- 2 months ago
#Kdrama2025#drama2025#dramaengsub
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you very much.
00:30But why is he not going to visit us in the King of the府?
00:34He is not in the name of the King of the府.
00:38He is still in the name of the King of the府.
00:40He is also in the name of the King of the府.
00:43I will just ask the Lord to take a look at the King of the府.
00:47He is a good man.
00:50He is too much a good man.
00:52The King of the府 is more natural.
00:55I will just think of the king.
00:58What are you doing at the kitchen?
01:02It is a good day.
01:04It was a good day at the沈家.
01:06It was a good day to buy things.
01:08It's a good day for them.
01:10The Lord was a good day for them.
01:12I told them, and I will take them.
01:14I thought I was going to give them.
01:18I hope that the Lord has been done.
01:20Even if you say that the Lord is a表情,
01:22I will still be talking about them.
01:24The Lord's saying is,
01:26郎君的意思是
01:27早日解除婚约
01:29把他们送出永安
01:32沈娘子对婚约倒并不迟着
01:35他们来云水院投奔
01:36只是想让家人暂时有个容身之地
01:39也说了
01:40他们其实很想回老家去
01:42那 那这不正好吗
01:47当年崔家出世
01:48沈家肯定也收到了牵连
01:50沈娘子不提
01:51我不能装作不治
01:54即便要让他们走
01:56我也该尽一份责任
01:58保障他们往后的生活
02:00那要不就
02:01给他们一笔钱
02:05那反倒像是要赶他们走了
02:07授人以鱼不如授人以鱼
02:10他们做生意不易
02:11就多帮衬着
02:13刘成
02:14也辛苦你看着些
02:16他们若需要什么
02:17就都拨给他们
02:18明白
02:21已经
02:24已经全拿走了
02:26监察用的平秤
02:28炉子病烫火
02:29还有盐
02:31全借走了
02:38还真
02:39可惧
02:40你说祖宗这东西 它就是好
02:52你看他 也不冒烟 它还不凶人
02:57瞧一瞧 看一看了
02:59永安城独一万儿的煎饼果子
03:03一前一章
03:04本朝独一家的煎饼果子
03:06重新上市了
03:08包君不后悔的
03:10来来来
03:10走过路过 不要错过了
03:12看一看啊
03:13看一看啊
03:14这就没有了
03:14您看一看啊
03:15别
03:15别
03:17我就那了闷
03:18就这么短时间
03:20它们就把我这煎饼果子给吃进去了
03:22哎你
03:24煎饼果子上
03:26真假的
03:28这里面有吃戴吃嘛
03:29果然是人煎饼味
03:30爸
03:31爸
03:31我知道
03:32我看见了
03:32我看见了
03:33快快快
03:33咱们这煎饼果子 从哪儿来的
03:37煎饼果子
03:39聚嫌相特供啊
03:40一前三章
03:41难得一场啊
03:44没口闲口
03:45都有啊
03:45一前三章
03:47这边也卖煎饼果子
03:48走
03:50慢走啊 客官
03:52一前三章
03:53这有君挑选
03:54这有君挑选
03:55这有君挑选
03:55这有君挑选
03:56各位客官
03:57咱们先开
03:58一前三章 一前三章
03:59客官
03:59一前三章
04:00客官
04:01习下三章 一前三章
04:03五日美价钱
04:05五日美价钱
04:06三家在建立果子吗
04:12这家说是你的
04:12客官
04:13看这么大的玺丝
04:14超咱们的
04:16她要不然
04:17什么好意思
04:18各位客官
04:18别挤 别挤 别挤
04:20为她赚钱
04:20没什么不好意思
04:22她那咱们怎么办
04:23她超了咱们的了
04:24价格又比咱们低
04:25那要不然咱们也降价
04:28那原来竞货肯定比咱们便宜
04:30搞价格战 没优势
04:31I don't have to worry about it.
04:33You don't have to worry about it.
04:44These are the ones that we have made in the U.S.
04:47I bought all of them.
04:49Let's try and see how it's going.
04:51Hey.
04:52Hi.
05:01Let's eat a lot of soup.
05:03It's delicious.
05:06It's delicious.
05:09Let's try to eat some soup.
05:11Let's try it.
05:18Let's try it.
05:19It's a normal taste.
05:21It's good for us.
05:23This sauce is not good.
05:26No matter what技术 is.
