Skip to playerSkip to main content
The Daughter of the General Marries the Emperor 1
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

😹
Fun
Transcript
00:00奉天承运皇帝赵约朕闻恒氏女初的将门之后品行高洁官庄大帝才德兼备当为天下女子之楷模
00:11赫封为皇后以成宗庙母仪天下亲此
00:17臣妾谢主龙恩
00:20朕初登基娶了楚西大元帅爱人再想办法让他毕命于后宫
00:27便可收回他父亲手中四十万大军 广顾着这
00:33这就是楚西大元帅的爱女女
00:39啊 你确定没找错画像
00:42嗯 皇上 冯小姐自有在西北边境长大 性情豪迈 胸怀坦荡
00:49是与金钟女子不太一样 况且西北百姓都喜欢用冯小姐的画像镇宅驱邪
00:56应该不会有错
00:58这杀猪将也能母仪天下
01:04嗯 皇上
01:07为了他父亲手中的兵权
01:10您再请人人吧
01:12
01:13
01:14
01:15
01:17
01:18此处乃永安王帝见
01:20这今晚就杀了他 然后家伙给永安王
01:27见时 这只需要作弊上官 看他们互相残杀 然后作收鱼翁
01:35你确定皇上长这样吗
01:56这套
01:56
01:57你确定皇上长这样
01:59
02:01邵将军 这自古以来 大臣阿余奉承 都会把军容夸得很好
02:09我那天宣旨 公公说话却支支吾吾的 后来我去打听了一下 这皇上后宫家历三千 身边却无个一儿半女 这不正好说明皇上长得欺丑无比 没有嫔妃敢吓得去嘴吗
02:25你说的有道理
02:27你说的有道理
02:29一张圣旨将我从西北取回亲
02:31一张圣旨将我从西北取回亲
02:33一张圣旨将我从西北取回亲
02:35一张圣旨将我从西北取回亲
02:37这丑皇帝分明是看上了我冯家手里的四十万大军
02:39一张圣旨将我从西北取回亲
02:41这丑皇帝分明是看上了我冯家手里的四十万大军
02:43我岂能让他如畏
02:45我让你准备的东西呢
02:47此物名为蒙然其类
02:49此物名为蒙然其类
02:51服下后即可有效
02:53浑身燥热
02:55双腿发软
02:57可助少将军一地之力
02:59很好
03:01在我一举得难
03:03便去腹留子
03:05将来服侍我而登基
03:07往我冯家百年数
03:09谁在问
03:11谁在问
03:15谁在问
03:17谁在问
03:19谁在问
03:33好快的身手
03:34龙小姐身边
03:35竟过这个高手
03:37足够在墙里
03:39毫子
03:40偷在摔发转
03:41偷在走
03:42通虎家里
03:43黑股的到大人
03:44黑股的到大人
03:46偷在了
03:47黑股的到大人
03:48黑股的到大人
03:49
03:51约了
03:52黑股的iß股
03:53
04:14殷屍小子還不報上名了
04:18我等奉有安法治病
04:22特地來娶你們少將軍的狗命
04:25還不快把人交出來
04:28衝著我來的
04:30那就要看你有沒有這個本身
04:51
05:08邵將軍
05:09你沒事吧
05:10刘贝尔来 不必准
05:16少将军 他们是勇要亡的人
05:20你见过谁蒙面行凶 还这么大张旗鼓自爆加盟
05:26这说明什么
05:27说明什么
05:30说明他们不够严谨
05:33是 你说的对
05:38网上 对方势力不弱
05:47能跟你打成这个样子 那对方也逃不到什么好处
05:50他打了阵 阵才打他一场 你觉得能央吗
05:54是属下办事不力 没能事先打探清楚逢是护卫的势力
05:59望必加则吧
06:00查 给我查出那两个护卫 阵也要弄死他
06:04
06:05不是说皇帝奇丑无品吗 看这身段似乎不太像
06:14看这身段似乎不太像
06:16皇后
06:17凡死
06:19这杀猪将的手怎么那么细腻柔装
06:23皇上仁德 皇后前书 愿今之月同生归 江山尽秀代代传万岁万岁万岁万岁万岁
06:35进了朕的武功 朕要你竖着劲 横着离开
06:42臭皇帝
06:44敢打我冯家兵权的主意
06:46我便去父留子 当太后
06:52皇后一路从西北到荆州
06:54辛苦了
06:56牵手就牵手 可你暗暗用力硬了
07:05那就是你不道德了
07:07陈妻一接到圣旨便快马驾鞭赶了过来
07:09生怕耽误了几时
07:11这女人的力气居然那么大
07:16这女人的力气居然那么大
07:18这女人的力气居然那么大
07:20这女人的力气居然那么大
07:22这女人的力气居然那么大
07:24这女人的力气居然那么大
07:26这女人的力气居然那么大
07:28手下的护卧也不是什么事
07:30真是一无二三眼神
07:32我这么用力做什么
07:34皇后是想弄断朕的手啊
07:36方才是皇上突然加大力度
07:38臣妾感受到了皇上的热情
07:40不像你这么大力气
07:42臣妾是个粗人身在西北去地
07:46这别的什么都不可就是力气的
07:49让皇上见笑了
07:59今日到婚
08:01皇后竟生朕农体朕大可知行刺之罪
08:05行刺
