Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
The Life-and Death Battle in the Sky
Transcript
00:00:00亲爱的先生们 女士们 二 三 六航班一起飞移 我们接下来将为您提供餐食及各种饮料 祝您旅途
00:00:09这也是什么地方啊 我不是刚成为王牌飞行员 再参加全国恒天搬奖的事
00:00:21下面我们颁发最重要的奖项 金飞奖项 它是所有机制的 继续
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份降员 下面请张天 上台领寄
00:00:32拿到这个下 我想想起我会不及 希望他再挺有的
00:00:45张天 上台领寄
00:00:47张天 上台领寄
00:00:49张天 上台领寄
00:00:51张天被砸到
00:00:52张天 上台领寄
00:00:55张天 上台领寄
00:01:00想见你妈妈一面吗 爸爸 今天爸爸 就带你完成这个喜悦 爸爸 你还活着 太好了 太好了 天天 你瞎说什么呢 爸爸 我每次飞行的书 我都好想你 天天 你已经八岁了 可不许再吓胡闹了 什么
00:01:26所以 我是穿越回了八岁的时候 我想起来了 八岁这天 这架飞机发生了空门意外 坠落的时候 多亏爸爸死死抱着 我才成为这架飞机里的唯一幸福者 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒我 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53您想起这个事 能再见到爸爸 爸爸 先生 您需要点什么 矿泉水 谢谢
00:01:58你怎么在这 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:11那你就跑起 儿子不管吗
00:02:14白雪 白雪
00:02:18爸爸 我跟你说过重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机 准备进击了
00:02:24你说什么
00:02:24哎呦
00:02:25呸呸呸呸 你家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死死
00:02:33你看这小孩说话多难及
00:02:35这么多叫大家去死
00:02:37爸 我结理 一看就没做过 这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来吃人瓶礼
00:02:43能不能管管你家孩子 没一点
00:02:46对不起 就是这样
00:02:47就是什么假事
00:02:50对不起 郑奇哥
00:02:52好好的也说了 对不起
00:02:53说这话多贵气
00:02:54我啥人家教育
00:02:55请各位成哥真好 保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸 我是说真的
00:03:00今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要叫你亲信
00:03:11知道了
00:03:13什么情况 没有事
00:03:17立本通知总部塔台
00:03:18毁报情况
00:03:19上下 我不是说
00:03:34awun
00:03:35这是什么情况
00:03:37应该是遇到气溫了
00:03:39妈 你别紧张
00:03:41这位女士 麻烦您先坐
00:03:44都怪这郭小华的乌鸦鱼
00:03:47我真被他说中要追击了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给您派来了不好的飞行同意
00:03:54你这么先什么
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿
00:03:58请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩可
00:04:03我就说嘛
00:04:05你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:08你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:14妈妈
00:04:15我没有说话
00:04:16快点让我到驾驶室救人
00:04:18只有机师才能去驾驶室
00:04:20我就是机师
00:04:21这下巴尔三六航班
00:04:23继续为七点八年
00:04:24五三通道飞机
00:04:26飞行次数
00:04:26一千七百三十九次
00:04:29张龙
00:04:30是你让天天在搞事吗
00:04:32不可能是我啊
00:04:35爸爸
00:04:36准备发生事故了
00:04:37养气面杖马上就会掉出来
00:04:39
00:04:40
00:04:41张龙
00:04:42你平时就是这么叫天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:46大家请放心
00:04:50每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:04:55爸爸
00:04:58机舱转的失压地离开
00:05:02肌舱转的失压
00:05:03最好是呼吸
00:05:09什么呀
00:05:10这些
00:05:10什么呀
00:05:11什么呀
00:05:11什么呀
00:05:12什么呀
00:05:16什么呀
00:05:17各位乘客不要慌张
00:05:19飞机遇到了长气流
00:05:20请大家坐稳服好
00:05:22带上氧气面胶
00:05:23No!
00:05:24No!
00:05:25No!
00:05:26No!
00:05:27No!
00:05:28No!
00:05:29No!
00:05:30No!
00:05:31No!
00:05:32No!
00:05:33No!
00:05:34You're okay.
00:05:35I'll be seated.
00:05:36I'll be seated.
00:05:37There are 5 seconds.
00:05:40I'm going to be in a self-driving car.
00:05:435
00:05:444
00:05:455
00:05:465
00:05:475
00:05:485
00:05:495
00:05:506
00:05:515
00:05:536
00:05:547
00:05:558
00:05:568
00:05:578
00:05:588
00:05:598
00:06:009
00:06:019
00:06:028
00:06:039
00:06:049
00:06:0510
00:06:0610
00:06:0710
00:06:0810
00:06:0910
00:06:1011
00:06:1111
00:06:1212
00:06:1312
00:06:1412
00:06:1511
00:06:1612
00:06:1712
00:06:1813
00:06:1915
00:06:2012
00:06:20I'm going to let you know about my daughter.
00:06:22I'm going to go.
00:06:24Your daughter will be able to do it.
00:06:26My daughter, I'm going to tell you what to do.
00:06:28Can I tell you what to do?
