Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 3 meses
As alterações climáticas estão a tornar viável a cultura da aveia no Norte da Europa

As alterações climáticas estão a tornar viável a cultura da aveia na periferia norte e no Ártico. Investigadores da Finlândia, Islândia, Irlanda, Noruega e Suécia estão a testar 400 variedades de aveia para ver quais são as mais adequadas ao atual clima ártico.

Em parceria com the European Commission

LEIA MAIS : http://pt.euronews.com/2025/10/27/as-alteracoes-climaticas-estao-a-tornar-viavel-a-cultura-da-aveia-no-norte-da-europa

Subscreva, euronews está disponível em 12 línguas.

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:00O que nós temos aqui é uma pesquisa de pesquisa, onde testamos o pesquisa.
00:16Nós queremos ver, como pesquisa pode performar no extremo ambiente.
00:20Pode ser extremamente frio, pode ser nevado, pode ser muito vento, pode ser chuva, pode ser seco.
00:26E nós definitivamente queremos olhar mais profundo e adotar o pesquisa para a final frontiers.
00:375 стран с окраинных территорий Северной Европы и Арктики участвуют в Out Frontiers,
00:44общоевропейском межрегиональном проекте.
00:47Ideia возникла здесь, в сельскохозяйственном университете Исландии, недалеко от рек Явика.
00:53Helga исследует свойства более 400 сортов овса.
00:58Semena в этих мешках взвешиваются и измеряются до и после сушки и очистки.
01:03Once we have cleaned them, we know the complete yield and can calculate that how much tons per hectare we have collected
01:15and how much total yield we get from each gene for each type of oats.
01:20Oat is an extremely hardy plant.
01:24It can grow in very poor conditions, but still have excellent yield.
01:30Ern выращивает зерновые с 2009 года, но в этой части Исландии он единственный, кто продает авиас людям.
01:39We get less yield than in warmer countries, but it's very healthy.
01:44We don't use any chemicals, so we can produce a lot of cereals.
01:49Currently we are using sweetest variety, but I'm sure that in the future they will bring us new varieties that are much bigger, much better.
02:01That is the long-term goal of this project.
02:04Общий бюджет проекта – 1,6 миллиона евро, 60% из которых профинансированы политикой сплочения ЕС.
02:16В проекте участвуют 10 партнеров из пяти стран – Исландия, Ирландия, Финляндия, Швеция и Норвегия.
02:22Овес более устойчив и требует меньше фунгицидов, чем другие зерновые.
02:28Но как определить, какой сорт лучше всего для каждого региона?
02:32Есть ли один сорт для всего Большого Севера?
02:34Это, что мы называем, интеракция с генотипом и оборудованием.
02:40Мы хотим узнать, если мы можем найти один, который будет хорошим в всех местах,
02:44или если мы должны увидеть, что этот один будет хорошим в Ирландии,
02:48который будет совершенно разным от того, что будет хорошим в Финляндии и все остальные.
02:52Мы не знаем, но мы узнаем.
02:54Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
Comente primeiro
Adicione o seu comentário

Recomendado