08:07这样拉手算行刺啊
08:09也人果真能巧言善变
08:13不能以常理论之
08:15皇上这样子还不让我们平身
08:19皇上不好了
08:21家贵妃的头绪犯了
08:21快请您过去瞧瞧吧
08:23赵公公
08:25送皇后去中宫
08:27朕先去看看家贵妃
08:29
08:31对了
08:33想必皇后
08:35应该不会生气吧
08:37家贵妃有病在身
08:39臣妾不会如此想
08:41皇后大等
08:43朕心胜未
08:45皇后大等
08:47朕心胜未
08:49皇后大等
08:51朕心胜未
08:53皇后大等
08:55朕心胜未
08:57将军之日就离开了
08:59这是故意给皇后下马来
09:01家贵妃是皇上的新建计
09:03就是皇后
09:04能批她
09:05家贵妃哪是当朝宰府的女儿
09:07说不定的将来
09:09她才让我一天下去
09:19后宫的女人争吵善妒
09:22一个父亲是武将之首的皇后
09:25一个父亲是文官之首贵妃
09:29无论你们谁除掉谁
09:31朕都是首一方
09:39朕将军
09:57邵将军
09:58新婚之夜
09:59皇上却宠爱妾室
10:01留你独守空房
10:03实在是太过分
10:05这你就不懂了吧
10:10这皇上爱护娇娇女子的心肠
10:14和我爱护天下好男儿的心肠是一样的
10:17咱们应该理解的
10:19您文桃武略何等优秀
10:22原来以为来到皇宫以后
10:25您多少能受到皇上的花木相看
10:28若是受到皇上的花木相看
10:30若是受到皇上的花木相看
10:32若是受到皇上的花木相看
10:34若是受到皇上的重爱
10:36将来为您请散后宫
10:38独宠一人
10:39情色和民
10:40若是受到皇上的重爱
10:41若是受到皇上的重爱
10:42将来为您请散后宫
10:43独宠一人
10:44情色和民
10:45若是受到皇上的重爱
10:46将来为您请散后宫
10:47独宠一人
10:48情色和民
10:49你画本子看多了
10:50我们是来造反的
10:51又不是来真宠
10:52也是
10:53看来今晚皇上是不会来了
10:54你把这壶酒放好
10:55她几时来几时给他
10:56
10:57希望别浪费了我这瓶猛男提类
11:04今日皇上与皇后大婚
11:11本是大喜的日子
11:13只怪臣妾身子不争气
11:16还要皇上陪着
11:18实在是愧对皇后姐姐
11:20皇后宽宏大量
11:22她不会生气的
11:24皇后姐姐宽宏大量
11:29臣妾是万万学不来的
11:35皇上
11:36夜深露重
11:38臣妾的头好像更疼了
11:41臣妾的头好像更疼了
11:43您帮臣妾柔柔可爱
11:47皇上
11:49皇上
11:50皇上
11:51皇上
11:52皇上
11:53皇上
11:54皇上
11:55皇上
11:56皇上
11:57皇上
11:58皇上
11:59皇上
12:00皇上
12:01皇上
12:02皇上
12:03皇上
12:04皇上
12:05皇上
12:06皇上
12:07皇上
12:08皇上
12:09皇上
12:10皇上
12:11皇上
12:12皇上
12:13皇上
12:14皇上
12:15皇上
12:16皇上
12:17皇上
12:18皇上
12:19皇上
12:20I don't know.
12:50皇上
12:52皇上
12:54皇上
12:56皇上
12:58皇上
13:00慢点
13:02皇上
13:04你好厉害
13:10皇上
13:12吩咐下去
13:14贵妃歇下了
13:16任何人不得进去脚掌
13:18
13:20朕今夜留宿一千宫
13:22皇后收拾气坏了
13:24回皇上的话
13:26皇后娘娘
13:28早走的就睡下了
13:30你说什么
13:32皇后娘娘早走的就睡睡睡
13:34睡一下了
13:36朕让她新婚之夜独守工房
13:38她竟然睡着了
13:40
13:42
13:46
13:48
13:49
13:50
13:52
13:54皇后
13:56皇后娘娘
13:58皇上
14:00皇上快要到了
14:02您快预备着接驾吧
14:04谁来了
14:06皇上来了
14:08皇下
14:10真想赶两个厂子
14:12也不知道干净没有
14:14这就好像别人吃进去又吐出来的骨头
14:16我总不能捐起来又添一遍
14:18这不添一遍了
14:20那 娘娘要是嫌弃
14:23努璧就不把酒拿过来
14:25不用
14:27这来都来了
14:28就容我看看这猛男其类的威力
14:31
14:35夜深了
14:37皇上传话来说叫娘娘不要点灯
14:41以免饶了娘娘休息
14:44正好
14:46I don't want to look at this place.
14:48Let's get a drink.
14:49Yes.
15:16I don't know how much it is.
15:18If you look at this man's face,
15:21he's going to sleep in the morning,
15:23and he's going to sleep in the morning.
15:25How did the皇后 see him?
15:27Why didn't he see him?
15:31Have you seen him?
15:35He's so sad to me.
15:37He looks like皇后 is not a real person.
15:40You don't want to see him now.
15:46You are welcome.
15:48The king of the wife is so sweet.
15:52But the king of the woman is so sweet.
15:54The king of the wife is so sweet.
15:56The king of the woman is so sweet.
15:58She is so sweet.
16:00If she is so sweet, she will be able to bring her to the throne.
16:02I will be able to bring her to the throne.
16:06I would like to have a drink of tea.
16:08Come and sit for a drink.
16:10Let's try to drink.
16:12Yes, I'll drink.
16:16Yes.
16:46Please, please.
17:16I don't want to spend a lot of time with him.
17:20How did he do this?
17:23It's not a big deal.
17:25It's not a big deal.
17:27It's not a big deal.
17:29It's not a big deal.
17:31It's a big deal.
17:33It's not a big deal.
17:35It's not a big deal.
17:37Why don't you take a drink?
17:40Let's go.
17:46It's a big deal.
17:51You have to get a drink of wine.
17:54You have to get a drink of wine.
17:56You can get a drink of wine.
17:58I'll get a drink of wine.
18:01It's a big deal.
18:16It's a big deal.
18:17It's a big deal.
18:18It's a big deal.
18:19It's a big deal.
18:20It's a big deal.
18:21It's a big deal.
18:22It's a big deal.
18:23It's a big deal.
18:24It's a big deal.
18:25It's a big deal.
18:26It's a big deal.
18:27It's a big deal.
18:28It's a big deal.
18:29It's a big deal.
18:30It's a big deal.
18:31It's a big deal.
18:32It's a big deal.
18:33It's a big deal.
18:34It's a big deal.
18:35It's a big deal.
18:36It's a big deal.
18:37It's a big deal.
18:38It's a big deal.
18:39It's a big deal.
18:40It's a big deal.
18:41It's a big deal.
18:43It's a big deal.
18:44
18:50為什麼 卓晴丹對他沒有效果
18:52什麼大命鼎鼎的猛男其嘞
18:54分明就是騙錢的
19:02酒也喝完了
19:03那皇后是早些休息吧
19:07納臣接送你
19:09
19:10後宮的嫔妃見了朕人
19:12拳根鄂犬見了香波鬼
19:14他卻沒有一絲挽留之意
19:17似乎還巴不德之快些的
19:19真是醜人咄嗦怪
19:24
19:27
19:29
19:31你敢踢陣
19:33這屋裡太空沉
19:35不知道怎麼被黃龍的腿給絆了一下
19:38
19:39疼死我
19:40放肆
19:42放肆
19:43你踢了朕
19:44你还要上
19:45臣妾怎么敢踢您呢
19:47这方才臣妾被皇上半岗
19:50身体出于本能反应抓住了皇上
19:53不小心碰到了您的龙体
19:55这皇上要实在不喜欢我
19:57大不了将我发落回西北
19:59省得我整天在这受着无妄之残
20:01
20:06
20:07若是将她送回西北
20:11朕还怎么收回冯家的兵权
20:18皇后严重了
20:19朕如果不喜欢你
20:21怎么会娶你呢
20:23只是你刚才摔倒
20:25大可挽住朕的胳膊
20:27怎么会踢到朕的腿弯呢
20:29我也不知道呀
20:31这皇上的腿像螃蟹一样伸出来
20:33我也是不小心的嘛
20:35朕腿长
20:37时不时就要伸出来舒展一下
20:39怎么
20:40腿长也是认得错吗
20:44
20:45那这么看来
20:46这只是一场意外嘛
20:48故意踢朕还强词夺理
20:51真是个粗蛮的野皇后
20:55朕走了
20:56王总皇上
20:57陛下
21:00你这腿怎么
21:15先偷包饭了
21:16老公
21:18
21:19
21:20
21:21我最后陛下十年
21:23从未听说过陛下
21:25有什么疼痛之症啊
21:27哎陛下
21:28等等我
21:29你那猛男提了也没有药香
21:46怎么可能呢
21:48我那是独家配风
21:50猛男来了都找不住的
21:52昨晚她喝了半壶也不见其笑
21:57怎么可能呢
21:59娘娘
22:00那摊酒
22:01是你倒的吗
22:03我倒的酒
22:04我倒的酒在
22:05原来皇上跟您一样
22:06根本没喝那酒
22:08
22:09这狗皇的心眼层
22:10
22:11这狗皇的心眼层
22:12
22:13
22:14
22:15
22:16
22:17
22:18
22:19
22:20
22:21
22:22
22:23
22:24
22:25
22:26
22:27
22:28
22:29
22:30
22:31
22:32
22:33那 shapes
22:36prag
22:39那 still
22:40你抵 Thirty
22:42你吗
22:43你硏 alg lam
22:44你抵 automatic
22:45你抵抖
22:46你抵抖
22:46你抵抖
22:47你抵抖
22:47你抵抖
22:48ます
22:49Attack
22:50
22:51
22:52heads
22:52女抵抖
22:54你抵抖
22:56即将快
22:57浩子
22:57你information
23:01我用来
23:33Why do you give the king to the father?
23:35Yes.
23:36I am going to the doctor's death,
23:38and you can give the queen.
23:40Yes.
23:48Your queen.
23:50Your queen.
23:52Your queen.
23:53Your queen.
23:55Your queen.
23:56Your queen.
23:58Your queen.
24:00Your queen.
24:02I'm sorry, I'm sorry.
24:32I think I'm going to die.
24:33I don't know.
24:34I don't know.
24:37I don't know.
24:39I don't know.
24:41I don't know.
24:42I don't know.
24:43My wife will not be here.
24:45I don't know.
25:02You can't wait to see your face.
25:04I love you.
25:06I love you.
25:08I love you.
25:10I love you.
25:12I love you.
25:14I love you.
25:16I love you.
25:18I love you.
25:20I love you.
25:22I love you.
25:24You are here to get you?
25:26You should be careful as a皇后.
25:28I have to worry about you.
25:30This is my father.
25:32That a father was in the funeral.
25:34He was in the funeral.
25:36He is a late evening.
25:38He was at the funeral.
25:40He is a father.
25:42And the mother should his daughter be without the destruction.
25:46He is.
25:48After the funeral...
25:50A friend said,
25:52The mother is very evil.
25:54She would know that she is the temple in this funeral.
25:58本公作为皇后特意命太医为你们准治
26:03怎么就成了撒气了
26:05家贵妃才伺候了皇上一晚就累得昏了头
26:10这明显是气血两虚啊
26:13摘桃赶紧叫她一过来给家贵妃扎两针
26:17
26:18不劳皇后娘娘费心
26:22臣妾没病
26:24哎 家贵妃不必客气
26:27这后宫称病的姐妹我都一一整治了
26:31这要是毒毒落下你
26:33别人可能会以为我区别对的
26:36轻慢了你
26:43贵妃早起身体疲乏气血亏损
26:46你快给她看看
26:47免得晚上耽误了侍奉皇上
26:50臣妾休息休息即可
26:52布朗娘娘费心
26:53臣妾休息休息即可
26:54布朗娘娘费心
26:56夏贵妃
26:58这惠吉吉一可不好
27:00你身子不好又不肯整治
27:02将来如何为皇上绵延子嗣
27:04若是这样下去
27:05本宫只好命令你
27:06暂居起宫隔离
27:08安心修养
27:09你要将我禁足
27:10娘娘三思
27:11还从来没有人敢软禁家贵妃
27:13摘逃
27:14摘逃
27:15极客将贵妃送回夷亲公
27:19立刻封锁公门
27:20任何人不得进出
27:21
27:23放开我
27:25皇姑娘娘如此针对臣妾
27:27莫不是
27:28嫉妒臣妾臣妾
27:44毒得皇上恩宠
27:46这自古以来
27:48毒宠可不是什么好词
27:50毒宠可不是什么好词
27:52史书上记载
27:54毒得圣宠之人
27:56多半是妖妃或果
27:58红颜或水
28:00香消玉
28:01你看你
28:03眼下就昏了头
28:05连尊卑都不分
28:07再这么毒宠下去
28:10还如何了得
28:12你明知道
28:17我备受恩宠
28:19还要将我禁足
28:21就不怕
28:23皇上发落了你
28:25你是寝室的亏了身体
28:27诸位姐妹
28:29却连皇上的面都没见过几次
28:31本宫不忍心看你如此劳累
28:34决定将你的恩宠
28:37分给姐妹一些
28:38这样
28:40你也能好生修养
28:41真是可笑
28:44皇上去哪儿
28:46岂能是你能做主的
28:48我已经做好的事情表
28:50将后宫诸位嫔妃
28:54案品及分类
28:56保证每月每人都能试寝
28:58什么
28:59试寝表
29:00试寝表
29:01试寝表
29:02试寝表
29:03试寝表
29:04试寝表
29:05试寝表
29:06试寝表
29:07试寝表
29:08试寝表
29:09试寝表
29:10试寝表
29:11试寝表
29:13试寝表
29:15试寝表
29:17试寝表
29:19试寝表
29:21Thank you, Mrs.
29:29Mrs.
29:30Mrs.
29:30Look at her moment.
29:31Mrs.
29:32She's done for the role of her.
29:38Mrs.
29:40Mrs.
29:40Mrs.
29:40Mrs.
29:41Mrs.
29:41Mrs.
29:41Mrs.
29:42Mrs.
29:42Mrs.
29:43Mrs.
29:43Mrs.
29:44Mrs.
29:44Mrs.
29:45Mrs.
29:46Mrs.
29:46Mrs.
29:47Mrs.
29:47Mrs.
29:48Mrs.
29:49What are you here to let the bride be the only one?
29:53I'm doing my own work.
29:56Let's see.
29:57I need you to get a better job now.
30:03You need to take your own way.
30:07Your own way.
30:08Your own way.
30:10Your own way.
30:13This plan is you yourself.
30:15Let's just get you back to your own way.
30:18decir that I'm going for the don't like it.
30:21I would like to get him his way,
30:22but what else is he doing?
30:24Maybe he can't get his way back at the beginning.
30:27If the king thinks of him, I would like to give him a chance.
30:31Not want ...
30:32but I'd like him to giveか another woman right away,
30:33see who's going to be hungry...
30:37I want him for the last couple of hours.
30:40The other time is he'll be back.
30:43But I think that a few days ...
30:47You can prepare a few hours for the king of the king.
30:51The king of the king is very difficult.
30:55You have no idea.
30:57You can do it for the king of the king.
31:03Let's try to get the king of the king.
31:08It's a good thing.
31:09I'll give you a good news to the house.
31:16Father, you must be the king of the house.
31:22You should be the king of the house.
31:25The king of the house is to give the king of the house.
31:28The king of the house has never been so angry.
31:32Don't cry.
31:36I don't want to cry.
31:38I'm so sorry.
31:40This woman is a good one.
31:42I'm going to go ahead and teach her.
31:45Really?
31:47What's wrong with you?
31:50I'm going to wash my face.
31:52I'm going to wash my face.
31:54I'm going to take my face.
31:56I'm going to take my face.
31:58I'm going to go back.
32:06Do my face...
32:08Do my face.
32:10Would you be so sick at me?
32:12Well, let me play the game.
32:14Let him clap through.
32:16What?
32:18I'm sorry.
32:20I'm sorry.
32:22I read my face.
32:24What?
32:26The father?
32:28I'm sorry.
32:31You're wrong.
32:32My face.
32:34Let's go!
32:36The queen is going to be a king, or a king?
32:42Father, the queen is saying that there are many people in the three宮六院,
32:48so I need you to take care of yourself.
32:50Oh.
32:54The queen is eating.
32:56She doesn't care that there are many people in the three宮六院,
33:00but she doesn't care that there are many people.
33:02That would be the queen.
33:05She doesn't care about her.
33:07The queen is saying that the queen is so much.
33:11I tell the queen to take care of her,
33:13and she will take care of herself.
33:16I'll take care of her.
33:24Is the queen to come back?
33:27The queen is not my plan like that.
33:30回娘娘的话,陛下不仅今晚回来,往后的半个月都会来,请您将偏殿赶快打扫出来,一遍皇上兰政。这正好是您跟陛下培养感情的好机会啊。
33:54我就算找一个太监,也比这丑黄的养眼吧。
34:00啊,让皇上放心,本宫一定好生着。
34:05是。
34:07这个蠢货,竟然还想干涉皇上招谁事情。
34:19真是不自量力。
34:22娘娘难道不生气吗?
34:24皇后娘娘表面说要雨露君瞻,结果自己先霸占了皇上半个月。
34:29之前皇上可都是陪着娘娘您的。
34:32生气啊?
34:35我为什么要生气啊?
34:37娘娘。
34:38皇后表里不易,众嫔妃肯定会认为她虚伪自私两面三刀。
34:44此后,谁还会在镜中。
34:47此后,谁还会在镜中。
34:49对啊,原来皇上这是在捧杀皇后,给她招仇恨呢。
34:53此刻,皇后因为能留皇上半个月,怕是高兴疯了。
34:55哪还会想得到这些。
34:56本宫只需要静静地看着她作死即可。
34:59皇上您请下偏殿身后。
35:00皇上您请下偏殿身后。
35:01奴才这几天。
35:02皇上您请下偏殿身后。
35:03奴才这几天。
35:04只需要静静地看着她作死即可。
35:06皇上您请下偏殿身后。
35:07奴才这几天。
35:08看着她作死即可。
35:25皇上您请下偏殿身后。
35:26奴才这就去请皇后娘娘。
35:30这杀猪将也能母依天象?
35:37天相 她不病了
35:40
35:42传话给皇后
35:43就说镇子偏定揍折子
35:45让她先睡
35:47如此良辰美业
35:49皇后娘娘又生得如花似玉
35:52皇上怎么就只顾着披折子呢
35:55
35:56呃 呃 是
35:58呵呵
36:01
36:02
36:08赵公公
36:09娘娘体训你守夜辛苦
36:11特赐你高点一点
36:13吃饱了才有力气照顾皇上吧
36:16
36:17那就谢谢娘娘了
36:18不客气
36:19毕竟咱们娘娘人为心善吧
36:21
36:22妈是 妈是
36:23
36:24
36:27
36:29
36:31
36:33这味道好吃
36:34
36:36
36:42
36:43
36:56
36:57
36:58
36:59
37:00
37:01
37:02
37:03
37:04
37:05
37:06
37:07
37:08
37:09
37:10
37:11
37:12
37:13
37:14
37:15
37:16
37:17
37:18
37:19
37:20
37:21
37:22
37:23
37:24
37:25
37:26
37:27
37:28
37:29
37:30后来臣妾乏了,娘娘就让臣妾在片殿休息了。
37:38皇上,时辰不早了,让臣妾伺候您休息。
37:48皇后!
37:52孤男寡理共处一事,我不相信皇上的从来不乱。
37:56皇上不按事情计划表现时,我们就让妃子带一封公安事情。
38:02只要思想不滑坡,总比困难多。
38:07下一个事情的是谁?
38:09下一个,云洁。
38:11记得着。
38:19丙闭下,龙十已经检查过了,确实没人了。
38:23再检查一遍,若是再从哪里钻出一个女生,再就把你的皮!
38:29鸣陛下,龙十已经检查十遍,有余了,确实没人了。
38:39What was the fact that I was at the entrance and there?
38:49Mr. Chairman, the weather is dry.
38:54Mr. Chairman, please, Mr. Chairman, just join me.
39:00Mr. Chairman, you are welcome.
39:04Oh my god, this is so good.
39:10Oh my god, it's done.
39:19Oh my god, I feel like we're in the house of the house.
39:32How can you make this beautiful art of art?
39:36You are so young.
39:38Let's go.
39:44Mr. Rhoi,
39:45Mr. Rhoi,
39:48Mr. Rhoi.
39:58Lord,
40:02The Lord is sleeping on the floor.
40:04The Lord is ready to meet the Lord in the house of the house of the house.
40:07The Lord is ready to meet the Lord.
40:09I will quickly get your son.
40:15How did that happen?
40:30The Lord is ready to be a baby.
40:31Father, I want you to be here with me.
40:34Father, I want you to be here with me.
40:35Father!
40:41Father, I have a lot of confidence.
40:43I was planning to help him with his wife.
40:46I didn't expect him to be here with him.
40:49Now he's become the king of the house.
40:53Father, that's true.
40:56Let's go to the evening tomorrow.
40:58Why don't you go?
41:00Why don't you go?
41:02I want to see if he can play out what kind of flowers are you?
41:14Lord, there's no one in the room, and no one in the room.
41:18There's no one in the room.
41:20There's no one in the room.
41:22They're all new.
41:24You can't leave the house at the door.
41:28How can you pick the house?
41:29I don't have a food, and I don't have a food.
41:31I don't have a food.
41:33This is Far-Rbang.
41:35Don't you?
41:36I'll eat my food.
41:37Don't you take a drink?
41:39I don't have a food.
41:41I don't have a food.
41:42I don't have a food.
41:45I don't have a food.
41:47I'm going to give you a drink.
41:54What's theils?
41:56You are ready?
41:58Your mother, please be careful.
42:00Today evening,皇上 will be the only one in the night.
42:04Tell them who will be the first one.
42:08I am so proud of you.
42:10Yes.
42:11I'm not sure if I can.
42:24I'm not sure if I can.
42:41Father, if you have slept in the house, please give you a lamp.
42:47Mother, you don't have to be too busy.
42:51You just thought I couldn't get you?
42:58It's so good.
43:00It's not good, Mother.
43:03What's wrong?
43:05My skin is broken.
43:11It's good for the last night, but there are a lot of people in the evening.
43:17If it's like this, you can only have three people in the evening.
43:21Yes.
43:24My lord...
43:26As a queen, she was a queen.
43:29She was a queen, and she was a queen.
43:32Do you know that the king is a big罪?
43:35My lord, it's too big.
43:38She married to the queen of investigación for her.
43:41came for
43:56the king and having hoped to cave to the queen.
44:00Yes, the king himself Taylor and being a prophet.
44:04The queen of brush.
44:06It doesn't matter how much weight it is.
44:08It doesn't matter how much weight it is.
44:10It doesn't matter how much weight it is.
44:13You're not saying anything.
44:16You don't think you're a woman.
44:19I'm not saying anything.
44:21Lord, I'm a woman.
44:24I'm not a woman.
44:29You're a woman, right?
44:32If I am, I can be of my Queen.
44:36If I'm in a home, I can be of peace.
44:39I have no chance to be from you.
44:41But let me worry that I are not a woman.
44:44Holy 皇上, I'm called 冯姓.
44:46I'm not called 洪姓.
44:48Did you tell me what?
44:51I'm called 冯姓.
44:53My father's name is 冯飛鴻.
44:55It's more like皇上 don't let his wife be on the loan.
44:59I'm not a woman.
45:00Fung Fih Uung
45:02Fih Uung Fih Uung Fih Uung
45:07Fih Uung
45:13Rhoorann болt hait uung
45:15Fraga keluarga
45:17Rhoorannaddeh
45:17Rhoorannaddeh
45:20Rhoorannaddeh
45:23Rhoorannaddeh
45:24Tha Rhoorannanaddeh
45:26Rhoorannada
45:27You are not going to be a good person.
45:31I can understand the question of the word.
45:33But the father called me the mother.
45:35According to the father, he was not going to call me the mother.
45:39I call the father the mother.
45:41You are a good person.
45:43You are a good person.
45:45You are a good person.
45:47I am not going to be a good person.
45:57haraaaaa
46:01朕要杀了他
46:03他竟敢嘲笑朕的口音问题
46:06该死的红星
46:08朕一定要夺回兵权
46:11灭了红家
46:16
46:18皇上三思
46:19皇后身边有两个武功高强的护卫
46:22咱们那天晚上已经吃过亏了
46:24现在可不能轻举妄动
46:26I'm not going to be able to search for the two of the two in the room.
46:30Oh, it's time for the rest of the night.
46:32I'm not going to be able to search for the queen.
46:34It's time for the rest of the queen.
46:36But the two are not going to stay at night.
46:38I'm not going to be able to search for the queen.
46:42Yes.
46:48My mom said he doesn't come to the queen.
46:52He's a little too.
46:54No, no.
46:55It's not a big thing, it's not a big thing.
46:57It's not a big thing.
47:00The mother of the king had a great job.
47:03She was a big one.
47:06She didn't do that.
47:09The mother of the king is going to do a festival.
47:11She's not going to do it.
47:14She's not going to do it.
47:16She's not going to do it.
47:18She's not going to do it.
47:21李高啊
47:22凤印
47:24苗面
47:26在您入宫之前家贵妃闯灌六宫
47:29一直是由他代理后宫事务
47:31如今
47:32他公然使用凤印实属机遇
47:35要是他生了皇子
47:37那岂不是能在你头上拉屎吗
47:40好大的胆子
47:42只有天话的妃嫔才能生下皇子
47:45她现在就如此张狂
47:47将来母凭子贵
47:48岂不是要跟我抢皇后之外
47:50I'm not going to die.
47:52I'm not going to die.
47:54Oh, my lord.
47:56You're still not going to die.
47:58You're going to die.
48:00The queen is mine.
48:02It's not going to die in the other people.
48:04You can tell the queen,
48:06I'm going to take the queen,
48:08or I'll send it to her.
48:10Yes.
48:12What's wrong?
48:14Yes?
48:20I'm not going to die.
48:22The queen is not going to die.
48:24She's not going to die.
48:26She's going to die.
48:28You're all in the temple,
48:30and she can't fly?
48:32You are foolish.
48:34Oh, my god.
48:35Your mother, my wife, you are alive!
48:40My mother, my mother, my mother, you're alive!
48:47My mother, I'm not going to die.
48:50My mother, my father, was a dead man.
48:53Anyway, I was just one for you.
48:56I'm sorry for you.
48:58Your mother, you should be blessed.
49:00今后若是谁敢再像他一样胆大包天,本宫似不过手下留情。
49:11没想到皇后用市井的方式压了。
49:15这些个墙头草曾经贪腐不,如今全都尽了。
49:21这就是背叛本宫的下场。
49:26打,给我和分打。
49:30这就是冤枉的,这就是冤枉的。
49:37皇后娘娘到!
49:49发生什么事了?
49:51陈美人道借凤饮,臣妾以仗则一反,
49:54是死是活,还请皇后订夺。
49:57你打一百仗,人都被你打死了。
50:00本宫还怎么订夺他的死活?
50:03陈美人胆大包天,死不足惜。
50:06一直以来,后宫都是本宫舍。
50:09你个刚入主中宫的皇后,敢跟我做对?
50:13皇后娘娘娘娘娘。
50:21陈妾是冤枉的?
50:22放心。
50:23大家都知道你是冤枉的。
50:25皇后,你这是什么意思?
50:28难道本宫不该惩治他吗?
50:30陈妾没有盗取封印。
50:32是俘虏,是俘虏公公。
50:35她说,贵妃娘娘娘给陈妾送点信。
50:39只有她经过陈妾的寝宫。
50:42一派胡言,
50:44美人死到临头还在胡搅蛮缠。
50:47继续打。
50:48贾桃。
50:54你。
50:55家贵妃。
50:57既然陈美人指证了俘虏公公,
51:00那她也有嫌疑。
51:01先把她按在长凳上,
51:03打一百张再说。
51:05是。
51:16上几万你给我。
51:18贵妃娘娘救命,奴才是冤枉的。
51:22皇后,
51:23你是要在我的宫里对本宫的人动行吗?
51:26偷窃方应乃是大罪,
51:28家贵妃不是说生死由我来进度。
51:31你若真是觉得冤枉,
51:35那就学学陈贵人,
51:37说出个缘由来。
51:38别在这儿瓜喊员,
51:40那本宫怎么替你申冤呢?
51:42这。
51:43这。
51:44房呢?
51:45我总不能供出贵妃娘娘吧。
51:54住手!
51:55住手!
51:56接着打。
51:59家贵妃早上用了缝衣,
52:01中午就丢了。
52:02你去给我查查。
52:03这几个时辰,
52:04有谁进出过陈美人的住所?
52:06是。
52:07娘娘,
52:17今日只有福禄进过陈美人的住所。
52:21啊?
52:22那这证据确凿了呀?
52:24直接打死吧。
52:26皇后,
52:28本宫的人犯了错,
52:34本宫自会对她动心。
52:35也可。
52:36那就让你的人来打。
52:38不过家贵妃,
52:39你可一定要做好后宫表帅。
52:41这要是让别人知道了。
52:42还以为是你只是俘虏公公偷的缝衣。
52:44这样有罪你的身遇,
52:45可真是得不偿失。
52:46你可一定要做好后宫表帅。
52:47这要是让别人知道了。
52:48还以为是你只是俘虏公公偷的缝衣。
52:50这样有罪你的身遇,
52:51可真是得不偿失。
52:52打死,
52:53给我狠狠打死。
52:58打死这个胆大抱天的调奴。
53:14前日若非娘娘及时赶到,
53:17真是恐怕难後于是。
53:20My husband, I'll let you in.
53:23I'll let you in.
53:27You don't have to be as much as you do,
53:29you've done nothing.
53:30My wife is not going to die.
53:32If you're going to die,
53:34I'll let you in.
53:36My husband, I'll let you in.
53:44This is the special medicine for the西北军.
53:46I'm going to use the same gym.
53:48You should be able to take care of your father.
53:51If you are hungry, you will be able to take care of your father.
53:54You should be able to take care of your father.
53:57Your father should take care of your father.
54:00That's how we should take care of your father.
54:02That's fine.
54:04Why did you feel so shy?
54:07After a while, the king will never be able to do this.
54:13The king will be more than to say that.
54:16However, in spite of you priest's name, a rival role should no longer be pronounced.
54:22One will opt frog, as it is named none of us.
54:25When you are with respect.
54:29If that's the wife, you cannot woo the above weapon andمل servant.
54:34But if she is not to your husband, then you cannot forsaken him.
54:39However, you will lose you though.
54:43When the queen and the queen are fighting,
54:45they are fighting for the two of us.
54:51The queen of the queen is going to be in the early days.
54:55It's not just to look at the sky,
54:57but it has to be in the world.
54:59I have to prepare for them to prepare for the clothes.
55:02Do you want to prepare for yourself?
55:04And let the queen of the queen be able to prepare for the queen.
55:06小姐
55:10小姐
55:11我要去上个月
55:12后宫的开销用妒
55:13请您沈云
55:22这个工家的 Gangress
55:25怎么这个秘蛇 Como puis
55:27还要高哪
55:30这 Ka sambill
55:32每个月已经要用八十匹段子
55:34衣服不消子
55:36Your steamy is worse than I thought I had to do so.
55:40I thought it was my son's hair.
55:43I was turned to플라 and gave me a beard.
55:46There's a single hair cut and a hair cut.
55:49See, it was already over four months,
55:51and I've got to progress through ten years.
55:53My son, I feel like a little more ugly.
56:03This movie islevelly tryin.
56:06The friend of the queen has been taken so much, and we're not too much.
56:10But now, the queen has been in your hands.
56:12Let's take the rest of the queen of the queen to take us to the queen.
56:17No, no, no.
56:20The queen of queen's use is a very rare way.
56:25The queen of the queen doesn't care about the queen, but the queen doesn't care about the queen.
56:30She is a very smart person.
56:32You should have to stand together with the king.
56:35I want to tell you, the king of the king.
56:38The king of the king is so busy.
56:40You want to tell me that he's going to be a little bit?
56:42The king of the king is going to be a little bit.
56:45I don't want you to think.
56:47I want you to think.
56:49The king of the king, I'll call you eight small things.
56:52I'll go to the king of the king.
56:54Yes.
56:55Oh, my lord.
56:56Oh, my lord.
56:57Oh, my lord.
56:59Oh, my lord.
57:00Oh, my lord.
57:02Oh, you!
57:04It's so much.
57:05Wait, no matter how nice you have to come to the king of the king.
57:08The king of the king is standing here.
57:10I'm sorry to call you three-and-mix.
57:12The king of the king is holding me up.
57:14What kind of woman would you like?
57:16The king of the king will marry me, from the king of the king.
57:19The king of the king for the king would be a king.
57:21The king of the king won't frown me.
57:22The king of the king would let my king come to you.
57:25This is the king of the king's son of the king's daughter.
57:27This is the same.
57:28It is just the same.
57:30He'll be the king's name.
57:32He'll become the king's name.
57:34He'll become the king's name.
57:37My lord, my lord, my lord.
57:39My lord, my lord.
57:41I'm not sure what he's doing.
57:44But you have to keep the king's name.
57:46You can't because of the grace of the king's name.
57:48If the king and the queen's name,
57:50the king's name is a little less.
57:52I'm not sure.
57:54I'll take these.
57:55You can't take the money, and take the money to the church.
58:00Ah!
58:01But...
58:02This is not enough!
58:05This church is so many people,
58:07and you can't take the money to take the money,
58:08but you can take the money to the church.
58:10But...
58:12The church is all over.
58:13This church is not enough.
58:15This is not my church,
58:17it's just a family.
58:21You still have to take the money?
58:22You can't take the money!
58:23Oh, it's not!
58:24I'm going to get out of here!
58:26I'm going to get out of here!
58:34Oh!
58:35Oh my god!
58:36Oh my god, my god!
58:37My god, my god is here!
58:39I said that my god had to get out of here!
58:44What?
58:45Let me say it again!
58:53the house has empty but you still have to还是
58:56look at the house so fast
58:58so you just want to pass the house to see on the house
59:02The father
59:03The father telling me
59:04the father
59:05what the father telling you
59:07the father saying
59:08The house is empty
59:09and then just try to put a big
59:11If he tells him for the house
59:12he will wipe off the house
59:15The father
59:23Come on!
59:28A god is a wife
59:30A hero
59:32Nuclear
Be the first to comment
Add your comment

Recommended