#shortdrama #romantic #cdrama
#drama #love #movie #fullmovie
#drama #love #movie #fullmovie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 二 三 六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您旅途
00:00:09这也是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 再参加全国恒天搬奖的事
00:00:21下面我们颁发最重要的奖项 金飞奖项 它是所有机制的 继续
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份降员 下面请张天 上台领寄
00:00:32拿到这个下 我想想起我会不及 希望他再挺有的
00:00:45张天被砸到 张天被砸到 张天被砸到
00:00:53张天 张天 张天快救难员
00:00:55我刚才不是死了吗 怎么会 张天
00:00:59张天你不老说着想些你妈妈一面吗 张天
00:01:02张天 张天你老说着想些你妈妈一面吗 张天
00:01:03张天爸爸今天爸爸就带你完成这个喜乐 张天
00:01:05张天爸爸 你还活着 太好了太好了 张天
00:01:10张天你瞎说什么呢 张天
00:01:13张天爸爸我每次飞行的书都好想你 张天
00:01:22You are eight years old, but don't be afraid to talk about it.
00:01:26What?
00:01:28So, when I was at the age of eight, I was thinking about it.
00:01:33At the age of eight, this plane was a very difficult time.
00:01:37When I was at the time, I would be the only one of my favorite planes.
00:01:45Dad!
00:01:46Dad!
00:01:47Dad!
00:01:49Dad!
00:01:50Dad!
00:01:51Dad!
00:01:52Dad!
00:01:53You are a little bit more.
00:01:54I want to meet my father.
00:01:55You need something?
00:01:58You're welcome.
00:01:59You're welcome.
00:02:01You're welcome.
00:02:02You're welcome.
00:02:03I'm going to meet you.
00:02:04You're welcome.
00:02:05I'm going to see you.
00:02:07You're welcome.
00:02:09You don't want to get me.
00:02:11Then you're going to take me.
00:02:13I don't want to go.
00:02:15Let's go.
00:02:16Ada.
00:02:17Bye.
00:02:18Dad.
00:02:19There are a big important things here.
00:02:21What?
00:02:22What?
00:02:23What?
00:02:24What?
00:02:25You said that.
00:02:26What?
00:02:27You're too crazy.
00:02:28Sorry.
00:02:29Sorry.
00:02:30Excuse me.
00:02:32You're so sorry for that.
00:02:33How much is it?
00:02:34You're so funny.
00:02:35What?
00:02:36You need to know, everyone to go.
00:02:37What?
00:02:38What?
00:02:39You're like.
00:02:40You've done me.
00:02:41How many of you did?
00:02:42What?
00:02:43Can you take care of your children?
00:02:45I don't know.
00:02:46I'm sorry.
00:02:47What is this?
00:02:49I'm sorry.
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:55I'm sorry.
00:02:56I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:03:06You're still pretty.
00:03:08This is the world's famous.
00:03:10I'm sorry.
00:03:12We have to stop.
00:03:14What's happening?
00:03:16Is there anything?
00:03:17I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:19I'm sorry.
00:03:20I'm sorry.
00:03:21I'm sorry.
00:03:28What's this?
00:03:30What's this?
00:03:33What's this?
00:03:36What's this?
00:03:37I am already at the 2nd floor.
00:03:39You don't have to be緊張.
00:03:41This woman, please take a look at me.
00:03:43I'm sorry.
00:03:45I'm sorry.
00:03:47I'm sorry.
00:03:49I'm sorry.
00:03:51I'm sorry.
00:03:53I'm sorry.
00:03:55The plane just arrived at 7.0.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:59Please take a look at your safety.
00:04:01We will wait for you.
00:04:05You son.
00:04:07What do you know.
00:04:09You can't wait for me.
00:04:11Do you want me to work?
00:04:13Mom.
00:04:15I didn't say anything.
00:04:17Let me go to the駕駛室.
00:04:19I am a駕駛.
00:04:21I am a駕駛.
00:04:23It's 7.8 years old.
00:04:25It's 7.8 years old.
00:04:27It's 739 times.
00:04:29Are you going to do this?
00:04:31It's not possible.
00:04:33Dad.
00:04:35I'm preparing to happen.
00:04:37It's 739 times.
00:04:39It's 739 times.
00:04:41It's 739 times.
00:04:43It's 739 times.
00:04:45I'm sorry.
00:04:46I'm sorry.
00:04:47You...
00:04:48Please take care of yourself.
00:04:50There are hundreds of thousands of people乘坐 a plane.
00:04:52The plane is the safest route.
00:04:54We...
00:04:59What?
00:05:00Dad.
00:05:02The pressure your hip.
00:05:04You're working for a competent body.
00:05:06You're going to keep breathing.
00:05:07Oh...
00:05:08Why are you going to be able to get rid of those?
00:05:09What is that?
00:05:10I'm going to be able to get rid of those of you.
00:05:11I am going to be able to get rid of them.
00:05:13You guys, don't be afraid.
00:05:15Please, don't be afraid of the passengers.
00:05:19We have a long-term flight.
00:05:21Please take a seat and take a seat.
00:05:24Hold on.
00:05:25Hold on.
00:05:29Hold on.
00:05:31Hold on.
00:05:33You're fine.
00:05:35I'm going to take a seat.
00:05:37There are 5 seconds.
00:05:40The flight is going to be self-driving.
00:05:431
00:05:452
00:05:471
00:05:491
00:05:512
00:05:531
00:05:551
00:05:561
00:05:571
00:05:581
00:05:591
00:06:001
00:06:011
00:06:021
00:06:032
00:06:041
00:06:052
00:06:061
00:06:071
00:06:081
00:06:091
00:06:101
00:06:112
00:06:121
00:06:131
00:06:152
00:06:161
00:06:172
00:06:182
00:06:192
00:06:201
00:06:212
00:06:222
00:06:232
00:06:242
00:06:253
00:06:262
00:06:272
00:06:283
00:06:293
00:06:303
00:06:314
00:06:324
00:06:334
00:06:345
00:06:355
00:06:365
00:06:375
00:06:384
00:06:395
00:06:405
00:06:415
00:06:425
00:06:436
00:06:445
00:06:456
00:06:466
00:06:476
00:06:486
00:06:496
00:06:506
00:06:517
00:06:527
00:06:537
00:06:548
00:06:558
00:06:569
00:06:579
00:06:589
00:06:5910
00:07:009
00:07:0110
00:07:0210
00:07:0310
00:07:0410
00:07:0510
00:07:0611
00:07:077
00:07:0810
00:07:0911
00:07:1010
00:07:119
00:07:1210
00:07:1410
00:07:179
00:07:1810
00:07:1910
00:07:239
00:07:2410
00:07:2511
00:07:2610
00:07:2710
00:07:2811
00:07:2911
00:07:3010
00:07:3111
00:07:3213
00:07:33That's a joke.
00:07:35It's a joke.
00:07:37Sorry.
00:07:39My fault.
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:43I'm gonna go out to the hospital.
00:07:45I'm gonna go out to the hospital.
00:07:47I'm so sorry.
00:07:49I'm so sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:53I'm sorry.
00:07:55I'm sorry.
00:07:57I'm sorry.
00:07:59I'm sorry.
00:08:01You're no problem.
00:08:03You're not wrong.
00:08:05You're not wrong.
00:08:07You're not wrong.
00:08:09You're not wrong.
00:08:11You're wrong.
00:08:13You're wrong.
00:08:15There's an airlock.
00:08:17Close the doors.
00:08:19The crew members are on the door.
00:08:21The crew members can use the queue.
00:08:23Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:27Hey, Mom!
00:08:31Don't talk to me, Tintin!
00:08:35How did she see her?
00:08:50Hurry! Hurry!
00:08:52And we gave a chance to get away from the two of us.
00:08:57The tunnel is just down.
00:08:58It will be middle of the tunnel.
00:09:00We have a dream.
00:09:02Hurry up!
00:09:04Hurry up!
00:09:05Hurry up!
00:09:06What a crock for!
00:09:07Goaste!
00:09:08It's not...
00:09:10It's too big!
00:09:11The tunnel is being killed.
00:09:14The tunnel is running out of ice.
00:09:16The tunnel is running out of ice.
00:09:18The tunnel is running out of ice.
00:09:20We're going to open the air beading!
00:09:22Oh, oh my god.
00:09:23Oh, my god.
00:09:25I will give you a clue.
00:09:27You're getting sick.
00:09:29He's getting sick.
00:09:30I am so happy.
00:09:31I must be able to take the lever.
00:09:32What are you doing, is he?
00:09:34Oh, my god.
00:09:34This is my god to get the kimbat.
00:09:37I didn't know how he is.
00:09:38That's how he says his dick,
00:09:40he's blowing my news.
00:09:40It's not going to be able to do it.
00:09:42It doesn't.
00:09:43I don't have the nerve.
00:09:44I have no power.
00:09:46My god.
00:09:47What are you doing?
00:09:49What are you doing?
00:09:50What are you doing?
00:09:52Your squÍve is doing good.
00:09:54Stop there.
00:09:56You stay up here.
00:09:58The rest of us can do the other thing.
00:10:00I hope there are less willing to do that.
00:10:02It's good.
00:10:04I hope it's still okay.
00:10:05It's still a good way to help me.
00:10:07Do you want me to help you?
00:10:09I'll help you.
00:10:12Father, please help me.
00:10:14Yes.
00:10:15You know what I'm doing?
00:10:17Father.
00:10:18My life is too small.
00:10:19You can't let this go.
00:10:21Tain, you're not going to let me open the plane?
00:10:25Tain, you don't want to lie.
00:10:27This is all about the life of all people.
00:10:30It's done.
00:10:31It's done.
00:10:33You're not going to do it.
00:10:35You're not going to let me get this power.
00:10:37You're not going to let me get this power.
00:10:39You're not going to let me.
00:10:41Father, let me.
00:10:43Okay.
00:10:44Not going to let me go.
00:10:50No!
00:10:51No!
00:10:56No!
00:10:59Don't let me get this power.
00:11:07It's ok.
00:11:08We're sending a short break.
00:11:10What?
00:11:11塔台无法与对方取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船
00:11:23发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43挖动一切资源拯救8236
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机阶段死救了
00:11:50都给我住手
00:11:55你追我儿子干嘛
00:11:57你儿子想害死我们
00:11:58老娘该救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06嚣了
00:12:07这也是你们能乱开的吗
00:12:10白雪山
00:12:10我
00:12:11我好了
00:12:12雪山混过去了
00:12:13雪山你快醒醒啊
00:12:16完了
00:12:16这在这里完了
00:12:18雪山你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况不尽情
00:12:23必须在两下四十的一分钟
00:12:25手动作为一切
00:12:26在这里为了一个警察
00:12:28谁会给我们今天立即
00:12:30你能不能运营吗
00:12:31其实不是你们来的
00:12:33是雪山的成长
00:12:34不是一位遗憾
00:12:35是你们不得了干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:39你别学乎笨人
00:12:40我们这飞机
00:12:43只将进入
00:12:44渠落雪山区
00:12:45渠落雪山
00:12:47那是号称所有飞行员
00:12:48遗忘的地方
00:12:49那不是像人工驾驶
00:12:51那机
00:12:52将会撞上雪山
00:12:53什么
00:12:54哎呀
00:12:55老天呀
00:12:57人家可这样玩了
00:12:58机场也昏迪了
00:13:00谁来看飞机呀
00:13:01我来
00:13:02什么
00:13:03我有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条航线
00:13:18本来就是全国海拔
00:13:19最高的航线
00:13:20没有一万小时
00:13:21飞行机员的机场
00:13:22根本就不行
00:13:23或许老天
00:13:25让我冲回霸宿
00:13:26是来解救
00:13:28这场惊天空难
00:13:29上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:34起将次出三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机器
00:13:38经历了一场场地狱旋
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的龙牌飞行家
00:13:43距离目的地
00:13:48还有一千三百万
00:13:49只有我能救大家
00:13:52救你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了
00:13:55小祖宗
00:13:56你快把嘴巴都闭上吧
00:13:58这里是两个
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两个
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事故危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09遇到了事故危险
00:14:11怎么是一个小孩子
00:14:12是你
00:14:13航纪现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15我才接受化作用飞机
00:14:17你说什么
00:14:17飞行雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制
00:14:21小祖宗
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:24再这样下去
00:14:25必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来救我
00:14:28同时信号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:35起动应急预案
00:14:37这辆航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众众人使材火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02防卫
00:15:03八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六
00:15:08千万不要出事
00:15:09同学逐断了
00:15:13完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20雪山
00:15:22几分钟的时间
00:15:23大雪
00:15:24仙芹
00:15:26是我错了
00:15:27我们印象
00:15:28雪雪整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你是凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴给我闭上
00:15:52天天
00:15:52你确定这样能行吗
00:15:58爸爸
00:15:59已经没有可能及时
00:16:02现在
00:16:02只有你能帮我
00:16:04按照我说的做
00:16:05别浪费时间了
00:16:06右侧引擎
00:16:07N1降至35%
00:16:09以这匹超温
00:16:10确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎
00:16:12燃油开关
00:16:13执行引擎
00:16:13灭火程式
00:16:14起落架也预为
00:16:15让一个小孩来开飞机
00:16:17这不会真出事吗
00:16:19我
00:16:19我不知道
00:16:20完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯受这架水水飞机
00:16:26可怜命运
00:16:27伤疤疤过上好的生活
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:32哦
00:16:35要撞上了
00:16:37就是现在
00:16:40抬脚刀
00:16:42我要救下爸爸
00:16:53我千心万万
00:16:57成为王牌飞行员
00:16:58经历无数极限活动
00:17:00就是为了这一刻
00:17:01王牌飞行员
00:17:05先请出战
00:17:06给我起啊
00:17:11大家都抓紧了
00:17:16你一定会平安倒降
00:17:20我早就说过
00:17:22我回看就别让你害
00:17:23老娘要被你们父子俩
00:17:25害死了
00:17:26天天他真的将飞机救下吗
00:17:29就像如此
00:17:30我不能重蹈覆车
00:17:32我要带爸爸
00:17:33平安回
00:17:34他台呼叫8236
00:17:37收到请回复
00:17:38收到请回复
00:17:39已经失联十分钟了
00:17:418236
00:17:43恐怕凶多吉少了
00:17:45真的
00:17:47真的没有别的法子了吧
00:17:50住住个心
00:17:52147条人命
00:17:59上百个家庭
00:18:01难道
00:18:02只能眼睁睁地
00:18:04看着整个飞机上
00:18:06死人的身体
00:18:08几乎倒击十万
00:18:11我不甘心
00:18:13我不甘心啊
00:18:15难道
00:18:188236
00:18:19只能落得几回人亡的下场
00:18:24我有罪
00:18:27我有罪啊
00:18:30不对
00:18:328236有变化
00:18:34他在上升
00:18:358236在上升
00:18:38我的心
00:18:40对
00:18:44庞宾
00:18:45给我起啊
00:18:46飞机上的所有人
00:18:47不能在这儿啊
00:18:48人物
00:18:49230有变化
00:18:50他的上升
00:18:51230在上升
00:18:53飞行高度4500
00:18:55飞行高度5300
00:18:57飞行高度6700
00:18:58230脱离未想
00:19:00I'm going to get you.
00:19:03You're going to get me.
00:19:06No.
00:19:07Who is driving a plane?
00:19:12We're going to get the救.
00:19:17We're safe.
00:19:21We're not going to do it.
00:19:23I'm going to get you.
00:19:25I'm going to get you.
00:19:28The plane.
00:19:30The plane.
00:19:31The plane.
00:19:32The plane.
00:19:33The plane.
00:19:34The plane.
00:19:35You got the plane.
00:19:36You're not going to take that plane.
00:19:37What the plane is going to take?
00:19:38Who did it?
00:19:39It's him.
00:19:40That is him.
00:19:42That is.
00:19:43He is.
00:19:44It's him.
00:19:45The plane.
00:19:46The plane is justugo.
00:19:47We're not going to be careful enough.
00:19:48That's all.
00:19:49What is my plane?
00:19:51I'm going to take a bunch of them.
00:19:52I'm going to say.
00:19:55You're going to be the 26th and my project.
00:19:57You are okay to say thank you.
00:19:59It's your fault.
00:20:01The ship is like this, it's not a problem.
00:20:04The ship is not good enough.
00:20:06It's not good enough.
00:20:08We're all safe.
00:20:11My friend,
00:20:12I really saved the ship.
00:20:21Ladies and gentlemen,
00:20:23the 8236 aircraft is safe.
00:20:25The ship is safe.
00:20:26The air is safe.
00:20:28開啟自動駕駛
00:20:30你叫天天對吧
00:20:33對 叫趙叔叔
00:20:35想到飛行員嗎
00:20:36憑依你剛才的冷靜和判斷力
00:20:38我相信將來你一定會成為一個頂級的王牌飛行員
00:20:41可是他才八歲啊
00:20:43天賦從來不分年
00:20:46在他身上有飛行員需要的特質
00:20:49錯不了
00:20:49天天啊
00:20:51老八這輩子還從來沒這麼驕傲過呢
00:20:54不過是下毛碰上死耗子
00:20:57我兒子又是醒著
00:20:59肯定要把他拿去
00:21:00把8236收到請回覆
00:21:05這裡是8236
00:21:07這裡是8236
00:21:08我們已經脫離危險
00:21:09塔牌收到
00:21:10塔牌收到
00:21:128236 請保持通訊槍通
00:21:15機長
00:21:16你是英雄啊
00:21:18飛行不是我駕駛的
00:21:20不是你
00:21:21難道是
00:21:23副機長
00:21:25之前總有人說
00:21:26他是總關係
00:21:27看來都是謠傳
00:21:30是一個叫天天的孩子操縱了飛機
00:21:32是他把大家從鬼門關拉了回來
00:21:35查到了
00:21:37程哥名單裡
00:21:39確實有個像天天的小孩
00:21:42但
00:21:43但
00:21:43但他只有八歲
00:21:45一個八歲的小孩
00:21:47從這
00:21:48從這
00:21:49從這
00:21:49從這
00:21:49從這
00:21:49從這
00:21:50從這
00:21:50從這
00:21:51從這
00:21:52從這
00:21:53從這
00:21:54從這
00:21:54你確定嗎
00:21:55我確定
00:21:56如果不是親眼所見
00:21:58我也覺得不可思議
00:21:59剛才要不是他穩住錯動感
00:22:01我們早就
00:22:02七毀人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:06此事必須立刻上報
00:22:09讓所有人都知道這個小英雄
00:22:13八歲男孩拯救客機
00:22:14休息來源可靠嗎
00:22:16千真萬全
00:22:17集團隊不能傳風啊
00:22:18劉姐
00:22:19請教我
00:22:21馬上備車
00:22:22去渡城機場
00:22:23可是劉姐
00:22:24半久之後那是行業峰會
00:22:26你是主獎人呀
00:22:27會議讓副太長代了
00:22:29一個八歲男孩拯救的航空運行事件
00:22:31這裡的新聞價值可比任何事都要重要
00:22:33按我說的總
00:22:35又快又好
00:22:35我明白了
00:22:36陳記者
00:22:37快看熱搜第一
00:22:38八歲
00:22:41怕是連飛機模型都沒弄明白
00:22:44我估計啊
00:22:45又是哪個想靠神童博流量的石頭呢
00:22:48這次不一樣
00:22:49是機場塔台證實了
00:22:51那我就要撕開這層雪甲包裝
00:22:53我倒要看看
00:22:54是誰在愚弄大眾
00:23:04師父
00:23:06機長
00:23:07請你一定要善待這位小功臣
00:23:10飛機平安降落
00:23:12我親死為他擺開慶功宴
00:23:15全城的人都知道他的壯局
00:23:19你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:23我們怎麼可能虧待自己的恩人呢
00:23:26我人事情沒有這麼結的
00:23:36八二三六
00:23:37請注意
00:23:38根據航班情況
00:23:39請立即調節航線
00:23:41返航
00:23:42重複 立即返航
00:23:44八二三六
00:23:47八二三六
00:23:48聽到請回答
00:23:49通時信號又中斷了
00:23:51信號徹底消失了
00:23:52怎麼偏偏這個時候不斷信號
00:23:54塔台呼叫八二三六
00:23:55塔台呼叫八二三六
00:23:56塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六
00:23:58八二三六
00:23:59快返航啊
00:24:00哎呦
00:24:03我的老幼啊
00:24:05包裝車
00:24:06是哪裡的
00:24:07糟了
00:24:08機長受傷了
00:24:09機長
00:24:10機長
00:24:11機長
00:24:12機長
00:24:21天天
00:24:22怎麼了
00:24:23油總發動機炸了
00:24:24徹底卸菜了
00:24:25啊
00:24:26你不是說
00:24:27單靠左發
00:24:28有能飛嗎
00:24:29確實能飛
00:24:30那快點返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你剛才說可以的
00:24:34光纔燃油
00:24:35兩萬五千磅
00:24:36現在只剩兩萬磅了
00:24:37兩萬五千磅
00:24:38現在只剩兩萬磅了
00:24:39油腔漏了
00:24:40油腔漏了
00:24:41什麼
00:24:42按照漏速
00:24:43一小時內
00:24:44燃油就耗盡了
00:24:46一小時
00:24:48去撒腸或返航都不夠啊
00:24:50老天爺啊
00:24:52老天爺啊
00:24:53老天爺不要這麼早就死啊
00:24:55零琳
00:24:56你一定有辦法救我們
00:24:58正願
00:24:59我有辦法
00:25:01手臂破架
00:25:03手臂破架
00:25:04下
00:25:07爸爸
00:25:08機場昏迷了
00:25:09現在只有你能幫我
00:25:10上陣父子兵
00:25:12把我信你
00:25:13兒子
00:25:14需要我做什麼
00:25:15那個
00:25:17我不同意
00:25:18你們放這倆瘋了
00:25:21別擔老娘的命
00:25:22躲
00:25:23你們用開飛機啊
00:25:24飛機怎麼那麼快
00:25:25又是
00:25:26你放你會不會開飛機啊
00:25:27什麼情況啊
00:25:28大姐你快放手
00:25:29老娘就一條命
00:25:30不陪你們放
00:25:31剛才的情況你也聽到了
00:25:33現在只有一條路
00:25:34那就是緊急迫降
00:25:35那個八歲的魔還動什麼
00:25:38肯定有別的辦法
00:25:39別再讓我迫降
00:25:40你這是無力取鬧
00:25:42我們是在救人
00:25:43難道我們有錯嗎
00:25:44雷
00:25:45雷
00:25:46雷
00:25:47雷
00:25:48你快把他拉開
00:25:49你再不出手
00:25:50爸爸就要蹲氣了
00:25:51雷
00:25:52雷
00:25:53雷
00:25:54雷
00:25:55雷
00:25:56雷
00:25:57雷
00:25:58雷
00:25:59雷
00:26:00雷
00:26:01雷
00:26:02雷
00:26:03雷
00:26:06雷
00:26:08雷
00:26:09雷
00:26:10I don't know what the hell is going on.
00:26:40We'll go ahead and fly
00:26:42Until we find the way out of the 8236
00:26:44We'll see how the way we can
00:26:46The way we can
00:26:47Is it possible?
00:26:48We'll go to this way?
00:26:50The only way we can do the same
00:26:51The only way we can do the same
00:26:53But the only way we can do the same
00:26:55You don't know how to believe
00:26:57How to say I'm not
00:26:58Mama, you're right
00:27:00The same way we can do the same
00:27:02But all the same
00:27:04We're all out of the same
00:27:06If we can't
00:27:08I don't know.
00:27:09But today, it will be me to open the door.
00:27:15Oh, my God.
00:27:17Can I help you?
00:27:19Father, we have no time.
00:27:21Okay.
00:27:22Let's start.
00:27:24My brother.
00:27:25I believe you.
00:27:26We're going to take all of our people back home.
00:27:32I've been looking for a lot.
00:27:34This area has a lot of high speed.
00:27:36As you can see, we are taking a distance from my truck.
00:27:39We have the exact area.
00:27:42Father, tell me to make the moves.
00:27:45We have the amount of speed,
00:27:46and we have the sound.
00:27:49We have the sound.
00:27:50That is the sound.
00:27:52They are all right.
00:27:53He is going to drop three.
00:27:56Please call vorher.
00:27:58Please call трой contact.
00:27:59We may not respond before.
00:28:01No.
00:28:02How did you?
00:28:04Dabrachte.
00:28:05Next one, Just wash water until you trunk.
00:28:08There is indeed.
00:28:09Point
00:28:31You're almost there!
00:28:34What are you doing?
00:28:36We're blown away!
00:28:37You're absolutely blown away!
00:28:39We should take all of that to the people who are in the room.
00:28:41We need to see them.
00:28:43This is the person who has to take us back!
00:28:47We shouldn't have to us, we should have to die!
00:28:50Don't!
00:28:52Don't!
00:28:54Don't!
00:28:55Don't!
00:28:56Don't!
00:28:56Don't take it!
00:28:58When it's time, we'll have no damage to the ship!
00:29:01大家听着 现在驾驶船里还弄飞机了,根本就不是记长,是个八岁的小屁孩儿。
00:29:07这是个小子,警长早就回过去了,你说我大医生也没了。
00:29:13公子小孩懂什么,那快快听话真了呀。
00:29:15这不是什么人家没开玩笑吗?
00:29:17想事 就是啊,是呀,是呀,拿我们的并开玩笑的。
00:29:21什么小子,羊主长怎么办。
00:29:24先问主大家。
00:29:26What are you doing?
00:29:56You're not going to leave the gate of the game.
00:29:58Let's go!
00:29:59Let's go!
00:30:00Let's go!
00:30:01Let's go!
00:30:02They're all in the trenches!
00:30:04Come on!
00:30:05They are going to get in trouble!
00:30:07They are coming from the gate of the gate!
00:30:09They are going to be killed by the gate!
00:30:11Let's go!
00:30:12Let's go!
00:30:15Please, let's go!
00:30:17This time is happening, we will be in trouble!
00:30:19You should have to wait for the gate!
00:30:21Let's go!
00:30:22Let's go!
00:30:23Let's go!
00:30:24Let's go!
00:30:25You want me to give you my life?
00:30:27Don't you?
00:30:28I'm not.
00:30:29You're not.
00:30:35You're not.
00:30:37You're not.
00:30:38You're not.
00:30:39You're not.
00:30:40Dad.
00:30:41Don't you hold me.
00:30:43If you open the door, we'll be fine.
00:30:45Okay.
00:30:46That's right.
00:30:47If we can't live, we'll be able to live.
00:30:51We'll be able to get married.
00:30:52Okay?
00:30:53I don't know.
00:30:55I don't know.
00:30:56I'm not.
00:30:57I'm not.
00:30:58Dad.
00:30:59I can't get them.
00:31:00Dad.
00:31:01We're going to get them.
00:31:02It's the most important time.
00:31:04If you have no chance to get married, you'll be able to get married.
00:31:06I'm not.
00:31:08Dad.
00:31:09Dad.
00:31:10Dad.
00:31:11Dad.
00:31:12Dad.
00:31:13Dad.
00:31:14Dad.
00:31:15Dad.
00:31:16Dad.
00:31:17Dad.
00:31:18Dad.
00:31:19Dad.
00:31:20Dad.
00:31:21Dad.
00:31:22Dad.
00:31:23Dad.
00:31:24Dad.
00:31:25Dad.
00:31:26Dad.
00:31:27Dad.
00:31:28Dad.
00:31:29Dad.
00:31:30Dad.
00:31:31Dad.
00:31:32Dad.
00:31:33Dad.
00:31:34Dad.
00:31:35Dad.
00:31:36Dad.
00:31:37Dad.
00:31:38Dad.
00:31:39Dad.
00:31:40Dad.
00:31:41Dad.
00:31:42Dad.
00:31:43Dad.
00:31:44Dad.
00:31:45Dad.
00:31:46Dad.
00:31:47Dad.
00:31:48Dad.
00:31:49Dad.
00:31:50Dad.
00:31:51Dad.
00:31:52You can come back!
00:31:54Don't leave me alone!
00:31:55Don't leave me alone!
00:31:56I'll go back!
00:31:57Let's go!
00:31:58Let's go!
00:31:59You'll be fine!
00:32:08I'm not even able to stop.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to help you.
00:32:14Be careful!
00:32:22Don't leave me alone!
00:32:24You're dying!
00:32:25You're dying!
00:32:26Is it going to kill you?
00:32:27That's going to kill you!
00:32:28I'm not killing you!
00:32:30You're dying!
00:32:31You're dying!
00:32:32You're dying!
00:32:33This place is what?
00:32:34The sand!
00:32:35You know!
00:32:36I told her!
00:32:37You know, you didn't let her laugh!
00:32:39They were playing!
00:32:40Get up!
00:32:41You're going to be serious!
00:32:42You can't wait!
00:32:43You're going to stop!
00:32:44You'll be telling me!
00:32:45You won't be able to stop!
00:32:46You're going to die!
00:32:47You'll be waiting for me!
00:33:19还有一百多名乘客的生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:25那就是百分百机会人亡
00:33:27赌
00:33:28至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:35系长
00:33:35没想到活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:43平一八
00:33:43我的头刚才撞破了
00:33:46无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:48就放开手去做
00:33:49好
00:33:50陈务长
00:33:51你赶快去做破箱的准备
00:33:53好
00:33:54眼前真好啊
00:34:00系哥
00:34:02一切顺利吧
00:34:03请各位立刻检查机舱设备和乘客状态
00:34:06飞机准备破箱
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经这么严重了吗
00:34:16这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得入职那天宣誓词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下保持冷静迅速响应并指导乘客正确行动
00:34:28如果这次咱们能够安全着陆
00:34:31我为大家请公
00:34:37我给大家请供
00:34:39大方内
00:34:39这是什么情况吗
00:34:40随随事
00:34:41随随事
00:34:41随随事
00:34:41随随事
00:34:41随随事
00:34:42随随事
00:34:42随随事
00:34:43随随事
00:34:44This is very simple.
00:34:46What is this?
00:34:47You need to get the安全帶.
00:34:49What do you need to do?
00:34:51You need to get the安全帶.
00:34:55You need to get the安全帶.
00:34:56Let's go.
00:34:59What are you trying to do?
00:35:01What are they doing?
00:35:078236 call the塔台.
00:35:098236 call the塔台.
00:35:11Please, please.
00:35:12Please, please.
00:35:13You don't have to worry about 8236.
00:35:18You have to go to 8236.
00:35:20The plane was sent to 8236.
00:35:22Let me see.
00:35:23The plane was on the other side.
00:35:25The plane was on the other side.
00:35:27It was a black line.
00:35:29It must be revealed.
00:35:31What?
00:35:348236 call the塔台.
00:35:358236 call the塔台.
00:35:37The塔台.
00:35:388236 call the塔台.
00:35:408236 call the塔台.
00:35:41Can confirm you about.
00:35:43The tracking?
00:35:44The plane has lost weight.
00:35:45The plane has lost weight.
00:35:46The damage of the enemy is serious.
00:35:48We will have to request a new door.
00:35:50Please code the car.
00:35:52The area is now in the middle of the area.
00:35:54The emergency room is now in the middle of the area.
00:35:56The emergency room is now in the middle of the area.
00:35:58Let's go!
00:36:00The emergency room is completely destroyed.
00:36:06The emergency room has been closed for all the areas of the area.
00:36:08It is the only over the end.
00:36:10Yes, it is.
00:36:12The emergency room is open.
00:36:14What?
00:36:15The damage of the damage?
00:36:16You still need more?
00:36:178236 has 40 minutes left.
00:36:20The pressure is not enough.
00:36:21And it's all in the river river river.
00:36:24It's not the damage of the damage.
00:36:258236,
00:36:27is it going to be the damage of the damage?
00:36:29I'm sorry.
00:36:31Why did you do this?
00:36:33No.
00:36:34He's very familiar with the river river.
00:36:36He will definitely know.
00:36:37Do you know him?
00:36:38I don't know.
00:36:39He was the master of the ship.
00:36:44But I do rather.
00:36:45Do you express this kind of damage?
00:36:47A story remains here in the airport.
00:36:49I most Veid 그러...
00:37:02How did you make a challenge for adventure?
00:37:04I looked for like this issue before.
00:37:06What do I do?
00:37:08I try.
00:37:10Do you feel okay?
00:37:11devote.
00:37:12Please, spend the same time to fight with what you're doing.
00:37:21This kid has to be a little like you.
00:37:27I know.
00:37:29I'll let this land.
00:37:31I'll let it!
00:37:33That's it!
00:37:35He?
00:37:37You have a good time.
00:38:10我是朱鸿山,塔台目前三级应急预警状态,以塔轮公路为中心,暂停建造航线所有航班的通行权限,控制消防、武警、医疗系统全面集结,展开不空。
00:38:26城务长,客舱已检查完毕,乘客都已系好安全带,应急设备也确认无用。
00:38:32大家辛苦。
00:38:32精英回转三度。
00:38:36检查控制系统。
00:38:40银线正常。
00:38:46终于到了。
00:38:47各项参数怎么样?
00:38:48已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段还有五分钟。
00:38:558236正在这儿?
00:38:598236航班正在塔轮公路上方盘旋。
00:39:03您猜对了。
00:39:04地面救援力量,还有多久抵达预定位置?
00:39:09武警、消防公安,还有十分钟到达。
00:39:15你还来得及。
00:39:17但是塔轮公路附近全是悬崖,迫降难度太大了。
00:39:20就算是我,王牌飞行员,是三成的马路。
00:39:27机场,它真的能做到吗?
00:39:34情况一切正常,精英打开。
00:39:37加快释放燃油。
00:39:38当前燃油,一万磅,距离进入滑翔阶段还有三分二十秒。
00:39:49这孩子操作,条理分明,比我害怕,他到底是哪里学来的本事?
00:39:56机长,CB即将迫降,麻烦您通知可操,务必稳住,乘客情绪,绝对不能出任何差子。
00:40:03明白。
00:40:04快看,我们的飞机都漏东西。
00:40:11这,这,这用的不是油吗?
00:40:14这不是油吗?
00:40:15不是早就漏油了吗?
00:40:16怎么还往外噴呢?
00:40:22儿子,你总算醒了。
00:40:24快看。
00:40:27妈,飞机漏油干什么?
00:40:31女士们,先生们。
00:40:32我是8236的机长。
00:40:35飞机马上迫降,请各位。
00:40:37系好安全带,听从空冲的指引。
00:40:41儿子,你说这次能不能成功迫降?
00:40:45妈,你现在这个情况绝对没有成功的可能。
00:40:49连你都不认可,那我必须得阻止啊,我不同意迫降。
00:40:57我不同意迫降。
00:40:59大姐,请您先坐下,飞机现在处于关键时期,您这样会干扰正常秩序的。
00:41:04这里不能迫降,大家都会死的。
00:41:06这是机长的决定。
00:41:09我看都是你们一家闭的,都还愣着干什么呀,赶紧阻止啊。
00:41:14不是,大妈,谁相信你啊。
00:41:17我说的这次是真的啊,我儿子是预备飞行员,是他亲口告诉我的。
00:41:22哎呀,我说的是真的,你们看。
00:41:29哎,看看看看,还真是复兴员。
00:41:32哎,快看冲啊。
00:41:34小车都来了。
00:41:36哎呀,还不止呀,晚了都来不及了。
00:41:42各部门已经完成布空,8236正在空中持续泄游。
00:41:47排除一切干扰因素,确保8236平安迫降。
00:41:52舟大,8236,加油啊!
00:41:57老师,有没有人管管呀?
00:42:01闪开!
00:42:05我儿子正在前面拼命,我不能让他的努力白费啊。
00:42:11当前燃油,8000磅,去留滑翔,解除两分钟。
00:42:18大家听我说!
00:42:19我知道,你们都是别人的父母,爱人,孩子,你们都想回家。
00:42:27我也是一样的。
00:42:28你们紧张的心情,我都能理解。
00:42:32我甚至比你们任何一个人都要紧张。
00:42:35因为我的前夫和儿子,现在就在驾驶室里。
00:42:39什么?
00:42:39什么?
00:42:39原来,我总嫌弃他赚不到钱,连带着对儿子也冷淡。
00:42:46最后干脆离开了他们。
00:42:49但直到这一刻我才意识到,我一生中最温馨,最踏实的时光,就是和他们一起在小屋里,一起逛街,一起做饭。
00:43:00我错了,我错了,错得离谱。
00:43:04我知道,这次破降难度非常大,但我相信驾驶室里的人,他一定能够带我们回家。
00:43:11所以,妈妈。
00:43:13老婆。
00:43:13请大家相信我,请大家相信8236机组,我们一定会竭尽全力,带大家回家。
00:43:25我,我相信陈屋长。
00:43:29我也相信,相信你,我也相信,我们都相信。
00:43:34谢谢,谢谢大家的理解。
00:43:37你们好可悔的。
00:43:38再检查一遍,去保每位乘客的安全。
00:43:40天天,核仓已经就绪。
00:43:55可以开始了。
00:43:56天天收到,爸爸,要开始了。
00:44:01该死,起雾了,能监度太低了。
00:44:04这种能监度,落地是稍微偏差,就是机会人吗?
00:44:07什么?
00:44:10能不能再等等?
00:44:12等不了了。
00:44:14师傅,是你吗?
00:44:16宗世辉,所有车辆沿预定路线排开。
00:44:21辛苦了。
00:44:22这事,我们最后没做的了。
00:44:26放火轮。
00:44:28角度调整完毕,距离滑翔开始,减少十秒。
00:44:31天天,当飞行员是你从小的梦想。
00:44:38今天,你一定能成功的。
00:44:42我找他要开最大的飞机,赶帮爸爸妈妈飞遍全世界。
00:44:54可不,这具身体还是太弱了。
00:44:57亭天,你没事吧?
00:45:01爸爸,别分心,我还没带你回家,怎么可能倒下?
00:45:06亭天。
00:45:09人有已空,停止放游。
00:45:13蜂蜗轮,绝对保重滑翔姿态。
00:45:15三,二,一。
00:45:20八二三六,准备滑翔。
00:45:23三二,飞机要坠毁了。
00:45:30高度五千米,速度六百五十公里每小时。
00:45:33三千米高度,当前速度三百公里每小时。
00:45:37一千米高度,当前速度一百公里每小时。
00:45:42要我来了。
00:45:43先生们,女士们。
00:45:49我是八二三六的机长。
00:45:51请大家身体前轻,双手暴走。
00:45:54我们,带大家回家。
00:45:56请进口,此刻驾驶飞机的是我们的小英雄,天天。
00:46:00人天,你永远都是爸爸的骄傲。
00:46:03打开起落架。
00:46:04一定要成功啊!
00:46:17马上就要动悬崖吧!
00:46:20停下啊!
00:46:22停下来!停下来!停下来!
00:46:24我们真的能安全回家吗?
00:46:28为什么还不停下来啊?
00:46:31停下来啊!
00:46:33给我停下来!
00:46:34一切是,我要所有人,活下来!
00:46:38一切是,我要所有人,活下来!
00:46:40一切是,我要所有人,活下来!
00:46:42一切是,我要所有人,活下来。
00:46:44一切是,我要所有人,活下来。
00:46:45一切是,我要所有人,活下来。
00:46:45快停啊!
00:46:47停下来!
00:46:50天天!
00:46:51天天,他一定可以的!
00:46:57停下来!
00:46:57停下来!
00:46:59停下来!
00:47:00停下来!
00:47:01停下来!
00:47:02停下来!
00:47:02怎么还不停啊?
00:47:04请不停下来!
00:47:06天天快醒醒 天天
00:47:36Okay.
00:47:45hopeless.
00:47:47I'll go away from that.
00:47:51I'll fight to death.
00:47:55That i'll be bitch.
00:47:56You can't realize me.
00:48:00Good, good, good.
00:48:01It's all good.
00:48:07It's a miracle.
00:48:09It's a miracle.
00:48:12Gentlemen.
00:48:14Gentlemen.
00:48:16I'm going to go to the航班.
00:48:18I'm going to go home.
00:48:25It's a miracle.
00:48:27It's a miracle.
00:48:29It's a miracle.
00:48:30We've got our luck.
00:48:33They're coming.
00:48:34We've got the ball.
00:48:37We've got the ball.
00:48:40We've got the ball.
00:48:42It's a miracle.
00:48:43We're now tuning into this game.
00:48:45We're still waiting for them.
00:48:47We're sitting there with our daughter.
00:48:49It's not that you can't have any power.
00:48:51We're here and they let us go.
00:48:52This kind of laten genesis.
00:48:53You're right there.
00:48:54You're really happy.
00:48:55You're not going to be here.
00:48:56You're not going to be here too.
00:48:58This job of救援 is supposed to be a good job.
00:49:04We are really safe.
00:49:05Take care of yourself.
00:49:06Now we can't let you go.
00:49:07We're going to take care of the crew.
00:49:08We're going to take care of the crew.
00:49:09We're going to take care of the crew.
00:49:10Come on.
00:49:11Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26I love the pointing espoused goals.
00:49:28Checking out double-drops.
00:49:29Looks like Popeye's and daughter 아� passing.
00:49:32freakin weens!
00:49:33Just cross.
00:49:34P.M.
00:49:35P.M.
00:49:36P.M.
00:49:37P.M.
00:49:38P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. There's an adStandal.
00:49:42P.M. P.M. P.M. Sunday.
00:49:43P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M. P.M.
00:49:44要不是我之前任性
00:49:46你们也不会来这里
00:49:48也不会发生今天的事情
00:49:50都怪我
00:49:51天天
00:49:53妈妈
00:49:54天天
00:49:55我的宝贝儿子
00:49:58天天
00:50:02我的宝贝儿子
00:50:04你吓死妈妈了
00:50:06你知不知道
00:50:07白雪
00:50:10我们一家人
00:50:12终于平安的活下来了
00:50:14我终于改变了结果
00:50:17爸爸活下来了
00:50:18我们一家人都安全了
00:50:22不能好多都让他们打了
00:50:25妈
00:50:26想什么呢
00:50:27走啊
00:50:28儿子
00:50:28你想不上当机长
00:50:30我想啊
00:50:31但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:34当机长
00:50:35怎么也要熬个二十年
00:50:36儿子你记长
00:50:38从现在开始
00:50:39八二三六号班是你操作的
00:50:41啊
00:50:42妈你说啥呢
00:50:43救机的人怎么可能是我呀
00:50:49哎呀
00:50:49你别管他们
00:50:50记住
00:50:51你是拯救所有人的英雄
00:50:53这样真的可以吗
00:50:54他们会不会拆穿我们呀
00:50:56放心
00:50:57你也不是香巴佬
00:50:58走大运才成功
00:51:00你可是飞行学院的高材生
00:51:02肯定比他们强
00:51:03啊
00:51:04各位媒体朋友们
00:51:09现在我们位于八二三六航班的临时发布会现场
00:51:12稍后我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相
00:51:16总指挥
00:51:18各路记者都已经到处了
00:51:20好 我马上到现场
00:51:22是
00:51:22各位记者朋友们请稍等
00:51:26紧急发布会即将召开
00:51:27将会详细通报八二三六航班迫降的全部过程
00:51:31喂
00:51:38发布会
00:51:40要要送我们参加
00:51:41你们是工程
00:51:46当然要参加了
00:51:47好好好
00:51:47我们马上过去
00:51:49天天
00:51:51在一会儿的发布会上
00:51:53总指挥
00:51:53会向全国介绍你的英雄世界
00:51:56总指挥
00:51:57我一会儿就能见到师父了
00:52:01天天
00:52:02你真是爸爸的骄傲
00:52:05走
00:52:06走
00:52:07介绍同志啊
00:52:09你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问你们是
00:52:14我儿子高俊
00:52:15就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:18不对啊
00:52:19迫降成功多亏一个八岁的小男孩
00:52:22不可能是他
00:52:23我 请不要影响我们工作
00:52:25妈
00:52:27我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信
00:52:32你们刚才说
00:52:33这只是八二三六航班的操作者
00:52:35是啊
00:52:36关键时刻啊
00:52:37要不是我儿子稳住飞机
00:52:39那八二三六早就击毁人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:42当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:58什么神童扩将
00:52:59都是航空公司搞的穴头
00:53:01就是啊
00:53:02他们呀就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心
00:53:08我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈
00:53:14还真有啥子呀
00:53:16看见了吧
00:53:18妈说的蠢没头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破掉时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那八二三六到底是如何成功破降的
00:53:34幻觉传闻是一个八岁的男孩拯救了所有的
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47好
00:53:48师傅现在好年轻啊
00:53:53上了时间完时
00:53:55头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:04这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙
00:54:10这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13好 好
00:54:14你好 辛苦你们了
00:54:16哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁
00:54:23但亲眼见到真人哪 我还是大吃一惊哪
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊 真要谢谢你们一家人
00:54:33如果不是你们哪
00:54:34整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全
00:54:41是飞行员的职责
00:54:42是我应该做的
00:54:44好一个有绝物的孩子
00:54:45这有进化
00:54:47长大一定会是一名王牌飞行员
00:54:51这会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:55:00妈 你要怕是算了吧
00:55:04怕什么 有陈记者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况新闻发布会 正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们 大家好
00:55:22我是总部塔台总指挥 朱红山
00:55:26接下来由我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班在巡航阶段突发挡风波里破裂
00:55:42驾驶舱舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二名
00:55:48航班用此引擎瘫痪 燃油泄露
00:55:52机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是 八二三六航班破降成功
00:56:04无意人伤亡 这个壮举打破了多项极限破降的记录
00:56:12是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:16好 好 我知道大家一定关心是谁在决境中是八二三六安全破降
00:56:27现在我可以负责任地告诉各位拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:48小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声欢迎创造奇迹的小英雄
00:56:58劝劝 好
00:57:01大家好 我是张天 是王天天
00:57:12真是个小孩啊
00:57:17八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道大家啊都觉得不可思议
00:57:25但天天一确是8236的整正
00:57:29好了现在进入自由提问环节
00:57:33天天你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全是我应该做的
00:57:45天天操控飞机迫降这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04天使最精彩
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11不弄谁呢
00:58:16陈记者
00:58:16你这话是谁
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:29他 绝不可能是八二三六航班迫降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的功能
00:58:38谁也强不错
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43经得起任何核查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网挥挥
00:58:51我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:59正是他临危寿命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:02没错
00:59:04真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功能
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:21可以证明
00:59:22天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你怎么会拍这样的照片
00:59:27妈
00:59:27她们有证据
00:59:29有盆算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表娃 有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是基辅人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:43不是什么男士
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少带着骗口喷人
00:59:55从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:08对 快给机长打电话
01:00:10到时候真相一定会数落实处
01:00:13妈 电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17电话不是还没打通的吗
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长 我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236迫降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:29它不是这样的
01:00:30您好先生
01:00:34不好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:39应该什么时候能清醒啊
01:00:43呃
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:47好的
01:00:47辛苦了
01:00:48我还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:51还要等一天
01:00:52这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59这话该我们说的
01:01:01是我儿子救了你们全人机员
01:01:05你到现在还来夺这个功啊
01:01:07啊 对
01:01:08我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁尔西说话呢
01:01:14你们无非就是想造个神童的穴道
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:25小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊 就是父母没教
01:01:31你
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人护刀当枪使还不自知
01:01:41既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46小天纪不转移
01:01:48你说呀
01:01:51什么问题
01:01:54在挡风玻璃破坏后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本无数操作
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:14没错
01:02:15说
01:02:16说
01:02:17对
01:02:18对
01:02:19你不会不知道吧
01:02:20我
01:02:21课文上肯定有学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:26准备活住它
01:02:27不
01:02:30这个
01:02:31我
01:02:32旧和书上教的都是你
01:02:33哪有这种实际教
01:02:35我该怎么办呢
01:02:36没事
01:02:38没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48呃
01:02:49你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:54我
01:02:56这
01:02:57当时情况那么积极啊
01:02:58谁能把那么多细节都记着啊
01:03:00啊对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:28既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:31那么
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:34我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:42在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:09大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌驱证
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的啊
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母国
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34百名互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:58是
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是什么
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07黑匣子
01:05:08黑匣子
01:05:09黑匣子
01:05:10黑匣子
01:05:11黑匣子
01:05:12他们太坏了
01:05:13天天
01:05:14你放心
01:05:16爸爸一定会不齐一切代价
01:05:18不已讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:22事情我会解决的
01:05:24天天
01:05:25你害怕吗
01:05:26害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自主的功劳
01:05:30被人抢走
01:05:31没有人相信
01:05:32No one can't believe me.
01:05:34I'm not afraid.
01:05:35Because the truth is,
01:05:36you will never be able to take it.
01:05:38You're a good child.
01:05:44I'm not afraid.
01:05:45I'm not afraid.
01:05:47I'm not afraid.
01:05:49Mom,
01:05:50if the black hole is out of the hole,
01:05:52let's go.
01:05:53Let's go.
01:05:54What happened?
01:05:55What happened?
01:05:56The black hole is out of the hole.
01:05:57The black hole is out of the hole.
01:05:59The black hole is out of the hole.
01:06:01I have a problem.
01:06:06I have a question.
01:06:08What do you say?
01:06:13What do you say?
01:06:14The black hole is too long.
01:06:17For not to waste the time,
01:06:19I would like to use the study of the study of the study.
01:06:22Let's do a study.
01:06:24What are you doing?
01:06:26What are you doing?
01:06:28What are you doing?
01:06:29The black hole is carrying out the light of the light of the cylinder head.
01:06:32Can you imagine?
01:06:33What?
01:06:34I've played a thousand times.
01:06:35That's what I'm doing.
01:06:37You're not afraid of.
01:06:39I'll tell you what.
01:06:41Who is winning,
01:06:42who is a hero?
01:06:43You're a hero.
01:06:44How is the hero?
01:06:46You might not do this anymore.
01:06:48It's okay.
01:06:49You haven't encountered a monster.
01:06:50That's not fair.
01:06:52You're afraid of it?
01:06:54You're afraid of it.
01:06:56Don't ask me any advice.
01:06:58My son is a hero.
01:07:00I'm not sure.
01:07:02You can't do it.
01:07:04I agree.
01:07:09I'm sure.
01:07:11Father, my mother.
01:07:13We are so hard to get together.
01:07:15We don't have time to spend time.
01:07:17Don't worry.
01:07:19天天在那种绝境下都能成功破降.
01:07:23这种考核肯定没问题。
01:07:27那就好。
01:07:29天天,她一定可以的。
01:07:31那就这样决定了。
01:07:33至于模拟考核需要的虚拟头盔,我来解决。
01:07:40喂,我是朱红山。
01:07:43準備兩台虛擬頭盔
01:07:48這難度也太離譜了吧
01:07:53真的有人能通關嗎
01:07:54這種絕驚下
01:07:56難怪29118沒能回來了
01:07:58連我們三個頂尖飛行員都失敗了
01:08:00這考核恐怕只有王牌飛行員才能成功了
01:08:04別灰心
01:08:05再動力
01:08:06Let's go.
01:08:11This one is going to be a good idea.
01:08:21It's here.
01:08:23Come on, let's get your head off the door.
01:08:26Be careful, don't hurt.
01:08:36初老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:39冯指挥 设备都准备好了
01:08:54麻烦你了
01:08:57天天 准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天 妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子 加油 千万别给妈丢脸
01:09:14妈 你就放心吧
01:09:17臭小子 看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:25这地方我很熟悉了
01:09:38上一时我在这里进行了上万次确
01:09:41前方玉鸟群前方玉鸟群
01:09:49目前低息
01:09:53不能放心 我一定要成为老师一样的王牌飞行员
01:10:00这界面不是民航科技啊
01:10:05警报 警报 危险正在靠近
01:10:08上沟118 轻购轻发行 轻购轻发行
01:10:11轻购轻发行
01:10:132918
01:10:14这不是民航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:18还是不搞错了吧
01:10:27不过那又如何
01:10:28不管那又如何
01:10:33我可是王牌辅相的
01:10:36这些都不在华山里面
01:10:41这只不在华山里面
01:10:46Oh what are you doing?
01:10:48What is it?
01:10:49I haven't learned it.
01:10:53Warning.
01:10:54The danger is close.
01:10:55Two-ghost is 118.
01:10:56The same way.
01:10:57The same way.
01:10:58The same way.
01:11:05Come on.
01:11:06Come on.
01:11:07Come on.
01:11:16I'm going to lose my mind.
01:11:23How is this?
01:11:25Pintin.
01:11:27Don't worry.
01:11:29The same way.
01:11:31The same way.
01:11:32Pintin can be.
01:11:34Some people like to take care of other people.
01:11:38You know what?
01:11:39Who is taking care of them?
01:11:41Who is taking care of them?
01:11:42The final part is not finished.
01:11:43Let's see who will be able to take care of them.
01:11:46That is for me.
01:11:47It is Nat아서.
01:11:48You must act as soon as .
01:11:54The world all 없어요.
01:11:58Carl propri.
01:12:00Yes.
01:12:01Qui is fully killed.
01:12:03You have to win this這麼 long.
01:12:05Hong Kong .
01:12:06resides to win.
01:12:07What is that?
01:12:09dropped by the donné Horse.
01:12:10Let's fail.
01:12:11What losing again?
01:12:13The only one mistakes.
01:12:14How it is losing.
01:12:15Oh, you're still a flight attendant.
01:12:17Three minutes, I'm sorry to go ahead.
01:12:20I'll tell you,
01:12:22I'll tell you again,
01:12:24it's a flight attendant.
01:12:25I don't know how to fail.
01:12:29My son,
01:12:30how are you going?
01:12:31How are you going to fail?
01:12:32Mom,
01:12:33you have a problem.
01:12:34This is not a good deal.
01:12:36What?
01:12:37It's like that.
01:12:39There are bugs.
01:12:41We need a reasonable explanation.
01:12:44These equipment.
01:12:47Mr.
01:12:49Your equipment I have here.
01:12:50These equipment I have,
01:12:51please?
01:12:52Yes.
01:12:53I've seen you last day here,
01:12:54if you haven't tested it,
01:12:55I will go for the next time.
01:12:56How can we use it?
01:12:58This is impossible.
01:12:59Your equipment I'm going to go here.
01:13:01Where are these equipment?
01:13:05They are hoarding,
01:13:07it seems like being in a room
01:13:09in the examiner.
01:13:14啊,你们搞错了,怎么回事?
01:13:20一期是为空军选拔王牌飞行员准备的,那可是空军最高难度,而这些,才是为你们民航准备的。
01:13:28那,天天现在用的,也是空军的最高难度。
01:13:33是这样的。
01:13:35最高难度的,什么?
01:13:37我就说嘛,这设备就是有问题。
01:13:45既然是考核设备出了问题,那就重新开始吧。
01:13:49别急,天天他还没摘下头盔。
01:13:51没错,考核还没结束,没准,天天能通过呢。
01:13:57哼,别自欺欺人了,连我儿子都过不了测试,你家孩子更不可能。
01:14:02想追上我,怎么那么容易?
01:14:19完成了!
01:14:20天天还在考核中,等发结束了,再做安排。
01:14:26王老师,您觉得天天有希望吗?
01:14:30这考核难度确实极大,空军选拔的三名飞行员,全部都失败了,他应该通过不了。
01:14:37听到了,不可能成功。
01:14:39我就说嘛,快别浪费时间了。
01:14:40我就说嘛,快别浪费时间了。
01:14:42真以为他是神童啊。
01:14:43天天考核通过,综合平凡。
01:14:44这不可能啊。
01:14:45完成了。
01:14:47太好了,果然没让我失望。
01:14:48太好了。
01:14:49果然没让我失望。
01:14:50太好了。
01:14:51这不可能啊。
01:14:52完成了。
01:14:53完成了。
01:14:54太好了。
01:14:55果然没让我失望。
01:14:56太好了。
01:14:57果然没让我失望。
01:14:58太好了。
01:14:59太好了。
01:15:00天天,爸爸就知道,你一定行的。
01:15:03它测测多大了。
01:15:04不仅通过了考核,这还是满森。
01:15:07这绝对不可能。
01:15:09这绝对不可能。
01:15:10你们肯定作弊了。
01:15:11这结果有问题。
01:15:12这结果有问题。
01:15:13既然有意义。
01:15:14保老师,我麻烦你了。
01:15:27设备没有任何异常。
01:15:28考核难度为最高级别。
01:15:31现在播放实况视频。
01:15:33Let's go.
01:16:03它不可能成功的
01:16:04实体绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:11你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:18在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:22报告总指挥
01:16:24黑匣的数据破绝完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31是
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄
01:16:46王老师能够说的轻声王话
01:16:48真的一模一样
01:16:50这怎么办
01:16:51相当忙不住了
01:16:54你骗我
01:16:56假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01对
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05民航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理取闹
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:22这场新闻发布会
01:17:23对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:27你好
01:17:30请问您是8236航班的工作人员吗
01:17:32是
01:17:33请问你们有什么事情
01:17:34我们试试和慢慢旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人貌明天天的功劳
01:17:39所以特意赶了关门
01:17:40对
01:17:40这里有端当时的客舱物下
01:17:42总指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚的显示
01:17:59高俊当时就在座位上瑟瑟发展
01:18:02要不你来说一下
01:18:04你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09我
01:18:10我
01:18:12这
01:18:14这视频是假的
01:18:15是你们用特效合成的
01:18:17人家救了你们的命
01:18:19你们就反过来抢宫了
01:18:21晚门复义
01:18:22事业上怎么会有你们这种人
01:18:23这边造谎言
01:18:27抢夺宫了
01:18:28还冤乱
01:18:29罚不会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33怎么办啊
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想到飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39难道真有神通
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等队
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:53我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:05假的
01:19:05天天
01:19:16天天
01:19:20请问你以后
01:19:21想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子
01:19:28耍得团团转
01:19:28怎么样
01:19:33你被撕吹了
01:19:35明天不是同样成为了
01:19:36是吗
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39喂
01:19:39喂
01:19:40喂
01:19:40天天
01:19:46在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:53而且
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:07佩戴
01:20:07小小机长
01:20:09光荣寻章
01:20:11那天呢
01:20:19这枚寻章
01:20:21是对你有弃和质的改变
01:20:23你给我见过的
01:20:26很多资深飞行员
01:20:27都比较美抗
01:20:29谢谢师傅
01:20:36你真是我的徒弟啊
01:20:40我怕是高兴得连觉都睡不着了我
01:20:43哈哈哈哈
01:20:45哈哈哈哈
01:20:46哈哈哈哈
01:20:48南雪
01:20:49我们复婚吧
01:20:51我知道
01:20:52我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:56让你
01:20:57还有天天
01:20:58过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗
01:21:01现在我才明白
01:21:03一家人
01:21:04平平安安的在一起
01:21:06比什么都重要
01:21:07上次
01:21:12我们人生充满了遗憾和悲剧
01:21:15真是不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天啊
01:21:20我代表皇宫学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有没有心血
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:33他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好苗子啊
01:21:37值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还能不能答应吗
01:21:42快答应
01:21:43等等
01:21:44不能答应
01:21:45这谁啊
01:21:53这人怎么
01:21:54派头这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加几次公开活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这座大佛亲自来这里
01:22:10十八九
01:22:12是出了天天来的
01:22:13郑总
01:22:16请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:20郑总
01:22:20请问您对八二三六航班事件怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:32果然是英雄出少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:38当然是为了找天天的
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣加入我们陵渊航空呢
01:22:43我们西亚
01:22:44来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院深奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54咋样什么呀
01:22:55不是还没钱合同吗
01:22:57你
01:22:58天天
01:22:58你来我们公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:02年薪一千万几
01:23:04一千万
01:23:06这单狱
01:23:11比国内顶尖机长
01:23:13还够两倍
01:23:14一千万
01:23:15您没说错吧
01:23:17这
01:23:19这么多钱
01:23:20我们一辈子也撞不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:27天天
01:23:28年纪上下
01:23:30现在最需要的
01:23:31是进行系统的学习
01:23:33一个资本家
01:23:35想用金钱
01:23:36又后一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:41这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我学院虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:58让你进行系统的学习
01:24:01让他飞行进去更上一层
01:24:04天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解
01:24:07你家的经济并不是非常优秀的
01:24:10只要你来我公司
01:24:11这就是你的了
01:24:12天天
01:24:14面对两边的邀请
01:24:15你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:17当然是要抢啊
01:24:19这孩子
01:24:21毕竟才八嫂
01:24:22面对这么多钱
01:24:24只怕他会答应下来
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28他有自己的想法
01:24:30我们要尊重他
01:24:32我们要尊重他
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:37你们公司很棒
01:24:42但与确实让人动心
01:24:45但我还是想继续学本事
01:24:47我们小朋友
01:24:49你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52好
01:24:54有骨气
01:24:55既然你心意已决
01:24:56我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得天天
01:24:59我们陵云航空的大门
01:25:01永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子
01:25:06果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院
01:25:09学习飞行
01:25:10但我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟
01:25:18想跟你一起学飞行
01:25:20什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间
01:25:25学院的教学
01:25:27还有塔台指挥
01:25:28我真是没有太多时间
01:25:30亲自带你
01:25:31我知道你很忙
01:25:33但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生
01:25:38能在您身边学习飞行
01:25:40是我的荣幸
01:25:42好小子
01:25:43你呀
01:25:44我真会跳师傅
01:25:46要知道
01:25:48当我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:51我不怕辛苦
01:25:52您怎么教别人
01:25:54就怎么教我
01:25:55我绝不搞特殊
01:25:56好小子
01:25:58你有这份心呢
01:26:01我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05宋志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08好
01:26:08这是
01:26:10这是
Recommended
2:16:43
|
Up next
1:54:22
2:21:08
2:33:16
2:46:16
1:17:00
2:12:00
1:38:08
2:39:29
1:50:14
1:20:26
1:59:28
1:40:31
3:11:51
2:52:44
1:18:41
2:20:49
1:39:24
1:28:35
2:21:27
1:57:04
1:20:10
1:42:14
1:40:05
Be the first to comment