Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
El CapitáN De Ocho AñOs Rumbo Al Cielo Completo
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29Here we'll be here to be a guest.
00:00:32It's for us to take a long-term flight.
00:00:34Make sure to take a long-term flight.
00:00:37I hope to take a long-term flight.
00:00:40I'm going to take a long-term flight.
00:00:42I hope he will be here to go.
00:00:45I hope he will be here again.
00:00:47You are too late!
00:00:48Don't mess up!
00:00:50I'm going to be here!
00:00:52I'm going to be here!
00:00:53I'm not dead!
00:00:55I haven't died yet.
00:00:57How would you?
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗 爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦 爸爸 你还活着 太好了 太好了 天天 你瞎说什么呢 爸爸 我每次飞行的时候都好想你 天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了 什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候 我想起来了 八岁这里 这架飞机发生了困难以外 坠落的时候 多亏爸爸死死抱着 我才成为整架飞机的唯一幸福者 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸 爸爸 先生 您需要点什么 矿泉水 谢谢
00:02:00你怎么在这儿 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:10那你就抛起儿子不管吗
00:02:13白雪 白雪 爸爸 爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机 整个坠青了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦 呸呸呸呸 你家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不主要大家去死
00:02:37去死啊
00:02:38啊 我别理他
00:02:39一看就没错 我不主要心想
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里啊
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45你们一直还住
00:02:46对不起 就是这样
00:02:48就是
00:02:49就是啊
00:02:50就是啊
00:02:51就是啊
00:02:52对不起 正希哥
00:02:53说这话多贵气啊
00:02:54一点教养
00:02:55请各位乘客做好 保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:00今天还挺顺利的
00:03:05这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:07不要掉以轻线
00:03:08知道了
00:03:09什么情况
00:03:10没有车里面
00:03:11立刻通知总部擦胎
00:03:12回报情况
00:03:13明白
00:03:14Oh
00:03:44都怪这哥小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给您探来了不好的飞行图
00:03:54你这么先什么
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿
00:03:58请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩洛
00:04:03我就说嘛
00:04:05你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:08你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:15我没有说谎
00:04:16快点让我到驾驶室救人
00:04:18只有机师才能去驾驶室
00:04:20我就是机师
00:04:21这下巴尔三六航班
00:04:23继续为七点八年
00:04:24无关通道飞机
00:04:26飞行次数达1739次
00:04:29张龙
00:04:30是你让天天在搞事吗
00:04:32不可能是我啊
00:04:35爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:37软气面杖马上就会掉出来
00:04:39
00:04:40张龙
00:04:41你平时就是这么叫天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:46大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:04:55父亲
00:04:56这什么vos
00:05:00爸爸
00:05:01飞机舱转备施压
00:05:02最好是呼吸
00:05:03宙即时
00:05:03It's not a good breath.
00:05:08What are you doing?
00:05:17Please don't worry about it.
00:05:18We've got a strong气流.
00:05:20Please take care of yourself.
00:05:21Take care of yourself.
00:05:24Take care of yourself.
00:05:29Take care.
00:05:33Are you okay?
00:05:34I'm going to take a seat and take a seat.
00:05:38There are still 5 seconds.
00:05:39The plane is going to be in a manual.
00:05:425
00:05:434
00:05:445
00:05:455
00:05:465
00:05:476
00:05:487
00:05:498
00:05:508
00:05:518
00:05:528
00:05:538
00:05:548
00:05:558
00:05:568
00:05:578
00:05:588
00:05:598
00:06:009
00:06:019
00:06:029
00:06:0310
00:06:0411
00:06:0510
00:06:0611
00:06:0711
00:06:0811
00:06:0912
00:06:1012
00:06:1112
00:06:1212
00:06:1312
00:06:1513
00:06:1614
00:06:1714
00:06:1815
00:06:1915
00:06:2015
00:06:2015
00:06:2116
00:06:2216
00:06:2315
00:06:2416
00:06:2517
00:06:2616
00:06:2720
00:06:2815
00:06:2915
00:06:3016
00:06:3117
00:06:32I have two, three, two.
00:06:34We're already married.
00:06:36Can't you talk about that?
00:06:38I'm sorry.
00:06:40I'm sorry.
00:06:42I'm sorry.
00:06:44I'm sorry.
00:06:46I'm sorry.
00:06:48I'm sorry.
00:06:50I'm sorry.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:56I'm sorry.
00:06:58I'm sorry.
00:07:00I'm sorry.
00:07:06I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:10I'm sorry.
00:07:12I'm sorry.
00:07:14What are you thinking?
00:07:16I want you to meet the driver.
00:07:20I'm in the car.
00:07:22You're talking about the driver.
00:07:24Oh, my God, let me come back.
00:07:27Mother, I'm not going to talk to you about this.
00:07:30Hurry up, let me go and rescue them.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:33You're crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:35You're crazy.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father, do you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42I'm sorry.
00:07:43I'm going to go and rescue them.
00:07:44I'm going to go and rescue them.
00:07:47Oh, my God.
00:07:50Oh, my God.
00:07:51Father, we've got enough time.
00:07:53Oh, my God.
00:07:54Oh, my God.
00:07:55Why did we go?
00:07:56Yes, it was too deep.
00:07:58Oh, my Lord.
00:07:59Let me go.
00:07:59That's right.
00:08:01We're so dirty.
00:08:02The train station is going to go out.
00:08:03We're so busy.
00:08:04Just.
00:08:05We're so busy.
00:08:06We're still busy.
00:08:07We're so busy.
00:08:08We're so busy.
00:08:09We're so busy too.
00:08:10We're so busy.
00:08:11You're so busy.
00:08:12We're so busy.
00:08:13What's it like?
00:08:14Guys, you're busy.
00:08:16It's usually open from the floor.
00:08:17Only at dangerous.
00:08:18When we're in the field,
00:08:20we're gonna go ahead.
00:08:21Hey, Tintin.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin, you don't want to talk to me.
00:08:27Mom.
00:08:31Don't want to talk to me, Tintin.
00:08:35How did you know Tintin?
00:08:37Tintin.
00:08:39He said goodbye.
00:08:41Help me!
00:08:43Where silence Becky will cover...
00:08:46What do you see?
00:08:47Come on!
00:08:50Quick, and help me!
00:08:56Is my head during a shower...
00:08:58Which steps is in
00:09:04muito toll!
00:09:05Tintin.
00:09:06I should get mad...
00:09:09No, I don't...
00:09:11My heart's too big.
00:09:13The patient's tracks are blocky.
00:09:15It's enough to get rid of the damage.
00:09:16And our viucer is probably too low.
00:09:18You're gonna have to go in front!
