Left Me Nothing, I Became Everything #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know.
00:00:30I know.
00:00:35You two brothers so much.
00:00:37Do they really care?
00:00:39Yes.
00:00:41They are.
00:00:42They are.
00:00:43I am so tired.
00:00:45I know.
00:00:47Until they were fed up.
00:00:51It was a miracle.
00:00:53I am so tired.
00:00:55Don't hurt me.
00:00:57Don't hurt me.
00:01:00啊
00:01:02啊
00:01:04啊
00:01:08这是我爸爸唯一的你我
00:01:09你为什么这么断
00:01:11培安安
00:01:12这个架是我的
00:01:13你才是外人
00:01:20姐姐
00:01:21不要打我
00:01:22我不是故意的
00:01:23啊
00:01:25啊
00:01:26啊
00:01:27啊
00:01:28啊
00:01:29I don't want to go.
00:01:31I don't want to go.
00:01:33What do you want?
00:01:35You're okay.
00:01:37You're okay.
00:01:39You're okay.
00:01:41You're so happy.
00:01:43I don't want to go.
00:01:45No.
00:01:47I'm not sure how you're going to kill me.
00:01:49I'm sorry.
00:01:51I don't want to kill you.
00:01:53I'm sorry.
00:01:55I'll take you back.
00:01:57No.
00:01:59No, don't be scared.
00:02:01You're not like this.
00:02:03You're my cousin.
00:02:05You're the only person.
00:02:07You really just want to kill me?
00:02:09We'll go to the hospital.
00:02:15You really want to kill me?
00:02:17You just want to kill me?
00:02:19You're so afraid to kill me?
00:02:21You're so afraid to kill me?
00:02:23I'm not afraid to kill me.
00:02:25正道师兄这项研究是我爸妈生前的遗愿也是我自己的决定我不会后悔相信未来所有人多将铭记你对此做出的贡献
00:02:55小安
00:03:09这本通知书需要家属签字我们七天后起程你要是想改变想法现在是最后的机会了
00:03:21我走了他们应该很高兴吧
00:03:24至少刀个别吧
00:03:28师兄说的对好歹是二十多年的兄妹一起吃炖饭吧
00:03:54哥今天元宵能不能一起吃顿晚饭
00:04:02天天拜你所赐现在都还没出院你还有脸过元宵
00:04:09那我做好了送进医院吃可以吗
00:04:16哥哥我也想吃姐姐包的饺子
00:04:21那你做好了送过来吧
00:04:25姐姐姐带着饺子来了
00:04:44哥哥我现在就想吃
00:04:46来 慢点吃
00:04:55来 慢点吃
00:04:56你慢点吃啊
00:05:07谁能给你抢吃
00:05:08谁能给你抢吃呢
00:05:09哥哥
00:05:16我同学上周去看了极光
00:05:18听说我们未冬天能看到
00:05:20等我长大了
00:05:23我也想去看看
00:05:24还等长大做什么
00:05:26多大点事
00:05:27今年我们就去
00:05:29刚好啊
00:05:32我和你大哥年底都有家
00:05:34咱们就陪你去
00:05:35真的吗
00:05:37今年年底就去
00:05:39你到时候
00:05:40赶紧到家
00:05:41给你买新衣服
00:05:42好
00:05:43来
00:05:47姐姐
00:05:53你要不要跟我们一起去啊
00:05:56不了
00:05:57过几天
00:05:58我要跟正岛出院了
00:06:00你要去哪里啊
00:06:02我是参加一项
00:06:07一学研究
00:06:08上下水镜子
00:06:11还不是想借我的名义
00:06:19行方便
00:06:20不是
00:06:20我是三家
00:06:21不要跟我们说这些
00:06:23天天都被你害成这样
00:06:25你连一句道歉和关心都没有
00:06:27只想着自己的事情
00:06:29好吧
00:06:46随着去吧
00:06:48我到底在期待什么呢
00:06:52就算
00:06:52我再也管不来又再来
00:06:55他们早就不在意我了
00:06:57对了
00:06:58天天想明天出院
00:06:59你把他怒伤
00:07:00他住在外面不方便
00:07:02我打算让阿姨
00:07:03给他准备一间客房
00:07:04收拾出来
00:07:05被天天住
00:07:06算了
00:07:07我把竹窝藏住了
00:07:08给他住吧
00:07:10什么
00:07:11妈
00:07:13你不用这样
00:07:15我知道你小心
00:07:16嗯
00:07:17明天病好了
00:07:18在妈妈妈就事
00:07:20好
00:07:24让他搬进来吧
00:07:28他年纪小
00:07:29需要人照顾
00:07:30你能跑来跑去也麻烦
00:07:32况且
00:07:34这几年我在家里住的也不多
00:07:36他住主播更合适
00:07:38陪安安
00:07:40你在这光出这副样子给谁看
00:07:42我以为你送草子来是真心悔过
00:07:45没想到你还是这副模样
00:07:48死性不改
00:07:50我走了
00:07:55你
00:07:57陪安安
00:07:59你到底是什么时候
00:08:00你现在这样不可理喻的模样
00:08:02哥哥
00:08:08我
00:08:09我有点晕
00:08:10我好痛
00:08:11我想哭
00:08:12那你好好休息休息
00:08:13有许你怎么做是什么
00:08:14我
00:08:15我
00:08:16我
00:08:17我
00:08:17我
00:08:18我
00:08:18我
00:08:19我
00:08:19我
00:08:20我
00:08:20我
00:08:21I don't know.
00:08:51Oh
00:09:21Oh
00:09:23Oh
00:09:25Oh
00:09:27Oh
00:09:41Oh
00:09:43Oh
00:09:45Oh
00:09:47Oh
00:09:49Oh
00:09:51I love you so much.
00:09:53I love you so much.
00:09:55Yes.
00:09:57This is a gift.
00:09:59That's why you two brothers are so good.
00:10:03Brother.
00:10:05Brother.
00:10:07Who are you?
00:10:09She is Tintin.
00:10:11From the beginning,
00:10:13we are just a baby.
00:10:15You are so good.
00:10:17You are so good.
00:10:19You can't send me.
00:10:21My child,
00:10:23this is my baby.
00:10:25I can't give you.
00:10:27I'm fine.
00:10:29You are so good.
00:10:31You are so good.
00:10:33You are so good.
00:10:35You are so good.
00:10:39You are so good.
00:10:41I'm so good.
00:10:43I'm so good.
00:10:45I'm so good.
00:10:47You are so good.
00:10:49You are so good.
00:10:51You are so good.
00:10:53You are so good.
00:10:55Where are you?
00:10:57I'm going to go to the客屋.
00:10:59This is how to let the主人 sleep in the客屋.
00:11:01No matter what.
00:11:03I'm going to stay here.
00:11:05You are so good.
00:11:07You are so good.
00:11:09What's your meaning?
00:11:11You are going to go where?
00:11:12You are so good.
00:11:14You are so good.
00:11:16I can take a room for the other people.
00:11:18I'm so good.
00:11:20I will ask the question.
00:11:22What is he doing?
00:11:24He was going to go to the floor a few days.
00:11:26You are like, we will be prepared.
00:11:28You will be prepared to go in the bedroom.
00:11:30Oh, my God.
00:11:32My school was waiting.
00:11:34Oh
00:12:04You can't believe me.
00:12:06Let her go.
00:12:08I think we're just going to tell her.
00:12:10Okay.
00:12:11Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:16Oh.
00:12:18Oh.
00:12:19Oh.
00:12:20Oh.
00:12:21Oh.
00:12:22Oh.
00:12:23Oh.
00:12:24Oh.
00:12:25Oh.
00:12:26Oh.
00:12:27Oh.
00:12:28Oh.
00:12:29Oh.
00:12:30Oh.
00:12:31Oh.
00:12:32Oh.
00:12:33Oh.
00:12:34Oh.
00:12:35Oh.
00:12:36Oh.
00:12:37Oh.
00:12:38Oh.
00:12:39Oh.
00:12:40Oh.
00:12:41Oh.
00:12:42Oh.
00:12:43Oh.
00:12:44Oh.
00:12:45Oh.
00:12:46Oh.
00:12:47Oh.
00:12:48Oh.
00:12:49Oh.
00:12:50Oh.
00:12:51Oh.
00:12:52Oh.
00:12:53Oh.
00:12:54Oh.
00:12:55Oh.
00:12:56Oh.
00:12:57Oh.
00:12:58Oh.
00:12:59Oh.
00:13:00Oh.
00:13:01Oh.
00:13:02Oh.
00:13:03Oh.
00:13:04You're gonna be like this.
00:13:06Who's gonna be like this?
00:13:08Ah!
00:13:09Hey, sir!
00:13:10Ah, it's your sister.
00:13:12You're not sick.
00:13:13You can't eat food.
00:13:15Why would you become like this?
00:13:17You're supposed to be like that.
00:13:19You're supposed to be like that.
00:13:21Now, you're not forgot?
00:13:23After all, who's gonna be able to open the door?
00:13:25Who's gonna be able to open the door?
00:13:27You're not gonna be able to open the door.
00:13:30You're not gonna be able to open the door.
00:13:33Please, sweetie.
00:13:34Sorry, miracle!
00:13:35Come on.
00:13:36Can't light ring the door.
00:13:38You look so dark,
00:14:01Don't let go of the day
00:14:03Don't let go of the night
00:14:05Don't let go of the night
00:14:31Oh
00:14:33I'm the one
00:14:35at the end of the day
00:14:37The bill was last
00:14:38I'll go inside the house
00:14:39Oh
00:14:41Oh
00:14:42Oh
00:14:43Oh
00:14:44Oh
00:14:45Oh
00:14:46Oh
00:14:48Oh
00:14:49Oh
00:14:50Oh
00:14:51Oh
00:14:53Oh
00:14:53Oh
00:14:54Oh
00:14:56Oh
00:14:58Oh
00:14:58Oh
00:15:01What do you mean?
00:15:03What are you saying?
00:15:05You're not saying anything!
00:15:08The end!
00:15:09You're going to go where?
00:15:11You're going to go where?
00:15:13The end!
00:15:14The end!
00:15:15I'm going to explain it for you!
00:15:17The end!
00:15:19The end!
00:15:20I really didn't realize that they will be able to get you out of the house.
00:15:31You and Wyn天 are who is the one who is her sister?
00:15:34In the past, they were very good at me.
00:15:40My mother gave me my own heart to get into the research and research.
00:15:46She always comes out, it's a long time.
00:15:49I am a mother who is a father
00:15:53My mother
00:15:55She is a mother
00:15:57My mother
00:15:59I love you
00:16:01She is my mother
00:16:03We are all his brothers
00:16:05I love you
00:16:07My father
00:16:09I love you
00:16:11I love you
00:16:13I love you
00:16:15Whatever
00:16:17There's a big deal.
00:16:18You don't have any fear.
00:16:20You don't have any fear.
00:16:22You don't have any fear.
00:16:22You don't have any fear.
00:16:24I don't have any fear.
00:16:26Let's leave the world.
00:16:41Hey.
00:16:43You're like this year or so?
00:16:45You can play it.
00:16:46I don't want anything to do so
00:16:58I don't give up
00:17:01You can use this kind of technique to use this kind of technique.
00:17:04Why don't you just ask me to teach me?
00:17:06I'm sorry.
00:17:10Are you okay?
00:17:14兄弟,
00:17:16after a few days,
00:17:18after I've written a letter,
00:17:20we'll leave here.
00:17:28That's my sister.
00:17:31Oh,
00:17:34I encourage you to teach me English.
00:17:36You're a teacher for the master machine.
00:17:38I'll actually sit there with my trainer work on the first-rate cord.
00:17:41I'll never forget about that.
00:17:43I was happy for this.
00:17:44姐姐,
00:17:45why are you still here?
00:17:46You were here as long.
00:17:48I'm very nervous.
00:17:50I remember that the school was telling me.
00:17:52It was a teacher in the middle of my school.
00:17:54Hey,
00:17:55I just thought you were interested in this class.
00:17:57Why do you ask me to do a child so you hurt me?
00:17:59哥哥,姐姐说的就是真的吗?
00:18:02那婷婷走好了
00:18:04没事儿
00:18:05有大哥儿哥在,谁也不能说什么
00:18:12是不是我又惹姐姐生气了?
00:18:15和你没关系
00:18:17是他小路机场
00:18:19在这儿坐好
00:18:20我给你找本书
00:18:21那乖一点啊
00:18:23我去给你拿点水
00:18:29I don't want to take care of you, but I don't want to take care of you.
00:18:59I'm sorry.
00:19:01I'm sorry.
00:19:03I'm sorry.
00:19:05I'm sorry.
00:19:07I'm sorry.
00:19:09You're sorry.
00:19:11You're so good.
00:19:13We're going to call my sister.
00:19:15We're going to be with you.
00:19:17You're going to be suspended.
00:19:19What can I do?
00:19:21She cannot do this.
00:19:23I'm sorry.
00:19:25I'm sorry.
00:19:27I'm sorry.
00:19:29Even if you're a little girl,
00:19:31she's a child.
00:19:33She's still a child.
00:19:35Why did you do her?
00:19:37In the professor's eyes,
00:19:39she's wrong.
00:19:41She's wrong.
00:19:43She's wrong.
00:19:45You're wrong.
00:19:47I don't know how to do this.
00:19:49I'm not trying to do this.
00:19:51I'm sorry.
00:19:55You're wrong.
00:19:57You're wrong.
00:19:59You used me to perform you a days
00:20:01she went back and takes off to me.
00:20:05What?
00:20:07I don't think so much.
00:20:09I can'tутствiy...
00:20:11...
00:20:12In the past four years, we struggled with several times.
00:20:16Every time, it was the same result.
00:20:20Now, I don't want to do it again.
00:20:24After every few days, I will go away.
00:20:32You have to ask this question for me.
00:20:34I'll give you a second.
00:20:36No.
00:20:38I don't have a second.
00:20:42What happened to me?
00:20:44What happened to me?
00:20:46What happened to me recently?
00:20:48What happened to me?
00:20:50What happened to me?
00:20:52I'll give you a second.
00:20:54I'll give you a second.
00:20:56I'll give you a second.
00:20:58Even if she was a little girl.
00:21:00She's not a new girl.
00:21:02I thought she would be willing to stay here.
00:21:06I'm afraid I'm in my eyes.
00:21:09I'll give you a second.
00:21:11You're so careful.
00:21:13You're so careful.
00:21:15You're so careful.
00:21:17Oh my lord.
00:21:18Please let's go.
00:21:19Oh my lord.
00:21:21Every time and I'll be back
00:21:23I won't miss you.
00:21:25Yes.
00:21:26I'll give you a second.
00:21:27wahrscheinlich to be so tough for me.
00:21:28I can do everything else.
00:21:29Guys, my friends, those will never be so great.
00:21:33I don't know if it's going to happen to me.
00:21:34Let's go for a drink.
00:21:36Okay, let's go for a drink.
00:21:38Let's go for a drink.
00:21:45Joseph, did you decide to participate in the research?
00:21:50The report has already been added.
00:21:52This is the research site.
00:21:54I don't know if it's a specific location.
00:21:59You can't connect with the outside.
00:22:02You will come out and get out of the world.
00:22:05Hey, the guy is your sister.
00:22:08How would you let you join?
00:22:10We are all going to join the team.
00:22:12This is what we are doing for all the people of the world.
00:22:15The team and the team are really amazing.
00:22:18I want to tell you, let's have a drink.
00:22:20Let's have a drink.
00:22:21Let's have a drink.
00:22:23Let's get it.
00:22:23Let's get it.
00:22:32I need a phone call
00:22:44Yes
00:22:48Come on, let's eat
00:22:51回
00:23:01什么时候回家
00:23:03最近学校忙
00:23:06就不回了
00:23:08还有事吗
00:23:11没事我就挂了
00:23:13等等
00:23:14今天
00:23:17我跟你大哥生日
00:23:20差点忘了
00:23:25过去许多年
00:23:26他们每一次过生日
00:23:28都是我一个人策划的
00:23:31安安
00:23:33你怎么不开灯啊
00:23:35惊喜
00:23:37大哥二哥
00:23:38生日快乐
00:23:39还是安安好啊
00:23:43要不是你
00:23:44我都忘记自己今天生日了
00:23:46有安安在
00:23:47我们两个的生日
00:23:48才有意义嘛
00:23:50快吃蛋糕吧
00:23:51好啊
00:23:52抱歉
00:23:59回来吃饭吧
00:24:02我跟大哥做
00:24:03明天保姆带温田去上夜间补习班
00:24:09好
00:24:13这一次
00:24:23它真的是
00:24:26最后一顿饭
00:24:28天安
00:24:35可以少抽
00:24:45You can't take it.
00:24:52So many years, it was the first time to listen to me.
00:25:06This tree is you six years ago.
00:25:12当时我们许愿,希望我们全家人平安吉祥,家庭和务。
00:25:23可是为什么我们之间会变成现在这个样子?
00:25:32介绍吃饭吧。
00:25:36好。
00:25:44我记得你以前说过想去看极光, 我让你二哥多订了一张票, 你就跟我们一起去吧。
00:26:05其实我们很早就想带你去, 但是我给你大哥工作忙, 你也知道。
00:26:13过几天,我得跟郑岛去外地, 这周六应该赶不回来。
00:26:19那就周四去吧,周六一早回来, 国内怎么样? 墨河也能看到极光?
00:26:27啊, 温田终究是外人, 哥哥永远是你的哥哥。
00:26:37但外面的人心思各异, 比如周慈, 他接近你是图什么, 你应该明白, 不要跟他走得太近。
00:26:45爸妈那场未完成的医学研究, 马上就要重启了。 我知道周慈也在课题做。
00:26:55他接近你, 就是想从你嘴里套取爸妈的研究成果, 占为己有。
00:26:57周师兄没你们想的那么卑鄙。
00:26:59佩安安, 你这是什么态度?
00:27:01我是你大哥, 我能害你吗?
00:27:03你以为他周慈是真心在乎你啊?
00:27:05他明摆着是想走我的门路。
00:27:07他明摆着是想走我的门路。
00:27:09啊。
00:27:10啊。
00:27:11啊。
00:27:12啊。
00:27:13啊。
00:27:14啊。
00:27:15啊。
00:27:16啊。
00:27:17啊。
00:27:18啊。
00:27:19啊。
00:27:20啊。
00:27:21啊。
00:27:22啊。
00:27:24啊。
00:27:25啊。
00:27:26啊。
00:27:27啊。
00:27:28啊。
00:27:29啊。
00:27:30周慈一旦窃取爸妈的研究成果, 他到时候去了封闭研究。
00:27:34我们想告都很难告啊。
00:27:36啊。
00:27:37啊。
00:27:38这到时候啊, 后果不堪设想。
00:27:39啊。
00:27:40啊。
00:27:41啊。
00:27:42啊。
00:27:43啊。
00:27:44啊。
00:27:45啊。
00:27:46啊。
00:27:47啊。
00:27:48啊。
00:27:49啊。
00:27:50周慈总归是外人。
00:27:52啊。
00:27:53啊。
00:27:54啊。
00:27:55啊。
00:27:56啊。
00:27:57啊。
00:27:58啊。
00:27:59啊。
00:28:00啊。
00:28:01啊。
00:28:02啊。
00:28:03啊。
00:28:04啊。
00:28:05啊。
00:28:06啊。
00:28:07啊。
00:28:08啊。
00:28:09I love you.
00:28:39I'm not alone.
00:28:41I'll never mind you.
00:28:43Hey, I'm not alone.
00:28:45What kind of thing are you making me now?
00:28:47I'm not alone.
00:28:49I'm not alone.
00:28:51I'm alone.
00:28:53I'm alone.
00:28:55I'm alone.
00:28:57I'm alone.
00:29:09I'm alone.
00:29:11I'm alone.
00:29:13I'm alone.
00:29:15I'm alone.
00:29:17I'm alone.
00:29:19I'm alone.
00:29:21I don't want to go to the墨河.
00:29:23So...
00:29:25So what?
00:29:27I'll be back with the young man.
00:29:29I'll be with you, brother.
00:29:31Okay.
00:29:33You're still okay?
00:29:37Good.
00:29:39Good.
00:29:41Can you come back to me?
00:29:43I had a breakfast night for you to eat the most favorite糯米藕.
00:29:47You were very good at that time.
00:30:01I've been 25 years old.
00:30:03I was just not a child.
00:30:05I don't like that.
00:30:07I don't like that.
00:30:09I'll never come back.
00:30:11I'll never come back.
00:30:13I won't go back.
00:30:35Is this enough?
00:30:49Tour are you crying.
00:30:54How did you topline the task for me?
00:30:57I saw oikean call of the Chicken boy.
00:30:59Winter is asking them to prevent theelle ofчик供 being killed.
00:31:04Then, she looks like a poor girl, and she'll be a patient.
00:31:07She'll help you two of your daughters to help her.
00:31:10That's how it works.
00:31:11The data is all in place.
00:31:12You know, she'll be able to get her back.
00:31:19Okay.
00:31:20But...
00:31:21...
00:31:22...
00:31:23...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:26...
00:31:27...
00:31:29...
00:31:30...
00:31:31I'm going to talk to you next time.
00:31:33Let's go.
00:31:35Okay.
00:32:01Now, you can give me the last phone number.
00:32:31Oh my God, what do you think?
00:32:33I just wish you to go to the beach.
00:32:35Good morning.
00:32:37Look at the back of my birthday.
00:32:39I'm like, who's my boyfriend?
00:32:42Oh my god.
00:32:44Ah, my boyfriend.
00:32:46I'm going to invite you to the Claudine.
00:32:48Oh, my boyfriend.
00:32:50Oh, my boyfriend.
00:32:52I do not love you.
00:32:54Ah, Model 1,jeté,
00:32:56I don't like you.
00:32:58I'll give you a hug.
00:33:00嗯
00:33:01嗯
00:33:02嗯
00:33:10小安
00:33:10要不還是給家裡打個電話吧
00:33:13以後就不知道多少年能見了
00:33:18嗯
00:33:18嗯
00:33:20嗯
00:33:21嗯
00:33:22嗯
00:33:22嗯
00:33:23嗯
00:33:23嗯
00:33:24嗯
00:33:25嗯
00:33:26嗯
00:33:26嗯
00:33:27嗯
00:33:27嗯
00:33:27嗯
00:33:28嗯
00:33:29姐姐
00:33:29你有事嗎
00:33:30Oh, you're talking about the brother.
00:33:32They said they were going to call me.
00:33:34They said they were going to call me.
00:33:36They said they were going to call me.
00:33:38They said they were going to call me.
00:33:40They said they were going to call me.
00:33:42If you have a problem, you can tell me.
00:33:44Wyn天, you can turn on the phone.
00:33:46Ah, okay.
00:33:48What are you doing?
00:33:50I'll help you.
00:33:52I'm fine.
00:33:54I'm fine.
00:34:00Okay.
00:34:02I'm fine.
00:34:04I will call you the phone.
00:34:06Ah, I know.
00:34:08Ah.
00:34:10Ah.
00:34:12Ah.
00:34:14Ah.
00:34:16Ah.
00:34:18Ah.
00:34:24Ah.
00:34:26Ah.
00:34:28Please check the phone.
00:34:42Please check the phone.
00:34:58I don't know what to do.
00:35:28You can do it.
00:35:33I'll go back to your ship and go to the airport.
00:35:36Okay.
00:35:37I'll go.
00:35:39I'll go.
00:35:40You'll go.
00:35:41You'll be ready to come to our next trip?
00:35:44You'll be ready to come back.
00:35:47Okay.
00:35:47I'll be up next.
00:35:48I'll be back with you.
00:35:49I'll be back with you.
00:35:51You did not say that before.
00:35:53You said that over the past year and after春节.
00:35:56I've said that many times.
00:35:57I don't want to tell you, I'm going to tell you what I'm going to tell you.
00:36:06He's so big.
00:36:07What do you have to worry about?
00:36:16This one is the time I liked the time I liked the time.
00:36:20What was the time I liked the time I liked the time?
00:36:22I don't think I was a little scared.
00:36:27My sister, your clothes are really great.
00:36:30Can I do it for you?
00:36:32Yes.
00:36:33I'm going to tell you, you should protect her.
00:36:35You don't want to kill me.
00:36:36She's going to kill me.
00:36:37I'm going to let me show you a house in the house.
00:36:39Let me show you a house in the house.
00:36:40I will clean it for her and put it to the table.
00:36:41Well, I'll take it to the table.
00:36:43Let me tell you.
00:36:46Hey, you know what I did?
00:36:48What's the time is it?
00:36:49It's just a nice thing.
00:36:50If she really does, she doesn't have a sense.
00:36:53Then she's not a dream.
00:36:54裴月 我们好像弄丢了什么东西
00:36:58那个会任性 会撒娇的裴安安
00:37:01什么时候不见了
00:37:05我今晚就要回国
00:37:07如果他要玩的话 你陪他进去玩吧
00:37:09我今晚也回国
00:37:24哥
00:37:30怎么样
00:37:33还是没人接
00:37:34大哥 你们先回家
00:37:36我去学校找安安
00:37:49回家 开快一点
00:37:54哥哥
00:37:59哥哥
00:38:00你有没有爱
00:38:01故习做到担数了
00:38:03回家 回家
00:38:04回家 回家
00:38:06陪安安还没回来吗
00:38:11小姐没有回来过
00:38:13这都一周多了
00:38:15明天就是小年
00:38:16他怎么还不回来
00:38:17先生又不关心小姐
00:38:19何必再问你
00:38:20你
00:38:22哎呀
00:38:23姐总会回来的嘛
00:38:24大哥
00:38:25先别管那么多了
00:38:26继续看我新买的故事说好不好
00:38:29今晚小大哥给我读
00:38:32他是你姐姐
00:38:34几日不回家
00:38:35你怎么对他莫不关心
00:38:38那么大的人了
00:38:40都会丢
00:38:42大哥
00:38:43我又说错话了吗
00:38:44你不给我读故事说了吗
00:38:46你这么大的人
00:38:47你不识字
00:38:49以前
00:38:50只要我一提要求
00:38:52大哥都会满足
00:38:54今天
00:38:55这到底是怎么了
00:38:56到底是怎么了
00:38:57怎么啦
00:38:58这到底是怎么回事
00:39:02啊
00:39:03啊
00:39:04啊
00:39:05啊
00:39:06啊
00:39:07啊
00:39:08啊
00:39:09啊
00:39:10啊
00:39:11啊
00:39:12啊
00:39:13啊
00:39:14啊
00:39:15啊
00:39:16啊
00:39:17啊
00:39:18啊
00:39:19啊
00:39:20啊
00:39:21你在哪儿
00:39:31啊
00:39:32你回电话呀
00:39:34啊
00:39:35你什么时候回家
00:39:36啊
00:39:37啊
00:39:38啊
00:39:39啊
00:39:40啊
00:39:41啊
00:39:42啊
00:39:43啊
00:39:44啊
00:39:45啊
00:39:46啊
00:39:47啊
00:39:48啊
00:39:49喂
00:39:52正
00:39:53道
00:39:54裴安安这两天
00:39:55没给您添麻烦吧
00:39:57小裴
00:39:58他怎么能给我添麻烦
00:40:00他不是跟您去外地了吗
00:40:02是不是还没回来啊
00:40:04裴总
00:40:05你这是开什么玩笑
00:40:07我是把小裴送了回去
00:40:08可他怎么可能还能跟我回来啊
00:40:11我
00:40:12我
00:40:13我没听清楚您什么意思啊
00:40:15什么叫
00:40:16他怎么可能还回来啊
00:40:18I can't hear you anymore.
00:40:20You can't hear me anymore.
00:40:23If not, you're leaving.
00:40:25You can't get this name.
00:40:27I hear you say,
00:40:29you're leaving because of the温田 girl.
00:40:39I hear you say,
00:40:41you're leaving because of the温田 girl.
00:40:45No, no, no.
00:40:48It's not because of the温田.
00:40:51I hear you say,
00:40:53I'm because of the温田.
00:40:55It's not because of the温田.
00:40:57So, it's because of this,
00:40:59I'm going to go to the温田 girl.
00:41:01I can't look at us.
00:41:03Father, Mom, you haven't completed the medical research, you are going to be able to do it.
00:41:15I am able to join you, but I really don't have to worry about you.
00:41:20I'm afraid I'm going to be able to help you with your good health.
00:41:23Don't worry about it, Mom. I will be able to help you with your good health.
00:41:29No, no, no, no.
00:41:32At the end of the day, I gave him a message to you.
00:41:37When he returned, the message was明 to your name.
00:41:42Your account was not recognized.
00:41:45How could I know that he was to participate in the research?
00:41:48You can't really know.
00:41:52In the past, he should be able to contact you with each other.
00:41:57He didn't contact you?
00:41:59No, I really didn't.
00:42:01We were 20 years old.
00:42:03Even though he had a lot of joy and a lot of love.
00:42:06He had a lot of love for 10 years.
00:42:08He must have had a phone call.
00:42:10He definitely didn't have a phone call.
00:42:12He was just a camera.
00:42:14That's not the best.
00:42:16Today's the turn of you, wouldn't let go.
00:42:17Maurice is telling me that you don't have to get the phone call.
00:42:20I don't have a call.
00:42:21No.
00:42:21I must have.
00:42:22I'm sure.
00:42:24That's it.
00:42:25Hey, mommy.
00:42:27Come here.
00:42:28This is so beautiful.
00:42:28And you can see me.
00:42:30I want my shots.
00:42:31I want my shots.
00:42:32I want my shots.
00:42:33Let's have a shot.
00:42:35Let's take a picture.
00:42:37Okay.
00:42:39Look at this.
00:42:47Okay.
00:42:49Okay.
00:42:51Let's take a look.
00:42:53How are you?
00:42:57It's too cold.
00:42:59Let's go to the hotel.
00:43:01Okay.
00:43:05What?
00:43:07What?
00:43:09What?
00:43:11Hmm?
00:43:13What?
00:43:15What?
00:43:21What?
00:43:23What?
00:43:25Oh, you said my brother.
00:43:27He told me to call me.
00:43:29He said he didn't have time to get.
00:43:31What?
00:43:33Oh,
00:43:35I'm so excited.
00:43:37I'm so excited.
00:43:39It's too bad.
00:43:41Oh,
00:43:42Let's go.
00:43:43Let's go.
00:43:44Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:46If you're going to have a problem,
00:43:47you're going to have to go.
00:43:48What?
00:43:49You're going to have to go.
00:43:50Oh,
00:43:51Please.
00:43:53No Either way.
00:43:55Okay.
00:43:56Oh,
00:43:57If I wouldn't have to take her off the phone call,
00:44:03to save her at the end of the house,
00:44:07I have reached the notice of my home,
00:44:09yes.
00:44:10Oh?
00:44:11I don't see him, I don't see him.
00:44:24I said, I don't see him.
00:44:31How would he come back?
00:44:33He didn't leave me so much.
00:44:37He was going to leave.
00:44:39I turned out my seat.
00:44:42He was going to leave me.
00:44:46You can't see him.
00:44:47He stopped!
00:44:49He was going to leave me here.
00:44:52He didn't know me.
00:44:55I haven't gotten to see him.
00:44:58I'm going to find him.
00:44:59I'm going to find him.
00:45:01Everything is going to be here.
00:45:04He's in his house.
00:45:06I'm going to go to my own.
00:45:09I'm going to go to my own.
00:45:13Why are you asking me to go to my own?
00:45:16I'm going to go to my own.
00:45:19I'm going to go to my own.
00:45:22I'm not going to go.
00:45:27What are you doing?
00:45:31I haven't been to my own own.
00:45:34What are you doing?
00:45:36Are you going to go to my own?
00:45:38Let's go.
00:45:42I'm going to go to my own.
00:45:46I'm going to go.
00:45:48I'm sorry.
00:45:50I'm sorry.
00:45:52I'm sorry.
00:45:54I'm sorry.
00:45:56I'm sorry.
00:45:58Hey, I'm sorry.
00:46:00You finally left.
00:46:02From today's time,
00:46:04I'm sorry to take care of your brother.
00:46:10But I have the last thing I need to do.
00:46:18Tell me,
00:46:20you're right.
00:46:26You're right.
00:46:28Can you tell us?
00:46:30Where did you go?
00:46:32We are the last one.
00:46:34You know this research is how important it is.
00:46:38If we succeed,
00:46:40people will have the hope of the disease.
00:46:42I don't want this situation.
00:46:44I just hope you will return.
00:46:46正道 帮帮我帮忙
00:46:47不是我不帮你
00:46:50这项保密研究非参与者无知情权
00:46:54对于研究的具体地点和进程
00:46:57我也毫无知情啊
00:47:00总会有办法的 让我想想
00:47:03一定会有办法的
00:47:06恕我言语不当
00:47:08当初你们父母会出事
00:47:11就是因为研究进程对保密工作的欠缺
00:47:14导致了不法分子找到了机会下手
00:47:16这一次研究结束前
00:47:18不会有外人能找到他们
00:47:21一定会有办法的
00:47:23如果大张其果的去找小培
00:47:27很可能会给他带出危险
00:47:30别忘了你的父母
00:47:32如果真的在乎小培
00:47:34尊重他的选择
00:47:37对了
00:47:38小培有些东西留在里面中的
00:47:43你顺便带走吧
00:47:45我一定把他找回来
00:48:02怎么会这样
00:48:13这不可能
00:48:14我们早都被骗了
00:48:20原来真正的温田早就死了
00:48:23而家里的那个是假的
00:48:25这到底是怎么回事
00:48:30为什么会有温田呢
00:48:33死亡证明
00:48:34为什么温田的照片上写着刘头龙的名字
00:48:39王爷
00:48:49温田在家吗
00:48:50他刚刚说要回去孤儿院看望院长
00:48:54我以为你们知道的
00:48:55怎么了先生
00:48:56大哥
00:49:01你们什么时候回家呀
00:49:03我一个人在家好害怕呀
00:49:05好 我今晚有点事
00:49:09迟一点回家
00:49:11你乖乖在家等着
00:49:12我们竟然为了一个骗子
00:49:20赶紫兰
00:49:21这怎么可能
00:49:24我不相信
00:49:26你们去找孤儿院的人说清楚
00:49:29对
00:49:30去孤儿院
00:49:31童童你不能这样
00:49:44别叫我童童
00:49:46你以为你告诉他们我不是温田
00:49:49他们就会相信吗
00:49:51他们养了我四年
00:49:53为了我
00:49:55他们把裴安安都赶出了家
00:49:57童童
00:50:02是妈妈没用
00:50:03当初你身患重病
00:50:05我无法负担巨额的医药费
00:50:07为了让你能够活下来
00:50:09我只能谎称你是温田
00:50:11但是
00:50:11现在你的病已经好了
00:50:13我们不应该再欺骗他们了
00:50:15闭嘴
00:50:16谁是你女儿
00:50:17你最好关好你自己的嘴
00:50:19把这件事情烂在肚子里
00:50:21你不能这样对待你的恩人
00:50:22我会把真相告诉他们的
00:50:25你去告诉啊
00:50:27裴安安那个贱人上周打了电话
00:50:31我接的
00:50:32我听得出来
00:50:34他应该不会再回来了
00:50:37以后
00:50:38他们就只有我一个妹妹了
00:50:40回头吧孩子
00:50:43怎么可能会有人为了外人
00:50:46而忽视自己的亲妹妹
00:50:47血浓以水
00:50:49你永远都不可能夺走别人的亲情的
00:50:51就算他是亲的又怎么样
00:50:53这些年
00:50:56我摔了他多少东西
00:50:58他的两个哥哥
00:51:00只会维护我
00:51:01你永远都不可能够走完
00:51:02你永远都不可能够走完
00:51:15在你远都不可能够走完
00:51:16我的天生
00:51:17I want to do a lot of work.
00:51:20I will help you.
00:51:26Okay.
00:51:29Hey, what are you doing?
00:51:30What are you doing?
00:51:31You're not going to play a game.
00:51:33What are you doing?
00:51:34What are you doing?
00:51:35What are you doing?
00:51:36What are you doing?
00:51:38You're going to eat dinner.
00:51:39You're going to eat dinner.
00:51:40You're going to eat dinner.
00:51:41Let's go.
00:51:47I'm going to be doing a lot of work.
00:51:50I'm going to be doing a lot of work.
00:51:52That fool of a bitch even wants me to hold my hand.
00:51:57But then, it was himself.
00:52:00I'm going to be doing a lot of work.
00:52:02You're going to be doing a lot of work.
00:52:05Oh, my God.
00:52:07Hey, Anne.
00:52:08You're not going to be doing anything, right?
00:52:10I'm not going to be doing anything.
00:52:12I'm going to be doing anything.
00:52:15This house, you have to take me out of the house, then go to me!
00:52:20If she wants to go to Mwho, then I will go to Mwhoi.
00:52:25They will still take me to Mwhoi.
00:52:28In the future, it's all me.
00:52:31What's all I'm one person?
00:52:45Are you?
00:52:47Mwhoi.
00:52:48Mwhoi.
00:52:50Are you here?
00:52:51What's coming?
00:52:53What are you going to hear?
00:52:55I can't hear a wonderful story!
00:52:57How can I tell you how you could be an idiot?
00:53:00How old were you?
00:53:02Mwhoi.
00:53:03Mwhoi.
00:53:04Mwhoi.
00:53:05Mwhoi.
00:53:06Mwhoi.
00:53:07Mwhoi.
00:53:08Mwhoi.
00:53:09Mwhoi.
00:53:10Mwhoi.
00:53:11安安的人生踩在脚底下整整六年。
00:53:16收起你那套令人作呕的把戏。
00:53:20刚刚的话,一字一句我们听得清清楚楚!
00:53:27摔炎料。
00:53:32曲国威。
00:53:34温田。
00:53:36So many years, I've been hurt.
00:53:41The damage of the damage is that I was hurt.
00:53:44I've been hurt.
00:53:48I've been hurt.
00:53:51I've been hurt.
00:53:53I've been hurt.
00:53:56I've been hurt.
00:53:58What is it?
00:54:00What's it?
00:54:01I've been hurt.
00:54:03What do you think of her life and everything?
00:54:06Why do everyone loves her?
00:54:09I just want to take her away.
00:54:12Her house, her brother, and her body.
00:54:19You...
00:54:21You're not the most hurt me?
00:54:24I'm not...
00:54:25What are you saying?
00:54:27You're...
00:54:28You're...
00:54:28You're...
00:54:29You're...
00:54:30You're...
00:54:30You're...
00:54:30You're...
00:54:31You're...
00:54:31You're...
00:54:31You're...
00:54:31You're...
00:54:31You're...
00:54:31You're...
00:54:32You're...
00:54:33再装什么痛心棘手
00:54:34黎柱高
00:54:36你怎么能说出这种话
00:54:38他们是真心待你的呀
00:54:40真心
00:54:42我要真心有什么用
00:54:45我要的
00:54:47是实实在在的好处
00:54:50是裴家大小姐的身份
00:54:53是裴家的金钱
00:54:56和地位
00:54:57大哥
00:55:00二哥
00:55:01就算我不是亲个又怎么样
00:55:04这么多年
00:55:06你们不是一直把我当亲妹妹一样照顾吗
00:55:09你们的爸妈
00:55:12零中钱
00:55:13不是让你们好好照顾我吗
00:55:16我
00:55:17我才是你们养大的妹妹啊
00:55:21黑安安
00:55:22他算什么东西
00:55:24一个走了就回不来的外人
00:55:27混天
00:55:29我们是受养你
00:55:31不是欠你的
00:55:32我们给你最好的教育
00:55:34给你锦衣玉食
00:55:36甚至把我们自以为是的宠爱都给了你
00:55:39不是为了把你养成一条忘恩负义
00:55:42就卷阻战的白眼了
00:55:44甚至让你去伤害我们的血肉质气
00:55:49从今天起
00:55:57我要正式跟你解除收养手续
00:56:00我们裴家跟你再无任何关系
00:56:04I don't know what you're saying.
00:56:08No!
00:56:09No!
00:56:10No!
00:56:11You can't do me!
00:56:13No!
00:56:14No!
00:56:15No!
00:56:16No!
00:56:17No!
00:56:18No!
00:56:19No!
00:56:20No!
00:56:21No!
00:56:22No!
00:56:23No!
00:56:24No!
00:56:25No!
00:56:26No!
00:56:27No!
00:56:28No!
00:56:29No!
00:56:30No!
00:56:34Oh,
00:56:38院长,
00:56:38我感谢你告诉我们真相.
00:56:41我虽然迟了,
00:56:42但总比你一辈子被蒙在鼓里讲。
00:56:47我会让律师联系你们,
00:56:49正式给你你办了解除收养关系的法律手续。
00:56:54大哥,
00:56:55二哥,
00:56:56你们不能这么狠心了!
00:56:57我才是你们养大的妹妹!
00:56:59离开了你们……
00:57:01我该去哪儿?
00:57:02犯信?
00:57:03we're already gone
00:57:05we are already so proud
00:57:07and in the future
00:57:09we will be able to hide the book
00:57:11we'll be able to save you
00:57:14I'm gonna be able to save you
00:57:16we'll go
00:57:18from the world
00:57:20all the time
00:57:22we need to go to the place
00:57:27oh
00:57:28I'm a man
00:57:29I'm a man
00:57:31You're not so angry at me!
00:57:33I'm so angry!
00:57:35I'm so angry!
00:57:37I'm so angry!
00:57:39My love is so angry.
00:57:41It's just a lie!
00:57:43We're all angry.
00:57:45What is it?
00:57:47What else do I do?
00:57:51A girl who is crying to me?
00:57:53She's crying.
00:57:55She's crying.
00:57:57She's crying.
00:57:59Oh
00:58:29所谓的责任
00:58:31我表现迷惑了双眼
00:58:33死一次的伤害你
00:58:36你走他
00:58:38我他们就是个混蛋
00:58:41找到他
00:58:46可不
00:58:47一定要找到安安
00:58:49会在他面前
00:58:51请问你
00:58:53就算他不原谅
00:58:55我也有守着他
00:58:57一辈子弥补
00:58:59我要告诉他
00:59:01他的哥哥回来了
00:59:04我知道错案了
00:59:29先生
00:59:38前两天
00:59:39我收拾小姐的房间
00:59:41在抽屉的最里面
00:59:42发现了这个
00:59:43小姐的日记本
00:59:44我想
00:59:46你们应该看看
00:59:48暗暗的世界
00:59:51今天是我18岁的生日
00:59:58大哥二哥说
01:00:00我是姐姐
01:00:01应该对温田
01:00:03就像他们对我一样
01:00:05我满了温田
01:00:07一直说想吃个蛋糕
01:00:08希望他能喜欢
01:00:10虽然
01:00:12他总是不太喜欢
01:00:13我送的东西
01:00:14祝你生日快乐
01:00:18祝你生日快乐
01:00:21祝你生日快乐
01:00:25祝你生日快乐
01:00:28生日快乐
01:00:32尝尝看
01:00:33你上次是想吃的
01:00:35哇
01:00:36谢谢安姐
01:00:37真好
01:00:38怎么样
01:00:44开心吗
01:00:45开心
01:00:46味道还不错
01:00:47天天
01:00:55你怎么了
01:00:57哥哥
01:00:58好像有点伤不来气
01:01:00是不是不敏了
01:01:01快去救护车
01:01:02裴安安
01:01:05你不知道
01:01:05天天对芒果不敏吗
01:01:06你按着什么鞋
01:01:07我不知道啊
01:01:10你不知道
01:01:10你买蛋糕
01:01:12钱不看片料表的吗
01:01:13裴安安
01:01:13你要是有什么事
01:01:15我跟你没完
01:01:15我真的不知道
01:01:17天员说这款蛋糕
01:01:28是不还芒果的
01:01:29难道
01:01:31是有人故意嫁的
01:01:32芒果酱夹馅
01:01:33原来
01:01:36一直都有嘲试着
01:01:38做一个好姐姐
01:01:39可
01:01:41是我们
01:01:43是我们一次又一次的
01:01:46不分清红造白的
01:01:47把他钉在吃肉猪上
01:01:48我们
01:01:50我们怎么配当他的哥哥
01:01:53怎么配啊
01:01:55他每一次的退让
01:01:56每一次的沉默
01:01:58背后都是这么的
01:02:01无助和绝望啊
01:02:03我们不但没有成为
01:02:05他的依靠
01:02:06我
01:02:07反而成了亲手把他推下地狱的
01:02:10鬼子手啊
01:02:12可
01:02:15我们真的错了
01:02:19他该有多恨我
01:02:22我答应过安安
01:02:30他又走到一条新的围巾
01:02:33他不会回来了
01:02:38他不会回来了
01:02:43他不会回来了
01:02:44他再也不会回来了
01:02:53大哥
01:02:53二哥
01:02:54我错了
01:02:55我真知道错了
01:03:00我再也不敢了
01:03:07求求你们
01:03:08看在我这么多年哥哥的份上
01:03:10看在爸妈的份上
01:03:11别赶我走
01:03:12大哥二哥
01:03:13陪安安
01:03:14我
01:03:15安姐
01:03:16安姐他已经走了
01:03:17以后只有我一个人了
01:03:18我会对你们更好的
01:03:19大哥
01:03:20闭嘴
01:03:21是黄金
01:03:22你还敢提爸妈
01:03:23还敢提安安
01:03:24配吗
01:03:25这家
01:03:26只有一个人
01:03:27她就是裴安安
01:03:28这家
01:03:29只有一个女主人
01:03:30她就是裴安安
01:03:32这家这个字
01:03:33从你嘴里说出来
01:03:34简直就是亵渎
01:03:36滚
01:03:37你给我滚
01:03:38阿瑟丽康
01:03:39我都看你一眼
01:03:40我都觉得疼
01:03:41我一定我父母
01:03:42更不被敌我妹妹
01:03:44滚
01:03:45王爷
01:03:46她的东西都收拾好了
01:03:48让她滚
01:03:49她的东西都收拾好了
01:03:50让她滚
01:03:51她的东西往后
01:03:52不许她踏路黑家大门半步
01:03:55是呀先生
01:03:56走
01:03:57大哥
01:03:58你们不能这么罪我
01:03:59走
01:04:00配颜值配玉
01:04:01你们会遭报应的
01:04:02热烈祝贺抗癌特逍遥
01:04:27热烈祝贺抗癌特逍遥
01:04:36诸位
01:04:37今日我要为大家介绍的是
01:04:39历经12年
01:04:40才研究成功的
01:04:42新的抗核药
01:04:43热烈
01:04:46它将打破天价卖药神话
01:04:49比全球最低
01:04:50普惠大众的价格上市
01:04:57下面有请核心研发成员
01:05:01裴安安博士
01:05:02发表感情
01:05:22今天是惠盾的诞生之日
01:05:25也是
01:05:27是我的父母
01:05:28在实验室意外殉职的日子
01:05:33惠盾的成功
01:05:35凝聚了我们整个团队
01:05:36无数个日月的心血
01:05:38但今天
01:05:39我想跟大家分享一个
01:05:40关于起点和传承的故事
01:05:43我的父母
01:05:45裴明远教授
01:05:46和临近研究员
01:05:47他们将毕生的心血
01:05:49都倾注在攻克癌症的道路上
01:05:53但是他们
01:05:54却倒在了
01:05:55距离曙光
01:05:56最近的那个黎明之前
01:05:59这世间啊
01:06:01有太多的人
01:06:02不是因为病魔本身
01:06:04而是因为贫穷
01:06:05因为天价的药费
01:06:07而被迫放弃了活下去的希望
01:06:10啊
01:06:11你知道吗
01:06:12药物研发每向前因小路
01:06:15药价每能降下一块钱
01:06:18或许就能多一个家庭看到团圆的灯火
01:06:21多一个生命
01:06:22生出挣扎下去的勇气
01:06:24之后
01:06:25也是爸爸妈妈最大的心愿
01:06:27直到后来
01:06:31直到后来
01:06:32他们带着未了的心愿
01:06:34永远离开
01:06:35我才真正明白
01:06:37他们眼里的那股灼热和锐气
01:06:40意味着什么
01:06:41那是对生命的敬畏
01:06:43是对苦难的不忍
01:06:45是明知前路艰辛
01:06:47也义无反顾的赤子之心
01:06:50十二年了
01:06:53今天
01:06:54我终于可以站在这里
01:06:56对他们说
01:06:58爸
01:06:59妈
01:07:01你们看
01:07:03新生来了
01:07:04他带着你们一直未了的心愿
01:07:07带着每一个普通人都能负担起的承诺
01:07:11他来了
01:07:20啊
01:07:37啊
01:07:40啊
01:07:41啊
01:07:46啊
01:07:48啊
01:07:49Come on, I'll be in the car.
01:07:52Are you okay?
01:07:57It's pretty good.
01:08:00We all know everything we've got.
01:08:04I'm sorry for you.
01:08:06I'm sorry for you.
01:08:08It's all over.
01:08:10We can't eat food together, okay?
01:08:14We can't do it.
01:08:16I'm sorry for you.
01:08:23I'm sorry for you.
01:08:27I'm sorry for you.
01:08:29I'm sorry for you.
01:08:35I'm sorry for you.
01:08:39I'm sorry for you.
01:08:41The history of the city has changed.
01:08:43Take care.
01:08:53拼了命的工作,把赚的钱大把大把的投入各种医药基金会,他自己也像个赎罪的苦行僧,参加了好多次学院和研究院的各种高风险的医药实验,说是要亲身感受,至于那个温田被赶出陪家后和一群不三不四的人混在一起,后来听说跟着人去飙车,出了车祸,
01:09:21脑袋受了重创,现在不知道是死是活,小白鸭,这十二年,他们过得生不如死,尽一切办法在忏悔,在弥补折磨自己,也一直在找你,你有没有想过,毕竟血浓于谁?
01:09:41郑导,与我而言,早就过去了,我的余生会继续现实于医疗研发事业,完成我父母未完成的心愿,只有我的两个哥哥,谈不上恨,但不想再回头了,
01:10:01就在生日宴的第二天,我接到了医院打来的电话,说裴燕之的病情急剧恶化,已经进入弥留状态,问我,是否要来看最后一眼?
01:10:21啊,你来了
01:10:32啊,你来了
01:10:32啊,别跑,永大哥二哥在
01:10:44啊,我 compr省锂基于爱 shorts M singular 009 008 009 1 008 001 008 591 002 002 202 00.com but 因为真的需要有长替的生训就是我那不aging丢头可以做我们的 trips 嬴 baseball的虚 Day 说裂就会要走账爪光的证色,又有想有一整个字吗?
01:10:59啊,坊也好多可以,并ational para щif co dag
01:11:00到了那边,要好好休息一下
01:11:04啊,是者就不停,因为很武切好看不漂亮
01:11:06吗?
01:11:09啊,那一帧你快
01:11:11小吉它
01:11:12爱你现在?
01:11:13Oh
01:11:16Oh
01:11:18Oh
01:11:20Oh
01:11:22Oh
01:11:26Oh
01:11:28Oh
01:11:30Oh
01:11:32Oh
01:11:43Oh
01:11:46完美了
01:11:47我們回家
01:11:52照顧好自己
01:12:03你也是
01:12:13他
01:12:16他
01:12:18他
01:12:20他
01:12:21他
01:12:22他
01:12:23他
01:12:24他
Recommended
1:12:06
|
Up next
1:42:00
1:44:40
55:16
29:44
25:38
1:39:48
1:16:59
1:31:27
1:37:01
2:41:37
1:52:01
1:49:22
2:15:43
2:00:39
2:14:27
1:47:30
1:46:23
2:12:59
1:36:30
1:28:49
1:16:11
49:51
1:47:30
1:33:09
Be the first to comment