Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Mad Dog adalah drama Korea tentang mantan detektif Choi Kang-woo yang kehilangan keluarga dalam kecelakaan pesawat dan membentuk tim investigasi swasta bernama Mad Dog untuk membongkar kasus penipuan asuransi yang rumit dan sering kali melibatkan konspirasi besar, bekerja sama dengan mantan penipu jenius dan anggota lain dengan keahlian unik untuk mencari keadilan.
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:01:29강우야, 저, 그게...
00:01:33변했다.
00:01:35아, 우리 조반장님 누구 밑에서 일하시나.
00:01:38친구를 배신하고선...
00:01:40배신은 누가...
00:01:41강우야.
00:01:43아니지.
00:01:47강우야.
00:01:48미안하다.
00:01:52미안하다.
00:01:53아, 뭐라도 말 좀 하자.
00:02:07언제까지 저러고 있을겨?
00:02:12강선배, 왜 꺼요?
00:02:13조반장님이에요.
00:02:15팀장님이랑 22년 지기.
00:02:17대화하게 두죠.
00:02:23그럼 이제 그만들 좀 가죠.
00:02:26여기가 님들 사무실도 아니고.
00:02:28나도 잠 좀 잡시다.
00:02:31내가...
00:02:38언제부터냐?
00:02:47언제부터냐?
00:02:482년 전...
00:02:49제수 씨랑 주원이 장례식장에서 처음 만났어.
00:02:54처음 만났어.
00:02:58누굴?
00:03:03야.
00:03:05니들 여기가 어디라고 와?
00:03:07나 아직 경찰이야.
00:03:09네.
00:03:10대면 경찰서 진흥범죄수사팀 조환우 팀장님.
00:03:15경찰은 돈 갖다 쓰고 안 갚아도 되십니까?
00:03:18거액 사채 걸어다 쓴 건 공직자윤리법에...
00:03:22안 걸 위여나?
00:03:26갚을 테니까
00:03:28오늘은 조용히 가라.
00:03:39태양생명 차진규 회장.
00:03:43별일 없었어.
00:03:45그냥...
00:03:47간간히 심부름만 좀 해줘.
00:03:50강호야.
00:03:52우리 관이 수술 실패하고 나서
00:03:54병원비 한 달에 얼마씩 들어갔는지 너도 잘 알지.
00:03:58니들 일은 별말 안 했다.
00:04:05어디까지 얘기했니?
00:04:07김민준 옷에
00:04:11고진철 DNA 나온 거.
00:04:17뭐냐?
00:04:18고진철이 가게 갈 때 김민준이 입었던 옷들
00:04:20고진철 DNA가 묻어 있어.
00:04:23누친 피레미에서 해결사 DNA 검출됐습니다.
00:04:27걔가 물었습니다.
00:04:30그 너였어.
00:04:32박무신이 아니었던 거야?
00:04:33미안하다.
00:04:35신지웅은...
00:04:37그것도 다가서 얘기했니?
00:04:38신지웅...
00:04:39신지웅!
00:04:40신지웅!
00:04:41신지웅이 우리한테 사실대로 다 말한 거.
00:04:42너 듣고 갔잖아.
00:04:43전원 받았는데...
00:04:44네.
00:04:45네.
00:04:46네.
00:04:47네 지금 어디고?
00:04:48말 안 했어.
00:04:49병원입니다.
00:04:50얘기 들었나?
00:04:51네 딸 환희 이식 수술 낫자 곧 잡힐 것 같다 카던데.
00:04:53네.
00:04:54고맙습니다.
00:04:55회장님.
00:04:56네.
00:04:57네.
00:04:58고맙습니다.
00:04:59회장님.
00:05:00네 덕분에 흘리고 댕긴 놈 잡았다.
00:05:02수고했다 조 팀장.
00:05:03그쪽은 어떤 놈?
00:05:04막다른 골목입니다.
00:05:05아무것도 찾지 못할 겁니다.
00:05:06왜?
00:05:07흘리고 다니는 놈 고진책이잖아.
00:05:08너까지 그 꼴하면 어떡하니?
00:05:09그래도 이만 내가 네 친구인데.
00:05:10왜?
00:05:11왜?
00:05:12왜?
00:05:13왜?
00:05:14왜?
00:05:15왜?
00:05:16왜?
00:05:17왜?
00:05:18왜?
00:05:19왜?
00:05:20왜?
00:05:21왜?
00:05:22왜?
00:05:23왜?
00:05:24왜?
00:05:25왜?
00:05:26왜?
00:05:27왜?
00:05:28왜?
00:05:29왜?
00:05:30왜.
00:05:33네.
00:05:34미안해.
00:05:35미안해.
00:05:36미안한데 강호야.
00:05:38요 며칠만.
00:05:39며칠만 전.
00:05:42조용히 있어지면 안 되겠는데.
00:05:43우리 마니.
00:05:48수술 날짜가 잡혔어.
00:05:51이번 수술만 잘 마무리되면 내가 지금까지 있었던 일은.
00:05:58I'll tell you.
00:05:59I'll tell you.
00:06:01I'll tell you.
00:06:02I'll tell you.
00:06:03If you have a job, you have a job.
00:06:06I can't.
00:06:08I'll tell you.
00:06:10I'll tell you.
00:06:13You're a step-to-date.
00:06:15If you're a job, it's me.
00:06:26You don't want to live on this anymore.
00:06:28But we...
00:06:30We're going to...
00:06:31We're going to...
00:06:33We're going to...
00:06:34We're going to...
00:06:36...to die.
00:06:38We're going to...
00:06:55자...
00:06:56이제 어떡할겁니까 최강호씨?
00:06:59설마 여기서 또 흔들리는건 아니겠죠?
00:07:04가서 얘기해.
00:07:05여기 아무것도 없다고.
00:07:08우리도 얌전히 있을테니까.
00:07:13강호야.
00:07:15앞으로 내가 너한테...
00:07:16수술 끝날 때까지만이야.
00:07:21꺼져.
00:07:23앞으로 내 앞에 얼굴 보이지 마라.
00:07:38앞으로 내 앞에 얼굴 보이지 마라.
00:07:40하...
00:07:42등겁.
00:07:48최강호씨.
00:07:50정말 구제불루이네.
00:07:52하...
00:07:53하...
00:08:02김박사는요?
00:08:04운동 간다던데?
00:08:05조깅.
00:08:06조깅?
00:08:07언제 나갔는데?
00:08:10어...
00:08:112시간 넘었네.
00:08:12오래 달린다 김박사.
00:08:13안녕.
00:08:14안녕.
00:08:15안녕.
00:08:16안녕.
00:08:17안녕.
00:08:22김박사.
00:08:23지금 어디서 달리는 중?
00:08:24아...
00:08:25그게...
00:08:27달리다가 어딜 좀 다쳐서 말이에요.
00:08:29병원에 좀 가야겠는데.
00:08:32네.
00:08:41병원?
00:08:43어젯밤에 팀장님이 조반장님하고 대화하는 거 CCTV로 확인한 사람이 있나 체크해봐.
00:08:48네.
00:08:55어?
00:08:56김박사가 CCTV 보고 있었나 본데요?
00:08:58뭐?
00:08:59아...
00:09:00이 자식 보지 말라니까.
00:09:01주영기 금고 안에 보험증권 원본 찍어온 동영상 복사하는 적 있나 찾아봐.
00:09:08어 있어요.
00:09:091시간 전에.
00:09:10그럼 김박사가 복사해서 들고 날린 겁니까?
00:09:13왜?
00:09:14왜?
00:09:15조반장님 딸 환희 어디에 보내 있죠?
00:09:18오쌤 병원이요.
00:09:19한주종합병원.
00:09:28다음은 병원밥에서도 소독약 냄새가 나는 것 같은데.
00:09:31처음에는 병원밥에서도 소독약 냄새가 나는 것 같은데.
00:09:35I don't know.
00:09:55I think it's a lot of smoke.
00:09:59It's not bad.
00:10:03I'm sorry.
00:10:04I know.
00:10:05I've seen you say that I've been late in a while.
00:10:09What does it look like you're always working in?
00:10:12I'm a young man.
00:10:1335 years old, and I'm a young man.
00:10:18I'm now into what's known.
00:10:21I'm into it.
00:10:23That's a lot of sense.
00:10:26I'm a daughter.
00:10:28I've been 13 years old.
00:10:30I've been living for the hospital
00:10:34since...
00:10:34...4 years ago.
00:10:37No, you're here.
00:10:41You're here.
00:10:42I'm just going to get out of the hospital.
00:10:44So?
00:10:47I'm going to go.
00:10:48Yes.
00:10:56I just...
00:11:00P
00:11:21I don't feel like I'm going to see you.
00:11:24Why are you talking to me about this guy?
00:11:27Why are you talking to me about this guy?
00:11:30This guy is talking to me about this guy.
00:11:35Yeah.
00:11:36You know what I'm talking about?
00:11:38No.
00:11:39No.
00:11:40No.
00:11:42No.
00:11:43No.
00:11:44No.
00:11:54No.
00:11:55김민주 씨.
00:11:57내놓쳐.
00:11:58뭘요?
00:11:59원본 촬영한 영상 복사해간 거.
00:12:01응?
00:12:03김민주 씨.
00:12:04장선수.
00:12:08어?
00:12:09어?
00:12:10아는 분이셔?
00:12:12어 그게.
00:12:13조반장님 아내분이셨어요?
00:12:16아 그럼 따님 이름이 혹시 환희?
00:12:19야.
00:12:20우리 아빠 알아요?
00:12:21그게.
00:12:22그럼요.
00:12:23저희 형 사라졌을 때 우리 조반장님께서 찾아주셨거든요.
00:12:33지금 니들 나 협박하냐?
00:12:35그런 거 아니고요.
00:12:36협박하러 온 거 맞는데?
00:12:41협박 안 하려고요.
00:12:43조반장이 많은 분이 안쓰러워서.
00:12:46어떻게든 환희.
00:12:48수술은 받아야 하잖아?
00:12:50응?
00:12:53차 회장한테 갖다 줘요.
00:12:55저쪽이 당신을 쭉 페어레트.
00:12:57배신자라고 생각하게.
00:12:59그래야 확실하게 수술 받을 수 있을걸?
00:13:02뭐?
00:13:03그렇잖아요.
00:13:05그 양반이 당신을 매드독 사무실로 보냈을 땐 분명히 뭔가가 있다는 걸 알았다는 건데.
00:13:12아무것도 못 찾았다는 말을 믿겠어요? 안 믿겠어요?
00:13:16잠깐만요.
00:13:17일단 팀장님이랑 상의하고.
00:13:19언제까지 최강호 씨가 시키는 일만 할 겁니까?
00:13:22뭐라고요?
00:13:24최강호 씨는 안 돼.
00:13:26위험을 혼자 다 짊어지려고 하잖아.
00:13:30최강호 씨.
00:13:33그런 친구한테 미안하지도 않아요?
00:13:36그 친구 팔아서 딸을 살리면 행복할까요?
00:13:40할게.
00:13:41주오.
00:13:42장선수.
00:13:43내가 그동안 말 못했는데.
00:13:44미안했다.
00:13:45전달할게.
00:13:46왜요?
00:13:47매드독 여러분들은 왜 이렇게 마음들이 약한지 모르겠네.
00:13:49예, 내가 말 못했는데.
00:13:51주오.
00:13:52장선수.
00:13:53내가 그동안 말 못했는데.
00:13:56미안했다.
00:13:58전달할게.
00:14:05왜요?
00:14:09맘 아파요?
00:14:11A pretty sexy?
00:14:13Well, I'm sorry.
00:14:16It's been a lot of fun.
00:14:17I think you've got a lot of vision for him so much.
00:14:21Yeah, the meds and the team's up now.
00:14:24Are you going to change your mind?
00:14:26If you wanted a match on your mind,
00:14:30you wouldn't put it if you want to?
00:14:33Yes!
00:14:34That's not what it means.
00:14:36I'll be back.
00:14:41Let's eat.
00:14:51Why are you eating?
00:14:53It's not a lot of time.
00:14:55It's not a lot of time.
00:15:01What's your deal?
00:15:06What?
00:15:08What?
00:15:10What?
00:15:11I was like, what do you do?
00:15:13I'm going to do it.
00:15:15I'm going to do it.
00:15:17I'm going to do it.
00:15:19He's old and I'm just a guy.
00:15:21He's a guy.
00:15:23He's a guy who's a guy.
00:15:25He can't do it anymore.
00:15:27I'm going to stop.
00:15:29I'm going to stop doing it.
00:15:31You know what the hell?
00:15:33What?
00:15:34What?
00:15:34What?
00:15:35A lot of people do not listen to this like this.
00:15:38You're the same.
00:15:39You're like, I don't think it was the same.
00:15:42I can't believe it because of any swap.
00:15:44What?
00:15:45What, I haven't believed it?
00:15:46I don't believe it when they're there?
00:15:50Well, it's pretty, too.
00:15:56It's fear.
00:15:57It's better.
00:15:58It's fair to be honest.
00:16:00Cari, I'm not sure what's going on.
00:16:03I'm not sure what's going on.
00:16:06I'll do it.
00:16:07I'll do it.
00:16:30Oh yeah.
00:16:34Whoa.
00:16:35You're here.
00:16:36It's time to talk to someone?
00:16:38What do you think?
00:16:39It's time to ask someone to ask you to ask me...
00:16:41Do you want to ask someone?
00:16:43I think someone can't tell you anything about that.
00:16:45It's a good thing to tell you about.
00:16:47You know what I mean?
00:16:51I'm not sure what you're saying.
00:16:53I'm not sure what it's like.
00:16:55I'm not sure what I'm saying.
00:16:57Long duck.
00:16:59Why?
00:17:00
00:17:10앉았어…
00:17:13
00:17:15
00:17:15
00:17:16
00:17:17
00:17:18
00:17:20
00:17:22
00:17:23
00:17:24
00:17:25then he can't get a silly thing?
00:17:27Then he walks out?
00:17:29Did he get a sick job?
00:17:31He was able to get a sick job?
00:17:35He got a pretty stupid job.
00:17:37He got a sick job.
00:17:39He got a good job.
00:17:41He got a bad job.
00:17:43He got a bad job.
00:17:45He got another job.
00:17:47He got a bad job.
00:17:49He got a bad job.
00:17:51He's a bad job.
00:17:53You know what?
00:17:55You know what?
00:17:56I have to hide.
00:17:59I hear that you fucking out.
00:18:01You know what?
00:18:03I've been hiding today..
00:18:05Leave.
00:18:06As a professor, I've been holding him a house.
00:18:09Are you watching this?
00:18:10Is he gonna fight?
00:18:12I didn't want to do that.
00:18:13You're a legit person too, now.
00:18:16I don't want to be confused, right?
00:18:19Here, Kim Minjun.
00:18:22What happened?
00:18:23Forget it.
00:18:23I never said anything.
00:18:26You're a good woman.
00:18:28I never let you do that.
00:18:32Yeah, Kim Minjun.
00:18:34You're like a kid, so...
00:18:36...to me.
00:18:37Okay.
00:18:38Okay.
00:18:52I don't know.
00:19:22I'm going to go.
00:19:27What's wrong with you?
00:19:49You asked me to ask me.
00:19:51Yes.
00:19:52You're going to go to the hospital.
00:19:56Your wife's surgery is in the summer?
00:19:58Yes, thank you, Your wife.
00:20:00I'm going to go to the hospital.
00:20:02I've been told you about the hospital.
00:20:04I'm going to go see you.
00:20:06I'm not going to eat it.
00:20:19I don't eat it.
00:20:20I don't eat it.
00:20:22But why are you here?
00:20:23Then I'll eat it.
00:20:25Then I'll eat it.
00:20:28I'll eat it.
00:20:31I'll eat it.
00:20:36You're welcome.
00:20:42I'll call you.
00:20:44I'll call you.
00:20:46I'll call you.
00:20:48I'm going to go.
00:21:05Chajung교.
00:21:06선생님 좀 만나러 가볼까?
00:21:11그냥 두고 왔나, 강우야.
00:21:13금고가 있던 서재는 바로 공사 시작했습니다.
00:21:16금고 위치를 바꾸는 것 같습니다.
00:21:18이 놈 성격에 놈이 덜 갔다 나왔는데 가만 둘놈이 아니지?
00:21:22그럼 한번 제가 들어가서 확인을...
00:21:24놔둬라.
00:21:25이 다 된 밤에 콧받들일라.
00:21:27다음 주까진 조용히 기둘리 않겠나?
00:21:30알겠습니다.
00:21:40개가 이빨이 무디짖나.
00:21:43한 번 찔러줘야 하는 기가.
00:21:48회장님, 최강호 팀장이 올라오고 있습니다.
00:21:52안정은 안 부딪히는 게 좋겠지?
00:21:56온실 쪽으로 들어오라게 해라.
00:22:01온실 쪽으로 바로 들어오시랍니다.
00:22:04아, 네, 알겠습니다.
00:22:34무슨 일이고?
00:22:35네, 특수부대 출신 브로커 입건됐습니다.
00:22:39그래?
00:22:40아, 그럼 말끔하게 끝난 기가?
00:22:45네, 자료 보관실에 자료도 넣어뒀고요.
00:22:47그래.
00:22:49저, 무슨 일 있으십니까?
00:22:52와.
00:22:53회사에 재해치사람들이 좀 보이는 것 같아서요.
00:22:56아, 이 정필이가 쓰러져가 친구 아들내미 좀 돕는 기제.
00:23:00누굴 봤는데?
00:23:02일전에 첫 출근하던 날 주영기 부회장님을 잠깐.
00:23:06아, 그랬드나?
00:23:08아, 제가 하겠습니다.
00:23:09건들지 마라.
00:23:10들어본 거 묻는다.
00:23:12내 맘 묻힐게.
00:23:14아, 그럼 내려가 보겠습니다.
00:23:16응.
00:23:17응.
00:23:18들어본 거 묻는다.
00:23:19내 맘 묻힐게.
00:23:20아, 그럼 내려가 보겠습니다.
00:23:22응.
00:23:31하지 마라도 아니고 건드리지 마라.
00:23:46야, 이렇게 흔쾌히 만나 주실 줄은 몰랐습니다.
00:24:14양계바오 씨.
00:24:19지금 몰카 같은 거 찍고 그러는 거 아니죠?
00:24:22아, 그럴 리가요.
00:24:23근데 진짜 JH를 고발할 생각이십니까?
00:24:28고민 중이에요.
00:24:30하려면 빨리 해야 할 것 같긴 한데 JH에서도 시끄러워지면 안 되는 일이 있는 것 같아서요.
00:24:35시끄러워지면 안 된다.
00:24:37JH에 무슨 일이 있는 거 맞죠?
00:24:41그냥 소문인데.
00:24:43주정필 회장 장례식이 곧 치러질 거란 얘기가.
00:24:48회장이 언제 죽을지 어떻게 알고요?
00:24:51그게 실은 주정필 회장은 2년 전에 죽었는데 아들인 주현기 부회장의 경영권 승계를 위해서 사망신고를 못한 상태에 있다라는 소문이 있어요.
00:25:05주현기 부회장 쪽에서 경영권 승계 필요했던 마지막 우호 지분 7%를 지난주에 확보했어요.
00:25:20만약 주정필 회장이 죽은 게 사실이라면 더는 살아있을 이유가 없는 거죠.
00:25:25801 추락사고로 세상에 등장해서 아버지의 죽음으로 우뚝 선다.
00:25:31하아.
00:25:32하아.
00:25:33하아.
00:25:34하아.
00:25:35하아.
00:25:36하아.
00:25:37하아.
00:25:38하아.
00:25:39하아.
00:25:40하아.
00:25:41하아.
00:25:42하아.
00:25:43하아.
00:25:44하아.
00:25:45하아.
00:25:46하아.
00:25:47하아.
00:25:48하아.
00:25:49하아.
00:25:50하아.
00:25:51하아.
00:25:52하아.
00:25:53하아.
00:25:54하아.
00:25:55하아.
00:25:56하아.
00:25:57하아.
00:25:58하아.
00:25:59하아.
00:26:00하아.
00:26:01하아.
00:26:02하아.
00:26:03하아.
00:26:04하아.
00:26:05하아.
00:26:06하아.
00:26:07하아.
00:26:08하아.
00:26:09하아.
00:26:10하아.
00:26:11하아.
00:26:12It's raining, but it's raining.
00:26:14It's raining.
00:26:15It's raining.
00:26:17It's raining.
00:26:24You're the team.
00:26:26I didn't believe you were the team.
00:26:29You didn't believe it.
00:26:30You didn't believe it?
00:26:33No.
00:26:35I was so worried.
00:26:37I was just worried about it.
00:26:39Are you joking about meeting tonight?
00:26:41Mr. Monson is going to ask me to come up with a meeting.
00:26:45I thought it was not a meeting.
00:26:46No, I'm not.
00:26:48You are going to be your way.
00:26:57What comes to me?
00:26:58I'm going to go.
00:27:07I'm going to go.
00:27:28I don't know what to do.
00:27:34I'm sorry.
00:27:36I'm sorry.
00:27:38I'm sorry.
00:27:46Yeah.
00:27:48What a brother's brother, who would you say?
00:27:52You idiot.
00:27:54Oh, that's what's the situation?
00:28:00What do you think?
00:28:01What do you think?
00:28:03I'm going to get out of here.
00:28:06Get out of here!
00:28:08You don't have to look at your face!
00:28:11You don't have to look at your face!
00:28:14You idiot!
00:28:18Come on!
00:28:24Don't have to look at your face!
00:28:35I don't have to look at your face!
00:28:37I don't have to look at your face.
00:28:39I can't tell you...
00:28:41Sorry, I had a good feeling.
00:28:43I can't tell you...
00:28:44I can't tell you...
00:28:46I can't tell you...
00:28:51What do you say is that you meet your family?
00:28:54Yes, thank you for your friends.
00:28:59Our team is so busy.
00:29:03Someone once knew that you came from the team.
00:29:06I heard that you met your team.
00:29:11Who was it for?
00:29:13I realized that this was work for you.
00:29:17What?
00:29:18It's a weird thing.
00:29:21It's a weird thing.
00:29:23You are already at JH.
00:29:35I've been to the team,
00:29:37I've been checking the details of the case.
00:29:412 years ago,
00:29:44The file is written in the chat.
00:29:46There are no black box.
00:29:50What is it?
00:29:52The black box is written in the chat.
00:29:55It's written in the chat.
00:29:58It's a bit of a problem.
00:30:01It's a bit of a problem.
00:30:03It's a bit of a black box.
00:30:09What...
00:30:11I'll give you a chance.
00:30:13Thank you, Mr. Chairman.
00:30:15I'll take a break.
00:30:17I'll take a break.
00:30:23It's not funny.
00:30:25It's not funny.
00:30:27Why did it not exist?
00:30:41Will you stay here?
00:30:45You're fine.
00:30:48Just settle down.
00:30:49It's different from the meeting.
00:30:50So you're getting relaxed.
00:30:54You keep feeling like I don't have.
00:30:56Don't you say to me,
00:30:58you should sit here.
00:31:02Yeah, Maokun Maakwa.
00:31:03It's not just that you don't have a feeling about me.
00:31:09What?
00:31:10No, it's not.
00:31:12I really don't know what this is.
00:31:14This is what?
00:31:15If someone's mind is wrong, I don't know what to do.
00:31:20You don't have to do that.
00:31:23You don't have to do that.
00:31:24You don't have to do that.
00:31:27I don't have to do that.
00:31:28I don't have to do that.
00:31:30There are really weird people.
00:31:34Black box, you've seen it?
00:31:36I'm not trying to do that.
00:31:38I'm going to tell you about that.
00:31:40Mr. Kyo, I'm going to give you an answer.
00:31:43Mr. Kyo, I've been in a while.
00:31:46I've been in a while.
00:31:48Mr. Kyo, you've been in a while.
00:31:50Mr. Kyo, I don't care.
00:31:52Mr. Kyo, you've been out for all the years.
00:31:58Mr. Kyo, you've been out for a while.
00:32:06What a cool thing.
00:32:11What a cool thing.
00:32:13What a black box.
00:32:15Why is it different?
00:32:17You can make it and put it.
00:32:19What is it?
00:32:21What is it?
00:32:23It's a comedy.
00:32:25It's not a comedy.
00:32:27It's not a real thing.
00:32:29It's a black box.
00:32:31It's not a black box.
00:32:33It's fine to talk.
00:32:37Black box.
00:32:39One.
00:32:40What the hell?
00:32:42You got a black box?
00:32:44You don't want to talk to me.
00:32:45You don't want to talk to me like this?
00:32:47You don't want to talk to me like this.
00:32:49You don't want to talk to me like this.
00:32:52Do not talk to me like this.
00:32:54You have what happens at me like this.
00:32:57Don't you have any attention to me.
00:32:59Okay, it's fine.
00:33:01What do you think about it?
00:33:06What's your dream?
00:33:09Black box, why don't you give it to me?
00:33:12I'm going to make it to you.
00:33:14I'm going to ask you to ask you about it.
00:33:17It's not a comedy.
00:33:19It's not a comedy.
00:33:21It's not a black box.
00:33:23It's not a black box.
00:33:31Black box.
00:33:32Black box.
00:33:33Black box.
00:33:34Black box.
00:33:35Black box.
00:33:36Black box.
00:33:37Black box.
00:33:38Black box.
00:33:39Black box.
00:33:40Black box.
00:33:41Black box.
00:33:42Black box.
00:33:43Black box.
00:33:44Black box.
00:33:45Black box.
00:33:46Black box.
00:33:47Black box.
00:33:48Black box.
00:33:49Black box.
00:33:50Black box.
00:33:51Black box.
00:33:52Black box.
00:33:53Black box.
00:33:54Black box.
00:33:55Black box.
00:33:56Black box.
00:33:57Black box.
00:33:58Black box.
00:33:59Black box.
00:34:00Black box.
00:34:01I'm a doctor's wife and a doctor who's got a blood box.
00:34:04And that's the case.
00:34:06He's a black box.
00:34:08He's a black box.
00:34:09He's a black box.
00:34:11He's a black box.
00:34:12He's a black box.
00:34:13I'm a black box.
00:34:15That's the problem of a crush.
00:34:17It's a crime of a whole company.
00:34:19It's not going to be a hell of a crime.
00:34:20What should I have to do?
00:34:21How can I be able to get to a body of cash?
00:34:24That's what the chief's responsibility is.
00:34:26Yes.
00:34:27If you buy a car, you can buy a car, but it's amazing.
00:34:31That's amazing.
00:34:33You can buy a large number of vehicles from the United States.
00:34:40Then, you can buy a $50,000 to $50,000.
00:34:47And then, $34,000 to $34,000 to me.
00:34:52To me.
00:34:55Let the bus fall.
00:34:59Then, black box is where in the place?
00:35:02The mayor of the mayor, is there any protection?
00:35:06No.
00:35:07No.
00:35:08No.
00:35:09No.
00:35:10No.
00:35:11No.
00:35:12No.
00:35:13No.
00:35:16No.
00:35:17No.
00:35:18No.
00:35:19No.
00:35:20No.
00:35:21No.
00:35:22No.
00:35:23No.
00:35:24No.
00:35:25No.
00:35:28No.
00:35:30No.
00:35:31No.
00:35:32No.
00:35:33No.
00:35:34No.
00:35:35No.
00:35:36자, 그럼, 확인해 볼까요?
00:35:39페티 아님, 추적기 너머 파이브 위치 뛰어봐요.
00:35:42그거 사무실에...
00:35:43김박사, 내 작품에 또 손 댔습니까?
00:35:46전기 충격기 달아놓는다, 내가.
00:35:48That's normal.
00:35:51I can't do anything.
00:35:52What happened to my supervisor?
00:35:53Ah...
00:35:54...
00:35:57...
00:35:58...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:07...
00:36:10...
00:36:11...
00:36:12Okay...
00:36:19Alright, let's hunt for the first time.
00:36:21Hang on, let's hunt for a few days?
00:36:23I'm going to hunt for the first time,
00:36:24because you are going to hunt for a few days.
00:36:27We are going to hunt for a few days.
00:36:29Let's hunt for a few days.
00:36:31Let's hunt for a few days.
00:36:32Let's hunt for a few days.
00:36:34Call!
00:36:36Soju.
00:36:37Call.
00:36:38Call.
00:36:42Where are you, Hongzhi?
00:36:57Why, you're eating a dog?
00:37:01What are you eating?
00:37:03You're eating a dog that's what I learned.
00:37:05If you drink a dog, you're going to go.
00:37:09You're a dog that's what you like?
00:37:12It did not happen.
00:37:14It was not happening.
00:37:16You had a friend who was a kid, but he had a friend.
00:37:21He said he was sick.
00:37:25He really loved it.
00:37:27But what he meant?
00:37:31He was 2 years ago and I had a green belt.
00:37:40The black box.
00:37:43The black box.
00:37:48Ah, I'm going to be a mistake.
00:37:55The black box?
00:38:03어찌됐라 Solo인데?
00:38:06hormones ormuş가 없는 거냐고 물었잖아요.
00:38:12김범준 보험증권 원본.
00:38:17그건 계약심사팀에서 보관...
00:38:19위조된 가짜 말고.
00:38:21원본 말입니다.
00:38:24보험증권이 위조됐다고?
00:38:27무슨 근거로?
00:38:29이유가 뭐야?
00:38:30그건 내가 물어야 할 것 같은데.
00:38:32보험증권...
00:38:33Your father, what did you do...
00:38:36What, what did you do...
00:38:37What does your father do...
00:38:38What does it mean?
00:38:40You are going through your business.
00:38:41Just...
00:38:43And you, you can't believe that
00:38:46the situation was wrong with you?
00:38:48Yes, you can't believe that
00:38:50the situation was wrong with you.
00:38:54Two people who died in the car
00:38:57you did not believe nothing?
00:39:02Yeah, that's what...
00:39:09It was your father's house.
00:39:15It's not my fault.
00:39:28I'm sorry.
00:39:30I'm sorry.
00:39:32I'm sorry.
00:39:34You're not a woman.
00:39:35If you're a manager,
00:39:36you've been trying to get a lot of money?
00:39:38I know you've been trying to get a lot of money here.
00:39:42It's not my fault.
00:39:43I'm sorry.
00:39:44The truth is that it's true.
00:39:48The truth is that it's true.
00:39:57The truth is that you don't have to be angry.
00:40:01You should be angry tomorrow.
00:40:04You will be back in the morning.
00:40:08We'll see you later.
00:40:14And the other thing is that I was going to go out.
00:40:18Good morning.
00:40:22Oh, 김 박사.
00:40:23Here you come.
00:40:25I was doing so hard,
00:40:27but I'm going to be able to get you to the team.
00:40:31I'm going to get you up there.
00:40:32I'm going to get you up there.
00:40:34I can't even do that anymore.
00:40:35I'm going to get you up there.
00:40:37I'm going to get you up there.
00:40:38I'm going to get you up there.
00:40:44have to go and go and check it out.
00:40:51Yeah, I'm going to eat some sausage and have to take.
00:40:55I'm so...
00:40:56I'm craving...
00:40:57That's what I was expecting.
00:40:58I'm making a sausage.
00:40:59You gotta go over it?
00:41:00You'll be eating a sausage?
00:41:02There's no.
00:41:02Yeah, you're welcome.
00:41:03I'm the one that you kylie, but...
00:41:06That's right.
00:41:07I'm so excited to eat a sausage.
00:41:08I'm so excited to eat the sausage.
00:41:10I can't eat something, but...
00:41:11I don't want to eat something.
00:41:13I don't know what to say.
00:41:15Oh.
00:41:16Yes?
00:41:18I'm not drinking water.
00:41:20Yes?
00:41:22Yes?
00:41:31I'm sorry.
00:41:32Yes?
00:41:33I'm sorry.
00:41:34I'm sorry.
00:41:36What is this?
00:41:38What is this?
00:41:40I'm sorry.
00:41:41I'm sorry.
00:41:42I'm sorry.
00:41:43I'm sorry.
00:41:44내가 당신 쿡쿡 찔렀는데.
00:41:46야, 이거 이 여성 안 되겠네.
00:41:48이러니까 남자 한.
00:41:51남자 한.
00:41:53남자 한.
00:41:55한 명인가?
00:41:57여태까지 연애한 사람.
00:41:59알아서 뭐하게 해.
00:42:00그러게.
00:42:01또 다른 남간이.
00:42:03어떻게 하지?
00:42:09쓰다.
00:42:10왜 이렇게 쓴 거야?
00:42:11참.
00:42:14어?
00:42:15JH?
00:42:16주환항공?
00:42:18뭔 이 년장 사고 난 거기 아니야?
00:42:20조종사 미친놈이 돈 때문에 비행기 떨어트린 거?
00:42:23그래.
00:42:25김민준 씨.
00:42:28저기.
00:42:29.
00:42:57.
00:42:58.
00:42:59It's all about you.
00:43:00It's all about you.
00:43:01It's all about you.
00:43:02You can't do anything.
00:43:03To your father's wedding day,
00:43:05it's all about you.
00:43:29I'll get you back.
00:43:31Look at him.
00:43:33Yeah.
00:43:35Oh, my God.
00:43:39I'm sorry.
00:43:41Oh, my God.
00:43:43Oh, my God.
00:43:45Oh, my God.
00:43:47Oh, my God.
00:43:49Oh, my God.
00:43:51Oh, my God.
00:43:53Oh, my God.
00:43:57Oh, my God.
00:43:59Oh, my God.
00:44:01Oh, my God.
00:44:03Oh, my God.
00:44:05Oh, my God.
00:44:07Oh, my God.
00:44:09오늘 새벽 2시 23분, JH그룹 주정필 회장이 사망했습니다.
00:44:13서울 한주종합병원에 위치한 고 주정필 회장의 빈소에는 이른 아침부터 고인의 갑작스런 별세를 애도하는 정재계 인사들의 발길이 이어졌습니다.
00:44:23고인의 시신은 자택과 JH그룹 본사를 거쳐 한성 충호공원에 안치될 예정입니다.
00:44:29한편 고 주정필 회장은 JH그룹 계열사 주한항공을 국내 1위의 항공운송그룹으로 성장시킨 주역으로 국내 항공업계의 한 획을 그은 인물로 평가받고 있습니다.
00:44:412년만 살아있나라.
00:44:45욕받다 친구야.
00:44:49선생님 오늘 자리 비우신다.
00:44:55태양생명입구의 보안문은 3개.
00:45:01출입증 찍어야 열리구요.
00:45:05외부인은 신분증 맡기고 임시 출입증 받아야 돼.
00:45:11태양생명입구의 보안문은 3개.
00:45:15출입증 찍어야 열리구요.
00:45:17외부인은 신분증 맡기고 임시 출입증 받아야 돼.
00:45:31뭐냐 김철수 박영희?
00:45:35철수와 영희 좋잖아요.
00:45:37영희?
00:45:38내 사진 허락도 안 맞고.
00:45:42장하리 씨는요?
00:45:44나 저기 2년 넘게 다녔어요.
00:45:46알만한 사람 얼굴 다 알구요.
00:45:48그럼 얼굴 딱 들고 들어가면 되겠네.
00:46:04최강훈 팀장님.
00:46:06지난번에 말씀하셨던.
00:46:08보험증권에 대해서 할 이야기가 있는데.
00:46:14오늘은 회장님과 장례식장에 참석해야 해서요.
00:46:17내일 얘기해요.
00:46:18알겠습니다 전부님.
00:46:22그 파일은 뭐예요?
00:46:24아 고진철 관련 파일인데요.
00:46:26자료가 좀 누락돼 있어서요.
00:46:28그때 담당자가.
00:46:30장하리?
00:46:32파리 씨가 고진철 건 담당이었죠?
00:46:34네 장들이였습니다.
00:46:36그럼 연락해 보셔야겠네요.
00:46:38우리 회사 자료.
00:46:40유출한 거 더 있으면 가져다 놓으라고 하세요.
00:46:44선배도 여기 있는데 그거 필요 없잖아.
00:46:48아버지 아시면 문제 될 수 있어.
00:46:50알겠습니다 전부님.
00:46:52그렇지.
00:46:54자료 전부 들고 들어온다.
00:46:56대상들이.
00:46:57네 팀장님.
00:46:58들어가기 전에 필요해 보호.
00:47:00마시고 힘듭시다.
00:47:02그럼 철수와 영희는 어떻게 들어가냐는 건데.
00:47:06나 가운 입고 그런 거 하고 싶은데.
00:47:08맨날 김박사만 박사 가운 입고.
00:47:10가운 입혀 드려야 하세요.
00:47:11응.
00:47:12네 팀장님.
00:47:13방법이 있어?
00:47:14사람이 아프면 누굴 찾죠?
00:47:15의사.
00:47:16그럼 식물이 아프면요?
00:47:17김박사.
00:47:18식물도 의사가 있어?
00:47:19식물도 의사가 있어?
00:47:20식물도 의사가 있어?
00:47:21식물로 보호 산업협.
00:47:22네.
00:47:23어떤술이 들어가기 전에 필요해 보호.
00:47:25마시고 힘듭시다.
00:47:26그럼 철수와 영희는 어떻게 들어가냐는 건데.
00:47:28아 나 까운 입고 그런 거 하고 싶은데.
00:47:31And then...
00:47:32Who is going to find?
00:47:33A person.
00:47:34I'm going to find that if there's a disease.
00:47:35Oh, dear.
00:47:36Oh, dear.
00:47:37There's a disease if there's a disease?
00:47:39A person who works for the disease,
00:47:41a disease and a disease.
00:47:46It's important to know that it's important to know.
00:47:49It's important to know how the disease is.
00:47:52You're right now, I'm sorry.
00:47:55I don't know what to do.
00:47:58It's been a long time.
00:48:03Yes, Han has been.
00:48:05Oh, yes.
00:48:07I am here for a few years.
00:48:10I'm so happy.
00:48:13I'm going to know who this is now.
00:48:18What is he doing, Ben?
00:48:20Han has been a few years ago.
00:48:25Maybe I can't find it.
00:48:27I think that's kind of a natural science for the truth.
00:48:30I don't need to find the truth.
00:48:32But?
00:48:33The timing is so good.
00:48:35But the truth is that the truth is that the truth is not true?
00:48:37Mr. Jangari, it's not true.
00:48:40It's not true.
00:48:41It's not true.
00:48:42It's not true.
00:48:43It's not true.
00:48:47It's not true.
00:48:49It's a true story.
00:48:51It's a true story.
00:48:54There's a few hundred and a few thousand.
00:48:58What are you doing?
00:49:00I don't know what to eat.
00:49:03I don't know what to eat.
00:49:05I don't know what to eat.
00:49:07Oh, it's my style.
00:49:12But the guy, he's just a man.
00:49:16I'm going to give you one more time.
00:49:17I'll give you one more time.
00:49:24I will get yourSeal has nothing enough to bring back.
00:49:27If you leave it alone after that, please give me a new picture in your position.
00:49:30But it's expensive, so I will provide appreciation for you.
00:49:32Please.
00:49:33Signs I'm going to give you just a few minutes from your time.
00:49:44We delete the garden with a
00:49:49percent of rainbed reserve.
00:49:50The sun is the sun.
00:49:53The sun is the sun.
00:49:55The sun is the sun.
00:49:56I'm going to give you the sun.
00:50:00Chloroethylphosphon산.
00:50:02The sun is called sepa.
00:50:04Ethylengas.
00:50:07Ethylengas?
00:50:08Ethylengas?
00:50:10It's a natural gas.
00:50:11It's a lot of saquas and bananas.
00:50:14So you don't have to put it in other ingredients.
00:50:17Yes.
00:50:18Halt.
00:50:19Ethylengas.
00:50:20Ethylengas.
00:50:21Ethylengas.
00:50:22Ethylengas.
00:50:23Ethylengas.
00:50:24Ethylengas.
00:50:25Ethylengas.
00:50:26Ethylengas.
00:50:27Ethylengas.
00:50:28Ethylengas.
00:50:29Ethylengas.
00:50:30Ethylengas.
00:50:31Ethylengas.
00:50:32Ethylengas.
00:50:33Ethylengas.
00:50:34Ethylengas.
00:50:35Ethylengas.
00:50:36Ethylengas.
00:50:37Ethylengas.
00:50:38Ethylengas.
00:50:39Ethylengas.
00:50:40Ethylengas.
00:50:41Ethylengas.
00:50:42Ethylengas.
00:50:43Ethylengas.
00:50:44Ethylengas.
00:50:45Ethylengas.
00:50:46Ethylengas.
00:50:47Ethylengas.
00:50:48Ethylengas.
00:50:49Are you okay?
00:50:59Have you ever seen the next couple of people?
00:51:02Yes, I saw.
00:51:04Yes, I saw.
00:51:05Yes, I saw some.
00:51:06Then I go.
00:51:09I need to go.
00:51:11There's a lot more people.
00:51:12I can't live either.
00:51:14I got to go.
00:51:17Yes.
00:51:18Yes, I'll go.
00:51:19What's up?
00:51:29What are you doing with him?
00:51:31You're just sitting here with my wife.
00:51:34You can't go there.
00:51:35You all want to be like a girlfriend?
00:51:38He'd go to a group, he��대회.
00:51:41So what?
00:51:43What?
00:51:45You're not going to see me.
00:51:47What's up?
00:51:49No, I'm going to go to the house.
00:52:07The owner, are you going to go?
00:52:09I'm going to go to the house.
00:52:11The lobby is going to be open.
00:52:15You can go to the house or go to the house?
00:52:16No, it's not for me.
00:52:18Don't worry about it.
00:52:20Okay, I'll take it.
00:52:30It's out.
00:52:32It's like we've got to do this.
00:52:35What's it?
00:52:37You're going to go to the house.
00:52:39The house?
00:52:41It's the house of the house.
00:52:43Where are we?
00:52:45Our team is great, but we're at the hotel.
00:52:50It's not just a good place.
00:52:52So.
00:52:53I'm going to go.
00:53:05The hotel's farm.
00:53:07I'm from the doctor.
00:53:09Yes.
00:53:13Do you?
00:53:38Come here, change your legal advice.
00:53:42They were all my hands on their hands, right?
00:53:50I'm from Kim Chelsy, and I'm from Kim Chelsy.
00:53:54Yes, I'm waiting for you.
00:53:55What's your name?
00:53:56What's your name?
00:53:57What's your name?
00:53:58What's your name?
00:53:59What's your name?
00:54:00What's your name?
00:54:01What's your name?
00:54:02What's your name?
00:54:03Let's go.
00:54:12What's your name?
00:54:14살릴 수 있을까요?
00:54:15꼭 살려야 되는데.
00:54:17글쎄요.
00:54:18물말림, 과습, 통풍 물량도 아닌 것 같고.
00:54:23저, 박 박사님.
00:54:24혹시 세균이나 곰팡이 아닐까요?
00:54:27바이러스.
00:54:28바이러스요?
00:54:31큰일 났네.
00:54:32걱정 마십시오.
00:54:34호반 식물병원에서는 전반적으로다가 점검해 드립니다.
00:54:38약품도 좀 뿌릴까요, 박 박사님?
00:54:40뿌리 깊숙이.
00:54:41네, 꼼꼼히 좀 부탁드릴게요.
00:54:56왜요?
00:54:57무슨 일이에요?
00:54:58회장님이 아끼시는 난초가 아파서.
00:55:01회장님 돌아오시기 전에 빨리 해결해야겠네요.
00:55:04오늘은 괜찮아.
00:55:05뉴스 못 봤어?
00:55:06주정표 회장님 돌아가셨잖아.
00:55:09아, 뭐 드실래요?
00:55:11얼그레이?
00:55:12브레이퍼스트?
00:55:13어...
00:55:14얼그레이 먹을까?
00:55:15응?
00:55:22아무래도 이상하지?
00:55:24또 뭐가?
00:55:25일개 계약사 직원이 회장님 상가집 가는 거.
00:55:28이상하지.
00:55:31왜?
00:55:32이것도 뭐 있는 거야?
00:55:38안 받아?
00:55:39야, 전화하지 말랬지?
00:55:44설렁턱 간만할게.
00:55:46강호야, 지금.
00:55:48뭐?
00:55:49차 돌려.
00:55:50어?
00:55:51차 돌리라고.
00:55:52차 돌리라고.
00:55:54차 돌려.
00:55:55차 돌리라고.
00:55:56차 돌려!
00:55:57비료통은 건들지 말라고 했다고 했지.
00:55:58어디 한번 건드려볼까요?
00:56:00차 돌리라고.
00:56:01차 돌리라고.
00:56:08비료통은 건들지 말라고 했다고 했지.
00:56:10어디 한번 건드려볼까요?
00:56:12건드려볼까요?
00:56:29아, 진짜.
00:56:30어디 있는 거야.
00:56:42상주가 여 나와 있으면 웃자노?
00:56:54아버님과 가장 절친이신 어르신이 오셨는데 제가 나와봐야죠.
00:56:58내 표정이 보고 싶어 나온 거 아니고?
00:57:00네?
00:57:01니가 흘린 말 주워먹은 개가 온실 돌아갔단 얘기 들으면 내 얼굴이 어쩔까?
00:57:07보고 싶어 나온 거 아이가?
00:57:122년 전 801편 사고.
00:57:14전담팀 자료 파일 안에 사고기 블랙박스 기록이 없어요.
00:57:19그게 무슨.
00:57:20블랙박스 기록 사본이 첨부되어야 되는데.
00:57:24자료 파일에 빠져 있습니다.
00:57:26감사해서 밝혀지면 좀 문제가 될 수 있는 부분이라.
00:57:30비공식적으로 블랙박스 기록 사본을 받을 수 있을까 해서 온 겁니다.
00:57:36보내드리죠.
00:57:38고맙습니다.
00:57:39부회장님.
00:57:42부회장님을 배우는 마일로 가서
00:57:44병을 aware valle flowers에 대해 궁금한거 smile.
00:57:44보�牠이 제일 중요한 문 Protocol.
00:57:47비공식적으로 크� 익 wheel wavelength饭 어린 날 하지만
00:57:49최강욱 팀장님.
00:57:52블랙박스 찾고 싶어.
00:57:59그럼 진짜로 찾아야지.
00:58:01안쪽 사는 거기에 아닐까 해서
00:58:07I'm not sure what the hell is going on.
00:58:23Black Boxes, why are you still telling me?
00:58:26What is the sound?
00:58:28It's a matter of time.
00:58:31It's not a comedy.
00:58:33No, I'm not sure.
00:58:37The black bar was not gone.
00:58:38I'm not sure.
00:58:40You don't have to stop your mind.
00:58:42You don't have to stop your mind.
00:58:44Yes, you don't have to stop your mind.
00:58:47Your head.
00:58:49Don't put your money on your own, don't put your money on your own.
00:59:06You're not a J.H.
00:59:09You're not a J.H.
00:59:14You know what he's doing?
00:59:16I'm not sure what he's doing.
00:59:18I'm not sure what he's doing.
00:59:20But you get the car accident.
00:59:22I can't remember him.
00:59:24I can't remember him.
00:59:25I can't remember him.
00:59:29I can't remember him.
00:59:31I can't remember him.
00:59:33So I can't remember him.
00:59:35It was the 801 plane.
00:59:37But you know, you know.
00:59:39We had to get some kind of money in the car.
00:59:41You know what I mean, I don't know if you know what I mean.
00:59:51So?
00:59:54I mean, if I know what I mean, I don't know.
00:59:57I'm sorry.
01:00:01I'm sorry.
01:00:03What's your story?
01:00:09What's your story?
01:00:11No.
01:00:13Not yet.
01:00:15I'm not a guy.
01:00:17I'm a guy.
01:00:19It's a file.
01:00:21It's a file.
01:00:23It's a file.
01:00:25It's a file.
01:00:27It's a file.
01:00:29It's a file.
01:00:31Then, you can contact us.
01:00:33If you have any information,
01:00:35if you have any information,
01:00:37you'll have to leave it.
01:00:39Okay.
01:00:41Mr. 최강우 팀장.
01:00:43Are you going to call me?
01:00:45Are you going to call me?
01:00:47You're going to call me.
01:00:49You're going to call me.
01:00:51You're going to call me.
01:00:53You're going to call me.
01:00:55You're going to call me.
01:00:57You're going to call me.
01:01:01I want to call me.
01:01:03Yes,
01:01:06you're going to call me.
01:01:08It's a file.
01:01:09It's a file.
01:01:10It's a file.
01:01:12I guess you've found actual papers.
01:01:13You can find any data on your hands,
01:01:15you can pull it back into office.
01:01:17Okay,
01:01:19you need to call me.
01:01:21So I've decided to go out of practice.
01:01:22It's not at all.
01:01:23I'm going to call you info.
01:01:25You have to call me
01:01:27on the Freeway.
01:01:30I'll go.
01:01:36What you did need.
01:01:52General!
01:01:53I'm going.
01:01:54I'm going to go.
01:01:56I'm going to go.
01:02:00I'm going to go!
01:02:24You said it's too far.
01:02:29I don't want to do that.
01:02:32I'm gonna try to block you.
01:02:36I'm not working on this one.
01:02:37I'm really talking to you about this.
01:02:38This is my handbook.
01:02:41So a lot of work we've been doing this.
01:02:42I'm so sorry that we didn't want to do this.
01:02:43I'm not sure what happened, right?
01:02:45Remember that?
01:02:46Let's go.
01:02:47I'm afraid of you.
01:02:49So this is my handbook.
01:02:51It's a shame.
01:02:52I don't want to take care of the girl.
01:02:54She's a big help.
01:02:57I'll help you get some help.
01:03:00I'll show you when I'm going to get out of the house.
01:03:04You're not going to die.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended