Skip to playerSkip to main content
Midnight Siren - Time's Prisoner, Love's Captive #Dramabox
Transcript
00:00:00What are you doing here?
00:00:05What are you doing here?
00:00:08Why are you doing this?
00:00:12That's what I'm doing.
00:00:15Don't worry about it.
00:00:17I'll be優しく.
00:00:18What?
00:00:19What?
00:00:20What?
00:00:21What?
00:00:22What?
00:00:23What?
00:00:24What?
00:00:25What?
00:00:27What?
00:00:28I'd like to pay this all, you need to pay me on the money.
00:00:31I'm back.
00:00:33No, no.
00:00:35No, you're a brother.
00:00:38We're not going to pay for that.
00:00:40Please, come.
00:00:42Go!
00:00:43Go!
00:00:44Go!
00:00:45Go!
00:00:46Go!
00:00:49Go!
00:00:50Go!
00:00:51Go!
00:00:53Go!
00:00:54Go!
00:00:55Go!
00:00:56What the hell is that?
00:01:03What the hell is that?
00:01:05What the hell is that?
00:01:08Don't go!
00:01:10What the hell is that?
00:01:17How do you know that?
00:01:21もうそんなんだから女の子に嫌われちゃうんですようるせーな掃除
00:01:27土方さん掃除って
00:01:30お願いします
00:01:32ほんとにお願いします
00:01:34GKお前
00:01:36新入りか?
00:01:42かわいい
00:01:44いつ帰ってたの?
00:01:46名前は?
00:01:50高野幸子です
00:01:58おい かわいそうだ
00:02:00なに空田さん
00:02:01もうくてぶっちゃってさ
00:02:03全然 俺はやっぱり
00:02:05進めたんす!
00:02:06いい加減にしろ!
00:02:07クソが全然包んだ
00:02:08おい!
00:02:09騒ぐんじゃねえ
00:02:10肘子とそういうのすごいでしょ
00:02:12だいたい騒ぎ始めたのこいつだ
00:02:14急に押し倒されたら騒ぐに決まってます
00:02:17あのダメです!
00:02:18こういうときはね会話ですよ
00:02:20自己紹介
00:02:21俺は沖田壮司
00:02:23よろしくね
00:02:25この怖い人
00:02:26土方さん
00:02:27
00:02:28後ろで透かしてるやつが
00:02:30斉藤
00:02:31
00:02:33ハラダ?
00:02:35全然いい動きをしてんだ
00:02:38だから俺の途中だ
00:02:40あの!
00:02:41ここってどこなんですか?
00:02:44沖田さんたちって何者?
00:02:46どこって?
00:02:48幽郭だよ
00:02:49俺たちは三浦押し組
00:02:52またの名を
00:02:53鎮仙組とも言う
00:02:55幽郭?
00:02:56鎮仙組?
00:02:58ええ!
00:02:59なに犯前隊!
00:03:03ええ!
00:03:04なに犯前隊!
00:03:06あ!
00:03:08これはこれは…
00:03:09幽ちゃん
00:03:10この子なんも知らねえミケたけど
00:03:12大変申し訳ございません
00:03:14藤方様
00:03:15まだ ウブで新山者でございますので
00:03:18この私がきっちりしつけておきますので
00:03:20何とぞ!
00:03:21まぁしつけるっつうか…
00:03:23He is going to go to the house.
00:03:24He is waiting for us.
00:03:26So, so, so, so, so, so.
00:03:28Tachiko, what are you?
00:03:29He is going to be a little bit of a little bit.
00:03:31Please, I'm going to love you.
00:03:33Uh-huh.
00:03:35So, so, so, so.
00:03:37Uh-huh.
00:03:38Uh-huh.
00:03:43This is a lot of...
00:03:45Hidikata-sama.
00:03:46Hidikata-sama.
00:03:47Hidikata-sama.
00:03:48Hidikata-sama.
00:03:49Hidikata-sama.
00:03:50Hidikata-sama.
00:03:51Hidikata-sama.
00:03:52Hidikata-sama.
00:03:53Hidikata-sama.
00:03:54Hidikata-sama.
00:03:55Hidikata-sama.
00:03:56Hidikata-sama.
00:03:57Hidikata-sama.
00:03:58Hidikata-sama.
00:03:59Hidikata-sama.
00:04:00Hidikata-sama.
00:04:01Hidikata-sama.
00:04:02Hidikata-sama.
00:04:03Hidikata-sama.
00:04:04Hidikata-sama.
00:04:05Hidikata-sama.
00:04:06Hidikata-sama.
00:04:07Hidikata-sama.
00:04:08Hidikata-sama.
00:04:09Hidikata-sama.