05:28If you need some help, you'll be able to learn more.
05:31Who said this is not a good idea?
05:38Well, you.
05:39Well, you.
05:40This is...
05:41all of you.
05:44Well, you.
05:45Well, you.
05:46Come on.
05:48You.
05:53Well, you.
05:54Let's try it.
05:58Well, you can try it.
05:59Well.
06:00Well.
06:05The other one, you can try it.
06:07Let's try it.
06:08Thank you, Bummer.
06:09I'm very happy.
06:17This is a good one.
06:19It's a good one.
06:20It's a good one.
06:21It's a good one.
06:23It's a good one.
06:24It's a good one.
06:27How did you feel?
06:28It's good.
06:29It's good.
06:41But today, you don't have to sell it.
06:44It's not good.
06:45No.
06:46These are all the things that you're doing.
06:49They're doing our own.
06:51They're not paying for us.
06:52I'm not paying for the money.
06:53You can't pay for the money.
06:54I can't pay for the money.
06:55It's a good one.
06:56Well, you can't pay for the money.
06:57You're not paying for money.
06:58No, you can't pay for the money.
07:00Let me tell you.
07:01That's all.
07:04No, it's all.
07:05We've turned it over.
07:06But it's hard to pay for us.
07:08We don't have to pay for them.
07:09We can pay for it for a living.
07:10With this problem.
07:11But we'll pay it for you.
07:12Let's take a little bit.
07:13We'll take all the money.
07:15We'll be safe to you.
07:16Actually, this is no such thing.
07:18I'll say it.
07:24It's a good thing.
07:26This is the one.
07:28It's the one that we used to eat.
07:31It's a good thing.
07:33It's good.
07:34You're right.
07:36You're right.
07:37You're right.
07:38You're right.
07:39You're right.
07:41It's not to me.
07:43We started to go.
07:45After that,
07:46It's going to be a good idea for you.
07:48The market will soon be full.
07:50You need to be able to change the game.
07:52What is the market?
07:54What is the market?
07:56What is the game?
07:58It's a very good word.
08:00It's easy to change.
08:06It's awesome.
08:08You can't.
08:10You're just following me.
08:16.
08:36.
08:38ņēngā 洋肉串通卖会
08:42今 正式开始
08:59正式开始
09:01正式开始
09:02当 唐当 当 唐当 唐当 唐当
09:06当 唐当 唐当 唐当
09:08Oh my God, don't go over and go over and go over.
09:12Today we're going to show you what?
09:14The
09:14The
09:16The
09:20The
09:24The
09:25The
09:26The
09:27The
09:28The
09:29The
09:30The
09:31The
09:32The
09:33The
09:34The
09:35The
09:36The
09:37根本平不下来
09:39真热的
09:42走走走 过去
09:43羊肉串真是这么好吃吗
09:46别走啊
09:48别走啊
09:49别走啊
09:51大人呢 我跟你们说
09:55我从早到大
09:56我从来就没吃过
09:57这么好吃的羊肉串
09:59真是这么好吃啊
10:05王掌柜
10:06That's why they started to buy pork肉串.
10:08But they had to buy some new things.
10:10They took a lot of money.
10:12At the same time, we need to buy three or four dollars.
10:16Today, we will pay for the price.
10:18We will pay for the price.
10:20We will pay for the price.
10:22We won't pay for four dollars.
10:25No!
10:26No!
10:27No!
10:28No!
10:29No!
10:30No!
10:31No!
10:32No!
10:33No!
10:35F-40- agile not enough.
10:37No!
10:38No!
10:39No!
10:40No!
10:41No!
10:42We won't pay for you.
10:44We will buy one, the price!
10:46No!
10:48No!
10:49No!
10:50I'll give you a penny!
10:51Hey, you wait for a penny!
10:52You won't buy one!
10:53We won't buy one yet.
10:54We won't buy one yet!
10:57You won't pay one yet.
10:59Go!
11:00You won't buy one yet!
11:01Me!
11:02Then you won't buy one yet!
11:04No!
11:06I'm going to let the guests enjoy the most expensive price.
11:11Today, we can enjoy the rest of the day.
11:17The rest of the day is to enjoy the rest of the food.
11:19The guests, are you not very good?
11:22Yes!
11:23The guests, let me give you the best of the best of the fish.
11:27The best of the fish is the best of the fish.
11:29The best of the fish is the best of the fish.
11:33Let's go!
11:35Let's go!
11:393 2 1
11:41Let's go!
11:43Let's go!
11:55I'm so hungry!
11:57I was told to ask you to eat food
12:01Well, that day
12:03I drank a lot
12:05I didn't eat well
12:07I had a lot
12:09I didn't remember anything
12:11It's good for today
12:13Let's go!
12:15An然兄
12:17An然兄
12:19An然兄
12:21Let's go!
12:23How do we call it?
12:25It's not so good
12:27If you call it, it's not good
12:29An然
12:31I call you An然正行
12:33I'll be 12
12:35Then you call me 12郎
12:37We still haven't done it
12:39You just call me 12郎
12:4112郎
12:45You're not so happy
12:47You're not so happy
12:49We don't have to be happy
12:51We don't have to be happy
12:53Before we go to the hotel
12:55That's the one
12:56You're not happy
12:57That's the one
12:58That's the one
12:59That's the one
13:00That's the one
13:01That's the one
13:02I still have to ask you
13:04Let's go to eat
13:05But I have a lot of
13:08A little bit
13:10I am quite happy
13:12But I have a hobby
13:14I love you
13:16I'm good
13:18I'm not happy
13:19You're not happy
13:20It's not so expensive
13:21But I'm happy
13:22I'm not happy
13:23I'm happy
13:24I'm not happy
13:25I can
13:26You're not happy
13:28I know
13:29We're getting to be
13:30You're not happy
13:31All I want to get
13:32You're not happy
13:33You're not happy
13:34I don't know
13:35Even if I only have a
14:01This is a good idea.
14:04There's a good idea.
14:05Just let's go.
14:07Make sure.
14:08Make sure.
14:09Take care.
14:10All right.
14:11All right.
14:15If you're a busy woman,
14:16I'm not sure how much this is.
14:18I'm not sure how much this is.
14:20Don't worry.
14:21We all have a good idea.
14:23Let's go.
14:24Don't worry.
14:26I'm not sure how much it is.
14:27Let's go.
14:28Let's go.
14:29Let's go.
14:31Let's go, let's go!
14:33Let's go!
14:34Let's go!
14:35This is a good thing!
14:36Let's go!
14:37Let's go!
14:39This is a joke, you can see.
14:41Let's go!
14:42We've begun to find the public of our Yuenay's people,
14:46they're in our Yuenay's game.
14:47They're going to deal with the thankfully for us.
14:50Look at those of you,
14:51lots of people who are not interested!
14:54What kind of wit helped to this person?
14:56Can't do it!
14:56Let's stop it, let's stop it, let's stop it!
14:57Let's stop it, let's stop it!
14:58Why don't you stop it?
14:59Why don't you stop it?
15:00you don't want to take a photo.
15:04Don't let me attack you!
15:06Yiana, you don't want to push me.
15:09You don't want to push me...
15:11you don't want to push me!
15:13don't want to push me to push me.
15:14Hey, you don't want to push me.
15:17I'm stuck.
15:18Yiana, you don't want to push me.
15:20I'm not trying to push me.
15:22I'm going to die.
15:24You're following Sex timings.
15:25You know, the police will say that
15:26there's a story that doesn't have to die.
15:28What's it?
15:29你是不肯搬 明眼人一瞧便知 我们不曾妨碍任何店家 你若要强拆我们摊子 我们恐怕得通知武侯来
15:37哼 小娘子敢在我云来的地界叫武侯 你可曾想过 武侯来了 该怎么判你啊
15:48啊 希望届时 小娘子在那大牢之中也可像今日这般伶牙立志
15:55大牢 怎么就大牢了
15:59巨贤像商谷中竟有这等英雄 能一句话断然牢狱
16:05哪来的野犬乱废啊 我们云来在巨贤像是太久没立威了怎么着
16:13什么人都敢来管我们这些事啊 谁啊 谁 我看看谁 谁
16:18谁啊 聽到人呢 先上最大商线
16:21林少爷爷 可瞧清楚啊 是什么东西在管闲事
16:29林 林 林 林 林 林 林少爷冯老士永远不是太刺
16:32你还不贵心 好大的胆子
16:35你还有这种呢
16:36不是我
16:38你好大的 敢叫少爷你什么叶犬
16:42这名野犬 你想死啊你
16:45少爷 刚才啊 是底下人不懂规矩乱说话
16:51我已经教训过他了 不是我
16:54不是我 误会了少爷 今日啊 是这个沈家的摊位啊
17:00阻塞了方氏 严重的妨碍了我们巨仙巷的这个十字的经营啊
17:06冯某好意上前劝阻
17:09没想到 沈氏一家 态度强硬
17:13主罢我们
17:14你这不是说个少爷 我说八道啊 这是
17:18这是
17:19掌柜误会了一点啊
17:22某不是才来的
17:24从你一开始带人过来
17:27某就在看着
17:31多谢冯掌柜
17:35裴御师 某刚到京兆府不久
17:39刚巡查方氏 肃清不正之风
17:42今日 多亏了冯掌柜
17:45体恤某为官不易 特来势强凌弱
17:48为某增添一桩功绩
17:51某定为少爷好好记上这一笔
17:53城墙扶弱 除恶勿尽
17:56有劳裴御师
18:00误会
18:02我天天天大都误会
18:04刚刚冯某所说都是些玩笑话
18:07实则是冯某看沈氏一家他
18:10他他他他 百摊辛苦
18:12所以冯某便带了些人手过来
18:14想着他们需要帮忙啊 缺少人手
18:18你还跪着干什么 帮忙啊
18:20起来帮忙 帮忙
18:22叔叔 谢谢少爷啊
18:23帮忙 帮忙 帮忙
18:24多谢少爷啊
18:26多谢
18:27多谢
18:30手拿开
18:32我我也帮忙 我我也帮忙
18:36出墙扶落了 仗义直言
18:40安然兄不愧是无必楷模 site
18:45你身家这个mate子人太多啊
18:48要不
18:50Oh my God, this place is too much.
18:53Why don't we change it?
18:56Let's hear it.
18:5812 months later.
19:00Please.
19:03Wait.
19:04Wait.
19:06Wait.
19:07Wait.
19:08Wait.
19:09Wait.
19:10Wait.
19:11Wait.
19:12Wait.
19:13Wait.
19:15Sorry,少爷.
19:16I'm too late.
19:18Wait.
19:20Wait.
19:21Wait.
19:22Wait.
19:23Just give it to us.
19:25Wait.
19:26Wait.
19:27Wait.
19:28This is our chef's chef's chef.
19:29You can take it.
19:30It's hot.
19:31No.
19:32I'm not good.
19:33No.
19:34I'm not good.
19:35You still have a friend?
19:37That's fine.
19:38I'm not even going to bother you.
19:40But it's not your chef.
19:43You don't get to the chef's chef.
19:45You don't get to the chef's chef's chef.
19:47I asked the question for the price, and I asked the price.
19:50It's not enough.
19:51You're not going to get a lot of money.
19:52Take it easy, take it easy.
19:53Don't worry, don't worry.
19:54You need to take it easy.
19:55You're not going to take it easy.
19:56Take it easy.
19:57Take it easy.
19:58Take it easy.
19:59I'll go.
20:00I'll go.
20:04What?
20:05What's your name?
20:07I'm the one who heard me.
20:12My ears are small.
20:14I can't hear any sound in three times.
20:17I've been in the past,
20:19all the stories of my ears can be in my ears.
20:22I can't hear it.
20:24It's just a woman.
20:33I was with my wife.
20:35My parents had to be with my wife.
20:37I was with my wife.
20:38She was with my wife.
20:39She was with me.
20:40She was with my wife.
20:41She was with my wife.
20:42It's true.
20:43No
20:45That identity is a goods,
20:46No.
20:47A person has.
20:48In his house,
20:49you hosped arrilake.
20:50This is their families.
20:51It's a culpa.
20:52This is their neighbors.
20:53You'd be thrust your Sah Visual.
20:54That you know my mommy,
20:55It's a real problem.
20:56I don't gotta give a lot.
20:57It's a real problem.
20:58What?
21:00Why it isn't a real family,
21:01You've lived here today?
21:02is that your wife.
21:04The family would be integverage?
21:05The wives,
21:06that she won't train straight away.
21:07It's a year-to-face crime.
21:09You don't need anything to do this.
21:10你莫被这家人给馋上了
21:14十二郎啊 他们不是那样的人
21:16也请不要妄下定人
21:18你啊 他们家人就是用这种吃食想要笼络你
21:24这闻起来还挺香的啊
21:30带我来品尝品尝
21:31我对于品鉴美食佳肴还是颇有心得的
21:37乡村野夫的一般吃食是打罰不了我的。
22:07美味呀,真是美味。
22:17简直是人间爵味。
22:21与此相比呀,
22:23以往品鉴的那些美味佳肴,
22:26根本都不值一提了。
22:30真想不到啊,
22:32这个沈娘子竟能做出如此的美味来。
22:37此女子真是人间少有啊,
22:40难得呀,
22:41难得。
22:43其实商贩人家也没什么的嘛。
22:48阿神兄,
22:50我突然觉得你若是与沈娘子接亲,
22:54还是应该早上送她离开。
22:57什么?
22:59没什么?
23:01都给你吃,
23:04这些都给你吃。
23:06哎呀,
23:07安然呐,
23:08我是请你吃饭的。
23:10这这,
23:11这使不得人,
23:12这这。
23:24老娘,
23:25鸿鸿都没有见过这么多的钱啊。
23:27我的温粉啊,
23:34哎呦 ,
23:36说这永安有多好,
23:37随便就卖点这羊肉串。
23:39就挣这么多钱啊。
23:40古代人他有品类,
23:41他知道欣赏我的厨艺,
23:42I think I should be doing my own business.
23:44I think I should be doing my own business.
23:46I don't want to be a business anymore.
23:48You are doing my own business.
23:50You are doing my own business.
23:52You are so good at that.
23:54We don't want to be able to buy you.
24:00I want to buy my own business.
24:02You say what?
24:04Come on, let's do this.
24:06I'm saying.
24:08You're saying it's not right.
24:12The old thing was hard to buy.
24:15If you need to pay, then you can't find the phone.
24:17You can't get into a phone.
24:19You should be able to use the water.
24:21You can't get on the toilet.
24:23So.
24:24I'm not sure if you're in this place.
24:27We cannot see it.
24:28We can't watch it.
24:29So, we can't remember it.
24:31Then, we'll have to go back to the house.
24:33Now, we'll watch the house.
24:34This is the right thing, right?
24:36Hey, what are you?
24:37Did you tell me?
24:38Why?
24:39You said it right.
24:40I'm going to be from the audience.
24:42I'm going to be able to take it short.
24:44I'm going to be able to take the best.
24:45I'm going to look back for a sporting event.
24:47And I'll be able to take it short.
24:51You are just a few more minutes to set up.
24:52You are already in the beginning of your life.
24:54I don't really care.
24:58In fact, I like to be a kid.
25:00I feel like we are very short paying.
25:03I can't be students,
25:05not to go to school or study.
25:06I can't be read.
25:08I can hear you so much.
25:09We need to get back to you.
25:11We need to keep some work.
25:13My dad is going to work on us.
25:17We need to keep the rest of us.
25:19We need to get back to you.
25:22We need to keep the rest we need.
25:25I've been doing this before.
25:27I can't see my hands on him.
25:29He's so cute.
25:31I'm not doing that yet.
25:33If you take the rest,
25:35you need to make it work.
25:37It's really a good thing.
25:38We need to buy more products.
25:40We need to buy more products.
25:42We need to buy more products.
25:44What?
25:48If you have a lot of customers
25:49said they eat more,
25:50then we can buy some drinks.
25:52We can buy them.
25:56You have a good idea.
26:07What kind of product is this?
26:24This is so nice.
26:26Please take the bus.
26:27What is this?
26:27This is the school year.
26:28Mr.
26:29You don't need to go for it.
26:31The house wants you to buy it.
26:34I have no choice.
26:35I don't know what to do with me.
26:44You've been wrong with me.
26:49Have you experienced a lot of joy,
26:51and a lot of joy,
26:52and a lot of joy,
26:53and a lot of joy,
26:54and a lot of joy,
26:55and a lot of joy.
26:56Today,
26:57we've done a lot of joy,
26:59and we've done a lot of joy.
27:00It's called
27:02The name is
27:04The killing of the victim of the victim,
27:05the and the victim of the victim of the victim,
27:06The victim of the victim of the victim of the victim,
27:08and the killing of the victim.
27:10It's important to be
27:12the Mang Foreigners.
27:14Please,
27:16let's watch this!
27:18Let's wait.
27:20This is the process
27:22of killing the victim of the victim.
27:25Don't you want to get my own needs.
27:27Let it be.
27:29I will come to the world to make the pain out of my heart.
27:32Think about that you're in mind.
27:39Don't hold on to yourself.
27:40You should attack the power of God.
27:44I'll attack the world!
27:46I'll attack the world!
27:48I'll attack the world!
27:50I'll attack the world!
27:52I'll attack the world!
27:54I'll attack the world!
27:57I'm going to put it out there.
28:01Don't be afraid to go with my brother.
28:05Let's not take a look at this.
28:07Let's take a look at this.
28:13This feels so nice.
28:16One is the one who is a man's man.
28:19Two is the one who is a man's man.
28:22Three is the one who is a man's man.
28:25Let's go.
28:27Let's go.
28:29Let's go.
28:35It's so fresh.
28:37What kind of smell?
28:39There's a little bit of a water.
28:41There's a little bit of a water.
28:43This water is so good.
28:45How good?
28:47I'll try to taste it.
28:55What's the name?
28:57I'm so good.
28:59It's so good.
29:01It's too good.
29:03It's too good.
29:05I'll have a great day.
29:07I'll have this one.
29:09No problem.
29:11You can eat this one.
29:13I'll have a great day.
29:15Let's go.
29:17Come on.
29:19Let's go.
29:21Come on.
29:23He flipped it off
29:26Oh
29:28前两次说要请安然兄吃饭
29:30都 都没吃好
29:32这 这反而又让你请吃饭
29:34真是过意不去啊
29:37这是何物啊
29:39这是沈嘉仁特制的茶饮
29:41名为
29:42乌梅
29:48名为 乌梅
29:51刘朝
29:53紫茶已名为乌梅伯伯万事如玉园
29:56没错
29:57乌梅伯伯万事如玉园
29:59万事如玉园
30:01好名字
30:02怎么就我说不出口的
30:04好喝
30:09这名字是沈娘子起的吧
30:11这沈娘子真是玲珑心思
30:13安然兄你好福气啊
30:16听说十二郎最近想要遇知俸禄
30:21是遇到事了
30:23张侍郎这个人
30:26他都把我给推回来了
30:28你又把这个事说出去
30:30这个人真是的
30:31若是有难处
30:33不妨同我说说
30:35没什么的
30:36我当十二郎是朋友
30:37朋友之间有难处
30:39怎么还瞒着
30:40其实啊
30:44是长公主啊
30:46办了个七夕师会
30:47把帖子送到御史台了
30:49师会
30:51师会有何为难呢
30:54这寻常的宴会啊
30:56倒也没什么
30:56但这长公主的七夕师会啊
30:59甘成永安的明宴
31:01我是真想去见见世面的
31:04可无奈
31:05我没有一身好点的衣裳
31:09于是我就想奢皮倦
31:12无奈张侍郎不同意
31:13那就不去了嘛
31:15还就这事
31:16我替十二郎做一身衣裳不就是了
31:20真的
31:21真的
31:22算了 算了
31:24不了
31:26经兆府本来就事物繁杂
31:28你们的俸禄挣得也不容易
31:30算了 算了
31:32那不如
31:36你接我一事如何呀
31:39好 认君挑选
31:41多谢安然兄了
31:43你说请你吃饭没请上
31:46这又借了你一身衣裳
31:48这师会安然兄也去啊
31:53十二郎也知道
31:56这清照府是个烂摊子
31:58这些年与长公主府术予交集
32:00某游新官上任
32:02哪好意思去要帖子了
32:04这怎么行啊
32:05安然兄你放心
32:07预设她要张帖子还不容易嘛
32:09这事包在我身上了
32:10哎 长公主嫌之前的厨子没有心意
32:14正在到处寻觅啊
32:16有心意的梁厨
32:17承办师会
32:18哎
32:19这有心意的梁厨
