- 3 months ago
Lazos Rotos - Capitulo 88
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Ni siquiera pueden protegerse a sí mismos
00:44Y van a proteger a la chica
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¿Qué haces? ¿Acaso intentas matarme? ¿Qué pasa?
02:17Ya llegaste a ese punto. Si no soy tú, ya no soy de nadie
02:20¿Qué haces? ¡No, no, no! ¡Suéltame!
02:24¡Alás! ¡Suéltala! ¡Alás!
02:36¡Alás! ¡Alás!
02:40¡Alás!
02:42¡Alás!
02:46¡Alás!
02:47¡Alás!
02:48¡Alás!
02:49¡Alás!
02:50¡Alás!
02:51¡Alás!
02:52¡Alás!
02:53¡Alás!
02:55¡Alás!
02:56¡Alás!
02:57¡Alás!
02:58¡Alás!
02:59¡Alás!
03:00¡Alás!
03:01¡Alás!
03:02¡Alás!
03:03¡Alás!
03:04¡Alás!
03:05¡Alás!
03:07¡Alás!
03:08¡Alás!
03:09¡Alás!
03:10¡Alás!
03:12DE SINC prince proudly …
03:13¡Alés!
03:14¡Also!
03:15Muito obrigado,
03:16lo que se ha puesto ya es un nuevo expediente
03:17pero si ya recogiste los trozos
03:20Estoy limpiando
03:21pero no sé qué estoy limpiando ni por qué
03:23no entiendo lo que hacemos
03:25¿No entiendes por qué limpiamos?
03:27Para que no queden pruebas
03:28para que podamos seguir
03:29con nuestras vidas con normalidad
03:31como si nada hubiera pasado
03:33Bueno querida Julia
03:34lo siento
03:35pero soy muy inexperto en esteiche
03:37del secuestro por que es yo
03:38Es mi primer día, por eso no pude adaptarme de inmediato, ¿sí?
03:41Así que me temo que improviso.
03:43¿Puedes entender?
03:44Como si yo fuera una profesional, Genghis.
03:50¡Mira nada más!
03:51La señora Berín se ha despertado.
03:53Gracias a Dios que no somos asesinos.
03:56Estamos agradecidos que Dios nos bendiga.
04:03No entiendo.
04:08Perdón, no la entiendo.
04:18Nada de nada.
04:20Está balbuceando algo, pero no entiendo qué está diciendo.
04:23¿Tú entiendes?
04:24Quizás se dio cuenta de su error y quiere disculparse.
04:28¿Le quitamos el adhesivo?
04:32Vamos a ver si al fin entró en razón.
04:35Veamos qué tiene que decir.
04:38Por Dios.
04:42Son unos desgraciados.
04:43¿Quién demonios se creen?
04:46¿Quiénes creen que son?
04:48¿Quiénes son para golpearme?
04:49¿De verdad creen que tienen el derecho de atarme y de dejarme aquí?
04:53Quiero que me desaten.
04:55Vamos, desátenme ya.
04:58Ahora, vamos.
05:00¿De qué forma se los digo?
05:01Les juro que los mataré.
05:03Desátenme.
05:03Parece que no entendió lo que pasa aquí.
05:06No entiende nuestra bondad.
05:07Tápale la boca otra vez.
05:09Les dijo que me desaten.
05:10¡Ayúdenme!
05:11¡Ayúdenme!
05:12¡Ayuda!
05:13¡Me tienen secuestrada en mi casa!
05:14¡Ayuda!
05:15¡Ayúdenme!
05:16¡Me tienen secuestrada!
05:18Pónsela.
05:19No, Gengis.
05:30Esta mujer definitivamente no parece que entienda por las buenas y tampoco por las malas.
05:36Hasta ahora no ha entrado en razón.
05:38Pero mientras lo hace, lo que me da miedo es que alguien note su ausencia.
05:43¿Que note su ausencia?
05:44¿Por qué?
05:45¿Por qué la necesitaría alguien a esta reina malvada?
05:48¿Acaso hay alguien que la llame o pregunte por ella?
05:50¿Alguien que la quiera?
05:52Los guardaespaldas.
05:54¿Qué haremos con ellos?
05:55¿Y si alguien de su empresa se pregunta de repente dónde ha estado todo el tiempo e intenta llamarla o algo?
06:07Esperemos a ver qué pasa, Gengis.
06:10Termina de limpiar el desastre.
06:12Prepararé un café para relajarnos.
06:14Ya veremos.
06:15Grita, grita.
06:18¿También quieres café?
06:20Dicen que no puedes comenzar el día sin tu café, Berín.
06:25¿Fulya?
06:26Prepárale un café a la ladrona.
06:28Ajá.
06:28Exacto.
06:29Ajá.
06:33Ayá.
06:35Ayá.
06:36Ayá.
06:38Ayá.
06:39Ayá.
06:39Ayá.
06:40Entengá si vainá.
06:45Ayá.
06:45Ayá.
07:16¿Durú, contesta ya el teléfono? ¿Dónde estás, hija?
07:23Uf. Uf.
07:30Hija.
07:33No he podido hablar con Duru.
07:35¿Tú sabes algo? ¿Te dijo dónde está?
07:40Bueno, iré a ver si está en su casa.
07:41¿Tú a dónde vas?
07:46Está bien, hija.
07:53Manténme informada, ¿de acuerdo?
07:55No vayas a perderte. Avísame de todo lo que hagas.
08:00Claro, hija. Por favor, ten cuidado.
08:02Ay, Dios.
08:17Dime, Merike.
08:24Ah, Kadir.
08:26Ah, Duru no me contesta. ¿Será que tú sabes algo de ella?
08:29Los guardaespaldas no me han dicho nada.
08:31No, no sé nada de ella.
08:33Lo voy a averiguar, tranquila.
08:35Muy bien, yo aprovecharé para ir a la casa de Tuna.
08:38Llámame si sabes algo.
08:39Muy bien, claro. Nos vemos.
08:41Sí, estaré atenta.
08:51Hola, Majid.
08:53Llama a los guardaespaldas de Duru ahora.
08:55Averigua con quién está y dónde se encuentra.
08:58Ya mismo.
09:03Atrévete, Alas.
09:05Atrévete a acercarte de nuevo a mi sobrina.
09:07Atrévete.
09:08Atrévete.
09:11Atrévete.
09:28¿Tuna?
09:35¿Qué pasa?
09:38¿Qué te ocurrió?
09:41Hice lo que me dijiste, Melike.
09:45Soy el Tuna de antes.
09:48Sí.
09:50Pero así es la vida.
09:52No importa cuánto te esfuerces.
09:55No escapas de tu pasado.
09:57Tú tenías razón.
10:00¿Dónde está Duru?
10:01¿Está aquí?
10:05Duru ya no volverá aquí.
10:06¿Por qué? ¿Qué pasó entre ustedes? ¿Pelearon?
10:11Llevo todo el día llamando a Duru, pero no me atiende.
10:13¿Qué sabes?
10:15Dime algo.
10:15¿Qué te pasa?
10:16¿Por qué no hablas?
10:18Me comporto como me aconsejaste hacerlo.
10:21Melike, lo sabes.
10:23Volví a ser el viejo Tuna.
10:25No soy un hombre.
10:26No soy digno de Duru.
10:28A fin de cuentas, no pude ganarme su corazón a pesar de que lo intenté.
10:31Tuna, por favor.
10:33Recobre el sentido.
10:34Tú no eres así.
10:39Esto es lo que soy.
10:43No soy más que un estúpido infeliz que abandona a sus seres queridos.
10:50Escucha.
10:51Te lo pido.
10:53Vete.
10:54Sobre Duru no tengo idea de dónde se encuentra ella.
10:57De verdad no lo sé.
10:58Solo sé que ya no deben preocuparse por mí.
11:04Tuna, por favor.
11:09Lo digo en serio, Melike.
11:13Retírate.
11:15Ya no encontrarás a Duru aquí.
11:16Tuna, por favor.
11:34Tuna, por favor.
11:37Tuna, por favor.
11:38I don't know.
12:08¿A dónde me trajiste?
12:13Ahí tienes agua. ¿Te ayudará?
12:18¿Tú?
12:27¿Me secuestraste? ¿Realmente me secuestraste en pleno día en medio de la ciudad?
12:32Mira, tuve que hacerlo. Siento haber tenido que dejarte inconsciente, ¿de acuerdo?
12:38No basta con que te disculpes. Me secuestraste, es grave.
12:42Es por tu propio bien, Duro.
12:44¿Cómo que por mi bien? ¿También me trajiste a este lugar por mi bien?
12:48Te lo dije. Este será tu regalo de boda.
12:51¡Qué hombre tan despreciable, desagradable e infeliz eres!
12:55¡Me negué a ser tu esposa! En vez de largarte de una vez, me trajiste aquí.
12:59Mira, dije que no te secuestré. Intento protegerte, ¿lo entiendes?
13:03¿De qué tanto me proteges? ¿Cómo vas a protegerme de ti mismo, ah?
13:07Di la verdad de una vez. No quieres protegerme. Quieres que sea tu esposa a la fuerza.
13:12¿Hay alguien aquí?
13:14Estoy en una posición difícil.
13:17Siéntate ahí. Espera en silencio.
13:20No me ordenes. Dame la llave. Me voy de aquí.
13:23Te dije que te sientes, ¿sí? No me protestes.
13:26Si quieres morir, ahí está la puerta. Vete.
13:33Mis guardaespaldas te dispararon.
13:37Estarán aquí en cualquier momento.
13:39Tus guardaespaldas no saben lo que están haciendo.
13:42Esta herida de bala me la hizo mi familia.
13:45Mientras te protegía.
13:47¿Seguirás con ese discurso de que me protegías?
13:50Dame la llave que quiero irme.
13:51Si no te hubiera traído aquí, habría tenido que dispararte, ¿lo entiendes?
13:55Pues debiste dispararme. ¿Por qué no lo hiciste?
13:57Era mejor que me dispararas y acabarás con esto de una vez.
14:01Mírame, mírame.
14:02No, suéltame el brazo.
14:04Tú no tienes idea de lo que es la muerte.
14:06Deberías agradecerme por respirar, en lugar de ponerme lo difícil.
14:10¡No, suéltame la llave!
14:20¡No, suéltame la llave!
16:54Ah, por supuesto.
16:56Si usted me lo pregunta a mí, una guerra es lo último que quiero que ocurra entre nosotros.
17:02¿Dice que no quiere la guerra?
17:05¿Qué?
17:06¿Qué?
17:07That is what you call war, no is more than your desires to live.
17:12I've never had any war.
17:17We have a reputation.
17:20There are thousands of people who govern us.
17:22Yes, I know.
17:24However, you should know that...
17:27...that...
17:28...they govern with the decision to go to war.
17:32From now on, every food that they eat will be like the enemy.
17:36No.
17:38Deje que yo me preocupe por eso.
17:45Lo importante es que les daremos otra oportunidad.
17:49Y por eso van a hacer lo que dice Seger.
17:52¿Eso quedó claro?
17:54La única forma de acabar con esta guerra es eliminando a la mujer por la que mi hija fue reemplazada.
18:00Después de eso, celebraremos una vez más...
18:05...el casamiento de Seger y Kadir.
18:09Ah.
18:11Es la única forma de cerrar este terrible capítulo de la guerra.
18:20¿Entendido, señora Sera?
18:22...
18:35...
18:36No te has dado cuenta de que vas a morir.
19:00Ve al hospital o algo así a que te vea un médico o a quien sea.
19:09Tranquilo, no voy a escapar.
19:14¡Que vayas!
19:30¡Que vayas!
20:00¡Que vayas!
20:30¡Que vayas!
21:00¡Que vayas!
21:02No te desmayas al ver mucha sangre.
21:05¡Que vayas!
21:09¡Que vayas!
21:13¡Que vayas!
21:17¡Que vayas!
21:21¡Que vayas!
21:23¡Que vayas!
21:25¡Que vayas!
21:27¡Que vayas!
21:31¡Que vayas!
21:35¡Que vayas!
21:37¡Que vayas!
21:39¡Que vayas!
21:43¡Que vayas!
21:45¡Que vayas!
21:47¡Que vayas!
21:49¡Que vayas!
21:51¡Que vayas!
21:53¡Que vayas!
21:55¡Que vayas!
21:57¡Que vayas!
21:59¡Que vayas!
22:01¡Que vayas!
22:03¡Que vayas!
22:04¡Que vayas!
22:06¡Que vayas!
22:08¡Que vayas!
22:08no me hicieron caso así es la venganza duro ellos podrían quemar el mundo entero por la sangre en tus
22:17manos tú no eres diferente a ellos ves que tu propia tribu se volvió en mi contra para
22:26protegerte no te estoy curando la herida porque me hayas apuntado eres bastante suertudo la bala
22:34solamente aterrosa
22:44hay algo especial en título
22:50que me hace sentir como si pudiera levantarme de este sofá y luchar por ti a pesar de todas mis heridas
22:57cuando logré salir de aquí
22:59me recordarás cuando mires esta herida porque incluso si me obligaran a elegir prefiero morir antes que
23:08casarme contigo y tú recuerda mi sangre en tus dedos recuerda que me curaste cuando muy fácilmente
23:18podías matarme y escapar tú naciste del amor duró cara ya yo nací del fuego
23:26pues no dejaré que tu fuego de odio nos queme a mí y a mi familia entendiste
23:36supongo que así es el amor no venda la herida
23:45cadir
24:00y yo estamos aún casados
24:03padre
24:06como que siguen casados
24:09se divorciaron hace tiempo sejeron no lo hicimos y no lo hicimos porque yo me opuse
24:20que dices porque lo hiciste así es me opuse
24:24no tengo intención de divorciarme
24:29mi hija hizo lo correcto así que sólo tiene una opción señora será entreguenos amelique y restaurará la paz
24:40pero si no me la entrega
24:43le prometo que voy a acabar con toda su familia primero con su hijo vivo y luego con su preciado nieto y por último con usted
24:54¿quedó claro señora será?
25:01no hay un poco de comida en la nevera
25:18debes comer algo
25:20te estás muriendo de hambre y aún insistes en tenerme como prisionera
25:25¿cuándo dejarás tu terquedad? ¿cuándo terminará esto que me estás haciendo?
25:29¿de verdad tengo que hacerte daño como tú dices?
25:32¿ya olvidaste quién de los dos está armado?
25:36solo dime con quién debo hablar
25:39con tu padre con tu abuelo no me importa quiero hablar con el líder más importante de tu tribu
25:44quizás debo ser que se den cuenta de que esto no ayudará a nadie
25:48aún no lo entiendes ¿verdad?
25:50¿mhm?
25:51solo saldrás de este lugar si aceptas
25:55casarte conmigo
25:57¿no ves en lo que me convertí para protegerte?
26:00¿y estás esperando que te den las gracias?
26:03¿crees que aceptaré porque me apuntas con un arma?
26:07no me conoces en absoluto
26:09preséntate entonces
26:11dijiste que pasaste tu infancia en esta casa
26:14cuéntame
26:16escucho
26:18sí claro
26:19te contaré cómo fue mi infancia
26:21incluso te diré cuál es mi color favorito
26:24hablaremos de nuestros planes para el futuro
26:26tú con un arma y yo llena de sangre
26:29¿qué te parece?
26:30me parece una gran idea Duru
26:35mira Duru
26:38tú creciste
26:40jugando con muñecas y siempre sonriente
26:44yo crecí aprendiendo sobre la guerra
26:47quizás tu padre te leía cuentos antes de dormir
26:51en cambio yo crecí
26:53aprendiendo que la masculinidad es fuerza
26:55¿lo entiendes?