00:04:10Hidikata-sama.
00:04:11Hidikata-sama.
00:04:12Hidikata-sama.
00:04:13Hidikata-sama.
00:04:14Hidikata-sama.
00:04:15Hidikata-sama.
00:04:16You're so simple.
00:04:18You're so smart!
00:04:20I don't think he's going to be good at it.
00:04:22I'm a good one for you.
00:04:30There are no real estate in the U.S.
00:04:34My wife is to create money for the girls.
00:04:38They work for the business to be here.
00:04:41That's what I believe in the U.S.
00:04:42What do you think?
00:05:12How did you tell me?
00:05:14How did you tell me?
00:05:16How did you tell me?
00:05:18No...
00:05:22Did you tell me?
00:05:24I'd be able to get faster, for you.
00:05:26It's enough for you.
00:05:28Well, I'll do it.
00:05:30I'll do it.
00:05:32I'll do it.
00:05:34I'll do it.
00:05:36When did you talk to me?
00:05:38Where did you go?
00:05:40You were right.
00:05:42You were right.
00:05:44Why did you say something to me?
00:05:46You are right.
00:05:48You're right.
00:05:50You're right.
00:05:52You're right.
00:05:54I'm sorry.
00:05:56I'm sorry.
00:05:58It's a good night.
00:06:00It's a good night.
00:06:02I'm sorry.
00:06:04I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:08I don't think I'm going to be angry at this time, right?
00:06:23I don't know.
00:06:27me
00:06:32do you have a good idea
00:06:34I'm a good idea
00:06:37why did I go?
00:06:40I'm hungry
00:06:41I'm hungry
00:06:44I'm hungry
00:06:46I'm hungry
00:06:48I've got a favorite coffee
00:06:50I've got a brand new
00:06:52グランデー
00:06:54はい外国のお酒なんです
00:06:58うん
00:07:01うまい
00:07:05ほんどですか? よかった
00:07:07芹沢様でしたらお好きかなと思ったんです
00:07:11いやーしかし
00:07:13来るな
00:07:14でも悪酔いしないんですよ
00:07:16すっごーく気持ちのいい酔いなんですよ
00:07:20うん
00:07:21気持ちよくなってから気持ちいいことしたいじゃないですか
00:07:25ねっ
00:07:26うーんそうか
00:07:33芹沢さん
00:07:35あー酒くそ
00:07:39あいつが勧めるからや
00:07:41あいつって新しく入った女だよ
00:07:43幸子
00:07:44確かに酒はうまかったが
00:07:46芹沢様って筋肉すごいんですね
00:07:49いいよ
00:07:50おおそうか
00:07:51はい
00:07:52もう一杯くれ
00:07:53どうぞー
00:07:55おっとっと
00:07:56その後の記憶ねえんだよな
00:08:00夢見えんだよな
00:08:02夢見えんだよな
00:08:04夢見えんだよな
00:08:08夢見えんだよな
00:08:10夢見えんだよな
00:08:11夢見えんだよな
00:08:12友女のお仕事はね
00:08:13お酒を継ぐだけじゃないの
00:08:14事ですか
00:08:16Yes, I'm surprised, isn't it?
00:08:21Sachi-ko-chan?
00:08:23O-kita-sama?
00:08:25O-ko-to?
00:08:26Sachi-ko-chan, you're a little girl.
00:08:29You're a little girl.
00:08:31You're a little girl.
00:08:41You're a little girl.
00:08:44引けないのか?
00:08:48そういえばオキタツサイトってどうしたんすか?
00:08:58入閣行くっつったやつ。
00:08:59は?マジっすか?
00:09:01それ。
00:09:02お前も行けばいいだろうが。
00:09:04土方は昨日行ってたらしいしな。
00:09:07からかってます?近藤さん。
00:09:09I don't know.
00:09:11That's not true.
00:09:13That's not true.
00:09:15That's not true.
00:09:17That's not true.
00:09:19I don't know.
00:09:21What?
00:09:39That's not true.
00:09:41That's true.
00:09:43I'm afraid.
00:09:45I'm afraid.
00:09:47I'm afraid.
00:09:49I'll give you a chance.
00:09:51I'm afraid.
00:09:53I'm afraid.
00:09:55That's not true.
00:09:57I'm afraid.
00:09:59I'm afraid.
00:10:05Come on.
00:10:07What?
00:10:21How am I?
00:10:25What?
00:10:27What do you think?
00:10:35You're not a real person.
00:10:38Are you okay?
00:10:40You're okay.
00:10:42You're okay.
00:10:44You're okay.
00:10:46Tell me about it.
00:10:48You can't say that.
00:10:50Tell me about it.
00:10:51I'll let you know that you're in the process of your wife.
00:10:55You can't say that she's not a wife.
00:10:58Yes?
00:10:59What's that?
00:11:00What's that?
00:11:02Yes, I have no idea.
00:11:05I don't know.
00:11:09I'm still a woman.
00:11:12What is this?
00:11:14What are you doing?
00:11:16I'm not going to call you.
00:11:18I'm not going to call you.
00:11:20I'm not going to call you.
00:11:23He's got a car.
00:11:25I'm not going to call you.
00:11:28I'm not going to call you.
00:11:29I'm not sure if you are in this era.
00:11:31But there are some people who don't drink the beer.
00:11:33But there are some people who don't drink the beer.
00:11:36Well, he's going to drink the beer.
00:11:39I see that, what was that?
00:11:42That day, I was not a drinker.
00:11:47I've always had a drink of beer.
00:11:49And I said it was funny.
00:11:52And I saw you, I was not a drinker.
00:11:56I was not a drinker.
00:11:58違うか何が言いたいんですかお前 こっちに加担しろ
00:12:06セリザワを暗殺する 何を言ってるんだ
00:12:10わめくな今更お前に残された道は2つしかない 俺たちに加担してセリザワを殺すか拒否してこの場で俺に殺されるか
00:12:28まあ正確に言えばあいつがグダグダになるまで酒を飲ませろ 明定したところ俺たちで切る
00:12:40なぜですか仲間じゃないんですか
00:12:46その手どけろ おとなしくしろ 近藤の何でもなったつもりか
00:12:53偉くなったもんだな ヤメとけお前じゃ何もならでもあいつを好き勝手やりすぎた
00:13:01規律を乱しこのままでは新選組の名に傷がつく
00:13:07どうする
00:13:09失礼します
00:13:23ということで彼女にはこの作戦に参加してもらおうと思う
00:13:37てめえ何考えてやがる
00:13:39何か問題でも
00:13:41こんな危ねえことに
00:13:43こんな可愛い子
00:13:45俺も反対だ
00:13:49セリザワのことは俺たちの問題だ
00:13:51部外者を危険にさらすわけにはいかん
00:13:53鬼の副長が
00:13:55不向きになったんですか
00:13:57ああ
00:13:59俺ははじめちゃんに賛成
00:14:01てめえ
00:14:07これどういう料金だ
00:14:09最近のセリザワは警戒心が強い
00:14:11でも
00:14:13彼女の前だとぐでんぐねになるでしょ
00:14:17だったら手伝ってもらいましょうよ
00:14:19マジで言ってんのか
00:14:23バレたらどうする
00:14:25こいつがただじゃすまねえだろ
00:14:27やります
00:14:29セリザワのことは許せません
00:14:33ここには私の意思で来ました
00:14:35斉藤の作戦で行こう
00:14:39頼んだぞ幸子
00:14:41はい
00:14:47ようやく来たか
00:14:49お待たせしてしまってすみません
00:14:59先にお酒でも飲んでゆっくりしません
00:15:01いいブランデーが入ったんです
00:15:03ああそれいらん
00:15:05えっ
00:15:07この間二日酔いがひどくてな
00:15:11もう飲みたくない
00:15:13失礼いたしました
00:15:15代わりに日本酒
00:15:17それに
00:15:19何も覚えていないのが
00:15:21悔しくてな
00:15:23どうしよう
00:15:25どうしたらいいの
00:15:27誰か
00:15:29ひんじかだ
00:15:31何のつもりだ
00:15:33セリザワさん
00:15:35酒比べしましょうよ
00:15:37誰も捕まらんのですよ
00:15:39俺に負けたくないとかで
00:15:41まあセリザワさんくらいの大酒飲みじゃないと
00:15:43俺も張り合いがねえなと思いまして
00:15:45何考えてやがれ
00:15:47急に邪魔しやが
00:15:49失礼失礼失礼
00:15:51そんな格好つかねえほど
00:15:53女に焦ってたと
00:15:55そりゃ
00:15:57俺の誘いには乗れねえわと
00:15:59そんな格好つかねえほど
00:16:01女に焦ってたと
00:16:03そりゃ
00:16:05俺の誘いには乗れねえわと
00:16:07そんな格好つかねえほど
00:16:09女に焦ってたと
00:16:11そりゃ
00:16:13俺の誘いには乗れねえわと
00:16:15そんな格好つかねえほど
00:16:17女に焦ってたと
00:16:19そりゃ
00:16:21俺の誘いには乗れねえわと
00:16:25いいだ
00:16:27酒比べしてやる
00:16:29でも
00:16:31てめえが負けたらどうなるか分かってんだろうな
00:16:33さちこ
00:16:35
00:16:37持ってきてくれないか
00:16:39はい
00:16:41待て
00:16:43えっ
00:16:45それぐらい直してから行け
00:16:47よし
00:16:49ありがとうございます
00:16:51DAN
00:17:13いいじゃ
00:17:14酒比べしてやる
00:17:15てめえが負けたらどうなるか分かってんだろうな
00:17:19What do you think?
00:17:49I have a feeling of Kiki
00:17:55I am going to give you a light
00:17:59I am going to have a heart
00:18:01You have to manage that
00:18:06Come on
00:18:06I am going to have some
00:18:08You have to manage that
00:18:11I am going to have a heart
00:18:12Listen to me
00:18:13I am going to have a heart
00:18:14You have to manage that
00:18:16I'm not sure what she was talking about.
00:18:18It's really bad.
00:18:28There was a lot of a lot of fun.
00:18:30I don't know what I'm talking about.
00:18:35I don't know what I'm talking about.
00:18:37Hey, come on!
00:18:44Hey, come on!
00:18:47Hey, come on!
00:18:50I'm so glad to see these people here.
00:18:53They're so good.
00:18:54I don't know if they should be able, but it's just so bad.
00:18:59It's again a bit of a match.
00:19:02Just like I want to see them telether,
00:19:04it's just the worst thing you can do with them.
00:19:06It's a mess.
00:19:08Everyone's fault.
00:19:10Don't get ahead.
00:19:12I want you to kill them.
00:19:15I want you to kill them.
00:19:18The final step of the action is to destroy the T-Rex.
00:19:22The end of the action is to destroy the T-Rex.
00:19:25Let's go!
00:19:26I'm not going to do this!
00:19:28Let's go!
00:19:29The T-Rex is in charge of the T-Rex.
00:19:34The T-Rex is in charge of the T-Rex.
00:19:40The T-Rex is in charge of the T-Rex.
00:19:45Crap!
00:19:51Fruity!
00:19:56Crap!
00:20:02Fruity!
00:20:05Fruity!
00:20:08Fruity!
00:20:15Yeah.
00:20:16Is.
00:20:21No.
00:20:24I'm not.
00:20:26I'm not.
00:20:30I will.
00:20:32Well.
00:20:37Well.
00:20:45I'm sorry.
00:20:53What?
00:20:55I couldn't help immediately.
00:21:00That...
00:21:03I was afraid.
00:21:10But...
00:21:12I'm going to help you.
00:21:32Mr. Hichikata?
00:21:38Mr. Hichikata?
00:21:42Mr. Hichikata?
00:21:44Mr. Hichikata?
00:21:45Mr. Hichikata?
00:21:46Mr. Hichikata?
00:21:47Mr. Hichikata?
00:21:48Mr. Hichikata?
00:21:49Mr. Hichikata?
00:21:50Mr. Hichikata?
00:21:51Mr. Hichikata?
00:21:52Mr. Hichikata?
00:21:53Mr. Hichikata?
00:21:54Mr. Hichikata?
00:21:55Mr. Hichikata?
00:21:56Mr. Hichikata?
00:21:57Mr. Hichikata?
00:21:58Mr. Hichikata?
00:21:59Mr. Hichikata?
00:22:00Mr. Hichikata?
00:22:01Mr. Hichikata?
00:22:02Mr. Hichikata?
00:22:03Mr. Hichikata?
00:22:04Mr. Hichikata?
00:22:05Mr. Hichikata?
00:22:06Mr. Hichikata?
00:22:07It's not that I'm going to go.
00:22:08I'm going to get that person.
00:22:10I'm going to go.
00:22:11I'm going to go.
00:22:14I'm going to go.
00:22:15Why did you help me?
00:22:28I was so angry at that woman.
00:22:33ヽレザワの相手させるわけにはいかねえだろう
00:23:03I'm going to drink a drink.
00:23:08What?
00:23:10Let me drink a drink.
00:23:13Oh, you know the atmosphere?
00:23:18I don't know the atmosphere.
00:23:20Yes.
00:23:21I'm going to drink a drink.
00:23:26How am I going to drink a drink?
00:23:36I'm not going to drink a drink.
00:23:40Why are you going to drink a drink?
00:23:46I'm going to drink a drink.
00:23:48I'm not going to drink a drink.
00:23:51Why is she alone?
00:23:53That's right, buddy.
00:23:54水木なんてさ、ジェリザワに組み締められて痛かったの。
00:23:58いや、私もぶだれたの。
00:24:02やっぱりこんなところにいるのは間違ってます。
00:24:06受け入れるしかないなんてそんなの絶対違う。
00:24:10帰る方法は必ずあります。
00:24:12逃げましょう、みなさんも。
00:24:14幸子ちゃんの気持ちはよくわかる。
00:24:16でもバレたら殺されてしまうの。
00:24:19だから借金を返済するまではここで働くしかない。
00:24:22嫌でも。
00:24:24分かりました。
00:24:31幸子ちゃん。
00:24:33本田さま。
00:24:35急にごめんね。
00:24:37ちょっと聞きたいことがあってさ。
00:24:40幸子ちゃんたちってどこから来たの?
00:24:44えっ東京。
00:24:46江戸です。
00:24:48違う違う場所じゃなくて。
00:24:50由里さんも瑞希ちゃんたちも。
00:24:53みんな未来から来たんでしょ。
00:24:55みんな未来から来たんでしょ。
00:24:59みんな未来から来たんでしょ。
00:25:01なんで知ってるの?
00:25:03っていうか未来から来たとかそういうのって知られていいんだっけ。
00:25:08そんな怖がんないでよ。
00:25:10知ったところでへえそうなんだって終わり。
00:25:14あっ原田さんは混乱しそうだけど。
00:25:16なんで知ってるんですか。
00:25:18幸子ちゃんが来るちょっと前にね。
00:25:21遊学のババアと変な男が話してるのを聞いちゃったんだよ。
00:25:30その男って紫色の襟巻きをした人ですか。
00:25:33そうそう。
00:25:35死ぬまで絞り取れ。
00:25:37ここにいる女ども全員な。
00:25:42ちょっと待ってください。
00:25:43死ぬまでって言ったんですか。
00:25:45借金返したら帰れるんじゃなかったの?
00:25:48うん。
00:25:49そんな。
00:25:52驚くがこれだけじゃない。
00:25:55ババアと床入りなんて悪趣味。
00:25:58いや珍しい人がいるもんだなと思ってさ。
00:26:01様子を見てたんだ。
00:26:04そしたらババアの部屋に入って行って。
00:26:08あの後部屋を見てみたけど誰もいなかった。
00:26:16ここの構造的にあそこから外には出られない。
00:26:20つまり。
00:26:21あの部屋から未来に帰れる。
00:26:23多分ね。早速調べてみよう。
00:26:25はい。
00:26:28本当に大丈夫ですかね。
00:26:29ババアいないみたいだから大丈夫だって。
00:26:32大丈夫だって。
00:26:40おい!
00:26:52おい!
00:26:53どうじ?
00:26:54は、原田さん、驚かさないでくださいよ。
00:27:00幸子ちゃん。
00:27:04いい?
00:27:07やっべぇ、全然わかんねえ。
00:27:10とにかくこの時代の人じゃないってこと。
00:27:13帰れるように助けてやんないと。
00:27:19何?
00:27:20せっかく幸子ちゃんと仲良くなれたね。
00:27:23あのねぇ、彼女たちはさっさと帰った方がいいの。
00:27:28That's why this girl came from now.
00:27:32You're so tired.
00:27:35You too.
00:27:37Hey.
00:27:38What are you doing?
00:27:40You're going to go to the next one.
00:27:42I'm going to go to the next one.
00:27:44I'm not here.
00:27:47I'm here.
00:27:49But I'm leaving.
00:27:52I'm going to work here.
00:27:55I'm here.
00:27:57But I want to go back to the old age, all of them.
00:28:02So I want to find the way I want to find the way I want to go.
00:28:08I want you to go, my friend.
00:28:12Well, that's it for me.
00:28:15Let's do it for you.
00:28:19Then, I'll be back again.
00:28:23I'll be back again.
00:28:33So, let's go ahead.
00:28:36I'm sorry.
00:28:39I'll do it!
00:28:44I'm so angry.
00:28:47仲いいんですね、皆さん。
00:29:17みんなにも、家族がいるだろう。
00:29:24沖田さんの家族は?
00:29:27俺の家族は、この新選組だから。
00:29:34仲いいんですね。
00:29:46すみません。
00:29:51続けて。
00:30:06押し入れも棚も全部調べた。
00:30:13違う部屋?
00:30:16見当もつかない。
00:30:18早く見つけないと、いつバレてしまうか。
00:30:21すっごい上手ですね。
00:30:31ありがとうございます。
00:30:36坂本龍馬様。
00:30:41まさかこんなすごい人と会えるなんて。
00:30:45あれ?
00:30:46坂本龍馬って新選組?
00:30:49幸子さん。
00:30:50はい。
00:30:51リズム感いいですよね。
00:30:54何か他に楽器とかやられていたんですか?
00:30:56はい。
00:30:57ピアノと、あとバイオリンもやっています。
00:30:59確かに。
00:31:00ピアノは40年前にトライしています。
00:31:03でも、バイオリンはもっと後。
00:31:05明治時代に入ってからですよ。
00:31:07えっ?
00:31:08幸子さんって、未来頂けたんでしょ?
00:31:11未来頂けたんでしょ?
00:31:13ああ、いやいやいや。そんな警戒しないでください。
00:31:16あの、同じ未来人同士。
00:31:19仲良くしましょう。
00:31:20えっ?
00:31:21えっ?
00:31:22未来人?
00:31:27坂本龍馬って名乗ってますけど、
00:31:29本当は僕、龍二って言うんです。
00:31:32龍馬はおじいさん。
00:31:34本当はおじいさんにはまだ生きててもらわなきゃいけなかったんですけど、悪いこと考えてる奴らに殺されてしまいまして。
00:31:43そこで、この子孫の僕がおじいさんのフリをするために、はるばる江戸時代にやってきたというわけなんですよ。
00:31:51でも坂本龍馬って史実では殺されているはずじゃ。
00:31:56ああ。
00:31:57それ4年後ですね。
00:31:59大宮事件のことでしょ。
00:32:01それってつまり。
00:32:03はい。
00:32:04そこで僕は殺されます。
00:32:09分かっております。
00:32:11すべてはお国のためです。
00:32:15決められた歴史の先にあるのが、今あるべき世の中なんです。
00:32:20じゃあ、新選組は?
00:32:23新選組は解体します。
00:32:25ほとんどの大使は若くして、戦士や病死する。
00:32:31もう決まっていることです。
00:32:33じゃあ、もうちょい、やるかー。
00:32:36じゃあ、もうちょい、やるかー。
00:32:46あっ。
00:32:47うん、大丈夫か?
00:32:49フフ。
00:32:50大丈夫です。
00:32:51Okay...
00:32:52Okay...
00:32:53Okay...
00:32:54Okay...
00:32:57Okay...
00:32:58Okay...
00:33:01Today I will talk about that in my case.
00:33:04Let's talk about the keypad.
00:33:07He's here buying the money and saving the money in the future.
00:33:10He's using much more valuable money.
00:33:13And now he's using the history of the均衡.
00:33:18So...
00:33:20I'm going to go all this way.
00:33:22What?
00:33:23I'm going to go to this party.
00:33:25This party will be turned into the party.
00:33:27I will go to the party and kill the party.
00:33:30I want to do that.
00:33:33I want to do that.
00:33:34I have to go to the party.
00:33:37Okay, there's room.
00:33:39It was last year, so we'll find the place in the kitchen.
00:33:43What is the place in the summer?
00:33:46This is related to the power of the moon.
00:33:54The moon is on the moon.
00:33:57This is related to the power of the moon.
00:34:09The moon is on the moon.
00:34:14The moon is on the moon.
00:34:21How do I do that?
00:34:33The moon is on the moon.
00:34:36The moon is on the moon.
00:34:41死なんだ
00:34:46死なんだ
00:34:50さすま
00:34:52生きて帰れると思うか
00:34:55ちょっ
00:34:57待って
00:34:57違うんです
00:34:59この方は私たちの味方なんです
00:35:02だからみんなで
00:35:07ここを燃やして
00:35:09キトを殺して
00:35:10みんな元の時代に帰りましょう
00:35:13えいえい
00:35:15おー
00:35:16つまり
00:35:19幸子は未来から来たんだ
00:35:22はい
00:35:23ここの勇女たち全員
00:35:25そうか
00:35:28わかった
00:35:33協力しよう
00:35:35薩摩と手を組むのは尺だがな
00:35:39いやまあまあまあまあ今は一旦置いときましょうよね
00:35:44まあ他の大使にも事情を話せば協力してくれるだろう
00:35:48それはやめといた方がいい
00:35:50敵はどこにいるか分かりませんから
00:35:53では私はここで
00:36:01あいつ信用できんのか
00:36:10そんな大丈夫ですよ
00:36:13幸子は油断しすぎだ
00:36:15なんかあったらすぐに俺に言え
00:36:16いいな
00:36:17何だよ
00:36:26いいえ
00:36:27何でもありません
00:36:30じゃあお茶でも入れてきますね
00:36:34大きいえ
00:36:40心の中が怖い
00:36:44いつも大変化させされ
00:36:46あっちに行きましょう
00:36:47大きい 何でもない
00:36:48そしては
00:36:49何でもない
00:36:50大きい
00:36:50大きい
00:36:51悲労の中に入られていく
00:36:52分かったか
00:36:53大きい
00:36:55大きい
00:36:55大きい
00:36:56大きい
00:36:57大きい
00:36:58大きい
00:36:59大きい
00:37:00大きい
00:37:00大きい
00:37:01大きい
00:37:02Okay, then we'll come back.
00:37:09The one who ran away was望月's day.
00:37:11That's the first time.
00:37:13My friend will tell her to tell her.
00:37:16Just hold on.
00:37:18Did you tell her?
00:37:19Did you tell her?
00:37:20Did you tell her?
00:37:21How did you tell her?
00:37:22Did you tell her?
00:37:23We didn't.
00:37:24We didn't.
00:37:25We didn't.
00:37:26We didn't.
00:37:27But did you tell her?
00:37:28Did you tell her?
00:37:29That was for her.
00:37:33That was for her.
00:37:44What's that?
00:37:49I have to tell her.
00:37:50I don't know what to do.
00:38:01I'll take a look.
00:38:20I'm going to do it.
00:38:50I don't know.
00:39:20I don't want to get stuck in a way.
00:39:22Let's go.
00:39:23Let's get a look.
00:39:25If you're a part of the movement,
00:39:27you'll find out.
00:39:28I've got to know.
00:39:29Well, it's not long.
00:39:32We're here in the last half.
00:39:35We're here in the last half.
00:39:36We're here in the last half.
00:39:38We're here in the history of the battle.
00:39:40I've decided that we can't do this.
00:39:42If you can't do this, we can't do this.
00:39:50That's right.
00:39:52But,斎藤, why did you get to me?
00:40:02I told you to tell you what I want to do.
00:40:05I'll show you what I want to do.
00:40:08Thank you, O'Kita. I'm always helping you.
00:40:13Then, I want you to tell you what I want to do.
00:40:19What is it?
00:40:21I've always been thinking about it.
00:40:24I know what I want to know.
00:40:27My future.
00:40:30I've always been sick.
00:40:36I'm feeling good now.
00:40:40But, just a little bit of a headache.
00:40:46I'm feeling good now.
00:40:47I'm feeling good now.
00:40:49I'm feeling good now.
00:40:52I'm feeling good now.
00:40:54I'm feeling good now.
00:40:55I'm feeling good now.
00:40:58But, I don't want to get me into trouble.
00:41:01I'm feeling good now.
00:41:02I'm feeling good now.
00:41:04If you know what I want to know,
00:41:07I'll tell you.
00:41:09I enude.
00:41:11I'm feeling good now.
00:41:13I'm feeling good now.
00:41:15I'm feeling good.
00:41:16I'm feeling good now.
00:41:26Could you read the name of her?
00:41:30I'll cut...
00:41:34I'll be sorry,
00:41:37I'll be in my head now.
00:41:56I don't know.
00:42:26Why did you feel like I was here?
00:42:30It's not a reason.
00:42:32It's just...
00:42:33It's just my desire.
00:42:53We're going to take care of the new army.
00:42:54I'm young, and I'm sick and sick and sick.
00:43:02Sachi...
00:43:04What happened?
00:43:06What happened?
00:43:10I don't know.
00:43:12Don't give up that face.
00:43:22I don't want to go back.
00:43:25I don't know.
00:43:55I'm going to return to the moon, Kaguya-Hime.
00:44:05That's why I'm going to see you in the moon and think about it.
00:44:12I also think Hichikata-sama.
00:44:25Hichikata-sama.
00:44:36明後日の満月の日に,ここを出ます。
00:44:40帰る道は私が必ず見つけます。
00:44:46ありがとう。
00:44:49ありがとう。
00:44:55行きましょう行きましょう。
00:45:12俺と原田でここを見張る気を付けてはいじゃあ探しましょうああそうそう
00:45:42Come on, let's get out of the room, I'm going to get out of the room.
00:45:45I'm going to get out of the room, I'm going to get out of the room.
00:45:49Let's do it seriously.
00:45:57What are you doing?
00:45:59I don't know.
00:46:29There is something here.
00:46:59I can't.
00:47:05What?
00:47:12I'm back.
00:47:26I'm back.
00:47:27Oh, my God!
00:47:44Why are you in the邪魔?
00:47:50Because I wanted...
00:47:52The thing about her...
00:47:57Don't forget to leave, Hizikato.
00:48:27I will return to Sachiko to the future.
00:48:57道を謝るな,斎藤。
00:49:23Rho is the hardest.
00:49:33Love him, Oекoro.
00:49:37He's could not have the gun on this virus.
00:49:41Yes.
00:49:42He's gonna believe that guy in such a serious way.
00:49:46What are you..
00:49:48What do you say?
00:49:50Let's get out of here!
00:49:52You which I would weirdest them is.
00:49:56Hopelessness of rereads.
00:49:59Look at me.
00:49:59Your hai!
00:50:02Kind of just turns out.
00:50:05Let me know your fingers.
00:50:08And my smile, of course.
00:50:10No you.
00:50:11I've never knelt in someone's eyes.
00:50:13You can't gossip so much.
00:50:16I have United States.
00:50:19Tom and I welcome both sides.
00:50:22What do you want?
00:50:22You are going to destroy us.
00:50:26You are going to win!
00:50:31You are going to win!
00:50:34You are going to win!
00:50:38What is that?
00:50:45What is it?
00:50:47I'm sorry to beat you.
00:50:50To make the truth that you believe,
00:50:52the people who believe,
00:50:54is what we are going to do!
00:51:02Are you okay?
00:51:20Ha ha ha ha!
00:51:43Fuck!
00:51:46Mercy!
00:51:47Ugh…
00:51:49Gah…
00:51:50Sh-Nya!
00:51:53Wuh…
00:51:57Ah!
00:51:58No!
00:52:22Go! Go! Go! Go!
00:52:28I'm looking at the face of Higita.
00:52:35Everyone is...
00:52:37...
00:52:39...
00:52:45...
00:52:47...
00:52:49...
00:52:51...
00:52:57...
00:53:27Yurisa!
00:53:57Let's go!
00:54:15Don't die!
00:54:18Don't die!
00:54:27Don't die!
00:54:34It's not!
00:54:36I can't do it!
00:54:40I can't do it!
00:54:44Don't die!
00:54:50Don't die!
00:54:55You!
00:54:58Hey!
00:55:00It's okay!
00:55:01You're over.
00:55:05That's ok!
00:55:06Don't die!
00:55:07No!
00:55:08Don't die!
00:55:09Don't die!
00:55:10You!
00:55:11You're over.
00:55:12Put your hands down.
00:55:14This is man!
00:55:17Well, it's been a long time, so I'll be back soon.
00:55:32Come on!
00:55:39I think I can run away and run away.
00:55:47I'm sorry.
00:55:53What?
00:55:56I'll be back.
00:55:57I'll be back.
00:55:59I'll be back.
00:56:01Let's go.
00:56:02Yes.
00:56:04You're not so cool.
00:56:08Let's go.
00:56:10Who are you?
00:56:17You're hungry!
00:56:18You're hungry!
00:56:20How about you!
00:56:21Why?
00:56:22What can you say?
00:56:23I don't know.
00:56:25I've found my way to get back and forth!
00:56:27There's no no time.
00:56:28Let's go!
00:56:29Let's go!
00:56:30You're hungry.
00:56:31Come over?
00:56:32You're hungry.
00:56:33I'll be back.
00:56:34Hurry!
00:56:35Hurry!
00:56:36Yuli-san, go ahead!
00:56:40Sachi-ko-chan...
00:56:44I'm here, I'm here.
00:56:48How did you?
00:56:50I'm from that age, and I'm happy.
00:56:54I'm from that person in the near future.
00:57:06Let's go.
00:57:32Kondosama...
00:57:37Kondosama...
00:57:44Kondosama.
00:57:45I'm sorry.
00:57:47I'm sorry.
00:57:49I'm sorry.
00:57:51I'm sorry.
00:57:53I'm sorry.
00:57:55I'm sorry.
00:57:57I'm sorry.
00:57:59Thank you very much.
00:58:05It's so funny.
00:58:07Yes.
00:58:09There are many people.
00:58:13No matter what you are.
00:58:17Please thank you too.
00:58:19Stichiko.
00:58:21Hichikata-sama.
00:58:37I'm sorry.
00:58:39Let's go.
00:59:09Sachi-ko-chan! Sachi-ko-chan!
00:59:14Mizuki-chan…
00:59:16Nibu-na…
00:59:18無事だよ…
00:59:19Sachi-ko-chan…
00:59:21本当にありがとう!
00:59:24はぁ…
00:59:26はぁ…
00:59:28はぁ…
00:59:30はぁ…
00:59:32はぁ…
00:59:34はぁ…
00:59:37はぁ…
00:59:40はぁ…
00:59:42はぁ…
00:59:43はぁ…
00:59:44はぁ…
00:59:45はぁ…
00:59:46はぁ…
00:59:47はぁ…
00:59:48はぁ…
00:59:49はぁ…
00:59:50はぁ…
00:59:51はぁ…
00:59:52はぁ…
00:59:53はぁ…
00:59:54We were taken, and we were解放ed.
00:59:58But we couldn't meet that person.
01:00:05Are you sure?
01:00:07I'm good.
01:00:09I'm good?
01:00:11I'm fine.
01:00:13I'll see you again.
01:00:24Theme music plays
Be the first to comment
Add your comment

Recommended