00:09:20You have to take it high.
00:09:22That's fine.
00:09:23Now, Zita, you can't get rid of the problem.
00:09:27You can even go down.
00:09:29You're going to go down.
00:09:30Don't worry, Zita, I'm going to take it easy.
00:09:31You have to get rid of it.
00:09:33I'm going to take a look at them.
00:09:35What's this guitar?
00:09:37I'm going to be able to show you.
00:09:39I'm not going to be able to show you.
00:09:41I'm not going to be able to show you.
00:09:43This is a great thing.
00:09:45What's the name?
00:09:47You're right.
00:09:49What's up?
00:09:51The new car is so hot.
00:09:53The new car is set to be able to make it.
00:09:55How can I get the car?
00:09:57This car is a good way.
00:09:59I'm going to be able to get another one.
00:10:01You can't!
00:10:03You can't help me!
00:10:05But I have to help you!
00:10:08I'll help you!
00:10:12Father, help me!
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:20Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:24Father, don't worry!
00:10:27This is all of us.
00:10:29It's done!
00:10:31Everything is done!
00:10:32You're going to let me go!
00:10:34You're going to let me go!
00:10:36You're going to let me go!
00:10:37Let's go!
00:10:38I'm going to let you go!
00:10:39I'm going to let you go!
00:10:40Father, help me!
00:10:42Okay!
00:10:47Help me!
00:10:49Help me!
00:10:51Help me!
00:10:57Help me!
00:10:58Help me!
00:11:00You're going to let me go!
00:11:01I'll let you go!
00:11:03You're going to let me go!
00:11:07I'll let you go!
00:11:08336航班
00:11:09船回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:10塔台无法与对方
00:11:13取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入
00:11:17最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的
00:11:33雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43拔动一切资源拯救8236
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都给我住手
00:11:54你推我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老娘该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05张老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09预队
00:12:10飞机
00:12:11飞机
00:12:11飞机
00:12:12飞机
00:12:13飞机
00:12:13飞机
00:12:14飞机
00:12:14飞机
00:12:14飞机
00:12:15飞机
00:12:16飞机
00:12:16飞机
00:12:17飞机
00:12:18Ah!
00:12:19You ready to wake up, wake up, wake up.
00:12:22Now the situation is not as easy.
00:12:23You must have reached 40 minutes.
00:12:25You are ready to go.
00:12:26You are ready to go.
00:12:27You are ready to go.
00:12:28You are ready to go.
00:12:29You will be ready to go.
00:12:30You are ready to go.
00:12:31It's not because of the pain.
00:12:33It's because of the pain.
00:12:34It's because of you.
00:12:36It's because of your good work.
00:12:37We're in the right place.
00:12:38You don't want to be afraid.
00:12:42Our plane is going to go to the river.
00:12:45River river river?
00:12:47It's going to be a place in all of the planes.
00:12:49If you have a plane, the plane will go to the plane.
00:12:51The plane will go to the plane.
00:12:53What?
00:12:54Oh, my God.
00:12:56What are you going to do?
00:12:58The plane is coming.
00:12:59Who is going to go to the plane?
00:13:01I'm going to go.
00:13:02What?
00:13:03What?
00:13:07I can't help you.
00:13:08What are you saying?
00:13:10What are you saying?
00:13:11I can't help you.
00:13:12I can't help you.
00:13:14Mother, I can help you.
00:13:16I can't help you.
00:13:17The plane is the most famous plane.
00:13:19The plane is the most famous plane.
00:13:20The plane is the most famous plane.
00:13:22The plane is in a million years.
00:13:23I can't help you.
00:13:24I can't help you.
00:13:25I can help you.
00:13:26What do you want?
00:13:27Oh, my God.
00:13:28I can help you.
00:13:29I flew around 1,000 km to see the distance.
00:13:33At the time, I flew around 1,000 km to see the distance.
00:13:35We had become 300 km to see the distance.
00:13:37We were going through a few seconds.
00:13:39We had a number of people,
00:13:40and it became a typical,
00:13:41the world-runner flying.
00:13:47The place where we were still 1,300 km to see the distance.
00:13:51Can I take a shot?
00:13:52Can I take a shot?
00:13:53Can I take a shot?
00:13:54I can't take a shot.
00:13:55My lord, I want you to keep going.
00:13:56Please.
00:13:57What are you doing?
00:13:59This is 8236.
00:14:01We have to go back.
00:14:03This is 8236.
00:14:05This is 8236.
00:14:07We have to be in danger.
00:14:09This is 8236.
00:14:11We have to be in danger.
00:14:13What are you doing now?
00:14:15What are you doing now?
00:14:17What are you saying?
00:14:19The radar has checked out.
00:14:21The radar has disappeared.
00:14:23You've already entered the群龙雪山.
00:14:25Once again, you will die.
00:14:27Yes.
00:14:28You mustn't do anything.
00:14:30This isЦ mungan.
00:14:32Now you must continue to die.
00:14:34We havebl canal 같은데.
00:14:36You can't engage in this case.
00:14:40At affiliate services like this thing.
00:14:42Glory to Mobual,
00:14:55You must show the best team of the team.
00:14:59The team will be able to join the team.
00:15:01We will be able to join the 8236.
00:15:04We will be able to join the 8236.
00:15:05The 8236 will be able to join the 8236.
00:15:09You will be able to join the 8236.
00:15:11The 8236 will be able to join the 8236.
00:15:13It's done.
00:15:14This is really done.
00:15:16I can see the雪.
00:15:18Oh...
00:15:19雪.
00:15:20It's just a few minutes.
00:15:23大雪.
00:15:25仙琴,
00:15:26it's my fault.
00:15:27I can tell you,
00:15:28to leave this world,
00:15:30it's pretty good.
00:15:31I don't want to kill everyone.
00:15:33Next, I need you to help.
00:15:35Oh my God.
00:15:37You're a little girl.
00:15:38You don't want to die?
00:15:38I don't want to die.
00:15:39Just let me open the door.
00:15:53Oh my God.
00:16:10Let's go ahead and turn the timer on the side of the engine.
00:16:12We'll use the engine to use the engine to use the engine.
00:16:14We'll use the engine to use the engine.
00:16:15Let me just take a picture of a child.
00:16:17It's not really gonna happen to me.
00:16:19I don't know.
00:16:20I'm sorry.
00:16:21I'm sorry.
00:16:22I'm sorry.
00:16:23I need to fight this car.
00:16:26I'm sorry.
00:16:27I'm sorry.
00:16:28I'm sorry.
00:16:29All of the equipment ready.
00:16:31Let's take a picture.
00:16:33I'm sorry.
00:16:35I'm sorry.
00:16:37This is the last time I'm going to take the off!
00:16:51I am going to take this moment!
00:16:56I wanted to become a king of王牌.
00:16:58You are playing a five-tier world man.
00:17:00It's just for this moment.
00:17:04The king of王牌,
00:17:05I will be able to get you!
00:17:07I will be able to take you!
00:17:10How dare you!
00:17:15I can protect you!
00:17:19You've got to be a big one!
00:17:21I've got to be a big one!
00:17:24You have to be a big one!
00:17:26Can I help you?
00:17:28I'm going to be a big one!
00:17:30I can't get you to the full-size!
00:17:32I will be able to take your father to be a big one!
00:17:35Arthai,呼叫8236,
00:17:37收到请回复,收到请回复。
00:17:40已经失联十分钟了,
00:17:428236,
00:17:44恐怕凶多吉少了。
00:17:46真的,
00:17:48真的没有别的法子了吧?
00:17:51住住了,
00:17:52习近身,
00:17:54一百四十七条人命,
00:17:59上百个家庭,
00:18:01难道,
00:18:03只能眼睁睁地,
00:18:04Look at the whole plane of the ship.
00:18:06The ship will be destroyed by the ship.
00:18:12I don't care.
00:18:14I don't care.
00:18:16I don't care.
00:18:18Is the only way to die?
00:18:24I have a罪.
00:18:28I have a罪.
00:18:30Yes.
00:18:32The ship farklı rather has changed it.
00:18:36The ship is trending.
00:18:44Countdown a lot.
00:18:46, there is no place to csuk.
00:18:49The ship red mountain starts to climb.
00:18:52The ship is trending.
00:18:54The uneannểm is rising.
00:18:56The 1070 axis is rising.
00:18:58The amount ofdeal is rising.
00:19:00No, no, no, no, no, no, no, no.
00:19:30No, no, no, no.
00:20:00No, no, no, no.
00:20:30No, no, no.
00:21:00No, no, no, no.
00:21:30No, no, no.
00:21:32No, no, no.
00:21:34No, no, no.
00:21:36No, no.
00:21:38No, no.
00:21:40No, no.
00:21:42No, no.
00:21:44No, no.
00:21:46No, no.
00:21:48No, no.
00:21:50No, no.
00:21:52No, no.
00:21:54No, no.
00:21:56No, no.
00:21:58No, no.
00:22:00No, no.
00:22:02No, no.
00:22:04No, no.
00:22:06No, no.
00:22:08No, no.
00:22:10No, no.
00:22:12No, no.
00:22:14No, no.
00:22:16No, no.
00:22:18No, no.
00:22:20No, no.
00:22:21No, no.
00:22:22No, no.
00:22:23No, no.
00:22:24No, no.
00:22:26No, no.
00:22:28No.
00:22:30No, no.
00:22:32No, no.
00:22:34No, no.
00:22:36No, no.
00:22:38No, no.
00:22:40No, no.
00:22:42No, no.
00:22:44I reckon there might be another one who will be using the golden Cut of the Cap.
00:22:48That's not the same!
00:22:49That's the same thing!
00:22:51I should then take this out of the trash.
00:22:53I'll wait to see who is in the same way.
00:23:044th ряд!
00:23:06The Marine
00:23:09Good luck!
00:23:11When the plane goes on, I will be able to make it to him.
00:23:16The whole world will know that he's going to win.
00:23:19You know what I'm going to do with him.
00:23:21As a young man, we're not going to be able to lose his own love.
00:23:30How long have you been to this?
00:23:368236, please注意.
00:23:37根据航班情况 请立即调节航线 返航 重复 立即返航
00:23:438236 8236 听到请回答
00:23:50通知信号又中断了 信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个手不断信号
00:23:55卡台呼叫8236 卡台呼叫8236
00:23:578236 快返航啊
00:24:00哎呦 我的老幼啊
00:24:05房车升 是哪里的
00:24:09到了 机长受伤了 机长
00:24:12机长
00:24:15机长
00:24:20电电 怎么了
00:24:23有线发动机炸了 彻底挟筷了
00:24:26啊 你不是说单靠左发有能飞吗
00:24:29确实能飞 那快点返航吧
00:24:32回不去了 你刚才说可以的
00:24:34It was 25,000 pounds, now it's only 200,000 pounds.
00:24:39What?
00:24:41According to the information, the amount of water will be removed.
00:24:45For a minute, the amount of water will not be enough.
00:24:49Oh, dear.
00:24:52Don't die.
00:24:55You have to save me.
00:24:59I have to.
00:25:02A death?
00:25:06Why?
00:25:08If you would like it, it would be a death.
00:25:11I would love to say you.
00:25:13Why do you want me to change?
00:25:15Do you want me to change?
00:25:16That's what I want.
00:25:18Why are you friends with me?
00:25:21Don't you blame me?
00:25:23This is an accident.
00:25:25What danger are you saying?
00:25:27Please come to hell.
00:25:29You are a woman, will you turn away?
00:25:31You heard the situation?
00:25:33If there's a road, it's a way to get out.
00:25:36You know what kind of a monster is going to do?
00:25:38There's no way to go!
00:25:40You're not a monster!
00:25:42We are going to kill people!
00:25:44What are we doing?
00:25:46You can't let her take her!
00:25:49You're not going to stop.
00:25:55You're going to die!
00:25:57I'm going to die!
00:25:59I'm sorry, thank you.
00:26:01Oh my God, I have no time.
00:26:05No, I can't get it.
00:26:07Oh my God.
00:26:08Oh my God.
00:26:09You're crazy.
00:26:11Do you know this place?
00:26:13It's not going to kill people.
00:26:15It's going to kill people.
00:26:19Oh my God.
00:26:21What do you mean?
00:26:22Do you know where it is?
00:26:24It's not going to be雪崩.
00:26:26It's not going to be雪崩.
00:26:28It's not going to kill people.
00:26:30It's not going to kill people.
00:26:32It's not going to kill people.
00:26:34It's our son.
00:26:36I believe it.
00:26:37It's okay.
00:26:38It's okay.
00:26:39Let's go.
00:26:40Let's go ahead and go.
00:26:42If we find the 8236 of the ship,
00:26:44it's going to be possible.
00:26:45Oh my God.
00:26:46Is it going to be possible?
00:26:48Is it going to be this way?
00:26:49It's going to be on the ship.
00:26:50We've all been on the ship.
00:26:53It's not going to be on the ship.
00:26:55How do you believe me?
00:26:56How do you say to myself?
00:26:57You're right.
00:26:58I think that the ship has been on the ship.
00:27:00It's not the ship.
00:27:01But all the ships are out of the ship.
00:27:02It's not the ship.
00:27:03It's a ship.
00:27:04It's not the ship.
00:27:05It's not it.
00:27:06It's the ship.
00:27:07It's all the ship.
00:27:08Then...
00:27:09I have to go out the ship.
00:27:10I'll open my head!
00:27:15Tintin, really can you help?
00:27:19Father, we have no time!
00:27:20Okay!
00:27:21We have to start!
00:27:24Son, I believe you!
00:27:26We need to bring all of you back home!
00:27:32I saw the hill, this hill has been a high speed.
00:27:35The height of the hill is enough, and the height of the hill is enough!
00:27:38I found it!
00:27:40Dad!
00:27:42Do I have a plan?
00:27:44There's that one.
00:27:46There's that one.
00:27:48There's that one.
00:27:56The 8236 is 8236.
00:27:58The 8236 is 8236.
00:28:00You still haven't responded?
00:28:02No.
00:28:04What are you doing?
00:28:06What are you doing?
00:28:08What's your plan?
00:28:10The 8236 is 8236.
00:28:12The state's高 rate is 8226.
00:28:14The current rate is 7236.
00:28:16The current rate is 7236.
00:28:20The current rate is 627.
00:28:21The current rate also has 5236.
00:28:24The current rate is 10256.
00:28:26What are you thinking about?
00:28:27You can learn how many people are working?
00:28:29Oh my god!
00:28:31Let's see.
00:28:32Let's see.
00:28:33You're coming down with me.
00:28:34They're crazy!
00:28:36They're crazy! They're crazy!
00:28:38They're crazy!
00:28:40We can't wait to see them!
00:28:42We're going to see them!
00:28:44We're going to take our next to our crew!
00:28:46We're not going to die!
00:28:48We're not going to die!
00:28:50No!
00:28:54No!
00:28:56Don't!
00:28:58The crew is going to be over!
00:29:00We're not going to die!
00:29:02We're in the car seat board!
00:29:04We just don't have the team.
00:29:06Seriously, I'm going to die!
00:29:08We can't get ready!
00:29:10My team is a big fan!
00:29:12I'm not going to die!
00:29:14We're not going to die!
00:29:16You are going to die!
00:29:18Yes!
00:29:20We didn't hit him!
00:29:22How are we?
00:29:24Would you like to take a moment home?
00:29:28Do we have any future plans?
00:29:30We are in the 823 and 6.
00:29:31We are in the way to get the situation.
00:29:33Please go to the floor.
00:29:34We will be able to protect everyone's life.
00:29:37Don't be afraid.
00:29:39We are in the airport now.
00:29:41We are in the airport now.
00:29:42We are being in the airport now.
00:29:44We are taking a look at ourself.
00:29:46You don't give me.
00:29:47This is not the way you can do it.
00:29:48Let's go.
00:29:48Let's go.
00:29:49Let's go.
00:29:50This is the fact that she said.
00:29:52I was just kidding.
00:29:52She was a kid.
00:29:53She was in the airport now.
00:29:54What?
00:29:55She was so mad.
00:29:55She was so mad.
00:29:56Let me put her in the air.
00:29:58Please.
00:29:59Please.
00:29:59Please.
00:30:00Let's go!
00:30:02Let's go!
00:30:04Let's get out of here!
00:30:06They're now coming!
00:30:08They're going to be destroyed!
00:30:10Let's go!
00:30:12Let's go!
00:30:14Let's go!
00:30:16Let's go!
00:30:18We'll have a fight!
00:30:20We'll have a fight!
00:30:22Let's go!
00:30:24We're going to kill you!
00:30:26Let's go!
00:30:28I didn't want to kill you!
00:30:30You're not going to kill me!
00:30:32We're going to kill you!
00:30:34You're not going to kill me!
00:30:36You're going to kill me!
00:30:38I'm going to kill you!
00:30:40You're going to kill me!
00:30:42Let's go!
00:30:43We'll have to go!
00:30:45Okay!
00:30:46Let's go!
00:30:48If we can't, we'll have to go!
00:30:51We'll have a fight!
00:30:52How about you?
00:30:53I'm not going to kill you!
00:30:55Let's go!
00:30:56I'm going to take you back.
00:30:59Dad, don't let them come in.
00:31:01It's the key moment.
00:31:04If you have a chance, you'll be able to kill them.
00:31:06Not good.
00:31:07The door will be closed.
00:31:13I still don't want to go back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:26What are you doing?
00:31:31This is a serious violation of the安全.
00:31:33It's a crime.
00:31:34It's a prison.
00:31:35You're a prison.
00:31:36Did you say the police are gone?
00:31:38Yes.
00:31:39You're going to go over us.
00:31:40It's the same.
00:31:41You're going to go back.
00:31:42You're a little girl who's in charge.
00:31:44You're going to get me.
00:31:46Mr.
00:31:46The ladies and gentlemen, everything is in the police.
00:31:49Everyone go back to the table.
00:31:52You go back.
00:31:54You're going to get me.
00:31:55Don't worry, I'm going to kill you.
00:31:57Yes.
00:31:58I'm going to kill you.
00:31:59I'll kill you.
00:32:00I'm going to kill you.
00:32:08Oh, I can't stop.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to help you.
00:32:14Be careful.
00:32:25Why are you helping this place?
00:32:27Are you you going to kill me?
00:32:28No, I'm going to kill everyone.
00:32:30I'm going to kill you.
00:32:31You know this is what place?
00:32:32There's a place.
00:32:33There's a place.
00:32:34You've got me by the way,
00:32:35but I know.
00:32:37You'll have to let him mess with you up.
00:32:38So you're going to let him out.
00:32:39I'm going to kill you.
00:32:41You're going to kill me now.
00:32:42You can't take the same time.
00:32:44You are telling me.
00:32:45I'm going to kill you.
00:32:46You have to kill you.
00:32:47We can't even be able to die.
00:32:51You can go back to kai seng.
00:32:53He's going to kill you.
00:32:54We've been trying to test the signal.
00:32:56We've been trying to test the signal.
00:32:58But this is the place that could be destroyed in the river.
00:33:01There's no way to be broken.
00:33:03There.
00:33:03There's a way to go.
00:33:04The road is fine.
00:33:05The distance is fine.
00:33:06The distance is enough.
00:33:07The speed is stable.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11This is...
00:33:12We can win once again.
00:33:13Or to be able to win.
00:33:14This...
00:33:16We've got our last chance.
00:33:18But the flight is still on.
00:33:19There are hundreds of people of the passengers who are safe.
00:33:21Who can win?
00:33:24If you don't have to be a chance to win, you will have to be a chance to win.
00:33:28You will have to be a chance to win.
00:33:34That's enough.
00:33:35I never thought I lived for a long time.
00:33:38I was a kid who was a kid.
00:33:40I'm not a kid.
00:33:43I'm not a kid.
00:33:44I'm not a kid.
00:33:46I'm not a kid.
00:33:47If you have a chance, just do it.
00:33:49Okay.
00:33:50You can do it.
00:33:52You can do it.
00:33:54Okay.
00:33:58Your eyes are so good.
00:34:01Let's go ahead and do it.
00:34:03Please check out the equipment and the乘客's situation.
00:34:06Please check out the equipment and the乘客's situation.
00:34:08Please check out the equipment.
00:34:12Mr. General, the situation is so dangerous.
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember that?
00:34:20How did you say that?
00:34:21The equipment is safe?
00:34:22We brought room with routing.
00:34:23With an alarm.
00:34:24We will stay safe.
00:34:25We can help you!
00:34:26We will help the equipment.
00:34:28If we were in a hurry, this time, we can be safe on the floor.
00:34:32I will encourage you.
00:34:38Uhh.
00:34:39Don't you know what's going on?
00:34:40Okay, what's the situation?
00:34:41You're good.
00:34:42You're good.
00:34:43Good.
00:34:44Hello.
00:34:45You're good.
00:34:46How are you going to do that?
00:34:47You can take a safe place.
00:34:50What are you going to do with your safety?
00:34:51You can take a safe place.
00:34:55You can take a safe place.
00:34:56Sit well.
00:34:59What are you going to do?
00:35:01What are they doing?
00:35:078236 call the塔台.
00:35:098236 call the塔台.
00:35:10I'm going to return to you.
00:35:11I'm going to return to you.
00:35:13You can't even remember the 8236.
00:35:16I'm going to return to you.
00:35:18The photo of the plane is heading to the 8236 of the plane.
00:35:21The plane is flying.
00:35:22Let me see.
00:35:23The plane's flying.
00:35:25This is the black black version.
00:35:28It must be an airy.
00:35:30What?
00:35:348236 call the塔台.
00:35:358236 call the塔台.
00:35:36The塔台 is coming.
00:35:388236.
00:35:38The answer is to get back.
00:35:398236.
00:35:40You can tell your situation.
00:35:42燃油除量、飞机损伤以及具体坐标。
00:35:468236,燃油泄露严重,以及半角尸内耗尽,申请紧急迫降。
00:35:51迫降地点未宇。
00:35:548236,8236,迫降地点到底在哪儿? 快说啊!
00:36:00透视信号完全消失了。
00:36:04闭口开查,8236号是周边所有的区域,
00:36:09找出所有可能的破绽。
00:36:11是,正在检索。
00:36:12情况怎么样?
00:36:14最近的破降点还需要多久?
00:36:168236最近的机场也要四十分钟, 甘油根本不够。
00:36:20而且附近全部都是雪山峡谷, 没有合适的破降地点。
00:36:248236,到底选择在哪儿破降?
00:36:28开死。
00:36:30今天这个时候断了。
00:36:31没事,朱红山对附近很熟悉, 他一定会猜到的。
00:36:36你认识朱红山?
00:36:37我只认识, 上一世他可是手把手叫我飞行的师傅。
00:36:42老师,您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:47我在这片区的淘汰工作了四十年。
00:36:49老师, 您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:59老师, 您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:02我在这片区的淘汰工作了四十年。
00:37:06有学的还多着呢?
00:37:08老师, 我一定好好努力, 争取早日成为像您一样的王牌飞行人。
00:37:14这小子一定能想。
00:37:21我知道了。
00:37:23把这块区域给我放大。
00:37:26再放大。
00:37:27就是它。
00:37:28今天保佑了。
00:37:29八二三六千万不要出事了。
00:37:31旁边公路。
00:37:32这高速的宽度。
00:37:33以及承重系数。
00:37:34都可以。
00:37:35八二三六的航线延长线。
00:37:36正好。
00:37:37跟这段高速对接上。
00:37:39塔龙公路。
00:37:40这高速的宽度。
00:37:41以及承重系数。
00:37:42都可以。
00:37:43八二三六的航线延长线。
00:37:44正好。
00:37:45跟这段高速对接上。
00:37:46塔龙公路。
00:37:47这高速的宽度。
00:37:48以及承重系数。
00:37:49都可以。
00:37:50八二三六的航线延长线。
00:37:51正好。
00:37:52跟这段高速对接上。
00:37:53跟这段高速对接上。
00:37:54塔龙公路,
00:37:56荒奖难度太大了。
00:37:58这是我们目前唯一的机会。
00:37:59这是我们目前唯一的机会。
00:38:00除了事情,我一力承担。
00:38:01We have the only chance.
00:38:04We have a chance to make this decision.
00:38:09My name is朱洪山.
00:38:11I am now in the 3-級 in the 3-級,
00:38:13I am in the 3-級,
00:38:14and I am in the 3-級.
00:38:16I will stop this whole boat's chain.
00:38:19The 3-級,
00:38:19the防止,
00:38:20the防止,
00:38:20the防止,
00:38:21the防止,
00:38:21the醫療系統
00:38:21is all in集結.
00:38:22Let's open up.
00:38:26Mr.
00:38:26Mr.
00:38:27Your car is done.
00:38:28The car is done.
00:38:28The car is done.
00:38:29The car is done.
00:38:29The car is done and is done.
00:38:30The car is done.
00:38:31All the hard work.
00:38:32We'll be back in 3 minutes.
00:38:36Let's check the control system.
00:38:41All the damage.
00:38:46We've finally arrived.
00:38:46How are you?
00:38:47How are you?
00:38:48We're at the top of the tower of the tower.
00:38:49The高度 is 5800 meters.
00:38:51The temperature is 14000 meters.
00:38:53The distance is 5 minutes.
00:38:55The 8236 is really in here.
00:38:568236航班
00:39:00正在塔伦公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地内就业力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:16但是塔伦公路附近全是悬崖
00:39:18获奖难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23是三成的罢了
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51比我还问
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破下
00:39:58麻烦您通知可操
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差误
00:40:03明白
00:40:03快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11
00:40:12这漏的不是油啊
00:40:14这不是油啊
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外噴呢
00:40:18哎呀
00:40:18儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25
00:40:28飞机漏油干什么呀
00:40:30女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破架
00:40:44
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:54我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破架
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家毕的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你呀
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看窗外
00:41:33我车都来了
00:41:35还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:39各部门已经完成布控
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保8236平安迫降
00:41:51知道吗
00:41:538236加油啊
00:41:56有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:09当前燃油
00:42:128000磅
00:42:13去留滑翔
00:42:14解销两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39这儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24
00:43:26
00:43:26我相信乘务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信
00:43:33我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会后悔的
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:53科仓已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是社会偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师父
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿御定路线排开
00:44:19辛苦啊
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做到
00:44:25放火轮
00:44:27早速调整完毕
00:44:29距离滑翔开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40我常常要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞便请示尽
00:44:46可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06天天
00:45:07人游已空
00:45:09停止放游
00:45:10放火轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:19
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:43先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双双双
00:45:53带大家回家
00:45:56请进口
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:20停下来
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:26我们真的能安全回家吗
00:46:28为什么还不停下来啊
00:46:30停下来呀
00:46:32给我停下来
00:46:34你真是
00:46:35我用所有人
00:46:37活下来
00:46:38我用所有人活下来
00:46:39我用所有人活下来
00:46:41我用所有人活下来
00:46:43快停啊
00:46:45快停啊
00:46:46快停啊
00:46:54天天
00:46:55天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02停下来
00:47:05停下来
00:47:07停下来
00:47:10我用所有人活下来
00:47:11停下来
00:47:12Are you ready to wake up?
00:47:19Are you ready to wake up?
00:47:33Are you ready?
00:47:38Oh
00:47:46Oh
00:47:48I
00:47:50I
00:47:52I
00:47:54I
00:47:56I
00:47:58I
00:48:00I
00:48:02I
00:48:04I
00:48:06I
00:48:08I
00:48:10I
00:48:12I
00:48:14I
00:48:16I
00:48:18I
00:48:20I
00:48:22I
00:48:24I
00:48:26I
00:48:28I
00:48:30I
00:48:32I
00:48:34I
00:48:36I
00:48:38I
00:48:40I
00:48:42I
00:48:44I
00:48:46I
00:48:48I
00:48:50I
00:48:52I
00:48:54I
00:48:56I
00:48:58I
00:49:00I
00:49:02I
00:49:04I
00:49:06I
00:49:08I
00:49:10I
00:49:12I
00:49:14I
00:49:16I
00:49:18I
00:49:20I
00:49:24I
00:49:26I
00:49:28I
00:49:30I
00:49:32I
00:49:34I
00:49:36I
00:49:38I
00:49:40I
00:49:42I
00:49:44I
00:49:46I
00:49:48I
00:49:50I
00:49:52I
00:49:54I
00:49:56I
00:49:58I
00:50:00I
00:50:02I
00:50:04I
00:50:06I
00:50:08I
00:50:10I
00:50:12I
00:50:14I
00:50:16I
00:50:18I
00:50:20I
00:50:22I
00:50:24I
00:50:26I
00:50:28I
00:50:30I
00:50:32I
00:50:34I
00:50:36I
00:50:38I
00:50:40I
00:50:42I
00:50:44I
00:50:46I
00:50:48I
00:50:50I
00:50:52I
00:50:54I
00:50:56I
00:50:58I
00:51:00I
00:51:02I
00:51:04I
00:51:06I
00:51:08I
00:51:10I
00:51:12I
00:51:14I
00:51:16I
00:51:18I
00:51:20I
00:51:22I
00:51:24I
00:51:26I
00:51:28I
00:51:30I
00:51:32I
00:51:34I
00:51:36I
00:51:38I
00:51:40I
00:51:42I
00:51:44I
00:51:46I
00:51:48I
00:51:50I
00:51:52I
00:51:54I
00:51:56I
00:51:58I
00:52:00I
00:52:02I
00:52:04I
00:52:06I
00:52:08I
00:52:10I
00:52:12I
00:52:14I
00:52:16I
00:52:18I
00:52:20I
00:52:22I
00:52:24I
00:52:26I
00:52:28I
00:52:30I
00:52:32I
00:52:34I
00:52:36I
00:52:38I
00:52:40I
00:52:42I
00:52:44I
00:52:46I
00:52:48I
00:52:50I
00:52:52I
00:52:54I
00:52:56I
00:52:58I
00:53:00I
00:53:02I
00:53:04I
00:53:06I
00:53:08I
00:53:10I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:16I
00:53:18I
00:53:20I
00:53:22I
00:53:24I
00:53:26I
00:53:28I
00:53:30I
00:53:32I
00:53:34I
00:53:36I
00:53:38I
00:53:40I
00:53:42I
00:53:44I
00:53:46I
00:53:48I
00:53:50I
00:53:52I
00:53:54I
00:53:56I
00:53:58I
00:54:00I
00:54:02I
00:54:04I
00:54:06I
00:54:08I
00:54:10I
00:54:12I
00:54:14I
00:54:16I
00:54:18I
00:54:20I
00:54:22I
00:54:24I
00:54:26I
00:54:28I
00:54:54I
00:54:55I
00:54:56八二三六的小英雄是天天的
00:54:59啊 啊 要不还是算了吧 怕什么 有晨绩者帮咱们造势
00:55:07你就等着当英雄吧 现在我宣布 八二三六航班 紧急情况
00:55:13新闻发布会 正式开始 尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥
00:55:25中红山 接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:31今天 八十三十六分四十五秒 八二三六航班在巡航阶段
00:55:41不发挡风玻璃破裂 下车舱舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒 航班用此引擎瘫痪 燃油泄了 机上一百四十七名
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:59但万幸的是 八二三六航班破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的 历史性的一刻
00:56:16好 好 好 好 好
00:56:18我知道 大家一定很关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:33现在 我可以负责任地告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:50现在 让我们以最热烈的掌声 欢迎创造奇迹的小英雄
00:56:57天天 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 好 大家好
00:57:10大家好 我是张天 小阮天天
00:57:16真是个小孩啊
00:57:17八岁啊 我八岁的时候 还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是八二三六的整正
00:57:29好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪 却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全 是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机破降 这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣 平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:05天天 操控飞机的
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机 故弄谁呢
00:58:12陈记者 你这话是实意的 是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看 八岁儿童的体力和认知脑力都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:29他 绝不可能是八二三六航班破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧 是天天的功能
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者 我在发布会上所说 句句属实 惊得起任何何查
00:58:45属实 我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网恢恢 我已经找到航班真正的操控者
00:58:54是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:58正是他临危受命 挽救了失控的飞机
00:59:02没错 真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走 大的是这个主意
00:59:08他是小偷 是骗子 想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的 你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:20可以证明 天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈 他们有证据 要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表花 有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片 不是什么男事
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人
00:59:53从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57注意了
00:59:58
00:59:59这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:06他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真想一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16别忘了
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法了
01:00:20机长
01:00:21我问你
01:00:22是谁
01:00:23在8236破降时
01:00:25在驾驶舱操纵飞机的
01:00:27操纵飞机的
01:00:28它不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:36现在处于休息状态
01:00:40到该什么时候能清醒啊
01:00:42
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:48还要等一天
01:00:49这可怎么办啊
01:00:50你们摸着梁尖想一想
01:00:54天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报啊
01:00:58
01:00:59这话该我们说成
01:01:01是我儿子救了你们全机员
01:01:04遇到现在还来夺这个功了
01:01:06
01:01:07
01:01:08我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:15你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:17好转移公众
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:23小小年纪不学好
01:01:25学会出来抢功劳
01:01:27我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:30
01:01:32愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:34世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:39还不自知
01:01:40既然你说
01:01:41是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:44那我问一个问题
01:01:45平安
01:01:46平安
01:01:47平安
01:01:48平安
01:01:49平安
01:01:50平安
01:01:51平安
01:01:52平安
01:01:53在导风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:59根本不是我操作的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:11这个
01:02:14没错
01:02:15
01:02:16对啊
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:20
01:02:21课文上肯定学过这些
01:02:23随便说两句专业术语
01:02:25就能抹住它
01:02:30这个
01:02:31
01:02:32就初语教的都是你
01:02:33哪有这种实际教练
01:02:35我该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:38我在这
01:02:39你不用怕任何人报复
01:02:40把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:48你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53
01:02:55
01:02:56当时情况那么紧急
01:02:58谁能把那么多细节都记着
01:03:00
01:03:01当时我都忙着救人
01:03:03根本没心思记那么多细节
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度计划
01:03:09确实会出现记忆模糊
01:03:12就是
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来
01:03:24某些人咒着血
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么几个
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:42在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损封挡
01:03:51接着调整机翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20
01:04:22又不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27沈记者 你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母会
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕
01:04:49黑匣子破解需要的时间
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:54真相从来不怕我们
01:04:56不是吗
01:04:57
01:04:58我们等得起
01:04:59黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:06通话和操作质量
01:05:12他们太坏了
01:05:14婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一些代价
01:05:18我不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:23事情我会解除的
01:05:24婷婷
01:05:25婷婷
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29
01:05:30自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:33不害怕
01:05:34因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:39
01:05:40现在
01:05:44等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53
01:05:54
01:05:55怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据
01:05:58到底数据
01:05:59到底数据出来了
01:06:02我有办法了
01:06:05各位
01:06:06我有一个提议
01:06:12你想说什么
01:06:13那黑匣子破解时间太长了
01:06:16为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议
01:06:19用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22这是我考核的
01:06:25二三
01:06:26你这是想干什么
01:06:27什么
01:06:28模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那能行
01:06:32我都训练一千多回来
01:06:34那个小平衡肯定有不了我
01:06:38
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:41谁就是英雄
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这坏家
01:06:46还不死牺牲
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:51你们这是怕了吧
01:06:53怕了就直说
01:06:55别找什么借口
01:06:57我儿子本来就是英雄
01:06:59不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:04我同意
01:07:09天天
01:07:10天天
01:07:11爸爸
01:07:12妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:17你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:23肯定没问题
01:07:25那就
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于
01:07:34模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:39
01:07:40我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:48这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能听关吗
01:07:53这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:04别灰心
01:08:05再动力
01:08:10这些
01:08:12原来参加考核
01:08:20是这里的
01:08:22
01:08:23
01:08:24把这两台虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:26别弄坏了
01:08:35朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:38王指挥
01:08:51王指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:55麻烦你了
01:09:02天天
01:09:03准备好了吗
01:09:04准备好了
01:09:05加油
01:09:06天天,妈妈相信你一定可以的。
01:09:10儿子,加油!千万别给妈丢脸!
01:09:14妈,你就放心吧!
01:09:20臭小子,看看一会儿让你知道什么就不重要!
01:09:25这地方,我很熟悉了。
01:09:38上一世我在这里进行了上万次拳。
01:09:46前方育鸟圈,前方育鸟圈!
01:09:50目前低气!
01:09:54不能放弃,我一定要成为老师一样的。
01:09:57王牌飞行员!
01:09:59这界面,不是连航科技啊?
01:10:04警报,警报!
01:10:05危险正在靠近!
01:10:07两沟118,听到警察航!
01:10:09听到警察航!
01:10:112918?
01:10:13这不是连航科技的考核,而是空军的考核!
01:10:18广告核!
01:10:22我,我是搞错了!
01:10:31不过,那就如何?
01:10:32I am a fan of the characters.
01:10:34I am a fan of these characters.
01:10:36I am not alone.
01:10:46What are the buttons?
01:10:48I have never learned it.
01:10:52The danger is close to me.
01:10:54The danger is close.
01:10:56The two-in-one.
01:10:57The two-in-one.
01:10:58The two-in-one.
01:11:02Let's go!
01:11:06Come on!
01:11:21I'm going to lose!
01:11:23How will this happen?
01:11:26Tintin!
01:11:28Don't worry.
01:11:30I just said that Tintin can do it.
01:11:34Some people just like to kill other people.
01:11:38Who knows?
01:11:39Who knows?
01:11:40Who knows?
01:11:41Who knows?
01:11:42The trial hasn't ended.
01:11:43Let's see who can laugh at the end.
01:11:45My son is sure.
01:11:48The picture must be filmed.
01:11:50It won't let the world die.
01:11:52There's nothing in the world.
01:11:55How do you do it?
01:12:01How do you lose?
01:12:02How can I lose?
01:12:03How can I lose?
01:12:04How can I lose?
01:12:06高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11高峻怎么会失败
01:12:15就这还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都撑不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:21高峻再怎么说
01:12:23你是预备飞行员
01:12:25无止于怎么会失败
01:12:27儿子
01:12:30到底怎么会失败
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是民航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40猪虎山
01:12:41我们需要一个合理的解释
01:12:43这设备
01:12:46卓老师
01:12:47你要的设备
01:12:49我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对啊
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会呢
01:12:57我们正在用呢
01:12:58这不可能啊
01:13:00你要的设备一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备从哪儿拿呢
01:13:05这就在学院拿的
01:13:07好像是模拟考核一区的房间
01:13:11你们搞错了
01:13:18怎么回事
01:13:20一区是为空军选拔王牌飞行人准备的
01:13:23那可是空军最高难度
01:13:24而这些才是为你们民航准备的
01:13:27那天天现在用了
01:13:30也是空军的最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34这才高难度
01:13:35我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没摘下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:54没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56
01:13:57别自欺欺缘了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01你家孩子更不可
01:14:02想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:07完成了
01:14:20天天还在考核中
01:14:22他结束了再做安排
01:14:25汪老师
01:14:27您觉得天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到我
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:46这不可能了
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸将知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满分
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定放弃了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14汪老师
01:15:15麻烦你了
01:15:17设备没有任何异常
01:15:28设备没有任何异常
01:15:28设备难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇几动
01:15:40金钩几动
01:15:42中型几动
01:15:45都是
01:15:47只用王牌飞行员
01:15:50才能够完成的高难度动作
01:15:53天天
01:15:54八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02还不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们助治公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深靠河老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总指宫
01:16:24黑霞子数据扩解完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑霞子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46这明天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46这明天的课程的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51这被拦不住了
01:16:53你们骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信号
01:17:01
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:05银行上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理取呢
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:27你好 请问您是8236航班的工作人员吗
01:17:32是 请问您有什么事情吗
01:17:34我们试探航班的旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶不过来
01:17:40
01:17:41这里我当当时的课放一下
01:17:42
01:17:43走指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚的显示
01:17:59高峻当时就在座位上瑟瑟发展
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:10
01:18:12
01:18:14这试验是假的
01:18:15是你们用大小河抢了当
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们去反过来抢工了
01:18:20晚文复义
01:18:22世界上怎么会有你们这种人
01:18:23竟编造谎言
01:18:27抢夺工了
01:18:28还扔乱
01:18:29法会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:38这事实
01:18:39我都真有神统
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45你们二人涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:53我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05天天天
01:19:17天天
01:19:18天天
01:19:19请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院啊
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:28喂 怎么样
01:19:32你被刺吹了
01:19:34明天不能乱上忙了
01:19:35是吗
01:19:36太长 你听我解释
01:19:38喂 喂 喂
01:19:40喂 天天
01:19:42在飞机发生意外的那一刻
01:19:46你脑子里的第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:52白雪
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:10光荣勋章
01:20:16天天的
01:20:19这枚寻章
01:20:21是你想的质量
01:20:23并不认识
01:20:24你给我见过的
01:20:26我自身飞行人
01:20:28我要不认识
01:20:29因为
01:20:31你一定知道我还飞行吗
01:20:34谢谢师傅
01:20:36真是我的徒弟
01:20:39我怕是高兴得连觉都睡不着了
01:20:43白雪
01:20:48你们复婚吗
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:52让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了
01:21:01现在我才明白
01:21:03一家人平平安安的在一起
01:21:05比什么都重要
01:21:07真是我们的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:14真是不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天啊
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有没有兴趣加入我们
01:21:26这可是培养王牌飞行员的顶级院象
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是他还这么小
01:21:33真的可以吗
01:21:34天天这样的好妙子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还能不能干净吗
01:21:42我能答应
01:21:43等等
01:21:44我能答应
01:21:52这谁啊
01:21:53这人怎么派出这么大了
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:21:59真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加几次公开的活动
01:22:04怎么会突然出现
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06郑林
01:22:07郑林
01:22:08郑林
01:22:09郑林
01:22:10郑林
01:22:11郑林
01:22:12郑林
01:22:13郑林
01:22:14郑林
01:22:15郑林
01:22:30郑林
01:22:32郑林
01:22:37郑林
01:22:38郑林
01:22:39Oh my god, do you have any興趣 to join us in the 0-1航空?
01:22:43Oh my god, we're done.
01:22:45We've already received our邀请.
01:22:47We're going to go to the航空学院.
01:22:50We're going to do the most细细 of flight training.
01:22:54What are you doing?
01:22:55You haven't signed a contract yet?
01:22:57You...
01:22:58Oh my god.
01:22:59You come to our company.
01:23:00I'm ready for you as the first flight attendant.
01:23:02I paid a thousand dollars.
01:23:04A thousand dollars.
01:23:06That's the challenge for the world.
01:23:11That's the challenge for the world.
01:23:13You might have won't.
01:23:15You've got a chance to lose it.
01:23:16It's that you're not going to lose it.
01:23:18You've got a chance to lose it.
01:23:20We've got to lose it.
01:23:22The letter is a big deal.
01:23:24Thin, you know, you're a young person.
01:23:29You're a young person.
01:23:30You're a young person.
01:23:31You're a young person.
01:23:32You're a small person.
01:23:35It's just a little need for a child.
01:23:39What about you?
01:23:41We're learning from this.
01:23:42We don't want to get money.
01:23:44You can be the first one.
01:23:45What can you do then?
01:23:47You can do it right now.
01:23:48You are theığın student of flying dans la world.
01:23:52We're doing it right now.
01:23:54We're not going to pay so much money.
01:23:57But we're going to do it right now.
01:24:01We try to get more of an age.
01:24:03There's a thousand thousand dollars.
01:24:05I understand that you're not very important.
01:24:09If you come to my company,
01:24:11this is your company.
01:24:13There are two people.
01:24:15You will choose which one?
01:24:17If it's me,
01:24:18it's a big deal.
01:24:20The child is only eight years old.
01:24:22I'm afraid she'll be happy.
01:24:26There are two people.
01:24:28There are two people.
01:24:30We must respect her.
01:24:32I don't want your money.
01:24:36What?
01:24:40You're good.
01:24:42You're good.
01:24:43There are two people.
01:24:44But I still want to keep learning.
01:24:47My friend,
01:24:49you'll be happy.
01:24:50I'm not happy.
01:24:52Well,
01:24:53you're good.
01:24:54You're good.
01:24:55You're good.
01:24:56I won't be afraid.
01:24:57But remember,
01:24:59we will always open you.
01:25:01You're good.
01:25:02You're good.
01:25:03You're good.
01:25:04You're good.
01:25:05You're good.
01:25:06I'm not happy.
01:25:08You're good.
01:25:09You're good.
01:25:10But I have a problem.
01:25:12Today...
01:25:15What's the problem?
01:25:16I want to become your father.
01:25:18I want to be with you together.
01:25:20What?
01:25:21You don't know?
01:25:24I'm in the church.
01:25:26There's a tower to guide you.
01:25:28I really don't have enough time to take you.
01:25:31I know you're very busy.
01:25:33But I still want to become your father.
01:25:35I'll sayrelated things,
01:25:39...
01:25:41...
01:25:42...
01:25:45...
01:25:48...
01:25:50...
01:25:54...
01:25:57...
01:25:59...
01:26:02...
01:26:04Ha ha ha ha ha
01:26:05宋志辉
01:26:06麻烦你了
01:26:08
01:26:08这是
01:26:10这个孩子他自己争计
01:26:12相信你啊
01:26:15今后
01:26:16一定会成为航空史上
01:26:19举师瞩目的
01:26:21存在
01:26:22
01:26:24
01:26:25夏天
01:26:25你是爸爸妈妈的娇
01:26:27
Be the first to comment
Add your comment

Recommended