00:06:30I'm not working anymore.
00:06:32I'm going to take two months.
00:06:34I'm going to take three months.
00:06:36We are already going to get married.
00:06:38I'm going to take care of you.
00:06:40My daughter.
00:06:42My daughter.
00:06:44My daughter!
00:06:46My daughter!
00:06:48My daughter!
00:06:50I have to destroy you.
00:06:52I am going to take care of you!
00:06:56I want to save my daughter!
00:06:58I don't have to do this.
00:07:00You would like.
00:07:02Don't you be willing to do this.
00:07:04Don't you believe me?
00:07:06You don't have to worry about her.
00:07:08I won't say that.
00:07:10We are dangerous to Earth.
00:07:12We are just beginning to start.
00:07:14Then?
00:07:16What are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:20There are no people driving.
00:07:22There are two police officers in the driver's office.
00:07:24I'm sorry.
00:07:26I'll come back.
00:07:28Mother, I didn't have a conversation with you.
00:07:30Let me go and help you.
00:07:32You're so dumb.
00:07:34What are you talking about?
00:07:36I'm sorry.
00:07:38It's my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, you believe me.
00:07:42You didn't get me wrong.
00:07:44I'm going to help you.
00:07:45I'm not sure.
00:07:47I'm sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:53I'm sorry.
00:07:55We're going to go.
00:07:57No, you're not sure.
00:07:59Yes.
00:08:00I am sorry.
00:08:01You're so good.
00:08:03I'm sorry.
00:08:05It's all wrong.
00:08:06I'm sorry.
00:08:08You're not sure.
00:08:09You're out.
00:08:10You're out.
00:08:12You're out.
00:08:13What's the problem?
00:08:14What's the problem?
00:08:15The driving station is usually open from the inside.
00:08:17Only in the danger of the danger,
00:08:19the team members can use the code to use the code to use the code to use the code to use the code.
00:08:23Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin, you don't have to worry about it!
00:08:27Hey, what?
00:08:31Don't you worry about it, Tintin!
00:08:35How did you know Tintin?
00:08:43What?
00:08:50Let's go!
00:08:51Quickly!
00:08:55What is the problem?
00:08:56It's an accident.
00:08:57I am going to help my own head in the river.
00:09:00Please, give me your own power!
00:09:02Quickly!
00:09:03Hurry, come on!
00:09:08No!
00:09:09No!
00:09:10Don't worry.
00:09:12Your body is too big.
00:09:13My brother is flying out to be able to hunt down the road.
00:09:16I am firing on the roof.
00:09:18The Supreme Fuqua will paddle away.
00:09:20You should wait to get high.
00:09:23I'm hungry.
00:09:24I'm hungry.
00:09:25You don't want to try.
00:09:27You're so cold.
00:09:29Come on, come on.
00:09:30Come on.
00:09:31I'm ready to go.
00:09:35This is my friend.
00:09:37You're so fun.
00:09:38He's getting a bit tired.
00:09:40You know the danger, but we are not sure the ship is dangerous.
00:09:42It's not possible!
00:09:44But the ship is the commandment of the ship.
00:09:46Oh my god, you're a cool man! What are you doing?
00:09:50Oh my god!
00:09:51My ship is going to be on the right side of the ship and the other side of the ship.
00:09:54You can't do it to the right side of the ship and the ship is going to be on the right side of the ship!
00:09:58Those who are still taking action on the ship.
00:10:00I can take this place to the ship and the ship.
00:10:02Yes!
00:10:03I can't do it!
00:10:04The ship is going to be on the ship and the ship is going to be on the ship!
00:10:05But I am going to take care of the ship!
00:10:08I'm going to be helping you!
00:10:10Father, please help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm small enough.
00:10:19You're going to take this off.
00:10:21Father, you're not going to take me off the plane?
00:10:25Father, don't worry about it.
00:10:28This is a problem for everyone's lives.
00:10:30It's over.
00:10:31Everything is over.
00:10:33You're not going to be able to do this.
00:10:35You're not going to be able to do this.
00:10:37Father, you're not going to be able to do this.
00:10:39I'm going to die.
00:10:41Father, please help me.
00:10:43Okay.
00:10:48Do you want me to do it?
00:10:50I want you.
00:10:58Do you want me to do it?
00:10:59You want me to do it?
00:11:07Mr.
00:11:09It's hard to say.
00:11:11The cleared of fire is...
00:11:12Mr.
00:11:13Have you used to connect with us to see the ground?
00:11:16Mr.
00:11:17If you want to join the world's most of the läăn 이러ed施.,
00:11:18Mr.
00:11:19Let me know you'll be able to see the reservoir of from W.
00:11:20Mr.
00:11:21If you can join the sea tower, let me know you'll be able to send us to the ground.
00:11:22Mr.
00:11:23Did you know what to do?
00:11:25Mr.
00:11:26Mr.
00:11:26Mr.
00:11:27Mr.
00:11:27Mr.
00:11:27Mr.
00:11:28Mr.
00:11:29Mr.
00:11:30Mr.
00:11:30Mr.
00:11:30Mr.
00:11:31Mr.
00:11:31Mr.
00:11:32Mr.
00:11:33雪山群
00:11:34是昊称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:42所有人注意
00:11:43拔动一切资源
00:11:45拯救8236
00:11:46说到
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠近二次救命
00:11:50都给我住手
00:11:55你退我儿子干嘛
00:11:57你儿子想害死我们
00:11:58老娘该救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:02刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05招了
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:10白雪
00:12:10
00:12:11我好了
00:12:12街长快过去了
00:12:13街长
00:12:15你快醒醒
00:12:16
00:12:16这在这里完了
00:12:18街长
00:12:19你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况都紧急
00:12:23必须在两下四十的低温中
00:12:25手动作为
00:12:26这些人却不会让你进入
00:12:28学会给你精神力气
00:12:30你能够运营吗
00:12:30你能够运营吗
00:12:31其实不是你们美人
00:12:33而是缺炎的承转
00:12:34不是一位遗憾
00:12:36是你们不得了干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:39你别学乎笨人
00:12:40我们这飞机
00:12:43就将进入渠龙雪山区
00:12:46渠龙雪山
00:12:47那是好像所有飞行员
00:12:48往往的地方
00:12:50那不是向人工驾驶
00:12:51那机
00:12:52将会撞上雪山
00:12:54什么
00:12:55哎呀 老天呀
00:12:56人家可这样玩了
00:12:58机上也昏迪了
00:13:00谁来看飞机呀
00:13:01我来
00:13:02什么
00:13:03不用办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条航线
00:13:18本来就是全国海拔
00:13:19最高的航线
00:13:20没有一万小时
00:13:21飞行机业的机长
00:13:22根本就不行
00:13:23或许老天让我冲回巴塞
00:13:26是来解救这场
00:13:28惊天空难
00:13:29上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:34起将次处三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机器
00:13:38经历了一场场地域雪
00:13:39成为无数人口中
00:13:41传说的王牌飞行家
00:13:43距离目的地
00:13:48还有一千三百
00:13:49只有我能救大家
00:13:52救你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了
00:13:55小祖宗
00:13:56你快把嘴巴给你闭上吧
00:13:58这里是8236
00:14:03收到请回复
00:14:04这里是8236
00:14:06我们遇到了事不危险
00:14:08这里是8236
00:14:09遇到了事不危险
00:14:11怎么是一个小孩子是你
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15我才进手把航空飞机
00:14:17你说什么
00:14:17飞行雷达监测到
00:14:19水机已经失去控制
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:24再这样下去
00:14:25必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来救我
00:14:29同学信号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:35启动应急预案
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为8236腾出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48城务人员紧急结合
00:14:50原地待命
00:14:51什么
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众众人使材火焰高
00:15:01团结一心
00:15:02保卫
00:15:038236平安降落
00:15:05上天保佑8236
00:15:08千万不要出事
00:15:09同学逐断了
00:15:13完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:18我看到雪山了
00:15:19雪山
00:15:20雪山
00:15:21雪山在几分钟的时间了
00:15:23但是
00:15:24先前
00:15:26是我错了
00:15:27我跟你讲
00:15:28七夕整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀
00:15:36你是凶孩子
00:15:37能不能别
00:15:38不想死
00:15:39就把嘴锅闭上
00:15:40水锅闭上
00:15:56天天
00:15:57你确定这样能行吗
00:15:58爸爸
00:16:00已经没有可能及时
00:16:01现在
00:16:02只有你能帮我
00:16:03按照我说的做
00:16:04别浪费时间了
00:16:05右侧引擎
00:16:07N1降至35%
00:16:08以这匹常温
00:16:09确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎
00:16:11燃油开关
00:16:12执行引擎面火程序
00:16:13起落下以欲位
00:16:15要一个小孩来开废机
00:16:17他不会真出事吗
00:16:18
00:16:19我不知道
00:16:20完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23这事
00:16:24我要拯兽这架实水飞机
00:16:26可能连命运
00:16:27生发发过上好的生活
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:35要撞上了
00:16:39就此现在
00:16:40抬脚刀
00:16:42我要救下爸爸
00:16:52我千辛万劳
00:16:57成为王牌飞行员
00:16:58经历无数极限国伴
00:17:00就是为了这一刻
00:17:02王牌飞行员
00:17:05申请衝战
00:17:06申请衝战
00:17:11给我起啊
00:17:14大家都抓紧了
00:17:19你一定会平安倒架
00:17:21我早就说过
00:17:22你不回开就比你害
00:17:23老娘要被你们父子俩害死了
00:17:27天天的震荡飞机就是什么
00:17:29属生如此
00:17:30我不能重蹈覆车
00:17:32我要带爸爸平安回家
00:17:34他抬护叫8236
00:17:37收到请回复
00:17:38收到请回复
00:17:39已经失联十分钟了
00:17:428236
00:17:44恐怕凶多吉少了
00:17:46真的
00:17:48真的没有别的法子了吧
00:17:51住住的心
00:17:56一百四十七条人命
00:17:59上百个家庭
00:18:01难道
00:18:02只能眼睁睁睁的
00:18:04看着整个飞机上
00:18:05死人的生命
00:18:08有几度倒击十万
00:18:12我不甘心
00:18:14我不甘心啊
00:18:18难道
00:18:198236
00:18:21只能落得
00:18:22几回人亡的下场吗
00:18:26我有罪
00:18:27
00:18:29我有罪啊
00:18:32不对
00:18:332236有变化
00:18:34他在上升
00:18:372236在上升
00:18:38你给我起啊
00:18:39飞机上的所有人
00:18:40不能死在这儿啊
00:18:422236有变化
00:18:43他在上升
00:18:44230在上升
00:18:46飞行高度5500
00:18:47飞行高度5300
00:18:48飞行高度6700
00:18:49飞行高度6700
00:18:50飞行高度6700
00:18:51飞行高度6700
00:18:52飞行高度6700
00:18:53飞行高度6700
00:18:55飞行高度6700
00:18:56飞行高度6700
00:18:57飞行高度6700
00:18:58飞行高度6700
00:18:59发2306有变化
00:19:02开动
00:19:03吵死我了
00:19:04吵死我了
00:19:05不对啊
00:19:06现在是谁在驾驶飞机啊
00:19:09It's a plane.
00:19:13Do we have to get救?
00:19:17We're safe.
00:19:22Don't let it go.
00:19:24Why?
00:19:26Why?
00:19:29It's a plane.
00:19:31It's a plane.
00:19:32You're awake.
00:19:34You're awake.
00:19:35You're awake.
00:19:36You're awake.
00:19:37You're awake.
00:19:39Who is the plane?
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43It's him.
00:19:44It's him.
00:19:45It's him.
00:19:46The situation is not bad.
00:19:48We don't care about it.
00:19:49You're okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm the plane.
00:19:55I'm the 8236 team.
00:19:57I'm telling you to show you the plane.
00:20:00It's your plane.
00:20:01The plane is not bad.
00:20:03The plane is not bad.
00:20:04The plane is not bad.
00:20:06The plane is not bad.
00:20:07We're safe.
00:20:08We're safe.
00:20:12Today, we really saved the plane.
00:20:14女士们先生们8236航班你脱离危险目前飞机平稳警报解除开启自动驾驶你叫天天对吧对就赵叔叔想到飞行员吗听见你刚才的
00:20:37冷静和判断力 我相信将来一定会成为一个顶级的王牌飞行员 可是他才八岁啊 天赋从来不分年 在他身上飞行员需要的特殊错不了 天天啊 老妈这位子还从来没这么骄傲过呢 不过是小猫碰上死耗子 我儿子又是形状 肯定要挂起来 把8236收短请回复
00:21:02这里是8236 这里是8236
00:21:08我们已经脱离危险
00:21:09塔牌收到 塔牌收到
00:21:118236 请保持通讯枪通
00:21:14警长 你是英雄啊
00:21:18飞机不是我驾驶的
00:21:19不是你 难道是 副警长
00:21:23之前总有人说他是左关系
00:21:27可爱 都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子操纵了飞机
00:21:32是他把大家从鬼门关拉了回来
00:21:36查到了
00:21:37诚哥名单里 确实有个叫天天的小孩
00:21:41但 他 但他只有8岁
00:21:44一个8岁的小孩
00:21:46想这样 想这样做的
00:21:49你确定吗
00:21:54我确定
00:21:55我确定
00:21:56如果不是亲眼所见
00:21:57我也觉得不可思议
00:21:59刚才 要不是他
00:22:00本主冲动干
00:22:01我们早就欺毁人亡了
00:22:03好 那太好了
00:22:05此事
00:22:06必须立刻上报
00:22:08让所有人
00:22:09都知道这个小英雄
00:22:118岁
00:22:128岁男孩拯救客机
00:22:13消息来源
00:22:14可靠吗
00:22:15千真万全
00:22:16集团内部都传封了
00:22:18刘姐
00:22:19你叫我
00:22:20马上被车
00:22:21去东城机场
00:22:22可是刘姐
00:22:23半久之后
00:22:24那是行业峰会
00:22:25你是主讲人
00:22:26会让副太长带老
00:22:28一个八岁男孩
00:22:29拯救的航空运行事件
00:22:30这里的新闻价值
00:22:31可必任何事
00:22:32都要重要
00:22:33按我说的总
00:22:34越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者
00:22:37快看热搜第一
00:22:40八岁
00:22:41怕是连飞机模型
00:22:42都没弄明白
00:22:44我估计啊
00:22:45又是哪个想靠
00:22:46神弘伯流量的石头吧
00:22:47这次不一样
00:22:48是机场塔台证实了
00:22:50那我就要撕开
00:22:51这层雪甲包装
00:22:52我倒要看看
00:22:54是谁
00:22:55在愚弄大众
00:23:04四方
00:23:06记长
00:23:07请你一定要善待
00:23:08这位小功臣
00:23:10有飞机平安降落
00:23:12我清楚
00:23:13为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人
00:23:16都知道他的壮举
00:23:19你就放心吧
00:23:20自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能
00:23:23亏待自己的恩人呢
00:23:30古人事情
00:23:31又这么简单
00:23:35八二三六
00:23:36请注意
00:23:37根据航班情况
00:23:38请立即调节航线
00:23:40返航
00:23:41重复
00:23:42立即返航
00:23:46八二三六
00:23:47八二三六
00:23:48听到请回答
00:23:49通时信号又中断了
00:23:51信号彻底消失了
00:23:52怎么偏偏这个手
00:23:54不乱信号
00:23:55塔台呼叫八二三六
00:23:56塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六
00:23:58快返航啊
00:23:59哎呦
00:24:02我的老幼啊
00:24:04帮船船
00:24:06是哪里的
00:24:08糟了
00:24:09机长受伤了
00:24:10机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:20天天
00:24:21怎么了
00:24:22游总发光机炸了
00:24:24彻底歇菜了
00:24:25
00:24:26你不是说
00:24:27单靠左发
00:24:28能够飞吗
00:24:29确实能够
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你刚才说可以的
00:24:35光材燃油
00:24:36两万五千磅
00:24:37现在只剩两万磅了
00:24:39油将漏了
00:24:40什么
00:24:41按照漏速
00:24:42一小时内
00:24:43燃油就耗尽
00:24:45一小时
00:24:47去撒船或返航都不够啊
00:24:49老天爷
00:24:51老天爷
00:24:52老天爷
00:24:53不要这么早就死了
00:24:56银天
00:24:57你一定有办法救我了
00:24:58胜天
00:25:00我有办法
00:25:03准备破架
00:25:07爸爸
00:25:08机长昏迷了
00:25:09现在只有你能帮我
00:25:11上阵父子兵
00:25:12把我信你
00:25:13儿子
00:25:14想我做什么
00:25:16那个
00:25:17我不讨厌
00:25:18老天爷
00:25:19你把房子俩疯了
00:25:21别拿老娘的命中
00:25:22
00:25:23又开飞机了
00:25:24你怎么这么快
00:25:25又是
00:25:26你到底会不会开飞机
00:25:27什么情况下
00:25:28大姐你快放手啊
00:25:29老娘就一条命
00:25:30都陪你们放
00:25:31刚才的情况你也听到了
00:25:33现在只有一条路
00:25:34那就是紧急破架
00:25:36那个八岁的猫还懂什么
00:25:38肯定有别的办法
00:25:39不要再让我破架
00:25:40你这是无力取闹
00:25:41我们是在救人
00:25:42难道我们有错吗
00:25:43大姨
00:25:44大姨
00:25:45大姨
00:25:46大姨
00:25:47大姨
00:25:48大姨
00:25:49你快把她拉开
00:25:50你再不住手
00:25:51爸爸就要断气了
00:25:52大姨
00:25:53大姨
00:25:54大姨
00:25:55大姨
00:25:56大姨
00:25:57大姨
00:25:58大姨
00:25:59大姨
00:26:00大姨
00:26:01大姨
00:26:02大姨
00:26:03大姨
00:26:04大姨
00:26:05大姨
00:26:06大姨
00:26:07大姨
00:26:08大姨
00:26:09大姨
00:26:10大姨
00:26:11大姨
00:26:12大姨
00:26:13大姨
00:26:14大姨
00:26:15大姨
00:26:16大姨
00:26:17大姨
00:26:18大姨
00:26:19大姨
00:26:20大姨
00:26:21大姨
00:26:22大姨
00:26:23大姨
00:26:24大姨
00:26:25大姨
00:26:26大姨
00:26:27大姨
00:26:28大姨
00:26:29大姨
00:26:30大姨
00:26:31大姨
00:26:32大姨
00:26:33大姨
00:26:34大姨
00:26:35大姨
00:26:36大姨
00:26:37大姨
00:26:38大姨
00:26:39We're going to go ahead and drive.
00:26:42Then we find the way the battle is not done.
00:26:44I think the way he can do it.
00:26:46Holy Moot?
00:26:47The battle is going on.
00:26:48We're going to go on this path now.
00:26:50We've all got the power in the jetpack.
00:26:54But it's not only in the wind!
00:26:55How do you trust me?
00:26:57How to say that to myself?
00:26:58Mama, you said it.
00:27:00The wind was without a wind.
00:27:03But the wind was not coming out from the wind.
00:27:08既然没有,那今天就由我来开个头。
00:27:15天天,真的可以吗?
00:27:19爸爸没时间了。
00:27:21好的。
00:27:21要开始了。
00:27:24儿子,我相信你。
00:27:27咱们要把所有人都带回家。
00:27:32我查过航图,这片区有段未开通的高速。
00:27:35路面平整长度足够。
00:27:37The point of the point is in there.
00:27:39I got it!
00:27:41Dad!
00:27:42Please do my command!
00:27:44There is one there.
00:27:46There is one there.
00:27:48There is one there.
00:27:50There is one there.
00:27:56The point of the point of the point of the point of the point is 8236.
00:27:58The point of the point is 8236.
00:27:59Please, please.
00:28:00Have you ever answered?
00:28:02No.
00:28:03What happened?
00:28:04How did you do?
00:28:05The point of the point.
00:28:07It was a two- Bernatou roast.
00:28:08What the point is!
00:28:14The point of the point will be超 specific thousand brokencoins.
00:28:15The point of the point of the point?
00:28:16It's somewhere.
00:28:17The point of the point emulate about the point of the point.
00:28:18The point of the point violate at the point of the pointский сетTERN.
00:28:23The point of the point is flanker byиях.
00:28:25Except the point of understanding of the point is that you, whether it's a plane?
00:28:28You're screws, just as soon as you,
00:28:30Come on!
00:28:32I see no problem!
00:28:34We are so excited for that.
00:28:36We are so excited.
00:28:38We are so excited.
00:28:40We are so excited to have a plan.
00:28:42We are so excited to see.
00:28:44We are so excited to get our crew together.
00:28:47Now we are going to go to the next one.
00:28:49It's not about us.
00:28:55Not so.
00:28:57Please take the crew.
00:28:59We are so excited.
00:29:01How are you?
00:29:03The police are all overworked.
00:29:05He's not a private man.
00:29:07The police are very close.
00:29:09Please stop.
00:29:11The police don't want to go.
00:29:13He's not a bad man.
00:29:15The police don't want to be scared.
00:29:17He's not a bad man.
00:29:19He's not a bad man.
00:29:21He's not a bad man.
00:29:23He's not a bad man.
00:29:27I'm sorry.
00:29:29What are you doing?
00:29:31We're in the 823.
00:29:33We're in the 823.
00:29:35We will be able to keep the safe and safe.
00:29:37Don't be afraid of anyone.
00:29:39You're in the car.
00:29:41We're in the car.
00:29:43We're in the car.
00:29:45We're in the car.
00:29:47We're in the car.
00:29:49We're in the car.
00:29:51You're in the car.
00:29:53We're in the car.
00:29:55What do you see?
00:29:57Let me go.
00:29:59Please, please.
00:30:01We're in the car.
00:30:03We're in the car.
00:30:05They'll be coming.
00:30:07They're going to be dead.
00:30:09They're going to be sick.
00:30:11Please let me.
00:30:13Please, please.
00:30:15Please, please.
00:30:17If they're going to go, they're not going to be sick.
00:30:19They are going to be dead.
00:30:21We're going to be dead.
00:30:23We are really to save them.
00:30:25I want you to give them a命!
00:30:27You are so mad!
00:30:28You are so mad!
00:30:30You are so mad!
00:30:36You are so mad!
00:30:38Let's go!
00:30:40Dad!
00:30:41Let's keep it!
00:30:42If you open it, we'll be open!
00:30:45Okay!
00:30:46I'll be right back!
00:30:48We will live again!
00:30:51Let's get married, okay?
00:30:53What's wrong?
00:30:54I don't think this door will open!
00:30:56I'm going to take it off!
00:30:59Dad!
00:31:00Don't let them come in!
00:31:01It's time to turn around and turn around and turn around.
00:31:04It's time to kill people!
00:31:06Well done!
00:31:08The door will open!
00:31:13I still don't want to go back.
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:31It's a crime!
00:31:33It's a crime!
00:31:34It's a crime!
00:31:35Did you say that the police are dead?
00:31:38Yes!
00:31:39You're going to come over here!
00:31:40It's not how it is!
00:31:41It's just a small piece!
00:31:43It's just a small piece!
00:31:45You're going to shut up!
00:31:46Ladies and gentlemen!
00:31:47You're all in the police!
00:31:49Let's go!
00:31:50You're going to get back!
00:31:52Let's go!
00:31:54You're going to take the police!
00:31:55Don't you?
00:31:56I'm going to take the police!
00:31:57What?
00:31:58You're going to take care of yourself!
00:31:59There are so many people who are looking for you.
00:32:08Oh, I can't stop.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to the hotel.
00:32:14Be careful.
00:32:25If you're in such a place, you're going to kill all of us.
00:32:29You could not kill everyone
00:32:31You know what to do
00:32:32You know?
00:32:34I said the person
00:32:35You know
00:32:36You know
00:32:37You don't let them
00:32:38Don't you
00:32:38You're Fish of
00:32:40He killed
00:32:40He killed
00:32:41He killed
00:32:41He killed
00:32:42He killed
00:32:42He killed
00:32:43He killed
00:32:44Let him
00:32:44You told us
00:32:45He said he'll be in there
00:32:46He said he'll be in there
00:32:47He killed her
00:32:48He said he'll be in there
00:32:51He killed him
00:32:52He didn't want to
00:32:53Get into a drin
00:32:54He was a kid
00:32:55We knew he was
00:32:56He sent to a dead
00:32:57He told you
00:32:57He's been to the end
00:32:58There's no one here.
00:33:28You'll have to be able to win.
00:33:29You'll have to be able to win.
00:33:30You'll have to be able to win.
00:33:31You're not.
00:33:32That's enough.
00:33:33You're not.
00:33:34I've never thought I've been living for a long time.
00:33:37I've been a child.
00:33:39I'm going to be like a young man.
00:33:42I'm not.
00:33:43I'm not.
00:33:44I'm not.
00:33:45I'm not.
00:33:46I'm not.
00:33:47If you're so lucky,
00:33:48let's do it.
00:33:49Okay.
00:33:50Okay.
00:33:51Let's do it.
00:33:52Okay.
00:33:53Okay.
00:33:54Okay.
00:33:55The floor is so close.
00:34:00Mr.
00:34:02Mr.
00:34:03Now, let me check out the equipment and the location.
00:34:07I'm ready to go for the location.
00:34:09The temperature is set.
00:34:11Mr.
00:34:12Mr.
00:34:13Mr.
00:34:14The situation is so dangerous.
00:34:16Mr.
00:34:17It's our only chance.
00:34:18Do you remember the fact that the宣誓 of the day was said that?
00:34:22I said it.
00:34:23In the state of the state, keep calm and react, and help guide the乘客 to correct actions.
00:34:29If we can be safe for this time, I will ask you for your help.
00:34:39What's the case?
00:34:41Yes, take it.
00:34:45This is very simple.
00:34:46What's going on?
00:34:47Take it easy.
00:34:50Why are you so safe?
00:34:52Take it easy.
00:34:54Take it easy.
00:34:55Take it easy.
00:34:56Take it easy.
00:34:57Take it easy.
00:34:59What are they doing?
00:35:01What are they doing?
00:35:02What are they doing?
00:35:088236叫塔台, 8236叫塔台,收到请回复,收到请回复.
00:35:13Do you still need 8236?
00:35:15庄志辉?
00:35:16庄志辉,
00:35:19卫星传来的图像,
00:35:20抓拍到了8236的飞行轨迹。
00:35:21庄哥,
00:35:22让我看看。
00:35:23飞行轨迹后方,
00:35:26有一条黑色的银长线,
00:35:28应该是咱有泄漏啊!
00:35:30什么?
00:35:328236 呼叫塔台
00:35:358236 呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:388236 收到请回复
00:35:408236 请报告你们的情况
00:35:43燃油主量 飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236 燃油泄露严重
00:35:48以及半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急迫降
00:35:51迫降地点位于
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57迫降地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00通时信号完全消失了
00:36:02立刻排查
00:36:068236 海峡周边所有的区域
00:36:09找出所有可能的破绽
00:36:11是 正在检索
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破降点还需要多久
00:36:178236 最近的机程也要四十分钟
00:36:20燃油根本不够
00:36:21而且附近全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破降地点
00:36:258236 到底选择在哪破降
00:36:28开死
00:36:30怎么在这个时候多了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山
00:36:38何止认识
00:36:40上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片雪域这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰工作了四十年
00:37:07要学的还多这儿吧
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想你
00:37:23我知道了
00:37:28把这块区给我放大
00:37:30再放慢
00:37:32就是他
00:37:34就是他
00:37:35
00:37:36平天保佑
00:37:378236千万不要出事了
00:37:40踏完公路
00:37:45要高速的宽度
00:37:46也承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速对接上
00:37:56踏完公路
00:37:59获奖难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06
00:38:09我是朱红山
00:38:11塔台目前三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:15暂停建造航线所有航班的通行权限
00:38:19公职消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23乘务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:31大家辛苦
00:38:32经营回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了
00:38:47各项参数怎么样
00:38:48已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度五千八百米
00:38:52燃油一万四千磅
00:38:53距离滑翔阶段还有五分钟
00:38:558236正在这儿
00:38:578236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02你猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:08武警
00:39:10消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:128236正在这儿
00:39:15还来得及
00:39:17但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:19霍降难度太大了
00:39:21就算是我
00:39:22王牌飞行员
00:39:24只有三成了吧
00:39:25
00:39:26吉朝
00:39:27他真的能做到吗
00:39:34情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:37当前燃油
00:39:38当前燃油
00:39:43当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作
00:39:49条理分明
00:39:50逼我害怕
00:39:52他到底是从哪里学来的本事
00:39:54机长
00:39:55赛机即将破架
00:39:57麻烦您通知客舱
00:39:58务必稳住
00:39:59乘客情绪
00:40:00绝对不能出任何差子
00:40:02明白
00:40:03明白
00:40:07快看
00:40:08我们的飞机都漏东西
00:40:10什么
00:40:11
00:40:12这用的不是油吗
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外噴呢
00:40:21哎呀
00:40:22儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:27
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上破架
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空冲的指引
00:40:40儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破架
00:40:45
00:40:46以现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:52我不同意破架
00:40:56我不同意破架
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:01您这样会干扰正常秩序的
00:41:03您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破架
00:41:05大家都会死的
00:41:07这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:25我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27你们看
00:41:28哎 看看看看
00:41:29还真是复兴员
00:41:31
00:41:32快看窗外
00:41:33小车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36还不止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:41各部门已经完成布空
00:41:43八二三六正在空中持续泄游
00:41:45排除一切干扰因素
00:41:47确保八二三六平安迫降
00:41:51知道吗
00:41:52八二三六加油啊
00:41:56老师
00:41:57有没有人管管呀
00:41:59闪开
00:42:00我儿子正在前面拼命
00:42:05我不能让他的努力白费啊
00:42:08当前燃油八千八
00:42:12去刘华翔解除两分钟
00:42:18大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:21爱人
00:42:22孩子
00:42:23你们都想回家
00:42:25我也是一样的
00:42:27你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:30我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子
00:42:35现在就在驾驶室里
00:42:37什么
00:42:38什么
00:42:39什么儿子
00:42:40原来
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48但直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:00错得离谱
00:43:02我知道
00:43:03我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:17请大家相信我
00:43:18请大家相信八二三六七组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:22带大家回家
00:43:23
00:43:25
00:43:27我相信陈屋长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会快回答
00:43:37再检查一遍
00:43:38去保每位乘客的安全
00:43:40
00:43:41
00:43:42
00:43:43
00:43:44
00:43:45
00:43:52天天
00:43:53合仓已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58
00:44:00该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是稍有偏差
00:44:06就是计划之王
00:44:07什么
00:44:10能不能再等等
00:44:12得不了了
00:44:14师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宋世辉
00:44:17所有车辆沿预定路线排开
00:44:20辛苦了
00:44:22这是
00:44:23我们最后你做的了
00:44:25放火轮
00:44:27角度调整完毕
00:44:29距离滑向开始
00:44:30减少十秒
00:44:34天天
00:44:35当飞行员是你从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:39我常常要开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞遍全世界
00:44:44可不
00:44:45这具身体还是太弱了
00:44:46天天
00:44:47你没事吧
00:44:48爸爸
00:44:49别分心
00:44:50我还没带你回家
00:44:51怎么可能倒下
00:44:52天天
00:44:53天天
00:44:54人有已空
00:44:55停止放游
00:44:56放火轮
00:44:57全力保持滑向姿
00:44:58三二一
00:44:59八二三六
00:45:00准备滑向
00:45:01爸爸
00:45:02别分心
00:45:03爸爸
00:45:04别分心
00:45:05我还没带你回家
00:45:06怎么可能倒下
00:45:07天天
00:45:08人有已空
00:45:09停止放游
00:45:12放火轮
00:45:13全力保持滑向姿态
00:45:16
00:45:17
00:45:18
00:45:19八二三六
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑向
00:45:22八二
00:45:23飞行要坠毁了
00:45:25爸爸
00:45:29高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:33当前速度
00:45:34三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:37当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要我来了
00:45:43先生
00:45:47女士们
00:45:48我是八二三六的机场
00:45:49请大家身体前轻
00:45:51说说过头
00:45:52带大家回家
00:45:54请进口
00:45:55此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:58天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:02打开起落架
00:46:06一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:18停下啊
00:46:20停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:25停下来
00:46:26我们真的能安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:29停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:31给我停下来
00:46:32停下来
00:46:33这事
00:46:35我要所有人
00:46:36活下来
00:46:37Come on!
00:46:45Hurry up!
00:46:54Turn it in!
00:46:55Turn it off!
00:46:57Turn it off!
00:46:57Turn it off!
00:46:59Turn it off!
00:47:00Turn it off!
00:47:00Turn it off!
00:47:02Why won't you not turn it off?
00:47:04Please come on!
00:47:07Oh, my God!
00:47:14Is it...
00:47:15...
00:47:16...
00:47:17...
00:47:18...
00:47:20...
00:47:25...
00:47:27...
00:47:29...
00:47:30...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:33...
00:47:34...
00:47:45...
00:47:46...
00:47:47...
00:47:48...
00:47:49...
00:47:50...
00:47:51...
00:47:52...
00:47:53...
00:47:54...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:57...
00:47:58...
00:47:59...
00:48:00...
00:48:31怎么都落地了
00:48:33就是回家来了
00:48:35成功了
00:48:39天天真是太厉害了
00:48:41快救了我们所有人
00:48:43有些人刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:47就是自己家儿子没本事
00:48:49尽不得别人创造奇迹
00:48:51这种地形
00:48:53也对象巴勒真的颇向成功
00:48:55一个小屁孩
00:48:57不配永留这些
00:48:59这救援的功劳应该是我们的人
01:02:31I...
01:04:01You...
01:05:31You...
01:08:01This...
01:08:31You...
01:09:31This...
01:10:01It...
01:10:31But...
01:11:01You...
01:11:31You...
01:12:01you...
01:12:31You...
01:13:01You...
01:13:31You...
01:14:01You...
01:14:31You...
01:15:01You...
01:15:31You...
01:16:01You...
01:16:31You...
01:17:01You...
01:17:31You...
01:18:01You...
01:18:31You...
01:19:01You...
01:19:31You...
01:20:01You...
01:20:31You...
01:21:01You...
01:21:31You...
01:22:01You...
01:22:31You...
01:23:01You...
01:23:31You...
01:24:01You...
01:24:31You...
01:25:01You...
01:25:31You...
01:26:01You...
01:26:31You...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended