Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
After A Hundred Chances
PrimeScene
Follow
1 week ago
After A Hundred Chances
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I'm sorry
00:00:30
Oh
00:01:00
我覺得
00:01:01
你很心疼疑慮
00:01:03
我剛才不救你一命的分手
00:01:06
僵屍
00:01:08
我就拜託你了
00:01:10
江叔叔
00:01:11
您放心
00:01:12
您救了我一命
00:01:14
我一定盡心盡力
00:01:16
去挽救僵屍
00:01:17
好
00:01:18
我兒子
00:01:20
性子蠻烈
00:01:22
以後
00:01:24
多管教他
00:01:25
他要是不小心
00:01:27
讓你生氣了
00:01:29
你就
00:01:30
你就
00:01:31
江叔叔
00:01:32
我給成語一百次機會
00:01:37
好
00:01:38
成語
00:01:40
好
00:01:41
小語是生夜起散
00:01:44
你們倆擁有婚約
00:01:46
他在你左右
00:01:48
江叔
00:01:50
一定會穿身揮花
00:01:53
你一定要好好待他
00:01:56
他
00:01:58
全不能辜負
00:02:01
媽
00:02:06
我一定好好待你
00:02:07
若有虧欠
00:02:09
不得好死
00:02:12
江叔
00:02:13
有救了
00:02:15
他
00:02:19
他
00:02:20
快累了
00:02:21
快累了
00:02:22
快累了
00:02:23
快累了
00:02:24
快累了
00:02:25
快累了
00:02:27
快累了
00:02:28
快累了
00:02:30
快累了
00:02:32
多苦
00:02:33
你回家
00:02:34
快累了
00:02:35
你問我
00:02:36
他
00:02:36
可疑
00:02:38
你幾乎
00:02:39
Oh, my God, I'm sorry.
00:02:42
I'm sorry.
00:02:44
I will be thinking of the company's business.
00:02:48
I am so grateful for you.
00:02:51
Oh, no!
00:02:54
Oh!
00:02:59
Oh, no!
00:03:09
Man is still up there.
00:03:11
My mother is still alive.
00:03:17
Come here.
00:03:20
That's up.
00:03:22
Thank you, Yasuo.
00:03:24
It's so nice to know.
00:03:26
You shall be honest.
00:03:27
Don't be honest.
00:03:28
His wife, you are so okay.
00:03:36
What's wrong with you?
00:03:38
You, as a company member of the company,
00:03:40
and you have to call it,
00:03:42
and you have to call it.
00:03:44
If you want to tell me,
00:03:46
you will still have to call it.
00:03:48
I'm with the company member of the company.
00:03:50
I am now in the company.
00:03:52
For the company,
00:03:54
you can't pay for it.
00:03:56
You can't pay for it.
00:03:58
If you are a company member of the company,
00:04:00
you can't pay for it.
00:04:02
In my opinion,
00:04:04
you have to say,
00:04:06
you cannot pay for it.
00:04:08
You cannot pay for it.
00:04:10
I would give you the money for it.
00:04:12
I can't pay for it.
00:04:14
You have to pay for it.
00:04:16
You can't pay for it.
00:04:18
You can pay for it.
00:04:20
You can pay for it.
00:04:22
I can pay for it.
00:04:24
You are too busy,
00:04:26
and you can pay for it.
00:04:28
I'm glad you're doing it.
00:04:30
I'm happy to tell you.
00:04:32
Do I have one job?
00:04:34
To make people work hard,
00:04:36
type them in their way.
00:04:37
To make people work hard?
00:04:38
To make people work hard,
00:04:41
We have one job job long.
00:04:43
You get a real job,
00:04:45
if you're right in with your job
00:04:46
then we'll be fine.
00:04:50
If you're right in with your job
00:04:52
then we'll be fine.
00:04:53
— The owner has made his job.
00:04:55
He's been a kid almost hungry,
00:04:56
is he going to run out of her job?
00:04:59
That's right.
00:04:59
What's the matter?