26:58eres tan ingenuo que creías todo lo que te decían
27:02y aún lo haces
27:05aunque intenté apagar el fuego en mi interior
27:08ellos lo avivaron Duru
27:10este fuego ha envuelto todo mi ser
27:13me hubiera gustado tener una infancia fácil como la tuya
27:16¿cómo sabes qué tipo de infancia tuve?
27:18¿cómo sabes que viví?
27:20tú no sabes cuánto lloré hasta dormirme
27:22noches enteras rezando para que mi padre no acabara muerto
27:27y para que mi madre no nos abandonara
27:29¿eso te parece muy fácil?
27:31solo sabes que la masculinidad es poder ¿no?
27:34solamente sabes usar tu fuerza para oprimir a otros
27:38¿tienes idea de cómo debe sentirse mi madre ahora?
27:43nada logro diciéndote eso
27:46lo lamento mucho
27:48pero tú nunca aprenderás a ser amado
27:50entonces Duru
28:06enséñame a amar
28:09y a ser amado
28:11ven
28:13suéltame
28:15ven
28:16suéltame
28:17ven
28:18suéltame
28:19ven conmigo
28:20te dije que me sueltes
28:21¿quieres saber que es ser prisionera?
28:22ven
28:27sigo sin poder comunicarme con Duru Kadir
28:29estoy segura de que Alas le hizo algo
28:32siento que pasó algo
28:33Kali
28:35a los guardaespaldas y ya sabremos
28:37no puedo
28:38¿cómo voy a calmarme?
28:39¿cómo voy a calmarme?
28:40estoy segura de que Alas le hizo algo a mi hija
28:42tengo un presentimiento
28:44lo siento en el pecho
28:45siento una gran presión
28:47ven que tranquila ya por favor cálmate
28:49calma
28:51tranquila estará bien
28:53estará bien
28:57¿quién es?
28:59espera
29:00hola
29:02hola ¿quién habla?
29:04di algo por favor
29:08que hables
29:10Alas Aladag
29:12Duru está conmigo
29:13está bien
29:14no te preocupes
29:16te llamo para informarte
29:17no voy a lastimarla
29:19Alas dime ya dónde estás
29:20habla de una vez
29:22Alas
29:23enséñame a mi hija
29:24quiero oír su voz ahora
29:25ponla al teléfono
29:27dime dónde demonios estás
29:30el infeliz colgó
29:33Kadir llama otra vez
29:34te lo ruego
29:35por favor llama rápido
29:37un mensaje
29:47Duru
29:49mi hija
29:51ese desgraciado
29:54maldita sea
29:55Duru
29:56apagó el teléfono
30:00la va a lastimar
30:02oh Kadir
30:03Kadir el va a lastimar a mi hija
30:05va a hacerle algo
30:06estoy muy segura Kadir
30:07no puedo quedarme quieta
30:09vamos a la policía
30:10vamos a la policía
30:11presentemos una denuncia
30:12decimos que se muestra a mi hija
30:13espera Melike
30:14Melike
30:15tienes que calmarte
30:16no lleva 12 horas desaparecida
30:18la policía no ayudará
30:19y esto podría salir mal
30:21así que cálmate sí
30:22como lo detengo
30:23como voy a calmarme
30:24le va a hacer algo a mi hija
30:28no puedo explicarlo
30:29pero estoy segura Kadir
30:31qué debo hacer
30:33no puedo quedarme sentada
30:34y esperar a que él
30:36tenga un ataque repentino de compasión
30:38los ojos de toda la tribu
30:39están puestos en mi hija
30:41no lo soporto Kadir
30:42Melike
30:44Melike
30:45yo te ayudo
30:46déjame encontrarla a mi manera
30:47haré que rastreen su teléfono
30:49de acuerdo
30:50juro que la hallaremos
30:51lo juro
30:52tú volverás algo a tus brazos
30:54lo prometo
30:57tengo miedo Kadir
30:59Kadir
31:01tengo mucho miedo
31:05Melike
31:06no puedo controlarlo
31:12todo estará bien
31:15me está costando respirar
31:16tranquila, tranquila
31:18no puedo respirar bien Kadir
31:21Dios mío
31:22no podré perdonarme
31:23si le hace algo
31:25Kadir
31:26listo, ya respira
31:28prometo que les haré pagar
31:29por el dolor que te han causado
31:31les enseñaré lo que es la venganza
31:33cuenta con eso, sí
31:35por favor cálmate
31:36no vas a salir de esta casa
31:49debes decidir
31:51piénsalo muy bien
31:53vas a ser más miserable que tu familia
31:56o entrarás en razón
31:58y aceptarás ya a Duru
32:00qué lástima me das sabes
32:02bajo esa misma máscara de hombre fuerte
32:05no eres más que un niño solitario que sufre
32:08puede que sí tengas corazón
32:11pero ya hace mucho que entregaste tu alma al mal
32:16qué lástima
32:19espero que la recuperes
32:21acabas de vendarme la herida
32:23quién sabe
32:25quizás un día
32:27tú me devuelvas mi alma
32:28tú me devuelvas mi alma
32:29tú me devuelvas mi alma
32:30tú me devuelvas mi alma
32:31verín
32:34¿hm?
32:36tanto las semillas como el té están
32:37super delicioso
32:39Berín, tanto las semillas como el té están deliciosos.
32:58¿Te quito la cinta?
33:00¿Vas a comprar la villa?
33:03¿Quieres que te dé una?
33:09¿Quién será?
33:11¡Cállate!
33:15Hazal, todo bien.
33:24Hazal, ¿dónde estabas? ¿Cómo sabías que estábamos aquí?
33:28Bueno, pues, entre todo esto de secuestrar, atar, grabar y ser criminales novatos, ya sabes, no pudimos llamarte, estábamos ocupados.
33:47Pasa, por favor, pasa, pasa.
33:49¿Qué pasa? ¿Qué más podríamos estar haciendo, Hazal? ¿Qué crees?
34:08No recibimos tu video, así que la secuestramos.
34:10Si nuestra hija nos hubiera enorgullecido y hubiera cumplido con su palabra de traernos ese video, no habríamos tenido que hacer esto.
34:32Tu padre y yo nos volvimos locos. No es que siempre estamos secuestrando a gente.
34:37Esto no es un pasatiempo, ¿sabes?
34:38No se la quites.
34:44¡Oh, Dios! ¿Podrían hacerlo con delicadeza? Les recuerdo que no soy un paquete, yo soy un ser humano.
34:52Le quitas la cinta y dices estupideces. Justo por eso no se la quitamos, ¿ya ves?
34:58Hazal, díselo a tus padres, por favor. Diles que me desaten, ahora.
35:04¿O esto no acabará bien para ninguno de ustedes?
35:18Ni yo puedo calcular el castigo que se merecen por sus delitos.
35:22¿Qué clase de familia son?
35:23Vamos, mírenla. ¿No la escucharon?
35:40Ella misma se delató.
35:42Para conocer tan bien mis pecados, sin duda tiene que haber visto ese video.
35:52Ella consiguió ese video y nunca se los dio.
35:55¿Qué tal?
36:02¿Por qué?
36:04Porque está enamorada.
36:07Se enamoró perdidamente de Yusuf Kalely.
36:11Está enamorada sin tener idea de lo que va a suceder.
36:14Una lástima.
36:17Ni yo que pensaba que tú eras la más inteligente de la familia, Jindis, pero no.
36:28¿A dónde vas?
36:29Hazal.
36:30Hazal.
36:31¿A dónde vas, hija? Espera un momento, ¿sí?
36:35Te voy a hacer una pregunta.
36:38Pero, pero tienes que decirme la verdad, ¿de acuerdo, cariño?
36:41¿Qué tal?
36:46Júralo.
36:47¿Ah?
36:53¿De verdad encontraste un video en el teléfono de Yusuf, como dijo Berín?
36:59¿Lo hay?
37:00¿Ah?
37:01Existe.
37:02¿Es verdad?
37:07¿Qué quieres decir con qué más da?
37:09Si hay un video, se lo daremos.
37:11Ella nos comprará la villa, nos llenará los bolsillos, nos largaremos y saldremos de esta pesadilla ya.
37:16¿Por qué dices que más da?
37:18¿Podemos confiar en ti o no?
37:19Dilo, Hazal.
37:20Hazal, Hazal.
37:42Hazal.
37:43Hazal.
37:43Hazal.
37:44Hazal.
37:44Jengis, no.
37:45Jengis, tranquilo.
37:46Quédate quieto.
37:48Vamos, ven.
37:49No vale la pena.
37:51Vamos.
37:58Te lo dije.
37:59¿Qué?
38:02¿Por qué vienes?
38:30¿No bastó con encerrarme?
38:32¿Ahora vas a atarme de manos y pies?
38:34Solo vengo porque necesitamos comer algo.
38:37No quiero comer nada, no tengo hambre.
38:39Solo quiero estar sola, ¿entiendes?
38:41Bueno, pero quizás yo no quiero estar solo.
38:45¿Eh?
38:46Vamos, Duru, vamos a preparar algo.
38:51Levántate tú sola, no quiero hacerte daño.
38:53Sin discutir, no quiero pelear.
39:09Bueno, al menos decidiste dejar de gritar y cooperar conmigo.
39:15¿Qué te hace pensar que voy a gritar?
39:18¿Y cómo estás seguro de que ya no decidí matarte?
39:20Por tus ojos.
39:25Es la diferencia entre tú y yo, Duru Karaya.
39:31O al menos por ahora.
39:36Llegaste a su familia después de 20 años.
39:40No sabes lo que es la muerte.
39:42Pero yo nací en la muerte.
39:47Y por eso no te tengo miedo.
39:52Cuando te miro a los ojos,
39:55veo tu corazón.
39:57No es el de una asesina.
40:02Veo
40:03a una mujer inocente que se busca a sí misma.
40:07Es por eso
40:13que tú no puedes matar, Duru.
40:20Porque tú das vida.
40:22No hagas ninguna estupidez.
40:35Ya vengo.
40:39Bien, yo también tengo hambre.
40:41Dije que yo me encargaría, padre.
40:54¿Por qué enviaste a Aleph?
40:59Duru se asustó mucho y huyó.
41:01No sé a dónde fue.
41:03Esta guerra no se acaba con su muerte ni con la de nadie más.
41:07No hace falta derramar más sangre.
41:09Así que no estabas diciendo mentiras.
41:13Eso significa que
41:15nos matarán a todos.
41:32Dile a Aleph que no siga.
41:34¡Basta!
41:35Yo me encargo de esto a mi manera.
41:39Es lo último que te diré, papá.
42:00¡Ay, Duru!
42:01¡Ay, Duru!
42:02¡Duru!
42:02¡Duru!
42:02¡Adiós!
42:03¡Adiós!
42:04¡Adiós!
42:05¡Adiós!
42:06¡Adiós!
42:07¡Adiós!
42:08¡Adiós!
42:09¡Adiós!
42:10¡Adiós!
42:12¡Adiós!
42:13¡Adiós!
42:14¡Adiós!
42:15¡Adiós!
42:16¡Adiós!
42:17¡Adiós!
42:18¡Adiós!
42:19¡Adiós!
42:21¡Adiós!
42:22¡Adiós!
42:23¡Adiós!
42:25¡Adiós!
42:26¡Adiós!
42:27¡Adiós!
42:28¡Adiós!
42:29¡Adiós!
42:30¡Adiós!
42:32¡Adiós!
42:33¡Adiós!
42:34¡Adiós!
42:35¡Adiós!
42:36¡Adiós!
42:37¡Adiós!
42:38¡Adiós!
42:39¡Adiós!
42:40¡Adiós!
43:10¡Adiós!
43:11¡Adiós!
43:12¡Adiós!
43:13¡Adiós!
43:14¡Adiós!
43:15¡Adiós!
43:16¡Adiós!
43:17¡Adiós!
43:18¡Adiós!
43:19¡Adiós!
43:20¡Adiós!
43:21¡Adiós!
Be the first to comment