Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 八二三六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您预处一快
00:00:09这也是什么地方啊 我不是刚愁为王牌飞行员 在现在却然过恒天颁奖的事吗 下面我们颁发最重要的奖项 金飞奖项 它是所有机师的最高容领 也是作为王牌飞行员的身份将军
00:00:29下面请张天上台领奖
00:00:32拿到这个奖 我想想西游戏的呼吸 希望他三天有我们
00:00:46张天被砸到了
00:00:48张天被砸到了
00:00:52张天被砸到了
00:00:53张天被砸到了
00:00:54我刚才不是死了吗 怎么会
00:00:57张天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01张天
00:01:02张天
00:01:03张天
00:01:04张天
00:01:05张天
00:01:06张天
00:01:07张天
00:01:08张天
00:01:09张天
00:01:10张天
00:01:11What are you talking about?
00:01:13Father, I always remember you.
00:01:21Tien Tien, you are eight years old, but don't be afraid to talk to you.
00:01:26What?
00:01:28So, when I went to the age of eight years, I realized that at the age of eight, this plane was going to happen.
00:01:37When I went to the age of eight years, I would be the only one of my friends.
00:01:44Father, Father, Father, Father, Father, Father, Father, Father.
00:01:53I want to see you again.
00:01:56What do you need?
00:02:04How are you?
00:02:05Father, I want to see you.
00:02:07We are already married.
00:02:09Don't go to me.
00:02:10Don't go to me.
00:02:11Then you will be leaving.
00:02:12Don't go to me.
00:02:13Don't go to me.
00:02:14Don't go to me.
00:02:17Don't go to me.
00:02:18Father, I have a big thing.
00:02:21What?
00:02:22This plane is a big thing.
00:02:23What?
00:02:24What?
00:02:25What?
00:02:26Your child is too angry.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:29Sorry.
00:02:30This plane is broken.
00:02:32We are all dead.
00:02:33Look at this man.
00:02:34How difficult to say this man.
00:02:35How difficult to say this man.
00:02:36How difficult to say this man.
00:02:37We are all dead.
00:02:38I don't understand.
00:02:39I don't understand.
00:02:40This man said this plane will be destroyed.
00:02:42Everyone will come to the church.
00:02:43Can we take care of you?
00:02:44We are all dead.
00:02:45Oh, sorry.
00:02:46What?
00:02:47What?
00:02:48What?
00:02:49What?
00:02:50What?
00:02:51What?
00:02:52What?
00:02:53How much?
00:02:54What?
00:02:55What?
00:02:56What?
00:02:57I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:02:59We are trying to get here at the end of this plane.
00:03:00What?
00:03:01Don't worry.
00:03:02What?
00:03:03What?
00:03:04What?
00:03:05What?
00:03:06Do you need to order the same plane?
00:03:07No, we'll have to be here.
00:03:08Don't be chained.
00:03:09OK.
00:03:10You're right.
00:03:11Let you get here.
00:03:12What?
00:03:14No one is ready.
00:03:15Don't tell us.
00:03:16We'll need to remain all the time.
00:03:17We'll send our guys to the local station.
00:03:18We'll send our guys back to our team.
00:03:19Wait for me.
00:03:20What's the matter?
00:03:23What's the matter?
00:03:34What's the matter?
00:03:36I'm probably getting to the top of an open door.
00:03:38Mom, I'm too nervous.
00:03:41I'm the host, please introduce yourself a jog.
00:03:45I'm behind this guy's giant.
00:03:47I really want to say it.
00:03:48I'm going to be a bit nervous.
00:03:49It's probably the plane hit the air.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52I'm going to take a good time.
00:03:54Gentlemen, the plane hit the air just before.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:58Please, please, please, please,
00:04:00we will be able to stop the aircraft.
00:04:02Thank you,沛.
00:04:03I'm just saying.
00:04:05Your son is preparing for a plane.
00:04:07You know everything.
00:04:10You can't be a little bit.
00:04:12You want to do it?
00:04:13Mom.
00:04:14I didn't say anything.
00:04:15Come on, let me go to the train station.
00:04:17You can only go to the train station.
00:04:19That's the train station.
00:04:20The train station was 7.8 years old.
00:04:23The train station was 7.8 years old.
00:04:25The train station was 1739 times.
00:04:28The train station was 1739 times.
00:04:30Are you going to do the train station?
00:04:31That's not me.
00:04:33Dad, I'm ready to happen.
00:04:36The train station will be coming out soon.
00:04:38Okay.
00:04:40The train station, you're always like to do the train station.
00:04:43What are you doing?
00:04:44No.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:47Please be careful.
00:04:49There are hundreds of thousands of people on the train station.
00:04:51The train station is the safest route to the train station.
00:04:53We...
00:05:01Dad.
00:05:02You're ready to lift the train station.
00:05:03It's better to breathe.
00:05:08What are you doing?
00:05:09What are you doing?
00:05:10What are you doing?
00:05:12What are you doing?
00:05:13Oh, no!
00:05:15Oh, no!
00:05:17Oh, no!
00:05:18Give a few passengers.
00:05:19You have to go away!
00:05:21You have to sit!
00:05:22Let's go!
00:05:23You have to go!
00:05:24Oh, no!
00:05:25Oh, no!
00:05:29Oh, no!
00:05:30Oh, no!
00:05:31Are you okay?
00:05:33I'm going to sit here.
00:05:35There are 5 seconds left.
00:05:39I'm going to go into a self-driving car.
00:05:415
00:05:434
00:05:453
00:05:472
00:05:491
00:05:51What's that?
00:05:53What's that?
00:05:55This is the entrance door.
00:05:57It's the 11A.
00:05:59It's the safest place.
00:06:01We are very happy.
00:06:03The only safe place is only one.
00:06:07The last one,
00:06:09was my father in the forest.
00:06:11I was going to stop.
00:06:13Why?
00:06:15Why?
00:06:17Why?
00:06:19Why?
00:06:21Why?
00:06:23Why?
00:06:25Why?
00:06:27Why?
00:06:28Why?
00:06:29Why?
00:06:31Why?
00:06:33Why?
00:06:35Why?
00:06:37Why?
00:06:38Why?
00:06:39Why?
00:06:41Why
00:06:41Why?
00:06:43Why?
00:06:44Why?
00:06:45I will help you.
00:06:47I will help you to help you.
00:06:49I will help you.
00:06:51You are the one who is going to be able to help you.
00:06:53I am going to help you.
00:06:55I will help you.
00:06:57And you have to stop the plane.
00:06:59You will help me.
00:07:01I am not sure how your father doesn't trust you.
00:07:05I am not sure how you do it.
00:07:07You are not sure how you do it.
00:07:09You won't be able to tell me.
00:07:11It's dangerous.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:15天天 你要干什么 我要进驾驶室 里面在无人驾驶 胡闹 有两位机长都在驾驶室里呢 放心啊 天天 跟我回去 妈妈 我没有和你开玩笑 快点让我进去救人 你们家这熊孩子真是扫把兴乌鸦嘴 怎么竟在这说一些诅咒的词 放心啊 都是我的错 对不起啊 爸爸 你相信我 你没骗我吧 发生意外故障 我要快点进去救人
00:07:45白雪
00:07:50没人机
00:07:51爸爸 我们时间不多了
00:07:53
00:07:53白雪 你又让我们进去吧
00:07:57哪怕看一眼都成啊
00:07:59对 但当天飞机走得那么丽地方 那机长好得出来几个事情
00:08:03就是啊 就是啊 机长呢
00:08:05这有问题
00:08:05对啊 机长怎么样
00:08:06是啊 机长呢 机长出来啊
00:08:08机长人呢 出来啊
00:08:10没事 机长快出来了
00:08:11你又让我们进去看看情况
00:08:13各位 各位
00:08:15駕驶室一般从内部打开
00:08:18只有在危险的时候
00:08:19撑屋组的成员才可以用紧急代码开门
00:08:23田田
00:08:23田田
00:08:24田田
00:08:25田田你别胡闹了
00:08:27
00:08:31别胡闹了 田田
00:08:35妈怎么知道紧急的
00:08:37Come on, come on!
00:08:39Come on!
00:08:41Come on!
00:08:43Come on!
00:08:45Come on!
00:08:47Come on!
00:08:49Hurry!
00:08:51Come on!
00:08:55I'm not having trouble.
00:08:57This is the stormwater, but I'll be in the cave.
00:08:59I'm not going to die!
00:09:01Come on!
00:09:03Hurry!
00:09:05Are you still alive?
00:09:09I'm not gonna die!
00:09:11I'm in my heart!
00:09:13After all, the soldiers are in the deepest bullet.
00:09:15The soldiers are fired.
00:09:16The soldiers are in war.
00:09:18You must have to wait for the speed of speed through the storm.
00:09:22I'm done.
00:09:23I'm not sure ofocysts.
00:09:25You please don't have to go.
00:09:27You're alive!
00:09:29I'm hot!
00:09:31I'm not awake.
00:09:32I'm not sure of this.
00:09:33She doesn't care.
00:09:35In fact, you're going to be healthy.
00:09:37This woman is the only one.
00:09:38Not afraid of fooling him.
00:09:39He is so afraid of their risks.
00:09:41Wow, he didn't know that she'll be the only one.
00:09:43Not possible!
00:09:44He's going to let you in.
00:09:44You're going to take the plane!
00:09:46Ah, nice.
00:09:47You're a guy who calls me the other guy.
00:09:48He is doing what.
00:09:50sees him.
00:09:51And he's going to let me in.
00:09:52He's going to let me in.
00:09:54He's going to let me in.
00:09:56He's going up with my ship.
00:09:57I think he's going to let me do this.
00:09:59This is what I want.
00:10:00He can do it.
00:10:02You can!
00:10:03You can't do anything!
00:10:05But I need someone to help you!
00:10:08Let me help you!
00:10:12Father, help me!
00:10:14You know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:21Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:25Father, don't worry!
00:10:27This is a matter of four people's lives!
00:10:30I'm so small.
00:10:32You're gonna go on a plane?
00:10:34You're gonna go on a plane?
00:10:36You're gonna go on a plane?
00:10:37You're gonna go on a plane?
00:10:39I don't want to go on a plane.
00:10:40Father, come on a plane!
00:10:42Okay.
00:10:47I'm so small!
00:10:49I'm so small!
00:10:57I'm so small!
00:10:58I'm so small!
00:11:00I'm so small!
00:11:01Let's go on a plane!
00:11:04报告,8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:10塔台无法与对方举的正常联系
00:11:14立刻提升世界等级,让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18努必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回船,发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:28在前方三十公里,我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的,再不提升飞行高度的话,可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意,发动一线资源,拯救8236
00:11:46什么
00:11:46老天保佑,现在只能靠机阶段死机了
00:11:50都给我住手
00:11:54你追我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们,老娘被救所有人
00:11:59你别胡说八道的
00:12:01不好,刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06张老,飞机也是你们能乱开的吗
00:12:10白雪,我...
00:12:11挂好了,机长混过去了
00:12:14机长,你快醒醒啊
00:12:16完了,这在这里完了
00:12:18机长,你快醒醒啊,快醒醒啊
00:12:21现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十一滴温中
00:12:25手中有什么好几个人的飞行高度
00:12:27将军陪众有任何几个人的飞行高度
00:12:28谁会给今天的飞行高度的飞行高度的飞行高度
00:12:30其实不是因为你缺人的成长
00:12:34方式因为你啊,是你们黄哥俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样,你别学乎愤人
00:12:42我们的飞机只将进入群龙雪山区域
00:12:45群龙雪山?
00:12:47那是好像所有飞行员乱忘的地方
00:12:50我们进行融光驾驶,飞机将会放上雪山
00:12:54什么?
00:12:55哎呀,老天啊,人家可这样玩啊
00:12:59机长也昏迷了,谁来看飞机啊
00:13:02我来
00:13:03什么?
00:13:07我有办法救大家
00:13:09天天,你说什么?
00:13:11天天,到这个时候了你就别闹了
00:13:14妈妈,我真的可以救大家
00:13:17这条红线本来就是全波海拔最高的红线
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长根本就不行
00:13:24不许老天让我冲回法司
00:13:27是来解救这场惊天困难的
00:13:30上时,我飞行了一万两年
00:13:34起将次出三班
00:13:36驾驶过波音和空客的机器
00:13:38经历了一场地狱雪山
00:13:40成为无数人口中的传说的王牌飞行人
00:13:43距离目的地还有一千三百百万
00:13:50只能我能住哪家?
00:13:52只能你?
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了,小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:01这里是两个
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两个
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事故危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事故危险
00:14:10怎么是一个小孩子是你啊?
00:14:12航机现在处于什么状态?
00:14:14请立即回复
00:14:15我才知识法座都再见
00:14:16你说什么?
00:14:17内星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:26知道
00:14:27接下来叫我
00:14:28航巡星号又中断了
00:14:30立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:36这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六捧出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:46防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人使柴火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02保卫八二三六平安降落
00:15:05上天保佑八二三六千万不要出事
00:15:09通寸逐断了
00:15:12通寸逐断了
00:15:13出完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:19雪山
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:22来谁
00:15:24先前
00:15:25是我错了
00:15:27我们一下
00:15:28稀稀整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你是凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴给我闭上
00:15:43天天
00:15:44天天
00:15:45天天
00:15:46天天
00:15:47天天
00:15:48天天
00:15:49天天
00:15:50天天
00:15:51天天
00:15:52天天
00:15:53天天
00:15:54天天
00:15:55天天
00:15:56天天天
00:15:57天天
00:15:58你确定这样能行吗
00:15:59爸爸
00:16:00已经没有可能及时
00:16:01现在
00:16:02只有你能帮我
00:16:03按照我说的做
00:16:05别浪费时间了
00:16:06右侧引擎N1降至35%
00:16:08以这体超温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12直行引擎灭火重讯
00:16:14起落架也一位
00:16:15要一个小孩来看废机
00:16:17这不会这一出事吧
00:16:18我 我不知道
00:16:20完了完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这是
00:16:24我要拯救这架实施飞机
00:16:26可憐命运
00:16:27伤疤巴巴过上好的生活
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:34
00:16:35又撞上了
00:16:39就此现在
00:16:40踩脚刀
00:16:46小心了
00:16:47小心了
00:16:48小心了
00:16:49小心了
00:16:50我要救下爸爸
00:16:52我要救下爸爸
00:16:56我前行为了
00:16:57成为王牌飞行人
00:16:58经历无数极限国门
00:17:00就是为了这一刻
00:17:04王牌飞行人
00:17:05申请出炸
00:17:06王牌飞行人
00:17:07申请出炸
00:17:10给我起啊
00:17:13大家都抓紧了
00:17:15你一定会平安到家
00:17:20我早就说过
00:17:21不回开就禀开
00:17:23老梁要被你们父子俩累死了
00:17:25天天他真能叫飞机救下吗
00:17:28求生有死
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:33打抬呼叫八二三六
00:17:36收到请回复
00:17:37收到请回复
00:17:38已经失联十分钟了
00:17:40八二三六
00:17:42八二三六
00:17:43恐怕凶多吉少了
00:17:46真的
00:17:47真的没有别的法子了吧
00:17:51忠忠的情
00:17:52一百四十七条人命
00:17:59上百个家庭
00:18:01难道
00:18:02只能眼睁睁的
00:18:04看着整个飞机上
00:18:06死亡的神明
00:18:08激动倒计十八
00:18:11我不甘心
00:18:13我不甘心
00:18:14我不甘心啊
00:18:15难道
00:18:18八二三六
00:18:20只能落到
00:18:22即回人亡的下场
00:18:24我有罪
00:18:27我有罪啊
00:18:31不对
00:18:32八二三六有变化
00:18:33他在上升
00:18:34八二三六在上升
00:18:36八二三六在上升
00:18:38八二三五
00:18:44破岐啊
00:18:46飞机上的所有人
00:18:47不能死在这儿
00:18:48八二三六
00:18:49
00:18:50八二三六有变化
00:18:51他在上升
00:18:52八二三六在上升
00:18:54飞行高度4千5
00:18:55飞行高度5千3
00:18:57飞行高度6千7
00:18:58八二三六破裂不享
00:19:00I'm afraid of that.
00:19:01I'm afraid of that.
00:19:02I'm afraid of that.
00:19:03You're afraid of that.
00:19:05I'm afraid of that.
00:19:07What's the matter?
00:19:08Is it who is driving a plane?
00:19:10Today, we're going to have a救?
00:19:15We're safe.
00:19:18We're not going to do it.
00:19:21We're not going to do it.
00:19:23I'm not going to do it.
00:19:25I'm not going to do it.
00:19:27A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You wake up.
00:19:33A plane.
00:19:34A plane.
00:19:35You're going to take a plane.
00:19:36Look at the plane.
00:19:37Who is driving a plane?
00:19:40It's him.
00:19:41It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Yes.
00:19:44It's him.
00:19:45A plane.
00:19:46We're not going to worry about that.
00:19:49It's okay.
00:19:50It's me.
00:19:52I'm driving a plane.
00:19:54I represent the 8236 team.
00:19:57I want to thank you.
00:19:59It's you.
00:20:00It's me.
00:20:01A plane.
00:20:02It's not a problem.
00:20:03It's not a problem.
00:20:04It's not a plane.
00:20:05It's not a plane.
00:20:06It's not a plane.
00:20:07We're safe.
00:20:08We're safe.
00:20:11A plane.
00:20:12You really救ed a plane.
00:20:13It's not a plane.
00:20:14I'm not a plane.
00:20:15I'm very close.
00:20:16I'm flying a plane.
00:20:17Please.
00:20:18I'll have a seat.
00:20:19No plane.
00:20:20No plane.
00:20:21It's me.
00:20:22No plane.
00:20:23No plane.
00:20:24No plane.
00:20:25No plane.
00:20:26No plane.
00:20:27No plane.
00:20:28No plane.
00:20:29We're safe.
00:20:30No plane.
00:20:32Stop.
00:20:33If it's Ganzie, don't you?
00:20:34Yes.
00:20:35There's some plane.
00:20:36I'll be in the plane.
00:20:37You will have to be in the plane.