00:05:01
可几个老男人都去喝酒了
00:05:04
我从来不明白
00:05:06
为什么公司的业绩还这么好
00:05:08
这许总监上任供货三月
00:05:10
这期间他一代未出
00:05:12
他有什么功耗
00:05:13
许总监上有什么功耗
00:05:15
你们这些低层员工
00:05:16
居然敢吃一草材的决定
00:05:19
信不信吓人
00:05:20
就让你们全都滚蛋
00:05:23
江叔叔
00:05:25
我曾答应逢忍江超宇一百次
00:05:28
现在只剩三次
00:05:30
若他仍指令
00:05:32
我便离开
00:05:33
再也不见
00:05:36
我知道了
00:05:38
晚点我会让人
00:05:39
把项目合作书交给许总监
00:05:45
许总监
00:05:57
程宇哥进日本来要感谢的人
00:05:59
应该是
00:06:01
可我只说了一句话
00:06:03
他就打相处了
00:06:04
看来
00:06:06
他也没有那么哀怨
00:06:09
上课
00:06:11
也对啊
00:06:12
有一个父母早上的姑娘
00:06:14
江总总会看得上我
00:06:16
哎呀
00:06:17
我忘记了
00:06:19
你的这个位子
00:06:21
是老江吗
00:06:22
大学刚毕业就当上父母
00:06:27
可那老东西上床的滋味
00:06:30
不错了
00:06:31
勾得完老的
00:06:33
用来勾得江子
00:06:35
什么商业妻子
00:06:37
我看你
00:06:38
就是江家父子的聘务
00:06:41
你干啥啊
00:06:43
再敢侮辱江子
00:06:44
我饶不了你
00:06:46
天宇
00:06:48
天宇
00:06:49
你干什么呢
00:06:50
天宇
00:06:53
天宇
00:06:55
你干什么呢
00:06:56
天宇
00:06:57
干什么呢
00:06:58
天宇
00:06:59
天宇
00:07:00
天宇
00:07:01
是我不
00:07:02
我不应该成了你的功了
00:07:04
天宇
00:07:06
我
00:07:07
放开
00:07:08
没事吧
00:07:10
I'm sorry, I'm sorry.
00:07:40
I think it's important to me.
00:07:42
I'm going to let you know what I'm going to do.
00:07:51
This is what he said to me.
00:07:54
He said to me, you can go to the监控.
00:07:58
He said to me.
00:08:00
If you don't trust me, you can go to check.
00:08:04
Oh
00:08:34
我也到现在都痛了
00:08:37
程鱼哥
00:08:38
我要他跪下给我道歉
00:08:40
跪下
00:08:44
程鱼哥
00:08:46
一定要错错他的位置
00:08:48
必须要让他知道
00:08:50
这家高西的总裁
00:08:51
是你
00:08:52
不是他
00:08:54
跪下
00:08:56
给直白道歉
00:09:00
跪下
00:09:01
给直白道歉
00:09:04
给直白道歉
00:09:10
啊
00:09:11
怎么了
00:09:19
我现在出个天
00:09:21
不用
00:09:22
一点小声
00:09:23
一会儿就愈合了
00:09:24
还好是小声
00:09:26
以后别这么不小心了
00:09:27
我会担心的
00:09:28
嗯
00:09:34
我
00:09:37
许小姐
00:09:39
对不起
00:09:40
姐姐以后
00:09:41
可一定要碰着
00:09:42
不自己的脾气
00:09:43
我不要让自己
00:09:44
出头唱
00:09:45
哭
00:09:48
哭
00:09:49
哭
00:09:50
哭
00:09:51
哭
00:09:52
哭
00:09:53
哭
00:09:54
一百次机会
00:09:56
哭
00:09:57
哭
00:09:58
哭
00:09:59
哭
00:10:00
哭
00:10:01
哭
00:10:02
哭
00:10:03
哭
00:10:04
哭
00:10:05
哭
00:10:06
哭
00:10:07
哭
00:10:08
哭
00:10:09
哭
00:10:10
哭
00:10:11
哭
00:10:12
哭
00:10:13
哭
00:10:14
哭
00:10:15
哭
00:10:16
哭
00:10:17
哭
00:10:18
哭
00:10:19
哭
00:10:20
哭
00:10:21
哭
00:10:22
哭
00:10:23
哭
00:10:24
哭
00:10:25
哭
00:10:26
哭
00:10:27
哭
00:10:28
哭
00:10:29
哭
00:10:30
哭
00:10:31
哭
00:10:32
哭
00:10:33
哭
00:10:34
哭
00:10:35
哭
00:10:36
哭
00:10:37
哭
00:10:38
哭
00:10:39
哭
00:10:40
哭
00:10:41
哭
00:10:42
哭
00:10:43
That's a matter of fact you would sit down joining us.
00:10:49
You don't have to be aware of that.
00:10:52
That is a great deal.
00:10:55
I don't know.
00:10:58
I've got a bigger deal and I've got some money.
00:11:07
That's a lot.
00:11:12
Да, what's the cost of the price of the world
00:11:14
At first he told us to take the production of the project
00:11:16
and make the price of the price of the cash at first
00:11:19
which, you may have paid the price and permission
00:11:21
from the Joint Council of Law
00:11:22
To pay the cost of the company
00:11:26
What's the value for this price?
00:11:27
I think that's why you're the people that would take care of the price
00:11:33
You know that the price that's right, the price of the product is in price
00:11:36
for your burden
00:11:37
Itulgarant of natural capitalism is not limited
00:11:39
Thank you very much.
00:12:09
貴賊會出人命的
00:12:13
動不動就出人意
00:12:14
不會也沒見其他公司
00:12:16
結業成本之後就爆炸呀
00:12:18
我們不能拿顧客的性命做毒蛀
00:12:20
哪怕有千分之一的可能
00:12:22
也要及時杜絕
00:12:23
連這點成本都不出的話
00:12:25
我看公司招把完蛋
00:12:28
我看公司有你的這群廢物
00:12:31
你說跟副總共在一起
00:12:33
公司才是誰就要完蛋
00:12:35
陳彥元
00:12:37
我本來以為你對公司一心一意
00:12:40
現在看來你真是太容易了
00:12:43
現在我給你兩個選擇
00:12:46
要不你
00:12:48
你就把這些吃裡爬玩的東西
00:12:50
都往海中管
00:12:52
要不你
00:12:53
你有自己的東西
00:12:55
他那麼喜歡動作
00:12:57
肯定會選擇一個
00:12:58
就當給他個警告
00:13:00
趁他以獲勝手裡的警告
00:13:02
最後你自己會
00:13:04
終於還是沒有了
00:13:05
好
00:13:06
那我辭職
00:13:10
丁總
00:13:12
山部
00:13:13
陳總
00:13:14
Produkt
00:13:14
不要我
00:13:15
要不走 我就走了
00:13:16
公司不能沒有你
00:13:17
工司要不走
00:13:18
工司不能沒有你
00:13:20
成員
00:13:21
是不是共森
00:13:23
能不能信
00:13:33
If you want to go to the house, then you won't go to the house.
00:13:36
Then you will be able to go to the house.
00:13:40
That's it.
00:13:42
I will be able to go to the house.
00:13:45
Wait.
00:13:47
The situation is a good thing.
00:13:49
You are going to leave.
00:13:51
You should be able to leave your house.
00:13:53
To avoid the house of the house.
00:13:57
I know.
00:35:57
Yeah.
00:49:56
You.
00:50:26
You.
00:51:26
You.
00:53:26
You.
00:53:56
You.
00:54:26
You.
00:54:56
You.
00:55:26
You.
00:55:56
You.
00:56:26
You.
00:56:56
You.
00:57:26
You.
00:57:56
You.
00:58:26
You.
00:58:56
You.
00:59:26
You.
00:59:56
You.
01:00:26
You.
01:00:56
You.
01:01:26
You.
01:01:56
You.
01:02:26
You.
01:02:56
You.
01:03:26
You.
01:03:56
You.
01:04:26
You.
01:04:56
You.
01:05:26
You.
01:05:56
You.
01:06:26
You.
01:06:56
You.
01:07:26
You.
01:07:56
You.
01:08:26
You.
01:08:56
You.
01:09:26
You.
01:09:56
You.
01:10:26
You.
01:10:56
You.
01:11:26
You.
01:11:56
You.
01:12:26
You.
01:12:56
You.
01:13:26
You.
01:13:56
You.
01:14:26
You.
01:14:56
You.
01:15:26
You.
01:15:56
You.
01:16:25
You.
01:16:55
You.
01:17:25
You.
01:17:55
You.
01:18:25
You.
01:18:55
You.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:15:45
|
Up next
All Reborn, True Heiress Wins
Movista
5 hours ago
2:24:54
Never A Doormat Always The Master
Movista
11 hours ago
2:02:22
Hearts Behind Thorns
Movista
12 hours ago
1:47:04
[Espanol] Atada al honor Película completa
FrameEmotion Channel
16 hours ago
2:24:49
[English Movie Full] (Dubbed)Never a Doormat Always the Master Full
English Movie Full
7 hours ago
1:26:16
[English Movie Full] Fated to Find You (COMPLETED) MOVIE 2025
English Movie Full
9 hours ago
1:34:49
[English Movie Full] An Unkept Promise [NEW] - FULL MOVIE 2025
English Movie Full
1 day ago
1:33:36
Reborn Heiress- Kneel Before Me, Cheater
PrimeScene
12 minutes ago
1:47:37
Out Of The Asylum Into Their Hell
PrimeScene
5 hours ago
1:15:00
My Husband Murdered Me
PrimeScene
6 hours ago
1:56:35
Traded To Love You
PrimeScene
6 hours ago
1:41:00
Return To Take My Crown
PrimeScene
6 hours ago
1:50:12
Before The Last Goodbye
PrimeScene
6 hours ago
1:24:28
Love Me Like You Shouldn't
PrimeScene
6 hours ago
1:34:54
An Unkept Promise New
PrimeScene
6 hours ago
1:09:50
Bad Boy's Tutor
PrimeScene
6 hours ago
1:34:06
Break Me Lose Me Burn In Regret
PrimeScene
12 hours ago
1:29:54
Blood And Bones Disowned
PrimeScene
12 hours ago
1:30:34
Betrayed Alpha Queen Rises Form The Ashes
PrimeScene
12 hours ago
1:07:18
In Other Words, I Love You
PrimeScene
13 hours ago
1:22:48
This Time I Choose Mr. Mafia
PrimeScene
13 hours ago
1:49:01
Blood And Bones Of The Disowned Daughter Hot
PrimeScene
13 hours ago
2:38:27
The Princess Who Came From Nowhere
PrimeScene
3 days ago
1:21:18
Fyi My Love Ship's Sailed Without You
PrimeScene
3 days ago
1:19:30
My Fiance's Uncle Bound Me
PrimeScene
3 days ago
Be the first to comment