- 3 months ago
Serpent Bride Mistaken Grace (2025) - FULL [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00我乃蛇神后人 慰救丈夫 无稀自封本天 幻化人形 日夜交尾替他疗伤
00:00:10三年前 我也因此诞下三个灵子 灵子与他血脉相连 头生共死
00:00:18姑娘的意思是说,这三个神蛋的生死与我儿清远性命相绑,如果这三个神蛋死,那我儿性命就……
00:00:33没错,这三颗蛋必须严加照看,不能出现半点差错。
00:00:39是,我会派人日夜看守,不会出现任何问题的。
00:00:43牧师宗亲面前,他许下重事,辅于灵子长大。
00:00:50我牧亲远在此立誓,万一对我有救命之恩,生生世世,我定不负他。
00:00:58这三个蛋,是我牧家的守护神,亦是我的孩子。
00:01:05我一定做个合格的父亲,呵护这三个灵子长大。
00:01:10却不想一个月后,牧师家业,菜单竟是我们的三个灵子。
00:01:17还不见过牧夫人。
00:01:23怎么会是你?
00:01:25怎么会是你?
00:01:30一个月前,只因为我训斥了牧朝朝一举,别弄碎蛇的。
00:01:35牧亲,便把他逐出家了,再也不许他踏入牧家。
00:01:38从今往后,你被逐出牧家族,不得踏入牧家半步。
00:01:42七月哥,七月哥,不要。
00:01:44走。
00:01:45七月哥,不要。
00:01:46走。
00:01:47七月哥。
00:01:48走。
00:01:49七月哥。
00:01:50不要。
00:01:51放开。
00:01:52放开。
00:02:00可如今,他又好好地站在了我的面前。
00:02:03整个京城,也就许婉易这个蠢货被蒙在鼓里。
00:02:07谁不知道,牧昭昭才是牧少的新肩虫。
00:02:11不过,也多亏了许婉易这么一闹,把牧昭昭移出族谱。
00:02:15不然,养媚怎么名正言顺便夫人呢?
00:02:20哈哈哈哈。
00:02:21当年,回报牧昭远救命人之。
00:02:24我同意牧家出山救人。
00:02:27我儿昭远,被仇敌算计,现在生死不明啊。
00:02:35恳请,蛇神后人,出手相助。
00:02:45这三年,我为牧昭的交往路上,带下三个灵气。
00:02:48啊!
00:02:49啊!
00:02:50啊!
00:02:51啊!
00:02:52啊!
00:02:53啊!
00:02:54啊!
00:02:55啊!
00:02:56啊!
00:02:57啊!
00:02:58啊!
00:02:59啊!
00:03:00啊!
00:03:01啊!
00:03:02啊!
00:03:03啊!
00:03:04啊!
00:03:05啊!
00:03:06啊!
00:03:07啊!
00:03:08啊!
00:03:09啊!
00:03:10啊!
00:03:11啊!
00:03:12啊!
00:03:13啊!
00:03:14啊!
00:03:15万一姐,你怎么能为了抢占我救清远哥哥的功劳,
00:03:19变下自己是神作后人这种谎话,
00:03:21这三年,我孤生意仁在寺庙为清远哥祈福,
00:03:25过得好苦。
00:03:27你确定救她的人是你?
00:03:29你可吃,冒领蛇族契约,
00:03:32会要付出什么代价?
00:03:33啊!
00:03:34清远哥,你看他啊!
00:03:36万一姐,到现在还不敢承认。
00:03:39No matter what,
00:03:40you aren't the most pictures of the threeака tendas of them?
00:03:42Let's play a game this game.
00:03:45From hundreds of lucky excuse,
00:03:46you found your serpent.
00:03:47For if you have guessed this thing,
00:03:49let us인 one apple and deliver some foodovatisé to our Capacity,
00:03:52to ask us how toțiap mí.
00:04:08I don't know.
00:04:38I don't know.
00:05:08I don't know.
00:05:38I don't know.
00:05:40I don't know.
00:05:42I don't know.
00:05:44I don't know.
00:05:46I don't know.
00:05:48I don't know.
00:05:50I don't know.
00:05:52I don't know.
00:05:54I don't know.
00:05:56I don't know.
00:05:58I don't know.
00:06:00I don't know.
00:06:02I don't know.
00:06:04I don't know.
00:06:06I don't know.
00:06:08I don't know.
00:06:10I don't know.
00:06:12I don't know.
00:06:14I don't know.
00:06:16I don't know.
00:06:18I don't know.
00:06:20I don't know.
00:06:22I don't know.
00:06:24I don't know.
00:06:26I don't know.
00:06:28I don't know.
00:06:30I don't know.
00:06:32I don't know.
00:06:34I don't know.
00:06:36I don't know.
00:06:38I don't know.
00:06:40I don't know.
00:06:42I don't know.
00:06:44I don't know.
00:07:12I don't know.
00:07:12今日是你母亲相违背的事
00:07:17练祖列宗保佑
00:07:26我儿清源被蛇神后人相救
00:07:31不仅恢复了健康
00:07:33还为穆家填了三个子嗣
00:07:36有了这三个灵子的庇佑
00:07:39我穆家定会福泽身后
00:07:42兴盛千年
00:07:44怎么回事
00:07:54难不成我们穆家得罪了蛇神后人
00:07:58老爷
00:08:08我就是个蛇神后人吗
00:08:10咱们穆家位高权重
00:08:12又是配成首富
00:08:13有什么可怕的
00:08:15混账东西
00:08:17得罪了蛇神后人
00:08:19我穆家九祖都会被牵连
00:08:21会哼死的
00:08:23吩咐下去
00:08:32吩咐下去
00:08:33一定要照顾好蛇神的后人
00:08:35另外还有这三颗神蛋
00:08:38他可是我穆家的至尊至宝
00:08:41不光命系清源的生死
00:08:44也关系到我穆家千年的心声
00:08:47是 是是是你还有脸说
00:08:52当时不是你蒙骗我我怎么会被你蛊惑
00:08:55秦远哥哥
00:09:04等会挑担你可要挑担一点
00:09:11我家小姑娘刚活了
00:09:13可吃不了活猪子啊
00:09:15好
00:09:17想不到我归为蛇神后人,就被你们一介凡人责辱至此,今日,我便和你穆家断绝关系,此生不复相见,蛇神同脉,容我炫弃,以我安宁。
00:09:47你看,骗子又要释法了,鲜鱼哥哥,这鲜鱼哥真的会什么腰霜吗?
00:09:53我怕,在我的面前被你招惹装骗。
00:09:56男人,拿下的!
00:10:09如今,我灵力求,看来只能运回你,足人来尽管。
00:10:14我没工夫看你玩那些骗人的把戏,被招招玩玩这场游戏,剩下的弹力,我都可以弹死你。
00:10:20这个游戏我不会玩,你要是敢砸弹,只会兽元耗剑,当场暴毙。
00:10:30青鲜鱼哥,你说万一锦说的话不会是真的吗?
00:10:37这弹钥匙砸碎了,你不会真的见受吧?
00:10:40放心,这不过是他维护这三颗假弹的借口,既然他不想砸,那就都砸了。
00:10:45你真坏,只是可惜了那颗蛋,又变成烂门了。
00:10:50母亲,你记不信他们是你的灵子?
00:10:52他们的僵死之期,就是你的复死之日。
00:10:55孩子,
00:10:57母亲
00:10:59母亲
00:11:07母亲
00:11:08你记不信他们是你的灵子?
00:11:09母亲
00:11:10母亲
00:11:11母亲
00:11:12母亲
00:11:16母亲
00:11:18母亲
00:11:19母亲
00:11:19母親
00:11:20母亲
00:11:22母亲
00:11:23母亲
00:11:24母亲
00:11:25母亲
00:11:26母亲
00:11:27母亲
00:11:27You are also a victim.
00:11:29Today, I will kill you.
00:11:32I will give you all the money to give you more money.
00:11:40What are you doing?
00:11:48I feel like my life has lost my body.
00:11:51How many people have died?
00:11:52How many people have said that?
00:11:57the
00:11:59people
00:12:04the
00:12:05the
00:12:06the
00:12:06the
00:12:07my
00:12:07the
00:12:15näm
00:12:17the
00:12:18Where are the three of them?
00:12:20They are dangerous.
00:12:22Yes.
00:12:23There is no danger.
00:12:24Let's go.
00:12:25Let's go.
00:12:26Let's go.
00:12:27Let's go.
00:12:28Let's go.
00:12:29Let's go.
00:12:34It must be a joke in the wrong way.
00:12:36It may have been a murder for 30 years.
00:12:39What are you doing?
00:12:41What are you doing?
00:12:43You are okay?
00:12:50Okay.
00:12:51You are not so worried.
00:12:52I'm not so worried.
00:12:54You can't fool me.
00:12:55I just realized he said it was true.
00:12:59The three of them really are related to your fate?
00:13:04Do you still care?
00:13:06徐安逸 你不是说这些都是你的灵死吗 怎么现在变成臭红红的粘液了
00:13:16母亲 你牵手毁了你们穆家的守护神 断送了穆家和蛇神的契约 现在你竟然还敢出言羞辱他
00:13:25万一姐 这是什么守护神啊 这颗蛋看着都快发霉了呢 我看他非他不能守护穆家 给穆家带来晦气还差不多
00:13:35来人 收拾了 带到厨房清蒸
00:13:39他已经死了 你还要作假他吗
00:13:45等你什么时候不再执迷不悟 不再拿着三颗蛋招摇撞骗的时候 再来和我说这些话
00:13:51好 那我就看着你如何自食恶果
00:13:56既然许婉姨不肯猜蛋 那么大家都可以参加
00:14:02只要谁猜中蛋任他处置
00:14:04太好了 我早就想猜一猜了
00:14:06我看明明是十号更像吧
00:14:10明明是九号更像蛇蛋
00:14:12我也想参加
00:14:14以前是我不懂事砸碎了婉姨子的蛋
00:14:18现在我想亲自把这个蛋交到婉姨姐手里面
00:14:24现在的所作所为
00:14:26一切都是在断送慕清远和慕家
00:14:30第一颗蛋损也和刚刚那个样子大家也看到了
00:14:34他现在折了三十年的羊手
00:14:36五脏俱细再有第二颗
00:14:38他将会剃血全剑
00:14:40慕家也会上下不得安宁
00:14:42到时候
00:14:44慕家会不会找你这个假尼姑清算
00:14:47你最好想清楚
00:14:50丑丑
00:14:52丑丑
00:14:54丑丑
00:14:56丑丑 你没事吧
00:14:58来 我扶你起来
00:15:01徐婉姨
00:15:02你找死
00:15:03婉姨姐
00:15:04我知道你想留在清远哥身边
00:15:06可是你不能奸计不成
00:15:08就对清远
00:15:09对慕家
00:15:10立下如此恶毒之重
00:15:12我也是不忍心在看你这么沉浸在自己的世界里才这样做的
00:15:16没错
00:15:17一定是把赵昭揭穿你
00:15:18发现蛋全部砸了也无事发生
00:15:20于是故意伤害赵昭
00:15:22真是恶毒
00:15:23清远哥
00:15:24婉姨姐只是太爱你了
00:15:26你不要怪他
00:15:27别跟他废话
00:15:28他敢伤我
00:15:29我让他十倍奉还
00:15:31婉姨姐
00:15:32你刚刚说我是假意
00:15:33我想证明我自己
00:15:34如果那个蛋真的是你的灵子
00:15:36那么
00:15:37我就要将王魂
00:15:39引到昭魂番上
00:15:41让他永世不得超生
00:15:46好啊
00:15:47灵子和慕清远血脉同仁
00:15:49灵子所遭受的一切
00:15:51她也要一同遭受
00:15:52你大可以试试
00:15:53你
00:15:54婉姨姐
00:15:55你真是零压力
00:15:56恐怕
00:15:57你很快就不能这么多
00:15:59管家
00:16:01游戏
00:16:02可以开始了
00:16:03游戏开始
00:16:04游戏
00:16:05游戏
00:16:06游戏
00:16:07你咋还不道啊
00:16:08快快点
00:16:09哪吒
00:16:10游戏
00:16:12游戏
00:16:13游戏
00:16:14游戏
00:16:16游戏
00:16:17游戏
00:16:18游戏
00:16:19游戏
00:16:20游戏
00:16:21游戏
00:16:22游戏
00:16:23想怎么处置就怎么处置
00:16:27召召小姐 我能选中这个蛋
00:16:29全靠沐少跟我说 在其他蛋上
00:16:32画上一模一样的裂缝 以假乱针
00:16:42沐清云 原来你从来没有想过
00:16:45让我们的林子活下去
00:16:47三年的夫妻 你真是好感的心啊
00:16:50不是 许万一 你都什么时候离开那双坊
00:16:53我倒要看看 这颗蛋砸了 对我有什么厚务
00:16:57清云哥 这颗蛋就交给我来砸碎了
00:17:01刚才 他对你下了那么多冰准
00:17:04我要让他看看 砸碎这颗蛋 有试得到底是谁
00:17:08好啊 请你最快点
00:17:12万一子 我要砸碎了这颗蛋
00:17:16你在沐沙的影响 可又是很厉害了
00:17:20头发
00:17:21万一姐表面上撞得那么风轻云呀
00:17:24可是你在沐沙待不下去 可不能怪我
00:17:27你千远 想不到我的命
00:17:31结果会造作在你千脚百种的仰眉上
00:17:34快 ABOUT EGLH EGELA STORM
00:17:52清远哥 你怎么喽
00:17:54你怎么 俺哥 给我
00:17:56你阻碎了
00:17:58Oh, how is this?
00:18:00I'm not going to be like this.
00:18:02Oh, my hair!
00:18:04How are you?
00:18:06Oh, my hair!
00:18:08Oh, my hair!
00:18:10How are you?
00:18:12Oh, my hair!
00:18:14Oh, my hair!
00:18:16I don't know.
00:18:18You're using a lot of the same kind of magic.
00:18:20Oh, my hair is 20 years old.
00:18:22How can I get a lot of money?
00:18:24What are you doing?
00:18:26I told you.
00:18:30That was the one you left.
00:18:32What is that?
00:18:34What are they doing?
00:18:36How are they?
00:18:37What are they?
00:18:38What are they doing?
00:18:39What are they doing?
00:18:40Don't be afraid.
00:18:42Don't be afraid.
00:18:45What?
00:18:46So.
00:18:47You don't want to do anything.
00:18:48You won't do anything.
00:18:50The only one is my fault.
00:18:51Are you going to do anything?
00:18:52What are you doing?
00:18:53I think this guy doesn't know.
00:18:54You're not talking to me.
00:18:55Don't you think you're gonna do it?
00:18:56You're gonna do it!
00:19:18I'm sorry!
00:19:19I'm sorry!
00:19:20I'm sorry!
00:19:25Oh
00:19:39Oh
00:19:41How can I kill you?
00:19:54Kill me!
00:20:03Kill me!
00:20:04Kill me!
00:20:05I'm going to die!
00:20:28What is this?
00:20:30Kill me!
00:20:34Don't believe me!
00:20:35What is he doing?
00:20:37I think it's a good one!
00:20:38You can see his leg!
00:20:39He's good!
00:20:40He's good!
00:20:41He's good!
00:21:00I'm sorry!
00:21:01He's good!
00:21:02I'm an idiot!
00:21:03You're gonna die!
00:21:04You're gonna get me to die!
00:21:05The fact that the history of this kind of thing isn't true!
00:21:08Oh, he's good!
00:21:09He's a good one!
00:21:10In the morning, he's not paying attention to me.
00:21:11To be a fool!
00:21:12He's a fool!
00:21:13He's a fool!
00:21:14He's a fool!
00:21:15He's a fool!
00:21:16He's a fool!
00:21:17He's a fool!
00:21:18He's a fool!
00:21:19You're all right!
00:21:20He's a fool!
00:21:21He's a fool!
00:21:22You've never heard that he's been doing it!
00:21:23He's a fool!
00:21:24He's a fool!
00:21:25He's a fool!
00:21:26What did I say?
00:21:28No.
00:21:30I thought that you were going to be a good one.
00:21:32How could you say that three years?
00:21:34I was going to do this to me so much.
00:21:36Yes.
00:21:38Yes.
00:21:40You were going to be a good one.
00:21:42If you were a good one,
00:21:44how could you be a good one?
00:21:46You were saying that.
00:21:48I can't believe you.
00:21:50I can't believe you.
00:21:52I'm not sure if you were going to be a good one.
00:21:54Oh, no, no, no.
00:22:24Oh, my lord, my lord, my lord, let's go to the hospital.
00:22:42You know what I'm doing?
00:22:44You know what I'm doing?
00:22:46What kind of effect?
00:22:48Oh, my lord.
00:22:50What's this?
00:22:54Come on.
00:23:04This is a stone.
00:23:06You have the last one.
00:23:08You will give me three days.
00:23:10This is your last life.
00:23:12You are a slave.
00:23:14主的。
00:23:20徐婉怡毕竟是牧师的少夫人,看木老爷子刚刚紧张着急的态度,这一切不会都是真的吧?
00:23:27我看也行,都吐血了,说不定受了什么内伤。
00:23:44怎么回事?
00:23:46我骗过来了。
00:23:48这瞬间会怎么回来的?
00:23:50是个错误。
00:23:52血液不会珍重生是吗?
00:23:54我要去医院看看。
00:23:56静远哥,这件事是因我而起。
00:23:58我跟你一起去看完医集。
00:24:01赵赵,还是你是大帝。
00:24:04那行,我们一起去医院看看怎么回事。
00:24:08我冒名顶替责命为人的事,绝对不能被截除。
00:24:12干脆,一不做二不休。
00:24:15走吧。
00:24:16走吧。
00:24:35宋长,发生了何事?
00:24:37我又万一血脉相远。
00:24:42必定是万一出大事了。
00:24:44必定是万一出大事了。
00:24:46。
00:24:47。
00:24:48。
00:24:49。
00:24:50。
00:24:51。
00:24:52。
00:24:53。
00:24:54我使用珍宝的女儿,
00:24:56竟在坊间被人伤成这样。
00:24:58传令下去,找去所有租人。
00:25:00亲自接回我的女儿。
00:25:02。
00:25:03。
00:25:04。
00:25:05。
00:25:06。
00:25:07。
00:25:08。
00:25:09。
00:25:10。
00:25:11。
00:25:12。
00:25:13。
00:25:14。
00:25:15。
00:25:16。
00:25:17。
00:25:18。
00:25:19。
00:25:20。
00:25:21。
00:25:22。
00:25:23。
00:25:24。
00:25:25終於是你邪朴侍重人,常跪不起,求我出山去救牧青人。
00:25:33男青人被籌敵算盡,現在生死不明啊。
00:25:41恨請徹臣後人出手相助。
00:25:47當年我顧及他的救命之恩,我違背族歸出山救他。
00:25:53Let's do it.
00:26:23I will give you a life of your life.
00:26:25If you are in your family, you will be able to kill her.
00:26:31You are now?
00:26:33It is now that she has been saved by the king and the king of my wife.
00:26:37I am not going to be able to kill her.
00:26:39How did she kill her?
00:26:41I am not going to kill her.
00:26:43My heart is going to kill her.
00:26:45I am going to kill her.
00:26:47I am going to kill her.
00:26:49I am going to kill her.
00:26:51如果您不救她的话,这世间就没有人能救她了。
00:26:58林子已死,求生无母。
00:27:02如今三年寿源已是她的极限,退下吧。
00:27:21老爷,许小姐还没有脱离生命危险。
00:27:25家派人手,一定要保护好许小姐的安全。
00:27:29其余人,跟我去迎接贵客。
00:27:32是。
00:27:45苏长。
00:27:46苏莲在见我。
00:27:50当年万一为了救你儿子,不许与我蛇神族断绝关系,
00:27:55如今被你穆家伤成这样。
00:27:57你最好,给我一个合理的解释。
00:28:01我穆家,对不起蛇神的后人哪。
00:28:06请组长恕罪,是我教导无方,只是我儿情人犯了如此的大错呀。
00:28:14万一要有什么三长两短,
00:28:16如是百余口人,就等着长命吧。
00:28:19。
00:28:22是。
00:28:23是。
00:28:24谢小姐安然无恙,我带您去见她。
00:28:27。
00:28:28。
00:28:29。
00:28:30。
00:28:31。
00:28:32。
00:28:33。
00:28:34。
00:28:35。
00:28:36。
00:28:37。
00:28:38。
00:28:39。
00:28:40。
00:28:41。
00:28:42。
00:28:43。
00:28:44。
00:28:45。
00:28:46。
00:28:47。
00:28:48。
00:28:49。
00:28:50。
00:28:51。
00:28:52。
00:28:53。
00:28:54。
00:28:55。
00:28:56。
00:28:57。
00:28:58。
00:28:59。
00:29:00。
00:29:01。
00:29:02。
00:29:03。
00:29:04。
00:29:05。
00:29:06。
00:29:07。
00:29:08。
00:29:09I'm not invited to you.
00:29:11Let's go!
00:29:12You're not done.
00:29:13You're not a problem.
00:29:14You're not invited to me to pay for it.
00:29:16I'll just let you go.
00:29:17Oh, my God.
00:29:19I'm still doing a薄品 for you.
00:29:21I'm doing a body.
00:29:23There's no way I can do it.
00:29:30There's no way I can do it.
00:29:34Ah
00:29:43I
00:29:44I
00:29:45I
00:29:46What
00:29:47What
00:29:49I
00:29:50Yeah
00:29:51I
00:29:51I
00:29:52I
00:29:53I
00:29:53It
00:29:54I
00:29:54I
00:29:55I
00:29:55I
00:29:56I
00:29:56You
00:29:56I
00:29:57I
00:29:57He
00:29:58I
00:29:58I
00:29:58I
00:29:59I
00:30:00I
00:30:00I
00:30:01I
00:30:02I
00:30:02I
00:30:02I
00:30:04Do you think that I'm still in love for the whole world?
00:30:07Lord, you didn't want to know how much work you've done.
00:30:12Do you want to speak to me?
00:30:14You thought I was just a lie?
00:30:17That's not a lie, or I don't want to admit.
00:30:19I feel like he is willing to pardon you.
00:30:23Don't just be at this, to help me.
00:30:25When I was a king, I didn't know if I was a ship before.
00:30:29I gave you a longer life,
00:30:31I just lost my life,
00:30:33You still have three children, but you...
00:30:35Oh, my dear.
00:30:36You have to blame our family.
00:30:38You killed our children.
00:30:40You have to blame our children.
00:30:42You still have to forgive me.
00:30:48Oh, my dear.
00:30:50I'm sorry.
00:30:51It's all my fault.
00:30:52I'm sorry.
00:30:53I'm sorry.
00:30:54I'm sorry.
00:30:55I'm sorry.
00:30:56I'm sorry.
00:30:57Let's go to this stage.
00:31:01Oh, my dear.
00:31:02I want to give you all the power to give me.
00:31:05I'll stop this battle.
00:31:07You're enough.
00:31:08Don't you have to blame.
00:31:09You'll only take a simple bullet to give me a bullet.
00:31:11If you want to give me three years of power to give me.
00:31:14You're a good one.
00:31:15You're a good one.
00:31:16You're now my救命.
00:31:17I won't let you get it.
00:31:19Oh, my dear.
00:31:20You really want to give me this bullet so important?
00:31:23I'm just trying to take you off.
00:31:25Now, I don't want to give you a chance to give me this bullet.
00:31:28This bullet is you're with others.
00:31:31What?
00:31:32This bullet is you're with others.
00:31:36What are you doing?
00:31:37This is our police officer.
00:31:41You're on the ground.
00:31:42You're right.
00:31:43I'm sorry.
00:31:44I'm sorry.
00:31:45I won't let you know.
00:31:46I'm sorry.
00:31:47I'm sorry.
00:31:48I'm sorry.
00:31:49You're wrong.
00:31:50I'm sorry.
00:31:51I'm sorry.
00:31:52This is just a simple thing.
00:31:54Why did you keep this guy at this place?
00:31:58I heard the people say that he was really happy.
00:32:01I'm sorry.
00:32:02This is the three or four of us.
00:32:05I'm sorry.
00:32:07I'm sorry.
00:32:09I'm sorry.
00:32:11I'm always in the desert to find a true crime.
00:32:15For this, there are so many wounds.
00:32:18Now, I'm going to make my evidence.
00:32:21That's enough!
00:32:22You don't want to talk about it!
00:32:23I'm a big guy!
00:32:24How can I build a horse?
00:32:26How are you?
00:32:27This horse, you don't know what怪物 is.
00:32:30I'm going to ask you.
00:32:31This怪物, is you from who?
00:32:34Okay.
00:32:35If you're saying it, then I'll be right back.
00:32:38I hope you and the other people are here.
00:32:43I hope you and the other people are here.
00:32:45You can think of it.
00:32:46This is your last chance.
00:32:48What can I see?
00:32:50You can do a lot of fish.
00:32:52You can do a lot of fish.
00:32:54You're so great.
00:32:55This is your last chance.
00:32:56How dangerous is that?
00:33:00You will be in the first place.
00:33:02What is the word?
00:33:04What is the name of Peach's McHugh?
00:33:06What is the word of my life?
00:33:07I am very important.
00:33:08Why?
00:33:09Why are you going to read this kind of fish?
00:33:11How can I ever talk about the fish?
00:33:13Well, if you're wrong with the fish,
00:33:15not something I see all.
00:33:17Then I will let you look at this one from the world.
00:33:22It will completely disappear.
00:33:36Come on!
00:33:47啊
00:33:49啊
00:33:49啊
00:33:50啊
00:33:50啊
00:33:50啊
00:33:51啊
00:33:51啊
00:33:51啊
00:33:53啊
00:33:53啊
00:33:53没事
00:33:54没事就好
00:33:55我爹在
00:33:56没人敢动你
00:33:57你这
00:33:57应该隶
00:33:58你怎么做出这种忘恩风意的事情啊
00:34:01逆子
00:34:02牧叔叔
00:34:03这件事不能关心远沟
00:34:05是婉姨姐骗了你
00:34:07这没你什么事
00:34:08啊
00:34:08三25
00:34:09车
00:34:09车
00:34:10车
00:34:10车
00:34:11车
00:34:11车
00:34:11车
00:34:12车
00:34:12车
00:34:12车
00:34:12车
00:34:13车
00:34:14车
00:34:14车
00:34:15车
00:34:17You're right. You're right. Why are you going to die?
00:34:20I'm wrong.
00:34:22I'm sorry.
00:34:24I'm sorry.
00:34:25It's just that two of us are the only one who's going to do it.
00:34:31And the other one who's going to do my mother is my own.
00:34:36I'm not a sin for it.
00:34:38It's my own daughter.
00:34:41I'm the only one who's going to forgive me.
00:34:43I'm going to forgive you.
00:34:45I'm going to forgive him.
00:34:47I'm not alone.
00:34:49You're okay.
00:34:51My only daughter's daughter
00:34:53is this one?
00:34:55You're not alone.
00:34:57She's been in the same way.
00:35:01She's been in the same way.
00:35:03She's been in the same way.
00:35:05Let me ask you.
00:35:07I'll let her kill you.
00:35:09How did you make a fool?
00:35:11How did you say it was a big guy?
00:35:13How did you say it was a big guy?
00:35:15You're right.
00:35:17It's a big guy.
00:35:19I'm sorry.
00:35:21Why did you say it was a big guy?
00:35:23Why did you say it was a big guy?
00:35:25You...
00:35:27How did you say it?
00:35:29You're okay.
00:35:31You're right.
00:35:33You're right.
00:35:35You're right.
00:35:37You're right.
00:35:39You're right.
00:35:41You're right.
00:35:43You're right.
00:35:45What was your call?
00:35:47what happened what happened again?
00:35:49Wait, you're right.
00:35:51You're right.
00:35:52You have to pay for theft.
00:35:53You will erste me.
00:35:55You're right.
00:35:56I'm just what's going on.
00:35:57What's the second type?
00:35:58You'reカ �ס?
00:35:59You wouldn't know what happened.
00:36:00I have to know that.
00:36:03Well, I was coming.
00:36:05I'm sweating.
00:36:06You AM going to another type of money.
00:36:07I'm not hurting him.
00:36:09I'm going to take you the side.
00:36:12You're gonna take me the side.
00:36:14You're gonna take me the side.
00:36:17You're gonna take me the side.
00:36:18You're gonna take me the side.
00:36:21You're not gonna be a die.
00:36:22Not...
00:36:23Not so...
00:36:26I don't...
00:36:28I don't...
00:36:30I don't...
00:36:32My daughter...
00:36:33You're gonna have to die like that?
00:36:35Don't you worry.
00:36:36I'm gonna give you the right Umu.
00:36:39Oh
00:37:09走
00:37:09爸
00:37:09爸
00:37:10走
00:37:10妈
00:37:11苍天保佑
00:37:14徐小姐
00:37:16不会出事
00:37:18我给你灌输了一身的灵力
00:37:36却还是没能换回你的身世
00:37:39组长
00:37:42你来干什么
00:37:44组长
00:37:45我和族人们都商量过了
00:37:47都愿意取出那单炼成仙药
00:37:50救小姐性命
00:37:52这可是你们一生的行为
00:37:54可想清楚了
00:37:56现如今只有这个办法能救小姐
00:37:59我们心甘情愿
00:38:00文艺
00:38:04组长
00:38:06小姐现在灵力全无
00:38:09一大拖延
00:38:10性命不保
00:38:11好
00:38:12我替万一
00:38:14谢过你们
00:38:16列祖列宗保佑
00:38:21有了蛇神族的灵丹仙药
00:38:24徐小姐这次的
00:38:26定会度过刺劫的
00:38:29好不容易能有扳倒那个继人的机会
00:38:38要是醒了
00:38:39我苦心精灵的一切就不白费了
00:38:42不行
00:38:43我必须要阻止这一切
00:38:46不好了
00:38:56少爷
00:38:56赵赵小姐突破恶极
00:38:58快快死了
00:38:59你说什么
00:39:00这到底怎么回事
00:39:10慕少恕罪啊
00:39:11慕小姐那些病来得又急又凶
00:39:14我实在是不知道
00:39:16她得的是什么病啊
00:39:17今天你要是救不了她
00:39:18我就送你去进行我
00:39:20慕少
00:39:22慕少
00:39:23再给我一个机会
00:39:24救慕小姐的法子并不是没有
00:39:26只是
00:39:27只是需要你去冒险
00:39:29说
00:39:33传说世上有一味神药
00:39:35是蛇神族
00:39:36所有族人内担索啊
00:39:38这药
00:39:39能有让人起死回生的功效
00:39:41是
00:39:43俊阳哥
00:39:49俊阳哥
00:39:51是我身体太弱了
00:39:55谢谢你
00:39:56这寺庙
00:39:57是因为你亲父不吃不喝
00:39:59这才落下的兵格
00:40:01是我秘书改决
00:40:03你说什么傻伙呢
00:40:10不管伤天入地
00:40:12我斗而救你
00:40:13说
00:40:14怎么样才能弄到神山族丹药
00:40:16我刚刚被请去
00:40:17给许小姐诊治
00:40:19她怎么样了
00:40:21路上放心
00:40:22许小姐并无大碍
00:40:23只是身子虚弱
00:40:25需要稍加滋养
00:40:26蛇神族
00:40:27特意为许小姐炼制了这起死回生的丹药
00:40:30这丹药对许小姐只是滋补
00:40:33但是
00:40:34对沐小姐
00:40:36却能救她的命
00:40:37你说什么
00:40:38你在哪儿给她开的兵
00:40:40顺目与山
00:40:41好
00:40:42现在就去
00:40:43我早在许万一的一个破代人
00:40:49持住了定位器
00:40:51到时候
00:40:53你就把位置告诉我
00:40:55是
00:40:56药怎么还没练好
00:41:04不好了
00:41:08木少带着人
00:41:09闯进来了
00:41:10打伤了租人
00:41:12把药
00:41:12抢走了
00:41:13对
00:41:14你说什么
00:41:15爸
00:41:16你这个孽障
00:41:31居然抢了蛇神族的丹药
00:41:31居然抢了蛇神族的丹药
00:41:33那可是许小姐救命的机会呀
00:41:36爸
00:41:37她只是受点皮外伤
00:41:39这个药
00:41:40不该给她吃啊
00:41:41赵赵才是我的救命恩人
00:41:43不
00:41:43不
00:41:44不
00:41:44不
00:41:44真
00:41:46真狗
00:41:47你不用替我为难
00:41:49说过这个药
00:41:50是万一姐救命的药
00:41:52你先拿去救她
00:41:53爸
00:41:54赵赵快不行了
00:41:55我必须先救她
00:41:56你看
00:41:56他早不病
00:41:58晚不病
00:42:00偏偏这是我的病
00:42:01这明明就这撞的嘛
00:42:03来人
00:42:04抢过来
00:42:06是
00:42:07你
00:42:12你这个毒妇啊
00:42:15非要害死许小姐
00:42:16害死沐家
00:42:18你才敢信吗
00:42:19爸
00:42:20你不能眼睁睁的看着赵赵去送死啊
00:42:23那你就能眼睁睁的看着我女儿去死吗
00:42:26赵赵
00:42:30你
00:42:34我
00:42:34我
00:42:35我
00:42:35②
00:42:36我
00:42:36nggak
00:42:37好
00:42:39啊
00:42:39哎
00:42:40啊
00:42:40啊
00:42:40啊
00:42:41啊
00:42:41啊
00:42:42Jo ...
00:42:44Jo ...
00:42:44Jo ...
00:42:45Jo ...
00:42:46I wish I would like to share my life with me.
00:42:47...
00:42:50My life would kill the fortnight of my wife.
00:42:53...
00:42:57My husband's army is not worth it.
00:42:58I believe the temple of the fortnight,
00:43:00...
00:43:01...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:03...
00:43:04...
00:43:05...
00:43:05...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:08...
00:43:11Oh
00:43:18Oh
00:43:20I'm gonna die
00:43:21I'll leave you
00:43:22No
00:43:23Oh
00:43:24Oh
00:43:26Oh
00:43:27Oh
00:43:28Oh
00:43:30Oh
00:43:30Oh
00:43:32Oh
00:43:33Oh
00:43:34Oh
00:43:35Oh
00:43:41I'm going to go.
00:43:43I'm going to go.
00:43:44Lord, the ring light has been removed.
00:43:47I'm going to go.
00:43:48Yes.
00:43:49I'm going to go.
00:43:51I'm going to go.
00:43:52Shut up.
00:43:53Shut up.
00:43:55Shut up.
00:43:57Shut up.
00:43:59You're going to go.
00:44:00I'm going to die.
00:44:02I'm going to go.
00:44:06I'm going to sleep.
00:44:08Keep going.
00:44:09I'll take you to the Shaijuan.
00:44:10I'll take you.
00:44:15Go.
00:44:17Shut up.
00:44:18Shut up.
00:44:19Shut up.
00:44:20Shut up.
00:44:21Shut up.
00:44:22Shut up.
00:44:23Shut up.
00:44:24Shut up.
00:44:25Shut up.
00:44:26Shut up.
00:44:27Shut up.
00:44:28Shut up.
00:44:29Shut up.
00:44:30Shut up.
00:44:31Shut up.
00:44:32You're going to be doing what you want?
00:44:34She'll get out.
00:44:35She'll get us out.
00:44:36I'm going to pay you any more money.
00:44:37I can do it.
00:44:39I want you to help me.
00:44:42I know you love me.
00:44:44But it's only your body inside.
00:44:46You can help me.
00:44:47I want you to help me.
00:44:48I want you to help me.
00:44:50I want you to help me.
00:44:52You're okay?
00:44:53I have time for you.
00:44:55I have time for you.
00:44:56I can't wait for you.
00:45:01You want me to help you?
00:45:03You're all right.
00:45:04You're all right.
00:45:05You're all right.
00:45:06You're all right.
00:45:07What was your instinct?
00:45:09How can the candidate do you us?
00:45:12You're all right,
00:45:13what am I supposed to tell you?
00:45:15You're all right,
00:45:16but you are right.
00:45:16And you're wrong.
00:45:17You taste somerelated lanterns.
00:45:20Three years,
00:45:21if I were to pię then,
00:45:22you helped me payiative for two months,
00:45:23and for three years.
00:45:25While mac are sick,
00:45:26you're passed by one!
00:45:27If you can help me.
00:45:28I can help you.
00:45:30It won't be very prompts.
00:45:31You get help for me.
00:45:32I will help you.
00:45:34I know You cannot?
00:45:36I don't want to do this with you.
00:45:38I'll never have any of you.
00:45:41You want me to get out of here.
00:45:43You think I don't know this man with you?
00:45:45Is it with others?
00:45:47I'm with you this people who are not happy with you.
00:45:50This is already a gift.
00:45:52I'm not happy with you.
00:45:54You're not happy with me.
00:45:55Does it need me to help you?
00:45:57Well, I'm so happy with you.
00:46:00I'm going to call you a little.
00:46:03I'm going to call you a son.
00:46:04What are you talking about?
00:46:06What are those people who are in this country?
00:46:08Everyone is in one of the people who are in the world.
00:46:10If I am in one of them,
00:46:12I am like,
00:46:14You are so stupid to do this.
00:46:16You are so dumb to me.
00:46:18You are so dumb to me.
00:46:20You are so dumb to me.
00:46:22You are so dumb to me.
00:46:26You are so dumb to me.
00:46:28You are so dumb to me.
00:46:30I will not let you have a mess of the hell.
00:46:36Oh
00:46:54You're you
00:46:55You're what you're going to do
00:46:56Xiong
00:46:57I'm going to die
00:47:06Let's go.
00:47:36You should be able to give a new life to the Lord.
00:47:38Yes, you are correct.
00:47:40The serpent would be able to give a new life to the Lord.
00:47:42If it was possible, it would be that you used the last one, right?
00:47:46The serpent who is not with the other people is right?
00:47:48The serpent would be a good thing.
00:47:49What do you say?
00:47:51What are you doing?
00:47:53You're a fool.
00:47:55What are you doing?
00:48:06I don't know.
00:48:36This is my neighbor.
00:48:37If I'm close to him,
00:48:38I'm going to tell you.
00:48:40I'm going to tell you something.
00:48:52This could be really?
00:48:54You won't be the most famous three eggs.
00:48:55We'll play a game of eggs.
00:48:58We'll have your egg.
00:49:01If you were to guess once,
00:49:03we'll show you a egg to the kitchen.
00:49:05I'm going to take a look at my little girl, and I'll take a look at my little girl.
00:49:10If it's true, then I'll take a look at my little girl and take a look at her.
00:49:18I can't.
00:49:28I've already said that she is your救命.
00:49:33It's something we're halfway to do with her.
00:49:43I'm going to be thankful for her.
00:49:48Her heart is just a lonely girl.
00:49:53I'm going to be patient.
00:49:56It's all night.
00:49:59这三年在你昏迷的时候
00:50:03款义姐经常外出与外男幽会
00:50:05徐远仪 你还有什么话要说
00:50:07不可能
00:50:09直到这些人就没关系
00:50:11直到是你救了我对不对
00:50:12是我
00:50:14他一个嫌麻烦
00:50:18不愿意照顾你的人
00:50:20在外面吃喝玩亂了三年的人
00:50:22他拿什么救你
00:50:23拿什么救你
00:50:24What are you doing?
00:50:27What are you doing?
00:50:29I told you!
00:50:31I told you!
00:50:32I told you!
00:50:33I told you!
00:50:34I told you in the寺庭,
00:50:35three years.
00:50:36Do you believe me?
00:50:38You still believe me?
00:50:39You still believe me?
00:50:42Come on!
00:50:43Let's get him!
00:50:44I told you!
00:50:45I told you!
00:50:46I told you!
00:50:47You told me!
00:50:48You told me!
00:50:50What are you doing?
00:50:51You told me!
00:50:53You told me,
00:50:54you said you!
00:50:55I know you!
00:50:56You told me!
00:50:57I thought he did not get away!
00:50:59I turned him out of his own life!
00:51:02He told me!
00:51:04He told me!
00:51:05He told me that you did not want me to eat!
00:51:06He told you you!
00:51:07He told me you for your own聖削侄!
00:51:08He said you did not want me to eat!
