:27:48That's the one.
00:27:49That's the one.
00:27:50That's the one.
00:27:51That's the one.
00:27:52That's the one.
00:27:53That's the one.
00:27:54That's the one.
00:27:568236, KT, 8236,
00:27:59收到请回复
00:28:00还是没回应吗?
00:28:01没有
00:28:02混账, 8236到底在干什么?
00:28:058236有异动
00:28:07这,这是怎么回事?
00:28:108236,他的飞行高度在急剧下降
00:28:14刚前高度7800
00:28:17刚前高度7300
00:28:21617还在降
00:28:23这种高度已经低于安全线了
00:28:25What are you thinking about?
00:28:27You know what I'm thinking about?
00:28:28Oh, I'm crazy!
00:28:31What are you talking about?
00:28:32What are you talking about?
00:28:34What are you talking about?
00:28:36They're crazy, they're crazy.
00:28:38I'm going to take all of them to go.
00:28:40I'm not going to die.
00:28:42Let's see.
00:28:43Let's take a look at the people of our lives.
00:28:46If we don't, we're going to stay here.
00:28:50No.
00:28:54No.
00:28:55Stop!
00:28:56Please don't get him.
00:28:58If you don't, we'll all don't have a chance.
00:29:01Listen to me.
00:29:02What happened to me is that the driver was not an accident.
00:29:04This is the driver's car.
00:29:05This is the driver's car.
00:29:07You know what I'm saying?
00:29:08You're not a man.
00:29:08I'm from a man.
00:29:09I'm not a man.
00:29:10You're not a man.
00:29:11I'm a man.
00:29:12He's not a man.
00:29:13How can we do it?
00:29:15You're not a man.
00:29:16It's a man.
00:29:17It's a man.
00:29:18It's a man.
00:29:19It's a man.
00:29:19We're going to be a man.
00:29:21He's not a man.
00:29:22The driver's car.
00:29:22How about?
00:29:23Let's take a look at all of you.
00:29:26What are you doing?
00:29:28You guys,
00:29:308236.
00:29:31We are in a situation situation.
00:29:32Let's go back to the floor.
00:29:34We will protect our lives.
00:29:36We will protect our lives.
00:29:38Are you kidding me?
00:29:39We are now at the airport.
00:29:40It's her husband and her son.
00:29:42We are talking about two people.
00:29:44We are taking care of them.
00:29:45You don't want to take care of me.
00:29:47Let's take care of them.
00:29:48Let's take care of them.
00:29:50I'm kidding.
00:29:51There was a child in the sea of the sea.
00:29:54What did you do?
00:29:56Don't I am afraid of helping me.
00:29:57Please.
00:29:58Please, please.
00:30:00Please face me.
00:30:01Please take care of me.
00:30:03Please take care of you.
00:30:04We will get by now.
00:30:05The next door is to be taken by the windows.
00:30:09Please!
00:30:10Please be ready!
00:30:11Please!
00:30:12Please show me.
00:30:14Please take care of you.
00:30:16Even if they will be in the silence,
00:30:17everyone will be afraid of me.
00:30:20Please be careful!
00:30:21Let's go!
00:30:22We're just going to kill you!
00:30:24Let's go!
00:30:25Let's go!
00:30:26Let's go!
00:30:27Dad!
00:30:28You're not going to help me!
00:30:35You're not going to help me!
00:30:37You're not going to help me!
00:30:39Dad!
00:30:40Let's keep it!
00:30:41If we open the door, we'll be fine!
00:30:44Okay!
00:30:45Let's go!
00:30:46If we can live again,
00:30:49let's go!
00:30:51Let's go!
00:30:52Let's go!
00:30:53Let's go!
00:30:54Let's go!
00:30:55Let's go!
00:30:57Dad!
00:30:58Dad!
00:30:59Don't let them come!
00:31:00It's the key!
00:31:01It's the key!
00:31:03If you have a chance,
00:31:04you're going to kill me!
00:31:05No!
00:31:06No!
00:31:07No!
00:31:08No!
00:31:09No!
00:31:10No!
00:31:11Dad!
00:31:12I still don't want to go back!
00:31:18What are you doing?
00:31:19No!
00:31:20Don't let them go back!
00:31:26Sorry!
00:31:27What?
00:31:29You're right!
00:31:30You're right!
00:31:31A scary crime!
00:31:32You're wrong!
00:31:33You're right!
00:31:34You're right!
00:31:35Come in!
00:31:36You're right!
00:31:37Yes!
00:31:38You've got to go here!
00:31:39You're right!
00:31:40That's all!
00:31:41You've got to hang out!
00:31:42You're right!
00:31:44Don't you stop me!
00:31:45Ma!
00:31:46You're right!
00:31:48Let's go back to the floor.
00:31:52You come back.
00:31:53Don't worry.
00:31:54Don't worry.
00:31:55Don't worry.
00:31:56Let's go.
00:31:57Let's go.
00:31:58I love you.
00:31:59I love you.
00:32:07It's okay.
00:32:08I can't wait.
00:32:09Yes.
00:32:12I'll go back to the hotel.
00:32:13Be careful.
00:32:18Don't worry.
00:32:24That's a safe place.
00:32:25You're going to going to kill us?
00:32:27It's no harm to us.
00:32:29I'm going to help you out there.
00:32:30What are you missing?
00:32:31It's what you're missing.
00:32:32You are missing.
00:32:33You know?
00:32:34I told my husband.
00:32:35You're missing.
00:32:36You are missing.
00:32:37It's a mess.
00:32:38I'm too worried.
00:32:39You got hurt.
00:32:40They're wasting 10 seconds.
00:32:41You don't stomp at all.
00:32:42I'll stop.
00:32:43Do you tell me.
00:32:44I'm not going to die here.
00:32:45I don't want to die.
00:32:48Can you connect with the TTI?
00:32:51They must be in trouble.
00:32:53We've already tried it.
00:32:55The signal has already been stopped.
00:32:57But here is the TTI.
00:33:00There's no way to break down.
00:33:02There.
00:33:03This is the high speed.
00:33:05The speed is enough.
00:33:06The speed is enough.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09This is our only chance.
00:33:11Let's do it once.
00:33:12Let's do it again.
00:33:13Let's do it again.
00:33:14This is our last chance.
00:33:17The speed is enough.
00:33:18The speed is enough.
00:33:19The speed is enough.
00:33:20The speed is enough.
00:33:21Who can do it?
00:33:22If you don't do it,
00:33:24it's just a hundred percent of the chance.
00:33:26The speed is enough.
00:33:27At least there are five chances.
00:33:33That's enough.
00:33:34The speed is enough.
00:33:35I didn't think I lived for a long time.
00:33:36I was a child.
00:33:38I was like a kid.
00:33:40I'm like a kid.
00:33:41I'm like a kid.
00:33:42I'm like a kid.
00:33:43My head just hit me.
00:33:45I can't do it.
00:33:46If you have so much time,
00:33:47go ahead and go.
00:33:48Okay.
00:33:49I can't do it.
00:33:50Please do it again.
00:33:51Please do it again.
00:33:52Okay.
00:33:53Okay.
00:33:58The speed is good.
00:33:59I hope you can do everything.
00:34:02Please check the surface of the equipment.
00:34:05Please check the surface and the speed of the speed.
00:34:06Please check the surface.
00:34:07The speed is ready to go.
00:34:08Mr. President, the situation is so dangerous.
00:34:15This is our only chance.
00:34:17Do you remember that the day of the宣誓 is how to say?
00:34:21In a hurry, keep calm and slow.
00:34:25And guide the乘客's correct actions.
00:34:28If we can be safe for this time,
00:34:31I will ask you for your help.
00:34:38What is the situation?
00:34:40Yes, let's go.
00:34:42This is very simple.
00:34:45What is this?
00:34:46You have to take the safety.
00:34:48What is the safety?
00:34:50Please take the safety.
00:34:52Please take the safety.
00:34:55Take the safety.
00:34:57What happened?
00:35:00What are they doing?
00:35:02The 8236 is the phone.
00:35:08The 8236 is the phone.
00:35:10The 8236 is the phone.
00:35:11The 8236 is the phone.
00:35:12I can still remember the 8236.
00:35:17The 8236 is the phone.
00:35:19The 8236 is the plane.
00:35:21Let me see.
00:35:22The plane's back.
00:35:25The black and black line.
00:35:27This is the case.
00:35:29What?
00:35:30The 8236 have aausilet.
00:35:35The 8236 is the phone.
00:35:36The 8236 needs to send the phone.
00:35:39The 8236 families return to the 8236.
00:35:40元 19 told us.
00:35:41The kriss port.
00:35:42никаких conditions or
00:35:52and Truj Rest.
00:35:53The 9236?
00:35:55The handckel?
00:35:56After report.
00:35:57What is the破壊地點?
00:35:59Hurry up!
00:36:00The signal has completely disappeared!
00:36:04Let's check out
00:36:05The 8236 has all over the entire area
00:36:08and has all over the possible破壊
00:36:11Yes, we are at the end.
00:36:12What is the situation?
00:36:14The last time of the破壊地點
00:36:15has been too long.
00:36:16The 8236 has been 40 minutes
00:36:19and it is not enough for 40 minutes
00:36:20and all over the附近 is雪山峡谷
00:36:23and there is no破壊地點
00:36:24The 8236
00:36:25The 8236
00:36:26Shall we have the way to the top of the tower?
00:36:28I'm sorry
00:36:30What happened?
00:36:31No
00:36:32The 8236
00:36:33The 8236
00:36:34He is very familiar with me
00:36:35He will surely know
00:36:36Do you know the 8236
00:36:37He is the very famous boy
00:36:38But he is the master of the tower
00:36:39The 9236
00:36:40The 9236
00:36:42He is the master of the tower
00:36:43The 9236
00:36:44The 10236
00:36:45The 10236
00:36:46The 10236
00:36:47The 10236
00:36:48The 10236
00:36:49The 10236
00:36:50The 10236
00:36:51The 10236
00:36:52The 10236
00:36:53老师,您怎么对这片血液这么熟悉?
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年,有学的还多着呢?
00:37:10老师,我一定好好努力,争取早日成为像您一样的王牌飞行人!
00:37:20这小子一定能想!
00:37:23我知道了,把这块区给我放大,再放大,就是它!
00:37:33神天保佑,八二三六千万不要出事了!
00:37:38唐人公路,高速的宽度,也承重系数,都可以,八二三六的航线,
00:37:50正好跟这段高速对接上!
00:37:55塔轮公路,我将难度太大了!
00:37:59这是我们目前唯一的机会!
00:38:02除了事情,我一力承担!
00:38:05喂,我是朱红山,塔台目前三级应急预警状态,以塔轮公路为中心,暂停这终航线所有航班的通行权限,通知消防,武警,医疗系统全面集结,展开不空!
00:38:23乘务长,客舱已检查完毕,乘客都给系好安全带,应急设备也确认无误!
00:38:30大家辛苦!
00:38:31经营回撞三度!
00:38:32检查控制系统!
00:38:35检查控制系统!
00:38:40银线正常!
00:38:44终于到了!
00:38:45隔枪参数怎么样?
00:38:46已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段抬五分钟!
00:38:53八二三六正在这儿!
00:38:55八二三六航班正在塔轮公路上方盘旋!
00:38:58您猜对了!
00:38:59地面救援力量!
00:39:00您猜对了!
00:39:01地面救援力量!
00:39:02您猜对了!
00:39:03您猜对了!
00:39:04地面救援力量!
00:39:05还有多久抵达预定位置!
00:39:08武警!
00:39:09消防公安!
00:39:10还有十分钟到达!
00:39:14看来得及!
00:39:15但是塔轮公路附近全是悬崖!
00:39:17霍降难度太大了!
00:39:19就算是我!
00:39:20王牌飞行员!
00:39:23只有三成的马!
00:39:25机场!
00:39:27它真的能做到吗?
00:39:29情况一切正常!
00:39:34精益打开!
00:39:35加快释放燃油!
00:39:40当前燃油一万磅!
00:39:42距离进入滑翔阶段还有三分二十秒!
00:39:46这孩子操作!
00:39:48调理分明!
00:39:49比我害怕!
00:39:50它到底是从哪里学来的本事!
00:39:51机长!
00:39:52飞机即将迫降!
00:39:53麻烦您通知客舱!
00:39:54务必稳住!
00:39:55乘客情绪!
00:39:56绝对不能出任何差事!
00:39:57麻烦您通知客舱!
00:39:58务必稳住!
00:39:59乘客情绪!
00:40:00绝对不能出任何差事!
00:40:01绝对不能出任何差事!
00:40:02明白!
00:40:06快看!
00:40:07我们的飞机在漏东西!
00:40:09什么?
00:40:10什么?
00:40:11这梦的不是油啊!
00:40:12什么油啊!
00:40:13真是油啊!
00:40:14不是早就漏油了吗?
00:40:15怎么还管外层呢?
00:40:20哎呀!
00:40:21儿子!
00:40:22你总算醒了!
00:40:23快看!
00:40:24妈!
00:40:27飞机漏油干什么呀?
00:40:29女士们!
00:40:30先生们!
00:40:31我是8236的机长!
00:40:33飞机马上迫降!
00:40:35请各位!
00:40:36系好安全带!
00:40:37听从空冲的指引!
00:40:39哎!
00:40:40儿子!
00:40:41你说!
00:40:42这次能不能成功迫降!
00:40:44妈!
00:40:45以现在这个情况!
00:40:46绝对没有成功的可能!
00:40:48连你都不认可!
00:40:50那我必须得阻止!
00:40:51我们好意放降!
00:40:53我不同意破降!
00:40:56大姐!
00:40:58请您先坐下!
00:40:59飞机现在处于关键时期!
00:41:01您这样会干扰正常秩序的!
00:41:02这里不能破降!
00:41:03大家都会死的!
00:41:05这是机长的军地!
00:41:07我看都是你们一家闭的!
00:41:09都还愣着干什么呀!
00:41:10赶紧阻止啊!
00:41:12不是大妈!
00:41:13谁相信你啊!
00:41:15我说的这次是真的!
00:41:17我说的这次是真的!
00:41:18我儿子是预备飞行员!
00:41:20是他亲口告诉我的!
00:41:21哎呀!
00:41:23我说的是真的!
00:41:26你们看!
00:41:27看看!
00:41:28看看!
00:41:29还真是飞行员!
00:41:30哎!
00:41:31快看冲啊!
00:41:32啊!
00:41:33准备车都来了!
00:41:34哎呀!
00:41:35还不止呀!
00:41:36晚了都来不及啊!
00:41:41各部门已经完成布控!
00:41:42八二三六正在空中持续泄游!
00:41:45排除一切干扰因素!
00:41:47确保八二三六平安迫降!
00:41:51知道吧!
00:41:52八二三六加油啊!
00:41:55不是!
00:41:57有没有人管管呀!
00:41:59闪开!
00:42:04我儿子正在前面拼命!
00:42:06我不能让他的努力白费啊!
00:42:10当前燃油!
00:42:11八千磅!
00:42:12去刘华翔!
00:42:13减少两分钟!
00:42:17大家听我说!
00:42:18我知道!
00:42:19你们都是别人的父母!
00:42:21爱人!
00:42:22孩子!
00:42:23你们都想回家!
00:42:24我也是一样的!
00:42:26你们紧张的心情我都能理解!
00:42:29我甚至比你们任何一个人都要紧张!
00:42:33因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里!
00:42:37什么?
00:42:38什么?
00:42:39什么儿子?
00:42:40原来我总嫌弃他赚不到钱!
00:42:42连带着对儿子也冷淡!
00:42:44最后干脆离开了他们!
00:42:46他直到这一刻我才意识到!
00:42:49我一生中最温馨!
00:42:52最踏实的时光!
00:42:54就是和他们一起在小屋里!
00:42:56一起逛街!
00:42:58一起做饭!
00:42:59我错了!
00:43:00错得离谱!
00:43:02我知道!
00:43:03这次迫降难度非常大!
00:43:05但我相信驾驶室里的人!
00:43:07他一定能够带我们回家!
00:43:09所以!
00:43:10妈妈!
00:43:11老婆!
00:43:16请大家相信我!
00:43:17请大家相信8236机组!
00:43:19请大家相信8236机组!
00:43:20我们一定会竭尽全力!
00:43:22带大家回家!
00:43:24我...
00:43:25我相信乘务长!
00:43:27我也相信!
00:43:28相信你!
00:43:29我也相信!
00:43:30我们都相信!
00:43:31相信你!
00:43:32我也相信!
00:43:33谢谢!
00:43:34谢谢大家的理解!
00:43:35你们好好回答!
00:43:37再检查一遍!
00:43:38去保每位乘客的安全!
00:43:39我们安全!
00:43:40嗯!
00:43:43来啊!
00:43:44来啊!
00:43:51天天!
00:43:52客舱已经就绪!
00:43:53可以开始了!
00:43:54天天收到!
00:43:55爸爸!
00:43:56要开始了!
00:43:57嗯!
00:43:59该死!
00:44:00起雾了!
00:44:01能监督太低了!
00:44:02这种能监督!
00:44:03落地是社会拼差!
00:44:04就是计划人亡!
00:44:06什么!
00:44:07能不能再等等!
00:44:09等不了了!
00:44:10能不能再等等!
00:44:11等不了了!
00:44:13师父!
00:44:14是你吗!
00:44:15宋世辉!
00:44:16所有车辆沿预定路线排开!
00:44:19辛苦了!
00:44:21这是!
00:44:22我们最后的做法!
00:44:24放火轮!
00:44:25放火轮!
00:44:26速度调整完毕!
00:44:27速度调整完毕!
00:44:28距离滑翔开始!
00:44:29减少十秒!
00:44:34天天!
00:44:35当飞行员是你从小的梦想!
00:44:37今天!
00:44:38你一定能成功!
00:44:41我常常要开最大的飞机!
00:44:43带爸爸妈妈飞遍请世界!
00:44:44飞遍请世界!
00:44:53可不!
00:44:54这具身体还是太弱了!
00:44:56亭天!
00:44:57你没事吧!
00:45:00爸爸!
00:45:01别分心!
00:45:02我还没带你回家!
00:45:03怎么可能倒下!
00:45:05亭天!
00:45:06人游已空!
00:45:08停止放游!
00:45:12放火轮!
00:45:13全力保持滑翔姿态!
00:45:16三!
00:45:17二!
00:45:18一!
00:45:19八二三六!
00:45:20准备滑翔!
00:45:22飞机要坠毁了!
00:45:28高度五千米!
00:45:29速度六百五十公里每小时!
00:45:31三千米高度!
00:45:32当前速度!
00:45:33三百公里每小时!
00:45:35一千米高度!
00:45:36一千米高度!
00:45:37当前速度!
00:45:38一百公里每小时!
00:45:40要坏了!
00:45:41要坏了!
00:45:46先生们!
00:45:47女士们!
00:45:48我是八二三六的机长!
00:45:49请大家身体前轻!
00:45:50双手麻烦!
00:45:51我们!
00:45:52带大家回家!
00:45:54请记住!
00:45:55此刻驾驶飞机的是我们的小英雄!
00:45:57亭天!
00:45:58亭天!
00:45:59亭天!
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲!
00:46:01打开起落架!
00:46:02打开起落架!
00:46:06不!
00:46:09一定要成功啊!
00:46:16马上就要斗悬崖吧!
00:46:17不!
00:46:18Stop!
00:46:20Stop! Stop! Stop!
00:46:23Stop!
00:46:25We're really safe now.
00:46:27Why don't you stop here?
00:46:30Stop! Stop! Stop!
00:46:33I have all the people.
00:46:36Stop!
00:46:44Come on!
00:46:48Come on!
00:46:50Time hatte a总 stroke
00:46:53Tend Mitar
00:46:54Tend Dak he一定是 imposible
00:46:56不是停下来
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01还没你听啊
00:47:01停 firm
00:47:03停下来
00:47:13这是停下了吗
00:47:16Ah
00:47:27Ah
00:47:29Ting天
00:47:30Ting天快醒醒
00:47:31Ting天
00:47:32Do you think so?
00:47:45It's okay.
00:47:48We're done.
00:47:50We've accomplished it.
00:47:52We've we've made it.
00:47:558236 has achieved it.
00:47:56You can't do it yet.
00:47:59Good.
00:48:00Well done.
00:48:02Oh,
00:48:05Tain Tain,
00:48:07she has created a new world for the航空.
00:48:11Ladies and gentlemen,
00:48:14I'm going to take the航空.
00:48:17I'm going to go home.
00:48:20Oh,
00:48:23Tain Tain,
00:48:25Tain Tain,
00:48:27Tain Tain,
00:48:29Tain Tain,
00:48:31we're going to be taking us live here,
00:48:34be looking for the dream
00:48:37Your dream.
00:48:39Tain Tain didn't know how to do it.
00:48:41He saved the whole life.
00:48:43He died saying it's impossible if he could.
00:48:47Your son could say they'd better not understand them.
00:48:51This kind of design has been as good as people.
00:48:54You're a young young son,
00:48:56you should be the client by doing switched daughters
00:48:57The job of the救援 should be a child.
00:49:02Mr. Hunter, we're really safe.
00:49:04You can't get your精神.
00:49:05You can't let go of it.
00:49:06According to the emergency route,
00:49:07let's go to the乘客.
00:49:08Hurry.
00:49:09Yes.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:24Are you ready?
00:49:25Mr. Hunter,
00:49:26Mr. Hunter,
00:49:27Mr. Hunter,
00:49:28Mr. Hunter,
00:49:29Mr. Hunter,
00:49:31Mr. Hunter,
00:49:32Mr. Hunter,
00:49:33Mr. Hunter,
00:49:34Mr. Hunter,
00:49:35Mr. Hunter,
00:49:36Mr. Hunter,
00:49:37Mr. Hunter,
00:49:38Mr. Hunter,
00:49:39Mr. Hunter,
00:49:40Mr. Hunter,
00:49:41Mr. Hunter,
00:49:42Mr. Hunter,
00:49:43Mr. Hunter,
00:49:44Mr. Hunter,
00:49:45Mr. Hunter,
00:49:46Mr. Hunter,
00:49:47Mr. Hunter,
00:49:48Mr. Hunter,
00:49:49Mr. Hunter,
00:49:50Mr. Hunter,
00:49:51Mr. Hunter,
00:49:52Mr. Hunter,
00:49:53Mr. Hunter,
00:49:54Mr. Hunter,
00:49:55I'm so happy.
00:49:57My baby.
00:49:59My baby.
00:50:01My baby.
00:50:03You're so happy.
00:50:05You know what I know?
00:50:09We are all together.
00:50:11We are all happy to live here.
00:50:13I have changed my life.
00:50:15We are all together.
00:50:17We are all safe.
00:50:19We are all safe.
00:50:21No.
00:50:23Mom.
00:50:25What are you going to do?
00:50:27Mom.
00:50:28Do you want me to be the captain?
00:50:29I think.
00:50:31But I'm just a flight attendant.
00:50:33I've been the captain for 20 years.
00:50:36Mom.
00:50:37You're the captain.
00:50:38You're the captain.
00:50:39You're the captain.
00:50:40Mom.
00:50:41What are you talking about?
00:50:46How could you be me?
00:50:48Don't worry about them.
00:50:49Remember.
00:50:50You're the captain of all the heroes.
00:50:52You're the captain of all the heroes.
00:50:54Are they going to take us off?
00:50:55You're the captain of all the heroes.
00:50:57You're the captain of all the heroes.
00:50:58You're the captain of all the heroes.
00:51:00You're the captain of all the heroes.
00:51:01You're the captain of all the heroes.
00:51:02Ah.
00:51:07My friends.
00:51:08We are now at the 8236 plane.
00:51:10We are at the first發布會.
00:51:11Later.
00:51:12I'll show you the real truth.
00:51:14You're the captain of all the heroes.
00:51:15I'm the captain of all the heroes.
00:51:16I'm the captain of all the heroes.
00:51:17You're the captain of all the heroes.
00:51:18I'm the captain of all the heroes.
00:51:19Okay.
00:51:20I'm going to go.
00:51:21Yes.
00:51:22The captain of all heroes.
00:51:23Please wait.
00:51:24The first發布会 is going to be open.
00:51:26We will be able to confirm the whole series of 8236 plane.
00:51:29We gotammahn warum...
00:51:32...
00:51:34...
00:51:35какое labor?
00:51:36Why?
00:51:37How?
00:51:38ichو
00:51:39Ze�
00:51:39Ichi
00:51:40Ichi
00:51:41Ichi
00:51:42Ichi
00:51:42Ichi
00:51:44Ichi
00:51:45Ichi
00:51:46Okay,
00:51:47Ichi
00:51:48Ichi
00:51:50Ichi
00:51:51F إ
00:51:52Ichi
00:51:52Ichi
00:51:52den
00:51:53Ichi
00:51:53Ichi
00:51:54Oh!
00:51:56Ichi
00:51:59Ichi
00:51:59I'm going to get to my master.
00:52:01Tintin, you are really proud of me.
00:52:04Let's go.
00:52:05Let's go.
00:52:07Gentlemen, you are going to be able to rescue all the heroes of all the heroes?
00:52:11Are you...
00:52:13I'm...
00:52:14...I'm...
00:52:15...I'm...
00:52:16...I'm...
00:52:17...I'm...
00:52:18...I'm...
00:52:19...I'm...
00:52:20...I'm...
00:52:21...I'm...
00:52:22...I'm...
00:52:23...I'm...
00:52:24...I'm...
00:52:25...I'm...
00:52:26...I...
00:52:27...I know.
00:52:28I believe there's no one will believe.
00:52:29You are sure.
00:52:31You just just país.
00:52:33...You just said that he is
00:52:34...18-266 handle휴.
00:52:35...In� gear.
00:52:36...Yes.
00:52:37... them were not bugged to watch my son by 3-29-1,
00:52:38...It's not all strength!
00:52:40...It's true,
00:52:41...
00:52:45...I've given it to be true!
00:52:46...But the situation there is.
00:52:47...I have come back when I project myself,
00:52:49...I could set up my Tesla.
00:52:50...That's terrible!
00:52:52...I am so fier��?
00:52:53... GREG.
00:52:54It's true.
00:52:55I'm just saying, what kind of people are going to do is they're going to make a lot of money.
00:53:01They are going to make a lot of money.
00:53:04You can tell me, you're going to make a lot of money.
00:53:07You're going to be careful.
00:53:08I'm not going to make a lot of money.
00:53:10I'm not going to let them get a chance.
00:53:13Mom, you're really good.
00:53:16I saw you.
00:53:17Mom said you're not ready.
00:53:19Oh.
00:53:22Oh.
00:53:23Is it a problem?
00:53:25Or is it a mistake?
00:53:27Oh.
00:53:28Oh.
00:53:29Oh.
00:53:30Oh, the 8236 is how to break down.
00:53:34Oh.
00:53:35Oh.
00:53:36Oh.
00:53:37Oh.
00:53:38Oh.
00:53:39Oh.
00:53:40Oh.
00:53:41Oh.
00:53:42Oh.
00:53:43Oh.
00:53:44Oh.
00:53:45Oh.
00:53:46Oh.
00:53:47Oh.
00:53:48Oh.
00:53:49Oh.
00:53:50Oh.
00:53:51Oh.
00:53:52Oh.
00:53:53Oh.
00:53:54Oh.
00:53:55Oh.
00:53:56Oh.
00:53:57Oh.
00:53:58Oh.
00:53:59Oh.
00:54:00Oh.
00:54:01Oh.
00:54:02Oh.
00:54:03Oh.
00:54:04Oh.
00:54:05Oh.
00:54:06Oh.
00:54:07Oh.
00:54:08Oh.
00:54:09Oh.
00:54:10Oh.
00:54:11Oh.
00:54:12Oh.
00:54:13Oh.
00:54:14Oh.
00:54:15Oh.
00:54:16Oh.
00:54:17Oh.
00:54:18Oh.
00:54:19雖然我早就知道你是巴索,但亲眼见到真人呢,我还是大吃一惊呢。
00:54:28您过家了。
00:54:30这次啊,真要谢谢你们一家人,如果不是你们呢,整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来。
00:54:39尽全力保卫乘客安全,是飞行员的职责,是我应该做的。
00:54:43好一个有觉悟的孩子,这种情况,长大一定会是一名王牌飞行人。
00:54:52待会儿新卫发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天。
00:55:01妈,要怕是算了吧?
00:55:04怕什么?有陈记者帮咱们走势,你就等着当英雄吧。
00:55:08现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始。
00:55:19尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,朱鸿山。
00:55:26接下来,由我介绍八二三六的具体情况。
00:55:31今天,八十三十六分四十五秒,八二三六航班,在巡航阶段,突发挡风波里破裂,下机舱,瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒,航班用此,引擎瘫痪,燃油泻了,机上一百四十七名人,生命安全陷入险境。
00:55:56但万幸的是,八二三六航班,破降成功,无一人伤亡。
00:56:06这个壮曲,打破了多项,极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻。
00:56:14我知道,大家一定关心,是谁,在绝境中,是八二三六,安全破降。
00:56:33现在,我可以负责任的,告诉各位,拯救八二三六航班的是一位,年仅八岁的乘客。
00:56:43真是小孩啊。
00:56:45总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作?
00:56:50现在,让我们,以最热烈的掌声,欢迎,创造奇迹的小英雄,天天。
00:57:00走!
00:57:09大家好,我是张天,小龙天天。
00:57:11真是个小孩。
00:57:16八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩具飞机呢。
00:57:21我知道,大家呀,都觉得不可思议,但天天,你确是八二三六的拯救。
00:57:29好了,现在进入自由提问环节。
00:57:33天天,你这么小的年纪,却拯救了一飞机的旅客,对此,你自己有什么看法?
00:57:38天天,在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全,是我应该做的。
00:57:44天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识。
00:57:49你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片,这么说来,你的飞行技能是自学的了。
00:58:03可以这么说。
00:58:04说大话也不怕闪到舌头,八岁孩子自学能开飞机,扑弄谁呢?
00:58:15陈静哲,你这话是识意的,是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看,八岁儿童的体力和认知脑力,都无法完成如此复杂的迫降操作。
00:58:28他,绝不可能是八二三六航班迫降的英雄。
00:58:33他怎么能这么说天天呢?
00:58:34放心吧,是天天的攻堡。
00:58:38谁也想不走。
00:58:39陈记者,我在发布会上所说,句句属实,经得起任何何查。
00:58:45属实?
00:58:45我看不过是一场骗局罢了,好在天网挥挥,我已经找到航班真正的操控者。
00:58:54是谁?
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊。
00:58:58正是他临危受命,挽救了失控的飞机。
00:59:02没错,真正的英雄在这儿。
00:59:04原来他们迟迟不走,大的是这个主意。
00:59:07他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳。
00:59:12不是的,你们别听他胡说,操纵飞机的,是我儿子天天。
00:59:18这是我在飞机迫降前拍下来的照片,可以证明,天天才是飞机真正的操作者。
00:59:24你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,他们有证据,就还是算了吧。
00:59:30怎么会这样?
00:59:34表话,有妈在呢。
00:59:36你是孩子母亲,也是机组人员。
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男生。
00:59:44就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机,你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:52你少在这缺口喷人,从头到尾,在驾驶舱里摆弄的,都是我儿子。
00:59:58错了。
01:00:00这件事没有必要争执。
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱,他最有发言权。
01:00:07对,快给机长打电话,到时候真相,一定会水落石出。
01:00:13妈,电话打通了怎么就完了,咱们还是走吧。
01:00:17表话,电话不是还没打通了吗?肯定会有办法的。
01:00:20机长,我问你,是谁在8236迫降时,在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:28它不是这样的。
01:00:33您好先生,不好意思。
01:00:35机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态。
01:00:41到该什么时候能清醒啊?
01:00:42呃,现在不确定,不过最快也要一天。
01:00:46好的,辛苦了。
01:00:47还要等一天,这可怎么办啊?
01:00:49还要等一天,这可怎么办啊?
01:00:53你们摸着梁尖想一想。
01:00:54天天是你们的救命恩人。
01:00:56你们为什么要恩将仇报啊?
01:00:58哼,这话,该我们说的。
01:01:01是我儿子救了你们全人机员。
01:01:03你到现在还来夺这个功了。
01:01:05啊,对。
01:01:06我当时为了救人,我手都受伤了。
01:01:10你们怎么都昧着梁尔说话呢?
01:01:12你们无非就是想造个神童的穴头。
01:01:16好转移公众对飞机保养缺陷的注意力。
01:01:20我们可没这么好骗。
01:01:22小小年纪不学好,学会出来抢功劳。
01:01:26我看啊,就是父母没教我。
01:01:30你。
01:01:31你。
01:01:32愚蠢。
01:01:33你说什么?
01:01:34世界之大,你没见过的事多了去了。
01:01:37被人忽悠当枪使,还不自知。
01:01:40既然你说,是你操作的飞机。
01:01:43那我问一个问题。
01:01:45什么问题?
01:01:49在挡风玻璃破碎后,
01:01:54你是怎么操作飞机的?
01:01:56你是怎么操作飞机的?
01:01:57什么?
01:01:58根本不是我操作。
01:02:00我怎么可能会知道?
01:02:06既然你一口咬定,
01:02:07说是你操作的飞机。
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程。
01:02:13这个。
01:02:14没错。
01:02:15说啊。
01:02:16对啊。
01:02:17你不会不知道吧?
01:02:19我。
01:02:20课文上肯定学过这些。
01:02:23随便说两句专业术语,
01:02:25就能忽悟住它。
01:02:26这个。
01:02:27我。
01:02:28旧科书语教的都是礼物。
01:02:29但我这种实际教语。
01:02:30怎么办呢?
01:02:31没事。
01:02:32我在这儿。
01:02:33你不用怕任何人报复我。
01:02:34把你所知道的都说出。
01:02:35这位先生。
01:02:36说吧。
01:02:37实事求是就好。
01:02:38呃。
01:02:39你这么紧张。
01:02:40到底是不愿意说?
01:02:41还是根本不知道?
01:02:42我。
01:02:43这。
01:02:44当时情况那么紧急啊。
01:02:45谁能把那么多的细节都记着啊。
01:02:47啊。
01:02:48
01:02:49当时我都忙着救人呢。
01:02:50根本没心思记那么多细节啊。
01:02:51
01:02:52
01:02:53
01:02:54
01:02:55
01:02:56
01:02:57
01:02:58
01:02:59
01:03:06
01:03:07
01:03:08
01:03:09确实会出现这种情况。
01:03:10
01:03:11
01:03:12
01:03:13
01:03:14
01:03:15
01:03:16
01:03:17
01:03:18
01:03:19
01:03:20
01:03:21
01:03:24
01:03:27
01:03:28What are you talking about?
01:03:29If you said that it was your driver's flight,
01:03:32then what are you talking about?
01:03:35I think you can't say it.
01:03:37Who said I can't say it?
01:03:42When I cut off the玻璃破損,
01:03:44I'll remove the safety net.
01:03:46Just like the power of the power of the engine.
01:03:49I'll close the damage of the engine.
01:03:51I'll try to adjust the speed of the engine.
01:03:53To maintain the speed of the engine.
01:03:55We call it the way you all have to change.
01:03:58The whole flight team,
01:04:01the plane show your gear and the network of the engine.
01:04:04The whole space of the engine,
01:04:06and the whole counter-itiver.
01:04:08Are you still嗎?
01:04:09What's your fault?
01:04:10You said that we're not tailed.
01:04:12Why don't we please?
01:04:14Why are you taking off our daughter's rung,
01:04:16and we make a law of action?
01:04:18You should not take a law of action.
01:04:20You have to take on the rights.
01:04:21Do you still have to,
01:04:22be wise?
01:04:24You were just a couple of friends.
01:04:25Of course, I would like to talk to the kids.
01:04:27Mr. Kiefer, are you talking about this?
01:04:29Yes, you are one of the children's parents,
01:04:32one of the塔台's chiefs,
01:04:34and they are both in front of each other.
01:04:36Yes, they are on the plane on a black belt.
01:04:39If you want to find a black belt,
01:04:41you will be able to find a black belt.
01:04:42What are you supposed to do now?
01:04:44It's just a bit of a secret.
01:04:47But...
01:04:47But what?
01:04:49Are you afraid of them?
01:04:50The black belt needs time.
01:04:52No problem.
01:04:54We are waiting for them.
01:04:55The truth is that they are not afraid of.
01:04:57Isn't it?
01:04:58Yes.
01:04:59We are waiting for them.
01:05:02Who is that?
01:05:04Who is that?
01:05:05Who is that?
01:05:06He has written all of the communication and communication skills.
01:05:12They are too bad.
01:05:14Tindy.
01:05:15You know what?
01:05:16Your father will not give a lot of money.
01:05:18He will be able to get back to you.
01:05:20Father.
01:05:21Mother.
01:05:21You must be so busy.
01:05:23I will be able to explain of the things.
01:05:24Kinty.
01:05:25Are you afraid?
01:05:27I am afraid of what?
01:05:28I am afraid of your power and fight.
01:05:31Everybody is going on.
01:05:32You can't believe me.
01:05:33You are not afraid of me.
01:05:35Because the truth is that you will never be able to see the truth.
01:05:38You are a good child.
01:05:43Now it's too late.
01:05:45Let's see if the黑匣数 is coming out.
01:05:48Mom, if the黑匣数 is coming out, we'll have to go.
01:05:52Let's go.
01:05:54What are you doing?
01:05:56The黑匣数 is coming out.
01:05:59The数 is coming out.
01:06:02I have a way.
01:06:04I have a question.
01:06:11What are you saying?
01:06:14The黑匣数 is too long.
01:06:17I would like to use a lot of time.
01:06:19I would like to use a lot of practice.
01:06:23What are you doing?
01:06:25What are you doing?
01:06:27What are you doing?
01:06:29It's a lot of practice.
01:06:31It's a lot of practice.
01:06:33I'm going to be a thousand times.
01:06:35The黑匣数 is not going to be able to do me.
01:06:38I'm going to tell you.
01:06:40Who are you doing?
01:06:42Who is the hero?
01:06:43The hero.
01:06:44What are you doing?
01:06:45What are you doing?
01:06:46You're not going to be a hero.
01:06:47I'm not going to be a hero.
01:06:48What are you doing?
01:06:49It's not a fair game.
01:06:50It's not fair to me.
01:06:52What are you doing?
01:06:54If you do it, you can keep in mind.
01:06:56Don't find any advice.
01:06:57My son is the hero.
01:07:00I'm not going to prove it.
01:07:01模拟考核可以啊 我同意
01:07:05天天
01:07:09爸爸 妈妈 咱们一家人好不容易团圆 没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心 天天在那种绝境下都能成功迫降 这种考核肯定没问题 那就好
01:07:28天天 他一定可以的 那就这样决定了 至于模拟考核需要的虚拟头盔 我来解决
01:07:40喂 我是朱红山 马上准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧 真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下 难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:04别灰心 再动力
01:08:06这些也来参加考核
01:08:12原来参加考核恐怕
01:08:20是这里的
01:08:22快 把这两台虚拟头盔搬走
01:08:24小心点 别弄坏了
01:08:26小心点 别弄坏了
01:08:27小心点 别弄坏了
01:08:36初老师安排的人员怎么还没来
01:08:38baseline
01:08:52孟指寘 设备都准备好了
01:08:54请务务务务
01:08:58天天, are you ready for me?
01:09:04I'm ready.
01:09:05加油!
01:09:07天天, I believe you are going to be able to do it.
01:09:11儿子,加油!
01:09:12千万别给妈丢脸!
01:09:14妈, you just put your hand on it.
01:09:15妈, you just put your hand on it.
01:09:20臭小子, let's see if you know what's going on.
01:09:28这地方,我很熟悉了.
01:09:38上一时我在这里进行了上万次决.
01:09:47前方育鸟圈,前方育鸟圈.
01:09:51目前低期.
01:09:54不能放弃,一定要成为老师一样的.
01:09:58阳派飞行员.
01:09:59这界面,不是连航科技啊.
01:10:05警报,警报,危险正在靠近.
01:10:07两沟118,轻够警返航,轻够警返航.
01:10:1229118?
01:10:14这不是连航科技的考核.
01:10:16而是空军的考核.
01:10:18走?
01:10:19有。
01:10:20嗯。
01:10:21
01:10:2386118.
01:10:24有。
01:10:25
01:10:27
01:10:28
01:10:29
01:10:30
01:10:31But how could that be?
01:10:32I was always thinking about it.
01:10:34These are all in my life.
01:10:47What are these?
01:10:48Why did I learn?
01:10:52警告警告
01:10:53The danger is close.
01:10:55Two-kull-118
01:10:56The警告警察行
01:10:57The警告警察行
01:11:01The police are close.
01:11:05Come on.
01:11:06Come on.
01:11:20My car is in!
01:11:22Could you stop?
01:11:24I'm doing nothing.
01:11:25You bet me.
01:11:27Don't worry.
01:11:29I just said that it's okay.
01:11:34There are people who just like to kill other people.
01:11:38Now you know how to kill them.
01:11:39Who will kill them?
01:11:40Who will understand themselves?
01:11:41The trial is not finished.
01:11:43Let's see who will be able to laugh at the end.
01:11:46My son is sure.
01:11:48The picture must be filmed.
01:11:50It's not a big deal.
01:11:52It's not a big deal.
01:11:59How should I win?
01:12:00How should I win?
01:12:02How can I win?
01:12:03How should I win?
01:12:04How should I win?
01:12:05How should I win?
01:12:07How should I win?
01:12:08How should I win?
01:12:10How should I win?
01:12:11How should I win?
01:12:12How should I win?
01:12:13How should I win?
01:12:14高峻怎么会失败?
01:12:15就这儿
01:12:16还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都称不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:20高峻再转输
01:12:23你是预备飞行员
01:12:25不至于这么快失败
01:12:27My son, how are you going to do this?
01:12:31How are you going to fail?
01:12:32Mom, this equipment has a problem.
01:12:34This is not a bad thing.
01:12:36What?
01:12:37Why are you going to do this?
01:12:38It's like this.
01:12:39There are bugs.
01:12:40We need to know a fair解释.
01:12:44This equipment.
01:12:46Joseph, you have the equipment.
01:12:48I'm going to send you.
01:12:50The equipment?
01:12:51Yes.
01:12:52I see you haven't come here yet.
01:12:53I'm going to take care of you.
01:12:54I'm going to take care of you.
01:12:55How dare you?
01:12:56We're going to use it.
01:12:58It's not possible.
01:12:59You need the equipment.
01:13:00It's always on me.
01:13:01What are you going to do?
01:13:03What are you going to do?
01:13:05It's just in the school.
01:13:07It's like...
01:13:08It's a room for me.
01:13:09It's a room for me.
01:13:17You're wrong.
01:13:18What are you going to do?
01:13:19What are you going to do?
01:13:20The equipment is for the air force.
01:13:22That's the air force.
01:13:23That's the air force.
01:13:24I'm going to do it.
01:13:25This is for you,
01:13:26I'm ready to prepare.
01:13:27This is the air force.
01:13:28That's the air force.
01:13:30This is the air force.
01:13:31It's the air force.
01:13:32It's the air force.
01:13:33It's the air force.
01:13:34What's the air force?
01:13:36What?
01:13:37I'm going to do it.
01:13:38打开我
01:13:41我就说嘛 这设备就是有问题
01:13:43既然是考核设备出了问题
01:13:45那就重新开始吧
01:13:47别急 天天它还没拆下头盔
01:13:50没错 考核还没结束
01:13:53没准 天天能通过呢
01:13:55哼 别自欺欺人了
01:13:58连我儿子都过不了测试
01:14:00你家孩子更不可能
01:14:01想追上我
01:14:05哪那么容易
01:14:06It's done!
01:14:19He's still in the discussion.
01:14:22He's finished.
01:14:23He's ready.
01:14:25Do you think he has a hope?
01:14:31The difficulty of the discussion is really great.
01:14:33The three of the three of us were all lost.
01:14:36He's probably not able to do it.
01:14:37You can't do it.
01:14:39You can't do it.
01:14:40Don't waste your time.
01:14:42I think he's a god.
01:14:43Ten-Ten, we're all together.
01:14:45We're all together.
01:14:46We're all together.
01:14:48You can't do it.
01:14:52We're all together.
01:14:54It's too good.
01:14:56You're not going to let me do it.
01:14:58It's too good.
01:15:00Ten-Ten, you should know that you're okay.
01:15:02How big is it?
01:15:03How big is it?
01:15:04How big is it?
01:15:05How big is it?
01:15:06It's not possible.
01:15:07It's not possible.
01:15:09You're not going to do it.
01:15:11It's a problem.
01:15:12It's a problem.
01:15:13It's a problem.
01:15:14Mr. Paul, I'll ask you.
01:15:16He received his찬가지ications technology and look otroies.
01:15:26He has no power to be turned on as a defender.
01:15:29He booth on its level.
01:15:31He'syour Bros.
01:15:33眼镜蛇几动,金钩几动,中形几动,都是只有王牌飞行员才能够完成的高难度动作。
01:15:53天天一个八岁的孩子,居然也能做到天才,绝对的天才。
01:16:01它不可能成功的。
01:16:03视频绝对是假的。
01:16:05你们在质疑我的职业操守。
01:16:07陈记者,你快说话呀,你得为我们助治公道啊。
01:16:11王老师是航空局认证的资深考核老师,他不可能包庇任何人。
01:16:16在我下次,别怪我不客气。
01:16:20报告总治公,黑匣子数据扩解完成。
01:16:24把数据传输到大屏幕上。
01:16:30是。
01:16:31是。
01:16:34大家快看,黑匣子上面的操作记录,跟天天所描述的每一个细节都完全吻合。
01:16:40不对,这不可能。
01:16:42看来,天天真的是拯救航班的小英雄啊。
01:16:45看来,你们自刚刚说的全是黄花。
01:16:47真的一模一样。
01:16:48这怎么办?
01:16:50现在完不住了。
01:16:52你骗我。
01:16:54假的!
01:16:55这些数据肯定是假的!
01:16:57光凭这些数据谁能信?
01:16:59对。
01:17:00我们要视频证据。
01:17:02没有视频我们不认。
01:17:03您航上不可能安装监控。
01:17:06你们这是在门里取纳。
01:17:07那不关我们的事。
01:17:09你要视频是吧?
01:17:11我有。
01:17:12他怎么会有视频呢?
01:17:13一会儿一定要严格把控现场的安全情况。
01:17:15这场新闻发布会对我们来说至关重要。
01:17:18您好。
01:17:19您好。
01:17:20请问您是8236航班的工作人员吗?
01:17:22是。
01:17:23请问您有什么事情?
01:17:24我们试探和慢慢的旅客。
01:17:25我们在路上看直播时,
01:17:26发现有人冒冷天天的功劳。
01:17:27所以特地赶过来。
01:17:28对。
01:17:29这里有端当时的客航物下。
01:17:30我们试探和慢慢的旅客。
01:17:32我们试探和慢慢的旅客。
01:17:34我们在路上看直播时,
01:17:36发现有人冒冷天天天的功劳。
01:17:37所以特地赶过来。
01:17:38对。
01:17:39这里有端当时的客航物下。
01:17:48左指挥。
01:17:50大家请看。
01:17:55视频上清清楚楚地显示,
01:17:57高骏当时就在座位上瑟瑟发给你。
01:18:00要不你来说一下,
01:18:02你是怎么突然闪击到驾驶舱里的?
01:18:04操纵飞机的。
01:18:06这到底是怎么回事?
01:18:08我。
01:18:09我。
01:18:10我。
01:18:11这。
01:18:12这实验是假的!
01:18:14是你们用荡小河抢的!
01:18:16神家救了你们的命,
01:18:17你们就反过来抢工了。
01:18:19我尔文复义,
01:18:20世界上怎么会有你们这种人?
01:18:24已经编造谎言,
01:18:25抢夺工了。
01:18:26还扔乱,
01:18:28法会,
01:18:29秩序,
01:18:30已经触犯法律了!
01:18:32啊,
01:18:33怎么。
01:18:34我不想坐牢,
01:18:35我还想到飞行员呢!
01:18:37这世上,
01:18:38我都真有神统了!
01:18:40张天他,
01:18:41真的是那个创造希望的人!
01:18:46门二人,
01:18:47涉嫌欺诈,
01:18:48扰乱公共秩序等罪。
01:18:49请跟我们回去,
01:18:50接受调查,
01:18:51带走!
01:18:55我都怪你!
01:18:56我的飞行员梦都没有了!
01:18:58都是你要抢什么功劳!
01:19:00假的!
01:19:01全是假的!
01:19:02是合成的!
01:19:03假的!
01:19:14天天!
01:19:18天天,
01:19:19请问你以后想成为一名飞行员吗?
01:19:20有没有考虑加入航空学院啊?
01:19:22我怎么这么扯啊!
01:19:24被这两个骗子耍得团团转!
01:19:30怎么样?
01:19:32以为此吹了!
01:19:33明天不认为什么了!
01:19:34是吗?
01:19:35太长,
01:19:36你听我解释!
01:19:37喂!
01:19:38喂!
01:19:39喂!
01:19:40天天!
01:19:43天天!
01:19:44在飞机发生意外的那一刻,
01:19:46你脑子里第一个想法是什么?
01:19:48是救人!
01:19:49我只想让大家都平平安安!
01:19:53白雪,
01:19:54谢谢你!
01:19:55给我生这么优秀的儿子!
01:19:57是你教育的好!
01:20:00请大家安静!
01:20:01现在由我,
01:20:02代表总部,
01:20:03为我们的小英雄天天,
01:20:05佩戴,
01:20:06小小机长,
01:20:07光荣勋章!
01:20:09光荣勋章!
01:20:17天天哪,
01:20:18这枚勋章,
01:20:19是对你,
01:20:20相合制,
01:20:21定义!
01:20:22你给我见过的,
01:20:24多自身飞行员,
01:20:26都没有人看!
01:20:28天天,
01:20:29你一定是,
01:20:30你明顶记的,
01:20:32我的飞行员!
01:20:34谢谢师傅!
01:20:35你要真是我的徒弟啊!
01:20:38我怕是,
01:20:39高兴得,
01:20:40连觉都睡不着了!
01:20:41哈哈哈哈!
01:20:46白雪!
01:20:48你们复婚吧!
01:20:49我知道,
01:20:50我之前不太成熟,
01:20:51让你受了太多委屈,
01:20:52但从今天起,
01:20:53让你,
01:20:55还有天天,
01:20:56过上幸福的生活!
01:20:58原来是我太执逆了,
01:21:00现在我才明白,
01:21:01一家人,
01:21:02平平安安的在一起,
01:21:04比什么都重要!
01:21:10上一时,
01:21:11我的人生充满了遗憾和悲剧,
01:21:13这一时不仅救了大家,
01:21:15更改变了我们家庭的命运,
01:21:17真好!
01:21:18天天啊,
01:21:19我代表,
01:21:20航空学院,
01:21:21正式向你发出邀请,
01:21:23没有兴趣,
01:21:24加入我们!
01:21:25这可是,
01:21:26培养王牌飞行员的顶级院校,
01:21:28多少人挤破头都进不去!
01:21:30可是,
01:21:31它还这么小,
01:21:32真的可以吗?
01:21:33天天这样的好渺子,
01:21:35值得受到最特别的培养!
01:21:38天天,
01:21:39你还那么没答应吗?
01:21:40我答应!
01:21:41等等,
01:21:42不能答应!
01:21:43等等,
01:21:44不能答应!
01:21:49这谁啊?
01:21:51这人怎么,
01:21:52派头这么大?
01:21:54这是郑林,
01:21:55国内顶尖航空集团,
01:21:57凌云航空的创始人,
01:21:58真正的商业大亨!
01:22:00郑林,
01:22:01她一年都不参加几次公开我活动,
01:22:03怎么会突然出现在这里?
01:22:05不好,
01:22:06这座大佛亲自来这里,
01:22:08十来八九,
01:22:10是出了天天来的!
01:22:14郑总,
01:22:15请问您现身发布会,
01:22:16是有什么事情吗?
01:22:18郑总,
01:22:19请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:21郑总,
01:22:22你就是天天!
01:22:23请问您有什么事情?
01:22:25郑总,
01:22:26我在新闻上看到了你的事情!
01:22:28郑总,
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术,
01:22:31果然是英雄初少年的!
01:22:32郑林,
01:22:33郑林,
01:22:34你来这里干什么?
01:22:35郑林,
01:22:36郑林,
01:22:37郑林,
01:22:38郑林,
01:22:39郑林,
01:22:40郑林,
01:22:41郑林,
01:22:42郑林,
01:22:43郑林,
01:22:44郑林,
01:22:45郑林,
01:22:46郑林,
01:22:47郑林,
01:22:48郑林,
01:22:49郑林,
01:22:50郑林,
01:22:51郑林,
01:22:52郑林,
01:22:55你来我们公司,
01:22:57我安排你当首席飞行员,
01:23:00新,
01:23:01一千万级。
01:23:02一千万...
01:23:08郑林,
01:23:09郑林,
01:23:10郑林,
01:23:11郑林,
01:23:12郑林,
01:23:13郑林,
01:23:14郑林,
01:23:15郑林,
01:23:16郑林,
01:23:17郑林,
01:23:18Oh my God, we're going to be able to spend a lot of money.
01:23:21This is a big deal for me.
01:23:25Oh my God, you are young and young.
01:23:29The most important thing is to do a lot of work.
01:23:33One of the capitalists who want to use money for a child.
01:23:38What are you doing?
01:23:40What do you do to learn from the end of the world?
01:23:43What can I do now?
01:23:45What can I do?
01:23:46Oh my God!
01:23:47You're a homeless voicemail.
01:23:50For the future, you can exceed your hours ofboks.
01:23:54Even though you're a homeless person,
01:23:56you buy a homeless self-reported life of your husband.
01:23:59You have a huge job in your plane in your relationships.
01:24:02Here are a thousand dollars.
01:24:05I understand that you won't be so your main job.
01:24:09Just when you are here in my company,
01:24:10you will kill your husband.
01:24:11Your husband is your friend.
01:24:13If you are a home,
01:24:14I'll choose your home.
01:24:15If it's me, it's going to be better.
01:24:19This child is only eight years old.
01:24:21He's going to have so much money.
01:24:23I'm afraid he'll give up.
01:24:25Tintin.
01:24:26Tintin, he has his own ideas.
01:24:29We must respect him.
01:24:34I don't have your money.
01:24:35What?
01:24:39You guys are great.
01:24:41I'm sure he's not a good one.
01:24:43But I still want to keep learning.
01:24:46You're going to be a good one.
01:24:49I'm not a good one.
01:24:51Well, you're a good one.
01:24:53You're a good one.
01:24:55You're not a good one.
01:24:57But you'll remember, Tintin.
01:24:59We will always open your door.
01:25:01Let's go.
01:25:03You're a good one.
01:25:05You're not going to be a good one.
01:25:07I can go to the airport.
01:25:09But I have a good one.
01:25:11Tintin.
01:25:14What?
01:25:15I want to become your son.
01:25:17I want to be your son.
01:25:18I want to be your son.
01:25:19What?
01:25:20You know?
01:25:21You know?
01:25:23I have a good one.
01:25:24I have a good one.
01:25:26I have a good one.
01:25:28I don't have too much time to take you.
01:25:30I know you're a good one.
01:25:32But I still want to become your son.
01:25:34You're a good one.
01:25:35You know,
01:25:36I'll give you a good one.
01:25:37You gotta be a good one.
01:25:39Cause I'm so proud.
01:25:40You've been by your son.
01:25:41You are all over all.
01:25:42You're a good one.
01:25:43You've been playing for me.
01:25:45You have to be a good one.
01:25:46You know,
01:25:47You're the one.
01:25:48I'm so hard.
01:25:49I don't care.
01:25:51You know who he is teaching others.
01:25:53I'm not a good one.
01:25:54You don't have to.
01:25:55You don't have to.
01:25:57If you have this heart, I will give it to you.
01:26:04I will ask you.
01:26:06I will ask you.
01:26:08I will ask you.
01:26:12I will ask you.
01:26:14I will be the one who will be the one who will be the one who will exist.
01:26:24Hey, you're your father and mother.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended