Skip to playerSkip to main content
Ace Pilot Reborn - Mission Mayday #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:02823-6��
00:00:04can you bring me your hand up?
00:00:05We will continue solving
00:00:06thrones and all kinds of food.
00:00:15This is what a place where I am?
00:00:17I was just the king for the long time.
00:00:19Since the pandemic happened to us.
00:00:21Everyone is ready to head on the main destination.
00:00:23The king of thekan.
00:00:24The king of thekan.
00:00:24It is the all-time queen.
00:00:27It is the king of the king's army.
00:00:29Thank you very much.
00:00:59You don't want to say you want to see your mother's name?
00:01:02Father
00:01:02Today I will bring you to the end of your life
00:01:05Father, you're still alive
00:01:07It's too good, it's too good
00:01:09Tintin, what are you saying?
00:01:14Father, I'm always thinking of you
00:01:17Tintin, you're already eight years old
00:01:24You're not going to talk to me
00:01:26What?
00:01:29So, I was traveling to eight years old
00:01:32I was thinking of
00:01:33Eight years old
00:01:34This plane was happening in the end of my life
00:01:37When I came to the end of my life, I was going to be my father-in-law
00:01:40I was becoming this one of the first planes in my life
00:01:44Father
00:01:46Father
00:01:47Father
00:01:48Father
00:01:49Father, you wake up, Father
00:01:51Father
00:01:51Father
00:01:53I will see you again, I will see you again
00:01:56Master, do you need something?
00:01:57Thank you very much
00:01:59Thank you
00:02:00Thank you
00:02:02You're not going to talk to me
00:02:04You're not going to talk to me
00:02:05You're not going to talk to me
00:02:05Father
00:02:05Father
00:02:06You're not going to talk to me
00:02:08Thank you
00:02:09Father
00:02:10You don't care about me.
00:02:12You don't care about me.
00:02:18Dad.
00:02:20I have to tell you something important.
00:02:22What are you saying?
00:02:24What are you saying?
00:02:26Your child is too angry.
00:02:28Sorry, I'm sorry.
00:02:30You have to die.
00:02:32You have to die.
00:02:34Look how difficult this kid is.
00:02:36I'm going to die.
00:02:38You don't care about me.
00:02:40I'm not sure about you.
00:02:42You're not sure about me.
00:02:44You're not sure about me.
00:02:46You're not sure about me.
00:02:48What kind of thing?
00:02:50What kind of thing?
00:02:52You're not sure about me.
00:02:54Please, please.
00:02:56Please, please.
00:03:00I'm really sure.
00:03:02You're not sure about me.
00:03:04You're not sure about me.
00:03:06You're not sure about me.
00:03:08This is a secret ship in the world.
00:03:10Don't be aware of me.
00:03:12I know.
00:03:14What's the case?
00:03:16I didn't get out of here.
00:03:18I'm going to turn the general station.
00:03:19Get out of here.
00:03:20Get out of here.
00:03:22What's the case?
00:03:24What's the case?
00:03:26What's the case?
00:03:28What's the case?
00:03:30What's the case?
00:03:32What's the case?
00:03:34What's the case?
00:03:36I'm going to meet the water.
00:03:38I'm going to get out of here.
00:03:39Mom, you don't want to be nervous.
00:03:40This woman, please do it first.
00:03:44Fucker!
00:03:46I'm gonna get out of here.
00:03:48You're right.
00:03:50It is over here.
00:03:52Oh ma'am.
00:03:53Your name is good.
00:03:54You just Alpha.
00:03:56Put your body to the atroむ me.
00:03:58It hasicoped,
00:04:00IRS.
00:04:01Milk to no care.
00:04:03Thank you both of you.
00:04:04Me too.
00:04:05You.
00:04:06You car thingy.
00:04:07You guess it is a big boat?
00:04:08Your children don't know anything.
00:04:09You lie.
00:04:11You only have 약ers.
00:04:13Do you want me to do a job?
00:04:15Mother, I don't want to talk to you.
00:04:17Hurry up to the driver's office.
00:04:19You can only go to the driver's office.
00:04:21I am the driver's office.
00:04:22This is the 8-2-3-6 train station.
00:04:24It was 7.8 years ago.
00:04:25It was 7.8 years ago.
00:04:27It was 739 times.
00:04:30Mr.
00:04:30Are you going to do this?
00:04:33No, it's not me.
00:04:36Dad, you're preparing to happen.
00:04:38You'll be able to get out of it.
00:04:40Okay.
00:04:41Mr.
00:04:41Mr.
00:04:42You're so happy.
00:04:45Are you talking to me?
00:04:46I'm sure you're talking to me.
00:04:47You...
00:04:49Please, please.
00:04:51There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:53The plane is the most safe and safe tool.
00:04:55We...
00:05:02Dad, you need to be exhausted.
00:05:05Let's go to the breathing.
00:05:10What are you doing?
00:05:11Oh my God!
00:05:12No, it's notайн.
00:05:19We have a lot of folks here.
00:05:22We still got to go.
00:05:23Let me take a look at your face.
00:05:25Please.
00:05:27Please.
00:05:29Please.
00:05:35You're okay.
00:05:37I'll take a seat and take a seat.
00:05:39There are still 5 seconds.
00:05:41The plane will be in the自動 driving.
00:05:435
00:05:454
00:05:473
00:05:492
00:05:501
00:05:512
00:05:532
00:05:552
00:05:571
00:05:591
00:06:011
00:06:032
00:06:051
00:06:072
00:06:091
00:06:112
00:06:132
00:06:153
00:06:172
00:06:192
00:06:213
00:06:232
00:06:253
00:06:272
00:06:293
00:06:312
00:06:333
00:06:353
00:06:373
00:06:393
00:06:413
00:06:434
00:06:453
00:06:474
00:06:494
00:06:514
00:06:535
00:06:555
00:06:575
00:06:596
00:07:014
00:07:035
00:07:055
00:07:075
00:07:095
00:07:115
00:07:136
00:07:156
00:07:176
00:07:197
00:07:217
00:07:238
00:07:258
00:07:279
00:07:298
00:07:319
00:07:339
00:07:359
00:07:379
00:07:399
00:07:419
00:07:439
00:07:459
00:07:479
00:07:4910
00:07:5110
00:07:5310
00:07:5510
00:07:5710
00:07:5910
00:08:039
00:08:049
00:08:0510
00:08:0610
00:08:079
00:08:0810
00:08:0910
00:08:1111
00:08:1211
00:08:1311
00:08:1512
00:08:1612
00:08:1711
00:08:1812
00:08:1912
00:08:2114
00:08:2215
00:08:2316
00:08:2416
00:08:2515
00:08:2616
00:08:27Don't talk to me!
00:08:29Hey, what?
00:08:33Don't talk to me, Tintin!
00:08:37How did she know this?
00:08:52Hurry! Hurry up!
00:08:57I'm not in the same place,
00:08:59in the ship's platform,
00:09:00but this ship will be too small.
00:09:01The ship will never be on the island.
00:09:03I'm afraid I'll...
00:09:04...
00:09:17...
00:09:18...
00:09:20...
00:09:24I'm done, I have no idea!
00:09:26I have no idea how to do this!
00:09:29You are going to wake up!
00:09:33I have no idea what to do!
00:09:35What is it?
00:09:37What are you doing?
00:09:39How can I get this?
00:09:41I'm going to get out to the shock.
00:09:42I'm going to get inside my head!
00:09:45I'm not!
00:09:45I'm going to get out of my head!
00:09:47I'll give you the power!
00:09:48What are you doing now!?
00:09:49You're a dillard!
00:09:51What are you doing now!?
00:09:52Little girl!
00:09:54There are no other people who don't even know about it.
00:09:56We will follow the 356.
00:09:58We will go on a flight!
00:10:00Everything is possible.
00:10:02Maybe this is the plan.
00:10:04Maybe.
00:10:05But the only person who will help me.
00:10:07I will do this.
00:10:09I will help you.
00:10:15Father, come back to me.
00:10:16You know you are doing what you are doing?
00:10:19Father, I'm feeling too small.
00:10:22You can take this one.
00:10:23Oh, dear,
00:10:24You're not really going to do this.
00:10:26You're not going to get me to go out of the way.
00:10:28Dear, don't worry about it.
00:10:30This is the case of all people's life.
00:10:33It's over.
00:10:34It's over.
00:10:35You're going to go to the wall.
00:10:37You're going to go to the wall.
00:10:40I'm not going to be able to drive you out of here.
00:10:42I'm gonna be out of here.
00:10:43Father, you're going to be right.
00:10:46Good.
00:10:49住手!
00:10:51回来!
00:10:53回来!
00:10:59住手!
00:11:01这把疯子都给我住手!
00:11:09报告!
00:11:108236航班传回紧急事故信号
00:11:12什么?
00:11:13塔台无法与对方觉得正常联系
00:11:16立刻提升世界等级
00:11:18让所有人进入最高紧急阶段
00:11:21务必取得联系
00:11:23通过飞机黑匣子信号回船
00:11:25发现有人手动操作这架飞机
00:11:27这个高度不对
00:11:29飞机还没有脱离危险
00:11:31在前方30公里
00:11:33我全国最高的雪山群
00:11:36是号称天险的群龙雪山
00:11:39是的
00:11:40再不提升飞行高度的话
00:11:42可能会击毁人亡
00:11:44所有人注意
00:11:46发动一切资源拯救8236
00:11:49说什么?
00:11:50老天保佑了
00:11:51现在只能靠机阵子信号
00:11:56都给我住手!
00:11:58你退我儿子干嘛?
00:11:59你儿子想害死我们
00:12:01老娘该救所有人
00:12:02你别胡说八道了
00:12:03不好
00:12:04刚才被打断了
00:12:05飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:07飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:08
00:12:09焦老
00:12:10电梯也是你们能乱开的吗?
00:12:12白雪山
00:12:13
00:12:14我好了
00:12:15队长快过去了
00:12:16队长
00:12:17队长
00:12:18你快醒醒啊
00:12:19队长
00:12:20队长
00:12:21队长
00:12:22你快醒醒啊
00:12:23快醒醒啊
00:12:24现在情况很紧急
00:12:26必须在两下四十米地温中
00:12:28手动转的快速
00:12:29你在这个队里面前
00:12:31神会给我们精品力气
00:12:32你的运气
00:12:33你的运气
00:12:34其实不是因为你
00:12:35是缺余的承受
00:12:37不是因为你
00:12:38是你们孟哥俩干的好事
00:12:40我们进来的时候就这样
00:12:41你别炫耗分人
00:12:45我们的飞机
00:12:46只将进入渠落雪山区
00:12:48渠落雪山
00:12:49那是好像所有飞行员万万的地方
00:12:52那不是像融合驾驶
00:12:53那机将会撞上雪山
00:12:54那机将会撞上雪山
00:12:56那机将会撞上雪山
00:12:57什么
00:12:58哎呀 老天啊
00:12:59人家可这样玩啊
00:13:01机晓也昏迷了
00:13:02谁来看飞机啊
00:13:04我来
00:13:05什么
00:13:10我有办法救大家
00:13:11天天
00:13:12你说什么
00:13:13天天
00:13:14到这个时候了你就别闹了
00:13:16妈妈
00:13:17我真的可以救大家
00:13:19这条航线本来就是全国海拔最高的航线
00:13:22海拔最高的航线
00:13:23没有一万小时飞行职业的机长根本就不行
00:13:26
00:13:27或许老天让我冲回八宿
00:13:28或许老天让我冲回八宿
00:13:29或许来解救这场惊天空难
00:13:32上时我飞行了一万两千小时
00:13:36起将次数三百
00:13:38驾驶过波音和空客的机械
00:13:40经历了一场场地域旋
00:13:41经历了一场场地域旋
00:13:43成为无数人口中
00:13:44传说的龙牌飞行家
00:13:50距离目的地还有一千三百百万
00:13:52只能我能救大家
00:13:54只能我能救大家
00:13:55只能你
00:13:56别下驾驶飞机
00:13:57我求你了小祖宗啊
00:13:58你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:04这里是哪里的
00:14:05八二三六收到请回复
00:14:06这里是哪里的
00:14:07这里是八二三六
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了十五危险
00:14:11这里是八二三六
00:14:12我们遇到了十五危险
00:14:14怎么是一个小孩子是什么
00:14:16航机现在处于什么状态
00:14:17请立即回复
00:14:18这只是法座的飞机
00:14:20你说什么
00:14:21卫星雷达监测到
00:14:22飞机已经失去控制小兵
00:14:24你们已经进入群龙雪山了
00:14:26再这样下去
00:14:27必定击毁人亡
00:14:29知道
00:14:30接下来将会
00:14:31航巡星号又中断了
00:14:33立即调动全部资源
00:14:35让所有部门单位注意
00:14:37启度应期愿
00:14:43这条航线上所有飞机航班
00:14:45为八二三六
00:14:46从出飞行空间
00:14:47说到
00:14:48还有
00:14:49防卫
00:14:50消防
00:14:51乘务人员紧急集合
00:14:53原地待命
00:14:54说到
00:14:55现在
00:14:56是最紧急时刻
00:14:58必须展现出
00:15:00最好的团队合作
00:15:02众众人使柴火焰高
00:15:04团结一心
00:15:05保卫八二三六平安降落
00:15:08上天保佑八二三六千万不要出事
00:15:12团队逐断了
00:15:14团队逐断了
00:15:16团队逐断了
00:15:18这下可真的要完了
00:15:20我看到雪山了
00:15:22雪山
00:15:24只剩下其分钟的时间了
00:15:26大雪
00:15:28仙琴
00:15:29仙琴
00:15:30是我错了
00:15:31我跟你讲
00:15:32稀稀整整的离开这个世界
00:15:34也挺好
00:15:35我有办法救大家
00:15:37接下来
00:15:38需要你们帮忙
00:15:39哎呀妈呀
00:15:40你这凶孩子
00:15:41能不能别
00:15:42不想死
00:15:43就把嘴角闭上
00:15:54不想死
00:15:59天天
00:16:00你确定这样能行吗
00:16:02爸爸
00:16:04已经没有可用及时
00:16:05现在
00:16:06只有你能帮我
00:16:07按照我说的做
00:16:09别浪费时间了
00:16:10右侧引擎N1降至35%
00:16:12依G体常温
00:16:13确认失效
00:16:14立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:16执行引擎烈火程序
00:16:18起落架也意味
00:16:19让一个小孩来看废气
00:16:21这不会真舒适吗
00:16:22
00:16:23我 我不知道
00:16:24完了 完了
00:16:25完了
00:16:26完了
00:16:27这事
00:16:28我要拯救这家实事飞机
00:16:30可怜命运
00:16:31伤疤巴巴过上好的生活
00:16:33所有设备
00:16:34准备完毕
00:16:35立即手动驾驶
00:16:38
00:16:39又撞上了
00:16:43就是现在
00:16:44抬 脚 刀
00:16:45抬 抬
00:16:46抬 抬 抬
00:16:47抬 抬
00:16:48抬 抬
00:16:49抬 抬
00:16:50抬 抬
00:16:51抬 抬
00:16:52抬 抬
00:16:53抬 抬
00:16:54
00:16:55抬 抬
00:16:56我要救下爸爸
00:16:57
00:16:59
00:17:00我千心万万
00:17:01成为王牌不醒眼
00:17:02经历无数极限活难
00:17:04就是为了这一刻
00:17:05王牌飞行员
00:17:08mail 生起处战
00:17:10edaan
00:17:13
00:17:14给我起啊
00:17:15大家
00:17:17都抓紧了
00:17:18
00:17:21
00:17:24一定要平安到家
00:17:26我早就说过
00:17:27不回开就昆开
00:17:28老娘要被你们副集点累死了
00:17:30朝itic
00:17:32他真能造飞机之后
00:17:33Juan
00:17:34I can't do this anymore.
00:17:36I can't do this anymore.
00:17:38I'm going to go home.
00:17:40I'm going to call you 8236.
00:17:42Please return.
00:17:44It's been 10 minutes.
00:17:468236...
00:17:48...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:52...
00:17:53...
00:17:54...
00:17:55...
00:17:56...
00:17:57...
00:18:01...
00:18:03...
00:18:04...
00:18:05...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:28...
00:18:29There he is!
00:18:31I am!
00:18:33I am!
00:18:35No!
00:18:36No!
00:18:37The 2-3-6 has become faster!
00:18:38He is still moving!
00:18:39He is now moving!
00:18:41The 2-3-6 will be so moving!
00:18:49Oh!
00:18:50The time he is so young!
00:18:52He cannot die!
00:18:53The 2-3-6 has become faster!
00:18:55The 2-3-6 will be so moving!
00:18:57The 2-3-6 is moving!
00:18:58The aircraft is a 5,500
00:19:00The aircraft is a 5,300
00:19:02The aircraft is a 6,700
00:19:04The aircraft is a 2,300
00:19:06I'm gonna go to the aircraft
00:19:08I'm gonna go to the aircraft
00:19:10I'm gonna go to the aircraft
00:19:12Now, who's going to be driving?
00:19:18Are we going to get救?
00:19:22We're going to be safe
00:19:24We're not going to get lost
00:19:27They don't want to be left
00:19:28What would you do to take?
00:19:29What would you do to take?
00:19:30What a plane.
00:19:31What is it?
00:19:34A plane.
00:19:35A plane!
00:19:36A plane!
00:19:37The plane, wake up!
00:19:38What?
00:19:39You're going to take a plane!
00:19:41You didn't have a plane you'd lose,
00:19:43Who'd you do to go to?
00:19:44Who is he?
00:19:45It was him
00:19:47It was he!
00:19:48Yes, it was him!
00:19:49The plane's just not over
00:19:52We don't care about that much.
00:19:54It's okay, Baba.
00:19:57It's me to do it.
00:19:59I'm a member of the 2236 G組.
00:20:03I want you to say thank you.
00:20:05It's your fault.
00:20:06The ship is like this, it's not a problem.
00:20:09The ship is still good.
00:20:11We're ready to be ready.
00:20:13We're ready.
00:20:16The engine is really救ed the ship.
00:23:538236, 8236,听道请回答.
00:39:55,
00:41:55,
00:43:55,
00:44:25,
00:44:55,
00:45:25,
00:45:55,
00:46:25,
00:46:55,
00:47:25,
00:47:55,
00:48:25,
00:48:55,
00:49:25,
00:49:55,
00:50:25,
00:50:55,
00:51:25,
00:51:55,
00:52:25,
00:52:55,
00:53:25,
00:53:55,
00:54:25,,,,
00:54:55,,
00:55:25,,,,
00:55:55,,,
00:56:25,,,
00:56:55,,
00:57:25,,,
00:57:55,,,
00:58:25,,,,,
00:58:55,,,,,
00:59:25,,
00:59:55,,,,,
01:00:25,,,,,
01:00:55,,
01:01:25,,,,,
01:01:55,,,,,
01:02:25,,,,,
01:02:55,,,,,
01:03:25,,,
01:03:55,,,,,
01:04:25,,,,,
01:04:55,,,,,
01:05:25,,
01:05:55,,,,,
01:06:25,,,,,
01:06:55,,,,,
01:07:25,,,,,
01:07:55,,,,,
01:08:25,,,
01:08:55,,,
01:09:25,,,,
01:09:55,,
01:10:25,,,,
01:10:55,,,,
01:11:25,,,,
01:11:55,,,,,
01:12:25,,,,
01:12:55,,,,
01:13:25,,,,
01:13:55,,,,
01:14:25,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
01:14:55The three of the three passengers were all in the world.
01:14:58They should be able to do it.
01:14:59I heard it.
01:15:00It's not possible to do it.
01:15:01I'm just saying.
01:15:02Don't waste time.
01:15:04I'm not sure he's a god.
01:15:09It's not possible.
01:15:14It's too good.
01:15:16It's too good.
01:15:18It's too good.
01:15:20It's too good.
01:15:21It's too good.
01:15:22It's too good.
01:15:23It's too good.
01:15:24It's too good.
01:15:25It's too good.
01:15:26It's too good.
01:15:27It's too good.
01:15:28It's too good.
01:15:30It's not possible.
01:15:31You're definitely wrong.
01:15:33It's a problem.
01:15:34It's a problem.
01:15:35It has a meaning.
01:15:36I'll ask you.
01:15:37I'll ask you.
01:15:48The number of the passengers is no longer.
01:15:50in which the performance must be the highest level.
01:15:53Now you release the
01:16:01I'm not sure how to do this.
01:16:31You're welcome. You have to support us.
01:16:33You have to support us.
01:16:35He is a professional professor of the Air Force.
01:16:37He won't be able to help anyone.
01:16:39What?
01:16:41Next time.
01:16:43Don't worry.
01:16:45Let's go.
01:16:51Let the data spread to the screen.
01:16:53Yes.
01:16:55You are not sure.
01:17:01Let's go.
01:17:03You can't.
01:17:05You are not sure.
01:17:07You are not sure.
01:17:09It is a great thing.
01:17:11It's a great thing.
01:17:13What are you doing?
01:17:15What are you doing?
01:17:17You are not sure.
01:17:19It's true.
01:17:21It's true.
01:17:23Yes.
01:17:25We have a video.
01:17:27No video.
01:17:29No video.
01:17:31No video.
01:17:33No video.
01:17:35No video.
01:17:37No video.
01:17:39No video.
01:17:41No video.
01:17:43You must be careful.
01:17:45The news is important to us.
01:17:47Hello.
01:17:49Hello.
01:17:51Hello.
01:17:53You are the 823-6 train crew?
01:17:55Yes.
01:17:56Do you have something?
01:17:57We are at the train station.
01:17:59We were looking at the train station.
01:18:00There was a lot of people.
01:18:01So I am so excited.
01:18:02Yes.
01:18:03This is the time of the train station.
01:18:05Yes.
01:18:06We are not sure.
01:18:07No.
01:18:08Polk.
01:18:09In the air.
01:18:10No.
01:18:11No.
01:18:12No.
01:18:13Yes.
01:18:14It's ok.
01:18:16No.
01:18:17No.
01:18:18No.
01:18:19No.
01:18:20No.
01:18:21No.
01:18:22No.
01:18:23No.
01:18:24No.
01:18:25No.
01:18:26No.
01:18:27No.
01:18:28No.
01:18:29No.
01:18:30No.
01:18:31No.
01:18:32No.
01:18:33No.
01:18:34No.
01:18:35这 这视频是假的 是你们用特效合成的 神家救了你们的命 你们就反过来抢功了 我们复义 世界上怎么会有你们这种人 这边造谎言 抢夺功了 还有乱 华不会 秩序 已经触犯法律了 啊 怎么办啊 我不想坐牢 我还想当飞行员呢 这世上 难道真有神童 张天他
01:19:05真的是那个创造希望的人
01:19:08门二人 涉嫌欺诈 扰乱公共秩序等罪 请跟我们回去 接受调查 带走
01:19:16我都怪你 我的飞行员梦都没有了 都是你要抢什么功劳
01:19:24假的 全是假的 是合成的 假的
01:19:35天天 天天 请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:45有没有考虑加入航空学院啊
01:19:47我怎么这么蠢 被这两个骗子杀得团团转
01:19:51喂 怎么样
01:19:56你被吞吹了 明天不能买什么了
01:19:59是吗
01:19:59太长 你听我解释
01:20:01喂 喂 喂
01:20:03天天 在飞机发生意外的那一刻 你脑子里第一个想法是什么
01:20:12是救人
01:20:13我只想让大家都平平安安
01:20:15白雪 谢谢你 给我生这么优秀的儿子
01:20:21是你教育的好
01:20:23请大家安静 现在由我 代表总部
01:20:27为我们的小英雄天天 佩戴小小机长
01:20:31光荣寻章
01:20:34天天哪 这名寻章 是对你有起来的质量
01:20:46你给我见过的 多自身飞行员 都没有公开
01:20:52谢谢师傅
01:21:00你真是我的徒弟啊
01:21:02我怕是高兴得连觉都睡不着了
01:21:06哈哈哈哈
01:21:11白雪
01:21:13你们复婚吧
01:21:15我知道 我之前不太成熟 让你受了太多委屈
01:21:17但从今天起 让你 还有今天 过上幸福的生活
01:21:23原来是我太执拗
01:21:25现在我才明白 一家人平平安安的在一起
01:21:29你什么都重要
01:21:32谢谢
01:21:34谢谢
01:21:35谢谢
01:21:36我们的人生 充满了遗憾和悲剧
01:21:38谁是不解救了大家
01:21:40改变了我们家庭的命运
01:21:42真好
01:21:43天天啊 我代表航空学院正式向你发出邀请
01:21:49加入我们
01:21:50这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:53多少人挤破头都进不去
01:21:55可是 他还这么小
01:21:57真的可以吗
01:21:58天天这样的好苗子 值得受到最特别的培养
01:22:03天天 你还能不能答应吗
01:22:05我答应
01:22:06等等 我能答应
01:22:08这谁啊
01:22:17这人怎么害得这么大
01:22:19这是郑林 国内顶尖航空集团 凌云航空的创始人
01:22:23真正的商业大亨
01:22:25郑林
01:22:26他一年都不参加几次公开我活动
01:22:28怎么会突然出现在这里呢
01:22:30不好
01:22:31这尊大佛亲自来这里
01:22:33是个八角生出个天天来的
01:22:37郑总
01:22:40请问您现身发布会
01:22:42是有什么事情吗
01:22:43郑总
01:22:44请问您对八二三六航班事件怎么看
01:22:46你就是天天
01:22:48请问您有什么事情
01:22:51我在新闻上看到了你的事情
01:22:53八岁就能拥有这样的胆识和情感
01:22:56果然是英雄出少年的
01:22:58郑林
01:22:59你来这里干什么
01:23:00我来
01:23:01当然是为了找天天
01:23:02天天
01:23:03有没有兴趣加入我们凌云航空呢
01:23:06可惜啊
01:23:07来晚了
01:23:09天天已经接受了我们的邀请
01:23:10即将进入航空学院身座
01:23:13进行最系统的飞行训练
01:23:18大人什么呀
01:23:19不是还没签合同吗
01:23:20
01:23:21那天
01:23:22你来我们公司
01:23:23我安排你当首席飞行员
01:23:25年薪一千万
01:23:27一千万
01:23:29这待遇
01:23:35比国内顶尖机长还够两倍
01:23:38一千万
01:23:38您没说错吧
01:23:40
01:23:42这么可惜啊
01:23:44我们一辈子也赚不到
01:23:45郑总果然是大手笔
01:23:47郑林
01:23:50天天
01:23:52年纪上下
01:23:53现在最需要的是进行系统的学习
01:23:57一个资本家
01:23:59想用金钱
01:24:00诱惑一个孩子
01:24:02居心何在
01:24:04这学来学去
01:24:06最后不还是为了赚钱吗
01:24:08现在就当首席飞行员
01:24:10有什么不可呀
01:24:11郑林
01:24:11你这是
01:24:13对飞行事业的亵渎
01:24:16天天
01:24:17我们学院
01:24:19虽然给不了你这么多钱
01:24:21但是
01:24:22让你进行系统的学习
01:24:25让你飞行进行更少一次
01:24:27天天
01:24:28这里有一千万
01:24:30据我了解
01:24:31你家的经济并不是非常优秀
01:24:33只要你来我公司
01:24:35这就是你的了
01:24:36天天
01:24:37面对两边的邀请
01:24:39你会选择哪一边
01:24:40如果是我
01:24:41当然是要抢啊
01:24:43这孩子
01:24:45毕竟才八嫂
01:24:46面对这么多钱
01:24:48只怕他会答应下来
01:24:50天天
01:24:51天天
01:24:52他有自己的想法
01:24:54我们要尊重他
01:24:56我不要你的钱
01:25:00什么
01:25:01你们公司很棒
01:25:06但与
01:25:07确实要人动心
01:25:09但我
01:25:10还是想继续学本事
01:25:11小朋友
01:25:13你会后悔的
01:25:14我不会后悔
01:25:16
01:25:18有骨气
01:25:19既然你心意已决
01:25:20我也就不为难你了
01:25:21但是你要记得天天
01:25:23我们凌云航空的大门
01:25:25永远向你敞开
01:25:26我们走
01:25:28好小子
01:25:30果然没让我失望
01:25:32我可以进入航空学院
01:25:34学习飞行
01:25:34
01:25:35我有个条件
01:25:36天天
01:25:37有什么条件
01:25:40我想成为您的徒弟
01:25:42想跟你一起学飞行
01:25:44什么
01:25:45你知不知道
01:25:47我身间
01:25:49学院的教学
01:25:51还有塔台指挥
01:25:53我真是没有太多时间
01:25:55亲自带你啊
01:25:56我知道你很忙
01:25:57但我
01:25:58还是想成为您的徒弟
01:26:00跟上一是一样
01:26:02能在您身边学习飞行
01:26:04是我的荣幸
01:26:06好小子
01:26:07你呀
01:26:09还真会挑师傅
01:26:11要知道
01:26:12当我的徒弟
01:26:13那可是很辛苦呢
01:26:15我不怕辛苦
01:26:17您怎么教别人
01:26:18就怎么教我
01:26:19我绝不搞特殊
01:26:21好小子
01:26:23你这份心呢
01:26:25我就硬下了
01:26:29冯志飞
01:26:30麻烦你了
01:26:33
01:26:33这是
01:26:35人和孩子他自己争训
01:26:37相信天地啊
01:26:40今后
01:26:41一定会成为航空史上
01:26:43举世瞩目的
01:26:45存在
01:26:46
01:26:49姐姐
01:26:50你是爸爸妈妈的娇
01:26:52
01:26:52
01:26:53
01:26:53
01:26:54
01:26:54
01:26:55
01:26:56
01:26:56
01:26:57
01:26:58
01:26:59
Be the first to comment
Add your comment