00:51:10He told me!
00:51:12He told you of your homeland,
00:51:15He told you all,
00:51:16He told me my own 나,
00:51:18He told me I did not want you to learn!
00:51:20You told me!
00:51:21He told me!
00:51:22You've been healed.
00:51:24You are holding her.
00:51:26Just because of this monster?
00:51:28You have had a big sin.
00:51:30I must be a bad person.
00:51:32I was honor to guide the monster.
00:51:34But aren't you?
00:51:36I want you to protect me.
00:51:37You want me to protect my life.
00:51:39We want you to protect me.
00:51:41You want us to protect me.
00:51:42What do you believe?
00:51:44You don't.
00:51:45You want I was to embrace the person.
00:51:47She wasn't the guy who was going on.
00:51:48She was the man!
00:51:52I don't know.
00:52:22你不是去寺庙为清园祈福三年吗?
00:52:27那好,现在我就请圣僧过来。
00:52:30如果他来了之后,你还在说谎的话,
00:52:34你将世世代代承受蛇族对墨武士的醋照,
00:52:39有事不得轮回。
00:52:41墨叔叔,不,爸,
00:52:44看在我们父女一场的分上,
00:52:45你先放过我吧,爸。
00:52:48父女请,我要早知道,
00:52:51你这个妖女如此狠毒,
00:52:55当初就不该引狼入室。
00:52:58今天,我必须铲除你这个妖女。
00:53:04去请圣僧。
00:53:07去请圣僧。
00:53:08不要,不要去圣僧。
00:53:10我承认,我确定承认。
00:53:11就是因为,我不想被母亲缘拖累。
00:53:16我不想嫁给一个残废,
00:53:19我这辈子就完了,爸。
00:53:20我求你放过我,爸。
00:53:24你说什么?
00:53:26你是怕我拖累你,
00:53:28所以才出的家。
00:53:29没错,
00:53:31救你的根本不是我,
00:53:33是徐婉依。
00:53:35你说什么?
00:53:37蛇神玉族,
00:53:39有了血脉至亲,
00:53:41就什么都想起来了。
00:53:44自己看看吧。
00:53:44八台大教,
00:54:04明媚正确,
00:54:06你我婚期一生。
00:54:08从今往后,
00:54:09你是我蛇神族,
00:54:11名正言顺的女婿,
00:54:13我一定。
00:54:14会用尽全力救你。
00:54:28其实,
00:54:29在遇见你之前,
00:54:32我也会经认识。
00:54:35可是,
00:54:36这是救你的唯一办法吗?
00:54:44怎么可能啊?
00:54:52救我的怎么会是徐婉依?
00:54:54徐婉哥哥,
00:54:55他不会真的会什么妖术吗?
00:54:57我怕,
00:54:58在我面前还敢招摇撞骗。
00:55:00来人,
00:55:00拿下他。
00:55:01他会死。
00:55:01我失望。
00:55:02我失望你,
00:55:03我失望你。
00:55:03我失望你。
00:55:03你失望你。
00:55:04我失望你。
00:55:08徐婉依才是我的救命。
00:55:10我到底对徐婉依做了什么样?
00:55:12Oh
00:55:20Look at me
00:55:22Take my hand
00:55:23Take your hand
00:55:24Set your hands in the head
00:55:25I'll go
00:55:27Let me go
00:55:28I'm your sister
00:55:29I'm your sister
00:55:31My sister
00:55:32I'm your sister
00:55:42You are so small.
00:55:44I cannot.
00:55:46It's so small.
00:55:48I'm not bad.
00:55:50I will forgive you.
00:55:52I will forgive you.
00:55:54I'm hurt my father.
00:55:56I have been with my children.
00:55:58I'm hurt my father.
00:56:00I will forgive you.
00:56:02I'm hurt my father.
00:56:04I will forgive you.
00:56:06I will forgive you.
00:56:08I will forgive you.
00:56:10I don't know what you're saying.
00:56:12You're not going to be so angry.
00:56:18If you're not going to die,
00:56:20I can't believe you.
00:56:22I'm not going to die.
00:56:24I'm going to die.
00:56:26Yes.
00:56:28I'm going to forgive you.
00:56:30But you're not going to die.
00:56:32It's you.
00:56:34I'm going to die.
00:56:36I'm going to die.
00:56:40Please,
00:56:42Please,
00:56:44It's you?
00:56:46Has it taken me of some wine as well?
00:56:48It's my brain.
00:56:50Please.
00:56:51I'm sorry,
00:56:52You are not going to kill me.
00:56:54You are going to die?
00:56:56You have to kill me.
00:56:58I'm not going to kill you.
00:57:00I have to kill you.
00:57:02I'll do whatever you want.
00:57:04There's an axe at the pain of my daughter.
00:57:06I'm going to die,
00:57:07I'll do it!
00:57:08I'll kill you.
00:57:09I'll kill you.
00:57:10I'll kill you.
00:57:11I'll kill you.
00:57:12I'll kill you.
00:57:13I'll kill you.
00:57:17I'll kill you.
00:57:18I'll kill you.
00:57:22You can't kill me.
00:57:23What do you do?
00:57:26I'm already dead.
00:57:30You can't see her.
00:57:34You're just gonna kill me.
00:57:35Sólo.
00:57:36You'reדי or no.
00:57:40You'rehhhh.
00:57:42I need toase your soul,
00:57:44and you're trapped in your body.
00:57:45I'll kill you every day.
00:57:46I'll kill you every day.
00:57:47You'll kill me every day.
00:57:49What taste of goodratch?
00:57:54I'll kill you.
00:57:55I'm hurt.
00:57:56You'll kill me if you keep.
00:57:58You'll all kill me anyway.
00:58:00I'm going to take you home.
00:58:14I'm going to bring you home.
00:58:17I don't know.
00:58:47I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:19I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:24I don't know.
00:59:25I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:27I don't know.
00:59:28I don't know.
00:59:29I don't know.
00:59:30I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:32I don't know.
00:59:33I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:35I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:37I don't know.
00:59:38I don't know.
00:59:39I don't know.
00:59:40I don't know.
00:59:42I don't know.
00:59:43I don't know.
00:59:44I don't know.
00:59:45I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:47I don't know.
00:59:48I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:50I don't know.
00:59:51I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:53Hungry me.
00:59:54I don't know.
00:59:55I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:56He's coming up.
00:59:57The actress meets me.
00:59:58He's trying toakive together.
00:59:59After that,
01:00:00I'll know.
01:00:01She's watering.
01:00:02He's getting regressed.
01:00:03She will�nee.
01:00:04The Lauren月 is hammered out.
01:00:05She likes me.
01:00:06He's coming towards the divorce.
01:00:11Theênciasofno Enterprises.
01:00:12Look, this is a girl. How cute!
01:00:15You can't wake up here, okay?
01:00:17When I was living in my daughter,
01:00:19I was forced to kill her.
01:00:23She died.
01:00:25You still want to give her a child?
01:00:31What are you doing?
01:00:32This is me and Yiyan's daughter.
01:00:34Give me!
01:00:35Just you.
01:00:37I'm going to take the child's daughter.
01:00:39The only one that comes from me will take the child.
01:00:44No, I don't take a chance.
01:00:46This is my daughter's daughter.
01:00:48I can't take the child's daughter.
01:00:49Don't take the child to come.
01:00:51She's dead.
01:00:54Your daughter,
01:00:55this is my daughter's daughter's daughter.
01:01:00You want her to take it?
01:01:02How will she take her?
01:01:05How will she live in my daughter's daughter?
01:01:07But, I hope you will be able to get to the family of the family.
01:01:13I know I can't stand up.
01:01:28You should be able to take care of the family.
01:01:30But you are looking at me and the wife of the three of the family.
01:01:33I hope you will be able to take the wife of the family.
01:01:36事到如今你才想起他和你做了三年的父亲
01:01:40这三年里他受了多少委屈
01:01:43无数个夜晚他一个人默默流泪的时候
01:01:48你怎么就没想到他是你的妻子
01:01:51他无数次苦苦哀求你
01:01:54让你放过他和孩子的时候
01:01:57你怎么就没想到他是你的妻子
01:01:59不是
01:02:00组长 我求求你
01:02:02再给我一次几回赎罪好不好
01:02:04求求你了
01:02:05既然万一活着的时候
01:02:07你和那个贱人无数次的百分羞耻
01:02:11你拟用他
01:02:12我的死后
01:02:14你就和你有任何关系了
01:02:17从今往后
01:02:25我的女儿不再是你的妻子
01:02:28不
01:02:30不要走
01:02:39就算去那赛池我也不再找出来
01:02:42我不能失去的
01:02:43我不能失去的
01:02:44我不能失去的
01:02:45千蕾啊
01:02:47你到底要折腾到什么时候
01:02:49薛小姐
01:02:51人已经没了
01:02:53就算是死
01:02:54我也不能失去的
01:02:56我要跟他倒血
01:02:57哎
01:02:58吹
01:03:00吹
01:03:02吹
01:03:03吹
01:03:04吹
01:03:04吹
01:03:05吹
01:03:05吹
01:03:06吹
01:03:07吹
01:03:08吹
01:03:08吹
01:03:08吹
01:03:08吹
01:03:09吹
01:03:10吹
01:03:12吹
01:03:12吹
01:03:12吹
01:03:12吹
01:03:13吹
01:03:13我儿的病怎么样了
01:03:15奇怪
01:03:15我从来没有见过这种问题
01:03:18一个月前
01:03:20明明沐少爷各项指标都没有问题
01:03:22但是我刚刚看了检查报告
01:03:24发现沐少爷各个奇怪都出现了衰竭的现象
01:03:28更严重的问题是
01:03:30他的腿可能保不住了
01:03:32怎么会这样了
01:03:34吹
01:03:34吹
01:03:35医生啊
01:03:35你要想尽一切办法保住他这条腿啊
01:03:39他不能是个残废啊
01:03:41他以后还要继承牧师的基业呢
01:03:44这
01:03:45我请立马
01:03:47报应
01:03:55难道这是蛇族对我牧家的报应吗
01:04:00赶快
01:04:02在全国建造蛇神庙
01:04:05我牧家要向蛇神请罪
01:04:08快去
01:04:09老爷
01:04:10可能已经晚了
01:04:12什么意思
01:04:14就算尴尬
01:04:18各大股东都解除与我们牧家的合作关系
01:04:22我们公司资金链断裂
01:04:24现在所有员工站在公司面前有形示威
01:04:28怎么会这样
01:04:30报应
01:04:34老爷 老爷 老爷 老爷核 cav
01:04:39咇 Nan
01:04:41прин专已经来
01:04:45还有然后
01:04:45New 天
01:04:46来 来 来 来 来 来 来
01:04:55医生
01:04:57医生
01:04:58医生 快来
01:05:03stop
01:05:04don't go away
01:05:06don't go away
01:05:09there is no matter of the matter
01:05:12mihzef
01:05:14mihzef
01:05:14mihzef
01:05:14mihzef
01:05:14mihzef
01:05:14mihzef
01:05:15mihzef
01:05:16seoje
01:05:17how did this happen
01:05:17this is how did this happen
01:05:19seoje
01:05:19your legs are falling
01:05:21be broken
01:05:21if you continue to live
01:05:22you're going to kill me
01:05:24How could I die?
01:05:26How could I die?
01:05:28Lord, if you don't have徐小姐,
01:05:31you may be like this.
01:05:33Three years ago you got out of the car,
01:05:35the doctor said that your head was already dead.
01:05:37What are you talking about?
01:05:39徐小姐 died now.
01:05:41He left your body and removed your body.
01:05:44That's why he died.
01:05:47No, he won't die.
01:05:50Just as if I am, I will meet him.
01:05:53What?
01:05:55What?
01:05:56What?
01:05:57I got to find you.
01:05:59I will find you.
01:06:01You may be able to find out your body.
01:06:04I will find you.
01:06:17Good girl.
01:06:19You're dead.
01:06:20You're dead.
01:06:22What are you doing?
01:06:52You got to see me!
01:06:54You got to see me.
01:06:56You got to see me!
01:06:58You got to see me.
01:07:00You got to see me.
01:07:02Is that what you're doing?
01:07:04Yes.
01:07:06If you don't have a chance to see me,
01:07:08you can't escape me from a crash!
01:07:10You think you can live today?
01:07:14I don't think so.
01:07:16I'm always there.
01:07:20Don't talk to this guy.
01:07:23Let's talk to him.
01:07:25I'm going to talk to him.
01:07:34I'm going to think he's a witch.
01:07:36He's holding his hand.
01:07:38He's a witch.
01:07:40He's a witch.
01:07:42Give me a gift.
01:08:14You want to save her?
01:08:34No, the children are still in the house.
01:08:39Do you want to save her?
01:08:41No, the children are still in the house.
01:08:46You want me to save her?
01:08:53You want me to save her?
01:08:55You want me to save her?
01:08:57You want me to save her?
01:09:07You want me to save her?
01:09:14You want me to save her?
01:09:15You want me to save her?
01:09:17You want me to save her?
01:09:18You want me to save her?
01:09:24You want me to save her?
01:09:25You want me to save her?
01:09:26You want me to save her?
01:09:30I have a daughter.
01:09:31I have a quiet life.
01:09:33I have a love and I love her.
01:09:35I have a life.
01:09:37I don't need my mother.
01:09:39You want me to save her?
01:09:40I have a doll.
01:09:43I haven't used to it yet.
01:09:44You want me to save her?
01:09:46I don't need my mother.
01:09:48I am sorry.
01:09:50Okay.
01:09:51Oh.
Be the first to comment