00:20:39I believe you will become a top-key one plane.
00:20:42But he's only 8 years old.
00:20:44He's not a genius.
00:20:46He's not a genius.
00:20:47He needs a test.
00:20:49I'm wrong.
00:20:50He's not a genius.
00:20:52He hasn't been so proud of him.
00:20:55He's not a genius.
00:20:57I'm not a genius.
00:20:59He's not a genius.
00:21:018236.
00:21:02This is 8236.
00:21:07This is 8236.
00:21:08We've already been dangerous.
00:21:09He's not a genius.
00:21:118236.
00:21:128236.
00:21:13Keep holding down.
00:21:15Director.
00:21:16He's not a genius.
00:21:18He's not my power.
00:21:20No, you're not.
00:21:22It's...
00:21:23Director.
00:21:24There was no re-winner.
00:21:26It's an issue of not-winner.
00:21:28He's a genius.
00:21:30He's not a genius.
00:21:32He's a genius.
00:21:34He's keeping track.
00:21:36He's pulling back.
00:21:38In the name of the character, he is a child every day, but he is only 8 years old.
00:21:45He is a child every year.
00:21:54Are you sure?
00:21:55Yes, I'm sure. If it was the one who was the one, I don't think so.
00:21:59If it wasn't for him, we would have to die.
00:22:03Okay, that's too good.
00:22:06You must be able to get out of it.
00:22:09Let all of you know this little girl.
00:22:128-year-old man who will rescue me.
00:22:14Can you tell me?
00:22:16I'm not sure.
00:22:17Can you tell me?
00:22:19I'll be right back.
00:22:21I'll be right back.
00:22:22I'll be right back to the city.
00:22:23But,刘姐,
00:22:24you have been in the office of the company.
00:22:26You're a leader.
00:22:27Let me tell you the 8-year-old man who will rescue me.
00:22:29This is the 8-year-old man who will rescue me.
00:22:31It's important to me.
00:22:33It's important to me.
00:22:34I understand.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. Chairman,
00:22:37let's go to the 1-year-old man.
00:22:408-year-old man?
00:22:42I don't even understand the plane.
00:22:44I think it's another one who wants to use the stone of the Holy Spirit.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the 1-year-old man.
00:22:51Then I'm going to take the 2-year-old man.
00:22:53I'm going to see who is going to be a big deal.
00:22:56Let's go.
00:22:57Let's go.
00:22:58Let's go.
00:22:59Let's go.
00:23:00Let's go.
00:23:01Let's go.
00:23:02Let's go.
00:23:03Let's go.
00:23:04Let's go.
00:23:06Let's go.
00:23:07Let's go.
00:23:08Let's go.
00:23:09Let's go.
00:23:10Let's go.
00:23:11Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:13Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:16Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:18Let's go.
00:23:19Let's go.
00:23:20Let's go.
00:23:21Look from the появsized angel.
00:23:23Let's go.
00:23:24...
00:23:25Let's go.
00:23:26Sure.
00:23:27You sure?
00:23:28This is usual once again.
00:23:30Apoomi.
00:23:32I should go.
00:23:33It's easy.
00:23:34What is it?
00:23:36I-n guemics.
00:23:37Not exactly what the anh发生 was shitty.
00:23:38Look.
00:23:40It should become the forces of our patience.
00:23:41You only reboot.
00:23:42You.
00:23:43offs are legendary.
00:23:44IF you are.
00:23:468236, 8236, listen to me.
00:23:50The phone is still closed. The phone is still dead.
00:23:53Why are you using this phone?
00:23:558236, 8236, 8236.
00:23:588236, let's go!
00:24:04My lord.
00:24:06Where are you from?
00:24:09I'm sorry.
00:24:10I'm injured.
00:24:11I'm injured.
00:24:12I'm injured.
00:24:19What are you doing?
00:24:21What happened?
00:24:22The phone is still closed.
00:24:24It's completely closed.
00:24:26You're not saying that the phone is closed?
00:24:29Yes, it's closed.
00:24:31Let's go back.
00:24:32You can't go back.
00:24:33You said it was okay.
00:24:35The phone is only 25,000 pounds.
00:24:38It's only 200,000 pounds.
00:24:40The phone is empty.
00:24:41What?
00:24:42What?
00:24:43According to the phone, the phone is empty.
00:24:44The phone is empty.
00:24:45The phone is empty.
00:24:46The phone is empty.
00:24:47It's empty.
00:24:48It's empty.
00:24:49You can go back to the phone and check it out.
00:24:50The phone is empty.
00:24:51You don't want to die.
00:24:53You don't want to die.
00:24:56You must have a better way.
00:24:58The phone is empty.
00:24:59I have to pay.
00:25:02Oh
00:25:32You heard that the situation was already heard.
00:25:33The road is now that it's a secret to the world.
00:25:35You're a crazy person.
00:25:38There's no way to do that.
00:25:39Don't let them go.
00:25:40You're a fool.
00:25:42We're going to save people.
00:25:43We're going to die.
00:25:44What?
00:25:47You're going to leave it.
00:25:49You're going to leave it.
00:25:50You're going to leave it.
00:25:55You're going to die.
00:25:56I'm going to die.
00:25:57I'm going to die.
00:26:03We have time.
00:26:05I can't get it.
00:26:07I can't get it.
00:26:09You're crazy.
00:26:11You're crazy.
00:26:13You know this place is not going to kill people.
00:26:15It's not going to kill people.
00:26:17It's going to kill people.
00:26:19What do you mean?
00:26:21What do you mean?
00:26:23You know this is where?
00:26:25You're crazy.
00:26:27You're crazy.
00:26:29You don't even have a place to go.
00:26:31You're crazy.
00:26:33You don't have a place to go.
00:26:35It's our son.
00:26:37I'm sure he's going.
00:26:39Let's go.
00:26:41We'll wait for a second.
00:26:43I'm sure he's gonna kill him.
00:26:45It's gonna kill him.
00:26:47I'm afraid we're going to move this way.
00:26:49We're going to go to this direction.
00:26:51And the ocean.
00:26:53There are plenty of trees that are on the ground.
00:26:55Can you let me do it?
00:26:57Mother, you're right.
00:27:00There's no先例.
00:27:03But all of our先例,
00:27:04are people who are out there?
00:27:07If there's no one,
00:27:09then today,
00:27:10you'll have me to open the door.
00:27:15Tien Tien,
00:27:16can I help you?
00:27:19Father, we have enough time.
00:27:20Okay.
00:27:21Let's start.
00:27:24My son,
00:27:25I believe you.
00:27:26Let's take all of our people.
00:27:32I've checked the same way.
00:27:33This is the area of the area.
00:27:35The area is enough.
00:27:36The area is enough.
00:27:37The area is enough.
00:27:38The area is enough.
00:27:39I've found it!
00:27:41Father,
00:27:42I'm going to take my command.
00:27:43That's the one.
00:27:45That's the one.
00:27:47That's the one.
00:27:49That's the one.
00:27:50That's the one.
00:27:51That's the one.
00:27:53The area�장ment Call 8236.
00:27:58The area隊 is also the Also in breastfeeding.
00:27:59people.
00:28:00the moreanciers,
00:28:01this is not a direct response?
00:28:02No
00:28:07This is 악.
00:28:10Alexander Craig.
00:28:12An Dominator endpoint was down high to the exact direction,
00:28:14and a spotlight of the 78th.
00:28:17...
00:28:17...
00:28:18Every
00:28:294.
00:28:30...
00:28:31Raise my hand for him.
00:28:32When he's on his stage!
00:28:34How did they take a plane?
00:28:36They are crazy!
00:28:38They are crazy!
00:28:40We will kill everyone!
00:28:42Let's see!
00:28:44We are going to take a plane to take a plane.
00:28:46If we don't have to go to the plane,
00:28:48we will have to go to this place!
00:28:54No!
00:28:56No!
00:28:58If we don't have a plane,
00:29:00we will have to go to the plane.
00:29:02It's not a plane!
00:29:04No one is a plane!
00:29:06No one can't do it!
00:29:08It's not a plane!
00:29:10It's a plane!
00:29:12You can't really switch her.
00:29:14We are going to play a plane!
00:29:16It's not a plane!
00:29:18It's not a plane!
00:29:20He's going to play with us!
00:29:22We will be OK!
00:29:24Deixa we go!
00:29:26Wait a minute!
00:29:28They are going to play a plane.
00:29:30没到飞行厅 吃鸟的一费
00:29:32吃鸟吧
00:29:33机器是队长大小
00:29:35我们会随意保证大家的生命安全
00:29:38别只能骗人
00:29:40现在在机舱里是他老 和他爸爸的儿子
00:29:42两个外航在吓个好王
00:29:44这是在拉咱们去陪葬
00:29:46以后给我 这个你不能拿
00:29:48拉着我们去电背
00:29:50我们说的好惯是真的
00:29:52我刚才确实有个小孩进了在机舱
00:29:54老子的命开玩笑
00:29:56你要出来
00:29:58先生 先生请回驮位
00:30:00What do you have to do with the flames?
00:30:02They all get captured!
00:30:04Come on! They're going to be fired!
00:30:06They're going to be dead.
00:30:10No way!
00:30:14Don't go!
00:30:16Why don't you do it?
00:30:18I was going to kill them!
00:30:20Let's go!
00:30:22We're going to kill them!
00:30:24I want you to kill them!
00:30:26I'm going to do it!
00:30:28You're not going to do it.
00:30:35After all, you're not in trouble with your father?
00:30:37You are not going to get there.
00:30:38The situation is too low.
00:30:40Please do not hold on me.
00:30:42If we were open, we will finish.
00:30:45Ok,
00:30:46Mr.
00:30:46If we were to get over,
00:30:49we will get back.
00:30:51We will return to the end, ok?
00:30:52What's the case?
00:30:53I will not hold on you.
00:30:56I'm not going to hold on you.
00:30:58Dad, don't let them come in!
00:31:00It's time to get rid of the point of time.
00:31:03It's time to get rid of them.
00:31:05It's not good.
00:31:07The door is closed.
00:31:12I still don't want to go back to my mom.
00:31:17What are you doing?
00:31:28What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:32It's a crime.
00:31:33It's a crime.
00:31:34Did you say the police are dead?
00:31:37Yes.
00:31:38Let's go over here.
00:31:39What are you doing?
00:31:40He's coming over here.
00:31:41He's a small kid in the car.
00:31:43Shut up.
00:31:44Mr.
00:31:45The police are all in the police.
00:31:47Everyone will go back to the police.
00:31:52You can go back.
00:31:53Don't go back.
00:31:54Don't go back.
00:31:55Don't go back.
00:31:56Don't go back.
00:31:57See how's going to happen?
00:31:58There are you.
00:31:59No.
00:32:08Something like that.
00:32:08Can't be kept up in the hotel.
00:32:09Sure.
00:32:12Let's go back to điate.
00:32:14Away.
00:32:25Without this level, doesn't work?
00:32:26Are you going to kill them?
00:32:28I'm not going to kill them, I'm going to kill them.
00:32:31You're going to know what place?
00:32:32The Red Sea.
00:32:33You know?
00:32:34I was told by her.
00:32:36You know?
00:32:37You let her talk!
00:32:38This is too loud!
00:32:39You have to do it!
00:32:41Here was the danger of dying.
00:32:42We can only hold for a hour.
00:32:44Tell me!
00:32:44I'm not going to die here.
00:32:45I'm going to wait for you.
00:32:50You can be connected to the塔台.
00:32:52They have to be the right thing.
00:32:53We've already experienced it.
00:32:55The signal is already fixed.
00:32:57But here is the river river river.
00:33:00There is no place to go.
00:33:02There.
00:33:03This is the end of the road.
00:33:04The distance is the distance.
00:33:05The distance is enough.
00:33:06The distance is enough.
00:33:07The distance is enough.
00:33:08The distance is enough.
00:33:09This is our only chance.
00:33:10This.
00:33:11We should have to win once.
00:33:12Or wait for the end of the day.
00:33:13This.
00:33:14The distance.
00:33:15This is our last chance.
00:33:17But the distance has to be 100% of the passengers.
00:33:20Who can win?
00:33:23If we don't win.
00:33:24That is the 100% of the passengers will win.
00:33:27Let's win.
00:33:28At least there are five chances to win.
00:33:33That's enough.
00:33:34The distance.
00:33:35I didn't think I lived a long time ago.
00:33:37I was a child.
00:33:39I was like a kid.
00:33:40I'm like a kid.
00:33:41I'm like a kid.
00:33:42I'm like a kid.
00:33:43My head just hit me.
00:33:45I can't do it.
00:33:46If you have a chance.
00:33:47Then do it.
00:33:48Let's do it.
00:33:49Okay.
00:33:50Go ahead.
00:33:51Go ahead.
00:33:52Okay.
00:33:53I'm talking to you guys.
00:33:58Your eyes are too friendly.
00:34:00I'm so afraid.
00:34:02Can open your eyes and calculations for us?
00:34:06Yes.
00:34:07отделjury.
00:34:11So true.
00:34:12Mr. President, the situation is so dangerous.
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember that the day of the day of the宣誓 is how to say it?
00:34:22In the緊急 situation, keep the冷静,
00:34:25and quickly react, and guide the乘客's correct actions.
00:34:29If we can take care of this time,
00:34:32I will ask you to take care of you.
00:34:38What is the situation?
00:34:41Take care of yourself.
00:34:43Okay.
00:34:44This is very simple.
00:34:46What is this?
00:34:47Take care of yourself.
00:34:49What do you need to take care of yourself?
00:34:51Take care of yourself.
00:34:53Take care of yourself.
00:34:56Take care of yourself.
00:34:58What are you trying to do?
00:35:01What are they doing?
00:35:03Let's take care of yourself.
00:35:05Take care of yourself.
00:35:06X-236 call me.
00:35:098-236 call me.
00:35:10Take care of yourself.
00:35:11Take care of yourself.
00:35:12Take care of yourself.
00:35:13I am not going to contact H-236.
00:35:14I am not working with H-236.
00:35:15宗志辉 飛行傳來的圖像抓拍到了8236的飛行軌跡
00:35:21放大 讓我看看
00:35:23飛行軌跡後方 有一條黑色岩長線
00:35:28應該是燃油泄漏吧
00:35:30是嗎
00:35:318236呼叫塔台 8236呼叫塔台
00:35:36塔台收到 8236 收到請回覆
00:35:398236 請報告你們的情況
00:35:42燃油儲量 飛機損傷 以及具體坐標
00:35:468236 燃油泄漏嚴重 以及半角尸內耗尽
00:35:50申請緊急迫降 迫降地點位於
00:35:538236 迫降地點到底在哪 快說
00:36:00塔台信號完全消失了
00:36:02密口排查 8236號線周邊所有的區域
00:36:09所有可能的破綻
00:36:11是 正在檢索
00:36:13情況怎麼樣
00:36:14最近的破綻點還需要多久
00:36:168236 最近的機場也要四十分鐘
00:36:18燃油根本不夠
00:36:20而且附近全部都是雪山峽谷
00:36:23沒有合適的破綻地點
00:36:248236 到底選擇在哪破綻
00:36:28對不起
00:36:2993 pac length
00:36:31核滿再見
00:36:32在這時候呢
00:36:32沒事
00:36:33朱虹珊對附近很熟悉
00:36:35祂一定會猜到的
00:36:36你認識朱虹珊嗎
00:36:38我只是認識
00:36:38上一師他可是 手把手叫我飛行的師父
00:36:41老师,您怎么对这片选乐这么熟悉一区?
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年,有学的还多着呢?
00:37:09老师,我一定好好努力,争取紫尔成为像您一样的王牌飞行员!
00:37:16这小子一定能想!
00:37:22我知道了,把这块区给我放大!
00:37:30再放大!
00:37:32就是他!
00:37:34今天保佑,8236千万不要出事了!
00:37:43踏轮公路,要高速的宽度,以承重系数都可以!
00:37:498236的航线延长线正好跟这段高速对接上!
00:37:56踏轮公路,获奖难度太大了!
00:38:00这是我们目前唯一的机会!
00:38:03除了事情,我一力承担!
00:38:07喂,我是朱红山,塔台目前三级应急预警状态!
00:38:13以塔轮公路为中心,暂停这条航线所有航班的通行权限!
00:38:17同志消防,武警,医疗系统全面集结!
00:38:22展开目控!
00:38:24乘务长,客舱已检查完毕!
00:38:27乘客都给系好安全带,应急设备也确认无用!
00:38:30大家辛苦!
00:38:31今已回转三度!
00:38:33检查控制系统!
00:38:36一切正常!
00:38:41终于到了!
00:38:43隔墙参数怎么样?
00:38:45已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段还有五分钟!
00:38:548236真的在这儿?
00:38:558236航班正在塔轮公路上方盘旋!
00:38:59你猜对了!
00:39:01地面就业力量,还有多久!
00:39:05还有多久抵达预定位置?
00:39:07武警,消防公安,还有十分钟到达!
00:39:12看来得及!
00:39:15但是塔轮公路附近全是悬崖,货将难度太大了!
00:39:19就算是我,王牌飞行员,只有三成的麻麻!
00:39:25机场,他真的能做到吗?
00:39:29情况一切正常!
00:39:34精益打开,加快释放燃油!
00:39:42当前燃油一万磅!
00:39:44距离进入滑翔阶段还有三分二十秒!
00:39:47这孩子操作,条理分明!
00:39:51比我害怕!
00:39:53这到底是从哪里学来的闻事?
00:39:55机长,飞机即将破降!
00:39:57麻烦您通知客舱!
00:39:59务必稳住,乘客情绪!
00:40:01绝对不能出任何岔子!
00:40:02明白!
00:40:06快看!
00:40:08我们都飞机在漏东西!
00:40:10什么?
00:40:12这用的不是油吗?
00:40:14真是油!
00:40:15不是早就漏油了吗?
00:40:16怎么还往外噴呢?
00:40:17怎么还往外噴呢?
00:40:21哎呀!
00:40:22儿子!
00:40:23你总算醒了!
00:40:24快看!
00:40:26妈!
00:40:27飞机漏油干什么?
00:40:29女士们!
00:40:31先生们!
00:40:32我是8236的机长!
00:40:34飞机马上破降!
00:40:35请各位!
00:40:36系好安全带!
00:40:37听从空冲的指引!
00:40:39儿子!
00:40:41你说,这次能不能成功破降!
00:40:44妈!
00:40:45你现在这个情况,绝对没有成功的可能!
00:40:48连你都不认可!
00:40:50那我必须得阻止!
00:40:52我不同意破降!
00:40:56我不同意破降!
00:40:58大姐!
00:40:59请您先坐下!
00:41:00飞机现在处于关键时期!
00:41:01您这样会干扰正常秩序的!
00:41:03这里不能破降!
00:41:04大家都会死的!
00:41:06这是机长的决定!
00:41:08我看都是你们一家闭的!
00:41:10都还愣着干什么呀!
00:41:11赶紧阻止啊!
00:41:13不是,大妈!
00:41:14谁相信你啊!
00:41:16我说的这次是真的!
00:41:18我儿子是预备飞行员!
00:41:20是他亲口告诉我的!
00:41:21哎呀!
00:41:23我说的是真的!
00:41:26你们看!
00:41:27啊!
00:41:28看看看看!
00:41:29啊!
00:41:30真是呼吸你啊!
00:41:31哎!
00:41:32快看冲啊!
00:41:33啊!
00:41:34啊!
00:41:35啊!
00:41:36哎呀!
00:41:37还阻止呀!
00:41:38晚了都来不及了!
00:41:39啊!
00:41:40啊!
00:41:41啊!
00:41:42啊!
00:41:43啊!
00:41:44啊!
00:41:45啊!
00:41:46啊!
00:41:47啊!
00:41:48啊!
00:41:49啊!
00:41:50啊!
00:41:51啊!
00:41:52啊!
00:41:53啊!
00:41:54啊!
00:41:55啊!
00:41:56啊!
00:41:57啊!
00:41:58啊!
00:41:59啊!
00:42:00啊!
00:42:01啊!
00:42:02啊!
00:42:03啊!
00:42:04啊!
00:42:05啊!
00:42:06啊!
00:42:07啊!
00:42:08啊!
00:42:09啊!
00:42:10啊!
00:42:11啊!
00:42:12啊!
00:42:13啊!
00:42:14啊!
00:42:15啊!
00:42:16啊!
00:42:17啊!
00:42:18啊!
00:42:19啊!
00:42:20啊!
00:42:21啊!
00:42:22啊!
00:42:23啊!
00:42:24啊!
00:42:25啊!
00:42:26啊!
00:42:27啊!
00:42:28啊!
00:42:29啊!
00:42:30啊!
00:42:31啊!
00:42:32啊!
00:42:33啊!
00:42:34啊!
00:42:35What?
00:42:38What?
00:42:40What?
00:42:41What?
00:42:42I was gonna pay for him to pay for money.
00:42:44He wasgy to go for his money.
00:42:46He was gone.
00:42:47He was gone.
00:42:49He was so wrong.
00:42:51My life was so quiet and he was feeling well.
00:42:54The time I was with them to spend dinner,
00:42:57and go shopping.
00:42:59I was wrong.
00:43:01I did not.
00:43:03I know.
00:43:04It's very big, but I believe that the people of the駕駛 will be able to bring us back home.
00:43:10So...
00:43:11Mother!
00:43:12Mother!
00:43:17Please trust me.
00:43:18Please trust me.
00:43:20We will be able to bring you back home.
00:43:24I...
00:43:26I believe you.
00:43:28I believe you.
00:43:29I believe you.
00:43:30I believe you.
00:43:31We all believe you.
00:43:36You will be able to answer them.
00:43:38Let us know if you're safe.
00:43:40Okay.
00:43:42Yes.
00:43:43Yes.
00:43:44Yes.
00:43:45Yes.
00:43:46Yes.
00:43:47Yes.
00:43:48Yes.
00:43:50Yes.
00:43:51Yes.
00:43:52Yes.
00:43:53Yes.
00:43:54Yes.
00:43:55Yes.
00:43:56Yes.
00:43:57Yes.
00:43:58Yes.
00:43:59Yes.
00:44:00Yes.
00:44:01Yes.
00:44:02Yes.
00:44:03Yes.
00:44:04Yes.
00:44:05Yes.
00:44:06Yes.
00:44:08My eye.
00:44:09Yes.
00:44:10I'll see you next time.
00:44:40I'll see you next time.
00:45:10I'll see you next time.
00:45:40I'll see you next time.
00:46:10I'll see you next time.
00:46:40I'll see you next time.
00:47:10I'll see you next time.
00:47:12I'll see you next time.
00:47:14I'll see you next time.
00:47:16I'll see you next time.
00:47:18I'll see you next time.
00:47:20I'll see you next time.
00:47:52I'll see you next time.
00:48:24I'll see you next time.
00:48:26I'll see you next time.
00:48:28I'll see you next time.
00:48:30You're right.
00:48:32I'll see you next time.
00:48:34You're right.
00:48:36I'll see you next time.
00:48:38I'll see you next time.
00:48:40I'll see you next time.
00:48:42I'll see you next time.
00:48:44I'll see you next time.
00:48:46I'll see you next time.
00:48:48I'll see you next time.
00:48:50I'll see you next time.
00:48:52I'll see you next time.
00:48:54I'll see you next time.
00:48:56I'll see you next time.
00:48:58I'll see you next time.
00:49:00I'll see you next time.
00:49:02I'll see you next time.
00:49:04Bye.
00:49:06I'll see you next time.
00:49:07I cannot get there.
00:49:08Next time you can take you to move to the road.
00:49:10Please move, please.
00:49:11Please.
00:49:18Come on.
00:49:24I five o'clock.
00:49:26Two o'clock.
00:49:27I'll see you next time.
00:49:29I'll see you next time.
00:49:31I'll see you next time.
00:49:32Come on.
00:49:33天天,天天,天天,天天,你怎么样,你快醒醒,醒醒啊,你不要吓妈妈,天天,都怪我,要不是我之前任性,你们也不会来这里,也不会发生今天的事情,都怪我,天天,妈妈,天天,我的宝贝儿子,
00:49:58天天,我的宝贝儿子,你吓死妈妈了,你知不知道,
00:50:09白雪,我们一家人,终于平安的,活下来了,
00:50:14我终于改变了结果,爸爸活下来了,我们一家人,都安全了,
00:50:22不能好多让他们吧,妈,想什么呢,走啊,
00:50:28儿子啊,你想不上当机长?
00:50:30我想啊,但是我现在就是一个实际飞行员,当机长,怎么也熬个二十年,
00:50:36儿子你记着,从现在开始,8236号单是你操作的,
00:50:41啊,妈,你说什么呢?
00:50:46救机的人怎么可能是我呀?
00:50:49哎,你别管他们,记住,你是拯救所有人的英雄,
00:50:53这样真的可以吗?他们会不会拆穿我们呀?
00:50:56放心,那个父子乡巴佬,走大运才成功,
00:50:59你可是飞行学院的高材生,肯定得他们强,
00:51:02啊,
00:51:03嗯,
00:51:03各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场,
00:51:12稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相,
00:51:15总指挥,各路记者都已经到齐了,
00:51:19好,我马上到现场,
00:51:21是,
00:51:22各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开,
00:51:27将会详细通报,8236航班,破绽的全部过程,
00:51:31喂,发布会,要邀请我们参加?
00:51:44你们是功臣,当然要参加了,
00:51:46好好好,我们马上过去,
00:51:48天天,在一会儿的发布会上,
00:51:52总指挥会向全国介绍你的英雄事迹,
00:51:56总指挥?
00:51:58我一会儿就能见到师父了,
00:52:01天天,你真是爸爸的骄傲,
00:52:05走,
00:52:05走,
00:52:08介绍同志,你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:11请问你们是?
00:52:14我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄,
00:52:17不对啊,
00:52:19破将成功多亏一个八岁的小男孩,
00:52:21不可能是他,
00:52:23请不要影响我们工作,
00:52:26妈,我就说了没有人会相信的,
00:52:30一定会有人相信的,
00:52:31你们刚才说自己是8236航班的操作者,
00:52:34是啊,关键时刻啊,
00:52:36要不是我儿子稳住飞机,
00:52:38那8236早就忌讳人亡了,
00:52:40这是真的吗?
00:52:44当然是真的了,
00:52:46当时情况紧急啊,
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者,
00:52:51那比王派飞行员都厉害呢,
00:52:53这样说,他真的会相信吗?
00:52:56我就说嘛,
00:52:57什么神童扩将,
00:52:59都是航空公司搞的噱头,
00:53:01啊,就是啊,
00:53:02他们呀,就是想抢我儿子的功劳,
00:53:04记者同志啊,
00:53:05你可得为我们做主啊,
00:53:07你们放心,
00:53:08我最看不惯这种抢功劳的事情,
00:53:09绝对不会让他们得逞的,
00:53:11妈,还真有啥子呀,
00:53:16看见了吗?
00:53:18妈说的蠢没脱,
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂,
00:53:24是质量问题,
00:53:26还是人为操作失误呢?
00:53:27听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态,
00:53:31那8236到底是如何成功破降的?
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有的,
00:53:37这些是否属实?
00:53:38请大家稍后片刻,
00:53:40新闻发布会马上开始,
00:53:42今时会解答各位的各种疑问。
00:53:45总指挥,
00:53:46这里。
00:53:47好。
00:53:51师父现在好年轻啊,
00:53:53上一世见大师,
00:53:55头发都已经花白了。
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧。
00:53:58这是我儿子天天,
00:54:05这是我老公张龙。
00:54:08天天,
00:54:09张龙,
00:54:10这是总部塔台总指挥,
00:54:12朱红山。
00:54:14你好,
00:54:14辛苦你们了。
00:54:15哪里哪里,
00:54:16这是我们应该做的。
00:54:19虽然我早就知道你是八岁,
00:54:23但亲眼见到真人呢,
00:54:24我还是大吃一惊呢。
00:54:27您过家了。
00:54:30这次啊,
00:54:31真要谢谢你们一家人,
00:54:33如果不是你们呢,
00:54:34整个八二三六航班的所有人,
00:54:37都不可能幸存下来。
00:54:39尽全力保卫乘客安全,
00:54:41是飞行员的职责,
00:54:42是我应该做的。
00:54:43好一个有觉悟的孩子,
00:54:46这一境后啊,
00:54:47长大,
00:54:48一定会是一名王牌飞行员啊。
00:54:53待会儿新闻发布会,
00:54:54我将宣布,
00:54:55八二三六的小英雄,
00:54:57只千天。
00:55:01啊,
00:55:02又怕是算了吧?
00:55:04怕什么?
00:55:05有陈记者帮咱们走势,
00:55:07你就等着当英雄吧。
00:55:08现在我宣布,
00:55:10八二三六航班,
00:55:11紧急情况新闻发布会,
00:55:14正式开始。
00:55:15尊敬的各位朋友们,
00:55:20大家好。
00:55:22我是总部塔台总指挥,
00:55:25朱鸿山。
00:55:26接下来,
00:55:28有我,
00:55:29介绍八二三六的具体情况。
00:55:32今天,
00:55:33八十三十六分四十五秒。
00:55:37八二三六航班,
00:55:39在巡航阶段,
00:55:41突发挡风玻璃破裂,
00:55:42巡航瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒。
00:55:48航班用刺引擎坏,
00:55:50燃油泻了,
00:55:51机上一百四十七名人,
00:55:54生命安全陷入险境。
00:55:59但万幸的是,
00:56:01八二三六航班破降成功,
00:56:04无一人伤亡。
00:56:06这个壮举,
00:56:07打破了多项极限破降的记录,
00:56:11是足以载入史册的,
00:56:13历史性的一刻。
00:56:15好,
00:56:16好,
00:56:17好。
00:56:17这个太确实了,
00:56:18好。
00:56:18好。
00:56:19好。
00:56:19好。
00:56:19好。
00:56:19好。
00:56:20好。
00:56:20好。
00:56:21好。
00:56:21好。
00:56:21好。
00:56:22好。
00:56:23好。
00:56:23好。
00:56:23我知道,
00:56:24大家一定关心,
00:56:25是谁,
00:56:27在绝境中,
00:56:30是八二三六,
00:56:32安全破降。
00:56:33
00:56:33现在我可以负责任地告诉各位,
00:56:38拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客。
00:56:43真是小孩啊。
00:56:45总指挥,
00:56:46您确定没有搞错吗?
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作。
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声欢迎创造奇迹的小英雄,
00:56:57天天。
00:56:58走。
00:56:59天天。
00:57:00走。
00:57:09大家好,
00:57:10我是张天,
00:57:11小林天天。
00:57:15真是个小孩。
00:57:16八岁啊。
00:57:17我八岁的时候,
00:57:18还在玩玩具飞机呢。
00:57:20我知道,
00:57:22大家呀,
00:57:23都觉得不可思议。
00:57:24但天天,
00:57:26你确实,
00:57:27八二三六的拯救。
00:57:29好了,
00:57:30现在进入自由提问环节。
00:57:33天天,
00:57:34你正小的年纪却拯救了一飞机的旅客,
00:57:37对此你自己有什么看法?
00:57:38在飞机出事后,
00:57:40尽自己所能挽回局面,
00:57:42保护大家的安全是我应该做的。
00:57:44天天,
00:57:45操控飞机破降,
00:57:47这需要极其专业的飞行知识。
00:57:49你一个八岁小孩,
00:57:51请问,
00:57:52你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片。
00:57:59这么说来,
00:58:00你的飞行技能是自学的了?
00:58:03可以这么说?
00:58:04天天,
00:58:05说大话也就怕闪到舌头。
00:58:08八岁孩子自学能开飞机,
00:58:10糊弄谁呢?
00:58:15陈记者,
00:58:16你这话是实意的?
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:20从生理学和操作逻辑来看,
00:58:22八岁儿童的体力和认知脑力,
00:58:25都无法完成如此复杂的破降操作。
00:58:28他,
00:58:29绝不可能是八二三六航班,
00:58:31破降的英雄。
00:58:32怎么能这么说天天呢?
00:58:34放心吧,
00:58:35是天天的攻堡。
00:58:37谁也想不走。
00:58:38陈记者,
00:58:39我在发布会上所说,
00:58:41句句属实,
00:58:42惊得起任何核查。
00:58:44属实?
00:58:46我看不过是一场骗局罢了。
00:58:48好在天网灰灰,
00:58:50我已经找到航班真正的操控者。
00:58:52是谁?
00:58:54就是飞行学院预备飞行员高峻。
00:58:57正是他临危受命,
00:58:59挽救了失控的飞机。
00:59:01没错,
00:59:02真正的英雄在这儿。
00:59:04原来他们迟迟不走,
00:59:06大的是这个主意。
00:59:07他是小偷,
00:59:08是骗子,
00:59:09想夺走我儿子的功劳。
00:59:11不是的,
00:59:12你们别听他胡说,
00:59:14操纵飞机的,
00:59:15是我儿子天天。
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片,
00:59:19可以证明,
00:59:20天天才是飞机真正的操作者。
00:59:23你,
00:59:24你怎么会拍这样的照片?
00:59:26妈,
00:59:27他们有证据,
00:59:28要拍算了吧?
00:59:29怎么会这样?
00:59:30骗子,
00:59:31骗子,
00:59:32骗子,
00:59:33骗子,
00:59:34骗子,
00:59:35骗子,
00:59:36你是孩子母亲,
00:59:37也是机组人员。
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片,
00:59:41不是什么男士。
00:59:43就是,
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机,
00:59:49你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:52你少带着血口喷人,
00:59:53从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:56骗子,
00:59:57骗子,
00:59:58骗子,
00:59:59骗子,
01:00:00这件事没有必要争执。
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱,
01:00:05他最有发言权。
01:00:07对,
01:00:08快给机长打电话,
01:00:09到时候真相一定会水落石出。
01:00:13妈,
01:00:14电话打通了咱们就完了,
01:00:15咱们还是走吧。
01:00:16没有,
01:00:17电话不是还没打通了吗?
01:00:19肯定会有办法的。
01:00:20机长,
01:00:21我问你,
01:00:22是谁在8236破降时在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:27它不是这样的。
01:00:32您好,
01:00:33先生,
01:00:34我好意思啊。
01:00:35机长因为刚才撞到了头部,
01:00:36现在处于休息状态。
01:00:40老开什么时候能清醒啊?
01:00:42呃,
01:00:43现在不确定,
01:00:44不过最快也要一天。
01:00:46好的,
01:00:47辛苦了。
01:00:48还要等一天,
01:00:49这可怎么办啊?
01:00:52你们摸着梁尖想一想,
01:00:54天天是你们的救命恩人。
01:00:56天天是你们的救命恩人。
01:00:57你们为什么要恩将仇报?
01:00:59哼,
01:01:00这话,
01:01:01该我们说成,
01:01:02是我儿子救了你们全鸡人。
01:01:04你到现在还来夺这个功了?
01:01:06啊,
01:01:07对。
01:01:08我当时为了救人,
01:01:10我手都受伤了,
01:01:11你们怎么能昧着梁尔想说话呢?
01:01:15你们无非就是想造个神童的血童,
01:01:18好转移公众,
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力。
01:01:22我们可没这么好骗。
01:01:24小小年纪不学好,
01:01:25学会出来抢功劳。
01:01:27我看啊,
01:01:29就是父母没教我。
01:01:31你。
01:01:32愚蠢。
01:01:33你说什么?
01:01:34你说什么?
01:01:35世界之大,
01:01:36你没见过的事多了去了。
01:01:38被人忽悠当相识,
01:01:39还不自知。
01:01:40既然你说,
01:01:42是你操作的飞机,
01:01:43那我问一个问题。
01:01:45你可没.
01:01:46小小铁铃银转便说了。
01:01:50什么问题?
01:01:52在挡风玻璃破灯后,
01:01:55你是怎么操作飞机的?
01:01:57什么?
01:01:58根本无数的操作,
01:02:00我怎么可能会知道?
01:02:06既然你一口咬定,
01:02:07说是你操作的飞机,
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程。
01:02:11这个…
01:02:14That's right.
01:02:16What about you?
01:02:17Yes.
01:02:18You're not going to know what you're doing.
01:02:20I...
01:02:22You've definitely learned these things.
01:02:24You can say a few things.
01:02:26You can't hold it.
01:02:30This...
01:02:31I've been teaching many things.
01:02:33How could you do this?
01:02:35How could you do it?
01:02:37No, I'm here.
01:02:39You don't need to be afraid of any other people.
01:02:41You can tell them what you know.
01:02:43What you're saying.
01:02:44You're a good person.
01:02:45It's just for you.
01:02:48You're so concerned.
01:02:50What you're not going to say,
01:02:53or you don't want to say?
01:02:54What?
01:02:56This...
01:02:57What the hell is that?
01:02:58Who's been trying to keep in mind?
01:03:00Who's gonna keep in mind?
01:03:01Oh, right.
01:03:02I'm all ready to keep in mind.
01:03:04I've never had to keep in mind.
01:03:06That's how I can keep in mind.
01:03:08You're not going to keep in mind.
01:03:09It's how you get in mind.
01:03:10You're not going to keep in mind.
01:03:12It's how you get in mind.
01:03:13反正这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者 你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋 我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学 那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:29既然你说当时是你操控的飞机
01:03:32那么只能基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令完全吻合
01:04:05现在他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:09大姐 我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳 涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈 要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的啊
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者 你说是不是这个灵
01:04:29没错 你们一个是孩子母亲 一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:35对了 飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子 真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44请这是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:47可是什么 难道你们怕吗
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系 我们等得了 真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58是 我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:13天天 你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18不已讨回公道
01:05:19爸爸 妈妈 你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24天天 你害怕吗
01:05:26害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕 自己的功劳被人抢死了
01:05:31没有人相信你
01:05:33不害怕
01:05:34因为真相永远不可能被掩盖
01:05:37真是好孩子
01:05:39哼 现在还自以为
01:05:44等黑匣子数据一出来
01:05:46看你就哭了
01:05:48妈 这黑匣子破解出来
01:05:50咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:04
01:06:05各位
01:06:06我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议用模拟考核的方式来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:24二三
01:06:26你这是想干什么
01:06:27什么
01:06:27模拟考核就是带着虚拟偷盔来模拟飞机的驾驶
01:06:31那能行吗
01:06:33我都训练一千多回来
01:06:35那个小平衡肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的吧
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这回家还不死心是吧
01:06:48不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52你们这是怕了
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:05天天
01:07:09爸爸 妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下都能成功迫降
01:07:22这种考核肯定没问题
01:07:26那就好
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37
01:07:40我是朱鸿杉
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:44这难度也太离谱了吧
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能听关吗
01:07:54这种觉惊吓
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功吧
01:08:03别灰心
01:08:05咱冬备
01:08:07这些人你给他参加干嘛
01:08:13是这里的
01:08:19快 把这两个虚拟头盔搬走
01:08:24小心点别弄坏了
01:08:26随老师安排的人员怎么还没来
01:08:38重拟老师安排的人员怎么还没来
01:09:08Mother, you're sure you can.
01:09:10Son of a bitch.
01:09:11Let's do it.
01:09:12Don't make it.
01:09:13Don't be a kid.
01:09:14Mom, you just do it.
01:09:16You're a kid.
01:09:20You're a kid.
01:09:22Let's see what you are doing.
01:09:26
01:09:28
01:09:30
01:09:32
01:09:34这地方
01:09:36我很熟悉了
01:09:38上一时我在这里进行了上万次
01:09:40前方鱼鸟群前方鱼鸟群
01:09:44目前低息
01:09:46不能放弃
01:09:50
01:09:52目前低息
01:09:54不能放弃
01:09:56You are a young man,
01:09:57the list of planes that you would like.
01:09:59This connie is not a nuclear test.
01:10:04No, no, no, no!
01:10:06The danger is coming.
01:10:07Two-gob-118.
01:10:08Take the call to the어요,
01:10:09take the call to the어요.
01:10:1129-118?
01:10:14This is not a nuclear test,
01:10:16but a..
01:10:17a photography test?
01:10:22Is that wrong?
01:10:26But how is that?
01:10:32I am a fan of the world.
01:10:34These are all in my life.
01:10:46What are the buttons?
01:10:48Why did I not learn?
01:10:49I'm not going to go away.
01:10:51警告警告
01:10:53危险正在靠近
01:10:55两钩118
01:10:57听到警返航
01:11:05快爬升
01:11:07快爬升
01:11:19我失败了
01:11:21怎么会这样
01:11:25天天
01:11:27别担心
01:11:29刚才宗志辉已经说了
01:11:31天天可以的
01:11:33有些人
01:11:35就喜欢抢别人朋友
01:11:37现在知道吗
01:11:39谁抢功了
01:11:40谁自己心里清楚
01:11:41考课还没结束
01:11:43看谁能笑到最后
01:11:45我儿子肯定
01:11:47这画面必须拍下来
01:11:49你不让大众吃了
01:11:51这世界上
01:11:52根本没有什么
01:11:58高峻考核失败
01:12:00高峻考核失败
01:12:02这不可能了
01:12:06高峻考核失败
01:12:08高峻考核失败
01:12:10失败
01:12:11这不可能了
01:12:12高峻怎么会失败
01:12:14就这
01:12:15才自身飞行员呢
01:12:16三分钟都撑不过
01:12:17还好意思抢功了
01:12:18高峻考核失败
01:12:19高峻考核失败
01:12:20高峻考核失败
01:12:21高峻考核失败
01:12:22高峻考核失败
01:12:23高峻考核失败
01:12:25I don't think I'm going to do this.
01:12:27My son.
01:12:29How could you do this?
01:12:31How could you do this?
01:12:33What?
01:12:35What?
01:12:37It's like this.
01:12:39There's a dog.
01:12:41We need a reasonable explanation.
01:12:43This is the equipment.
01:12:45The equipment.
01:12:47Your equipment.
01:12:49I'm going to send you.
01:12:51Yes.
01:12:53I'm going to send you.
01:12:55How could we use it?
01:12:57It's not possible.
01:12:59Your equipment is always at me.
01:13:01Where are you from?
01:13:03It's just in the school.
01:13:07It's like a room for you to test the E-Q.
01:13:15You're wrong.
01:13:17What's going on?
01:13:19E-Q is for the military to choose the王牌.
01:13:21It's the most difficult task.
01:13:23It's the most difficult task.
01:13:25These are for you to be prepared.
01:13:27That's the main task.
01:13:29It's the most difficult task.
01:13:31It's like this.
01:13:33That's the most difficult task.
01:13:35It's the most difficult task.
01:13:37What?
01:13:39I'm saying.
01:13:41The equipment is a problem.
01:13:43If it's a test system,
01:13:45we'll start again.
01:13:47Don't worry.
01:13:49You're not able to take a look.
01:13:51Yes.
01:13:52The equipment hasn't been done.
01:13:53We're not able to keep it.
01:13:55Don't worry about it.
01:13:57You're not going to fool other people.
01:13:58Even my son is going to be able to test.
01:14:00You're not going to be able to test it.
01:14:02You're not going to be able to test it.
01:14:03You're not going to be able to test it.
01:14:06Have a good day!
01:14:19He's still in the debate.
01:14:22He's finished, and he's ready to do it.
01:14:24Do you think he has a hope for me?
01:14:29The debate is difficult.
01:14:32The three three planes are all over.
01:14:36He should have passed through.
01:14:37I can't believe it.
01:14:39I'm not sure.
01:14:40Don't waste time.
01:14:41I'm not sure he's the one.
01:14:43He's the one.
01:14:44He's the one.
01:14:46He's not possible.
01:14:48He's the one.
01:14:51He's the one.
01:14:53It's too good.
01:14:55He's not supposed to let me.
01:14:57It's too good.
01:14:59He's the one.
01:15:00He's the one.
01:15:02He's the one.
01:15:03He's the one.
01:15:04He's the one.
01:15:06He's not possible.
01:15:09He's the one.
01:15:11He's the one.
01:15:12It's a problem.
01:15:13It's a matter.
01:15:14Mr. Horvath, I'm sorry.
01:15:18He's'so.
01:15:21Heil-teacher...
01:15:22He's not good.
01:15:24It's too good.
01:15:25Use of which,
01:15:26teachers can't be more well.
01:15:27etapically.
01:15:28To think about this way,
01:15:29he needs more than one part of your life.
01:15:30To effect on the video.
01:15:32Let's go.
01:16:02Let's go.
01:16:32Let's see.
01:16:35The record record with the K-10s of the K-10s of the K-10s of the K-10s of the K-10s are all connected with the K-10s of the K-10s of the K-10s of the K-10s of the K-10s.
01:16:40No, this is impossible.
01:16:42It is possible that K-10s of the K-10s are the only one that is a young man.
01:16:45The K-10s of the K-10s of the K-10s of the K-10s are all the same.
01:16:48What is that?
01:16:50What is that?
01:16:51I'm standing in a position.
01:16:53You're wrong.
01:16:55It's true!
01:16:56These information are true.
01:16:58Just kidding, who can it be?
01:17:00Yes.
01:17:01We have to see a picture.
01:17:02No one doesn't know what we are.
01:17:04You can't be able to monitor the K-10s of the K-10s.
01:17:06You're not able to monitor the K-10s of the K-10s.
01:17:08That's not about our fault!
01:17:13You have to see a picture, right?
01:17:15I have.
01:17:16He doesn't have a picture.
01:17:18You must be careful to monitor the security of the K-10s of the K-10s.
01:17:20The K-10s of the K-10s of the K-10s is a very important thing.
01:17:23Hello.
01:17:26Hello.
01:17:28You're a working worker.
01:17:30Yes.
01:17:31Do you have something else?
01:17:33We were watching a crew.
01:17:34We were watching a crew.
01:17:35We were watching a television show.
01:17:36We had someone who was making a wonderful day.
01:17:37We were so excited.
01:17:38Yes.
01:17:39I'm going to take a look at that time.
01:17:48The guide.
01:17:51Please look at me.
01:17:56It shows that he is clearly visible at the screen.
01:17:58At the same time, he is in the spot.
01:18:01Why don't you tell me?
01:18:03How did you get out of the car?
01:18:05How did you get out of the car?
01:18:07What is this?
01:18:08I...
01:18:09I...
01:18:10Uh...
01:18:11This is true!
01:18:13It's true!
01:18:14It's true!
01:18:15You're going to take those two to the perfect world!
01:18:16If you're alive, you'll have to turn the gun.
01:18:18You're going to turn the gun.
01:18:19If you're wrong, it doesn't matter how many people have you?
01:18:24You've made a joke, and you've been to the king of the world?
01:18:27You're going to let him say it?
01:18:29All right.
01:18:30I'm going to avoid law enforcement.
01:18:32What?
01:18:34I'm not going to take him.
01:18:35I want to take a flight attendant.
01:18:37The city is so crazy.
01:18:40The one who is the one who is really seeking the desire?
01:18:46The two people are in danger,
01:18:48and to a public秩序.
01:18:50Let's get back to the investigation.
01:18:52Let's go.
01:18:56I can't be afraid of you!
01:18:57I'm not a dream of no money!
01:18:59Do you want to do nothing wrong?
01:19:01It's all, it's all.
01:19:03It's all, it's all right, it's all right.
01:19:07天天
01:19:15天天
01:19:19天天 请问你以后
01:19:20想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院
01:19:23我怎么这么蠢
01:19:25被这两个骗子
01:19:27耍得团团转
01:19:27你怎么样
01:19:32你被吞吹了
01:19:34明天不认为什么
01:19:35是吗
01:19:36太长
01:19:37你听我解释
01:19:38喂 喂 喂
01:19:40天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:52白雪
01:19:54谢谢你
01:19:55给我生这么优秀的儿子
01:19:57是你教育的好
01:19:59请大家安静
01:20:01现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小鸡掌
01:20:08光荣勋章
01:20:10那天哪
01:20:18认为寻找
01:20:20是你
01:20:21想和志
01:20:22
01:20:22
01:20:23
01:20:24
01:20:24
01:20:24
01:20:25
01:20:25
01:20:25
01:20:26
01:20:27
01:20:27
01:20:27
01:20:28
01:20:29
01:20:29
01:20:29
01:20:30
01:20:31
01:20:32
01:20:33
01:20:34
01:20:35
01:20:36
01:20:37
01:20:38
01:20:39
01:20:40
01:20:41
01:20:42
01:20:43
01:20:44
01:20:45
01:20:46
01:20:47
01:20:48
01:20:49
01:20:50
01:20:51I didn't want you to do so much.
01:20:53But from today's time,
01:20:55we will have a happy life.
01:20:59That's why I'm so grateful.
01:21:01Now I know that
01:21:03we're together with each other.
01:21:05It's important to me.
01:21:11This is my life.
01:21:13It's a shame and shame.
01:21:15It's a shame.
01:21:17It's a shame.
01:21:19I'm representing the航空 school.
01:21:21I'm going to invite you to invite us.
01:21:23Please join us.
01:21:25It's a shame to join us.
01:21:27This is the world of the world of the world.
01:21:29How many people can't go to the world?
01:21:31But it's still so small.
01:21:33Can I?
01:21:35It's a shame.
01:21:37It's a shame.
01:21:39It's a shame.
01:21:41I can't.
01:21:43I can't.
01:21:45I can't.
01:21:47I can't.
01:21:48That's why.
01:21:49Why are you so big?
01:21:51It's a shame.
01:21:53It's a shame.
01:21:54It's an enemy.
01:21:55It's an enemy.
01:21:56It's a enemy.
01:21:57It's a enemy.
01:21:58A enemy.
01:21:59It's a real business.
01:22:01A real business.
01:22:02It's a enemy.
01:22:04He's not a good enemy.
01:22:06How could he be here?
01:22:07It's a shame.
01:22:08Your father will be here.
01:22:10He will be here for you.
01:22:16Do you have any problems?
01:22:19Do you have any problems?
01:22:22You are just a little.
01:22:24Do you have any problems?
01:22:26I've seen you in the news.
01:22:29You can have such a skill and skill.
01:22:32It's a young man.
01:22:34Do you want to come here?
01:22:36It's true for you.
01:22:39Do you have any興趣 to join us?
01:22:42We've been here.
01:22:44We've been here for you.
01:22:46We're going to go to the U.S.
01:22:48We're going to go to the U.S.
01:22:50We're going to go to the U.S.
01:22:54What are you doing?
01:22:55You don't have a contract?
01:22:56You...
01:22:57Do you go to our company?
01:22:59I'm going to go to the U.S.
01:23:01You have to pay a thousand.
01:23:03A thousand.
01:23:06The U.S.
01:23:09That is great.
01:23:11It's more likely to come to the U.S.
01:23:13Not that you don't know anything.
01:23:16I don't know.
01:23:18We can't afford it.
01:23:20We're not there.
01:23:21郑总果然是大手笔
01:23:23郑林
01:23:26天天年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统和学习
01:23:32一个资本家想用金钱诱惑一个孩子
01:23:37居心何在
01:23:40这学来学去最后不还是为了赚钱吗
01:23:43现在就当首席飞行员
01:23:45有什么不可呀
01:23:46郑林
01:23:47你这是对飞行事业的亵渎
01:23:51天天
01:23:52郑总许愿虽然不了你这么多钱
01:23:56但是
01:23:57让你进行系统的学习
01:24:00让你飞行技术更上一层
01:24:03天天
01:24:03这里有一千万
01:24:05据我了解
01:24:06你家的经济并不是非常优越
01:24:09只要你来我公司
01:24:10这就是你的了
01:24:11天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:14你会选择哪一边
01:24:16如果是我
01:24:16当然是要抢啊
01:24:18这孩子毕竟才八嫂
01:24:21面对这么多钱
01:24:23只怕他会答应下来啊
01:24:25天天
01:24:26天天
01:24:27他有自己的想法
01:24:29我们要尊重他
01:24:31我不要你的钱
01:24:35什么
01:24:36你们公司很棒
01:24:41但与确实二人动心
01:24:44但我还是想继续学本事
01:24:46小朋友啊
01:24:48你会后悔的
01:24:49我不会后悔
01:24:51
01:24:53有骨气
01:24:54既然你心意已决
01:24:55我也就不为难你了
01:24:56但是你要记得天天
01:24:58我们陵云航空的大门
01:25:00永远向你敞开
01:25:01我们走
01:25:03好小子
01:25:05你果然没让我失望
01:25:07我可以进入航空学院
01:25:08学习飞行
01:25:09但我有个条件
01:25:11天天
01:25:12有什么条件
01:25:15我想成为您的徒弟
01:25:17想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:19你知不知道
01:25:22我身间学院的教学
01:25:26还有塔台指挥
01:25:27我真是没有太多时间
01:25:29亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:32但我还是想成为您的徒弟
01:25:34跟上一世一样
01:25:37能在您身边学习飞行
01:25:39是我的如性
01:25:41好小子
01:25:42你啊
01:25:43真会挑尸
01:25:45你要知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:48那可是很辛苦呢
01:25:50我不怕辛苦
01:25:51您怎么教别人
01:25:53就怎么教我
01:25:54我绝不搞特殊
01:25:55好小子
01:25:57你有这尊心呢
01:26:00我就硬下了
01:26:03哈哈哈哈
01:26:04宋主辉
01:26:05麻烦你了
01:26:07
01:26:07这是
01:26:09人孩子他自己争行
01:26:11相信天天啊
01:26:15今晚
01:26:15一定会成为航空史上
01:26:18与世瞩目的存在
01:26:21丽丽
01:26:23eagle
01:26:24鎫� Filip
01:26:25你是爸爸妈妈的骄傲
01:26:26鎫鞭
01:26:27鎫鞭
01:26:27
01:26:28就是爸爸妈妈的骄傲
01:26:29鎫鞭
01:26:31鎫鞭
01:26:32鎫鞭
01:26:33鎫鞭
01:26:33
01:26:34鎭鞭
01:26:35鸫鞭
01:26:36鎭鞭
01:26:37鎭鞭
01:26:38鎫鞭
01:26:39鎫鞭
Be the first to comment
Add your comment

Recommended