32:22你这不就有合适的人选吗
32:26嗯
32:26两位久等啊
32:36这就送给两人
32:37谢谢
32:38抱歉诸位
32:39实在是没通信了
32:41这样大家明日请早
32:42好不好
32:42各位木骨十分了
32:43我们该收它了
32:44各位明日再来哈
32:45抱歉啊
32:46抱歉
32:47抱歉
32:48抱歉
32:48抱歉
32:49抱歉
32:50抱歉
32:50抱歉
32:51抱歉
32:52今天生意太好了吧
32:53真是没想到
32:55第一天生意这么好
32:56哥 钱都快满了
32:57真厉害了
32:59管瑶瑶
33:00那梅大统功课做完就金榜提名红
33:06密族如意郎君抄疙小娘子
33:09抱大腹心汉绿也
33:11乌梅伯伯万事如意语言
33:14瑶瑶
33:15我告诉你了
33:16你姑姑这人她缺德就缺在这儿了
33:19她就是想古人嘴里念这些词儿
33:21这简直是礼崩乐怪
33:23乌梅伯伯
33:24乌梅伯
33:25你还会成语了
33:26嗯
33:27礼崩乐怪是什么
33:28我怎么不会啊
33:30就是
33:31就 崩坏嘛
33:32就 崩坏
33:33崩坏
33:34对
33:35这茶饮瞧着新奇
33:37可否背下急头
33:38明日送去军中啊
33:39哎呀
33:40群姨
33:41没问题
33:42一会儿啊
33:43我们就
33:43若要送去军中
33:45请叔不敢从你了
33:46哎你
33:47你
33:48为何
33:49将军说的军中
33:50是指的雨林军吧
33:52禁军守卫天子
33:53责任重大
33:54饮食采办呢
33:55自有定力
33:56寻常人家
33:57怎么敢送茶饮去军中呢
33:59这茶饮罢了
34:01也不敢送
34:02到底是小女子主事啊
34:05缺了胆色
34:07哎
34:07将军
34:08这茶饮主在我们锅里
34:10还是主在军营的锅里
34:12不都一样吗
34:12那何不让公厨的人主呢
34:14你是想卖我方子
34:17我们不会再永安久留
34:19这方子也就没有藏私的必要
34:21不卖茶饮是担心自身负不起责任
34:24但我愿受茶方
34:25禁军守护太平
34:26应当尝到永安最新最好的茶
34:29哎呀
34:30方才还说小娘子没有胆色
34:34倒是我看走眼了
34:36将军六子
34:38您稍等
34:39将军
34:40稍等一下
34:40干想敢干
34:44若他一直留在永安
34:46混成一带巨鬼也止日可待
34:49郎君其实很欣赏善娘子的嘛
34:54胡说是吧
34:57将军
34:58方子
34:59多谢
35:02走啊
35:04看看看看
35:07哇
35:08哇
35:09把财了
35:10哇
35:11财不挖了
35:12没事儿这么多呢
35:14你怕什么呢
35:16哎
35:17贵贵
35:17少尹来啦
35:18哎呀
35:19哦
35:19少尹
35:20少尹
35:20流浪君
35:21哎
35:23还有饮料吗
35:24给人弄点
35:24哦
35:25不用
35:25我来是有事与使娘子商人
35:28哎这样
35:28这还有两杯
35:31密德如意郎君
35:33抽点小娘子
35:34请少尹和流浪君
35:35尝一尝
35:35多谢
35:36多谢
35:37哦
35:37行
35:38你们聊着
35:39瑶瑶
35:39来
35:40哦
35:50哎
35:51这个超尖小娘子
35:52左右一日
35:53能密德如意郎君
35:54好喝吗
35:55嗯
35:55好喝
35:56嗯
35:58不是叫
35:58密德如意郎君
36:00超尖小娘子
36:01啊
36:01改名字了
36:02没敢没敢
36:07少尹念的对的
36:08你故意的
36:12我阿兄说这名字太太朋友越坏了
36:15我本来没觉得
36:17连少尹你念的我才觉得是
36:19哼
36:20哼
36:21哼
36:21哼
36:21哼
36:22哼
36:22哼
36:22哼
36:22哼
36:23哼
36:23哼
36:36哼
36:36哼
36:36哼
36:36哼
36:37哼
36:37哼
36:38哼
36:38哼
36:39哼
36:39哼
36:40哼
36:40哼
36:41哼
36:41哼
36:42哼
36:42哼
36:42哼
36:42哼
36:43哼
36:43哼
36:44哼
36:44哼
36:45哼
36:45哼
36:45哼
36:46哼
36:46哼
36:47哼
36:47哼
36:48哼
36:48哼
36:49哼
36:49哼
36:50哼
36:51哼
36:51哼
36:51哼
36:52I'm going to invite her friends to give her a gift.
36:54You are willing to give her a gift?
36:56What?
36:57To give her a gift to the princess?
36:59What?
Be the first to comment